Vermeiren Maud Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

pierścień (jeśli jest)
Poproś o pomoc w złożeniu laski, jeśli ro-
bisz to po raz pierwszy.
Upewnij się, że pierścień jest moc-no dokrę-
cony, a przycisk jest opewnie osadzony w ot-
worze.
uchwyt
anello antirumore
Se utilizzate per la prima volta un bas-
tone, fatelo con accanto una persona che
vi assiste.
Assicuratevi che l’anello antirumore sia ferma-
mente stretto ed i pulsanti siano incastrati nella
corretta posizione, prima dell’utilizzo.
manico
Anillo antirruidos (si tiene uno)
Haga que alguien le ayude si es la
primera vez que utiliza un bastón para
caminar.
Asegúrese de que el anillo antirruidos es
bien apretado, y que los botones de presión
están en su lugar antes de utilizarlo.
Empuñadura
Bastoni
Saque el bastón del embalaje.
Modelos fijos (tipo Mona, Mary, Maud, Monica):
1. Para ajustar la altura: desenrosque el anillo
antirruidos (si tiene uno).
2. Pulse el botón de presión y saque el tubo hasta
la altura deseada. Asegúrese de que el botón de
presión hace clic al volver a su posición anterior.
3. Vuelva a pulsar el botón de presión y empuje el
tubo hacia dentro para acortar la longitud del
bastón. Asegúrese de que el botón de presión hace
clic al volver a su posición anterior.
4. Vuelva a apretar con fuerza el anillo antirruidos.
Peso soportado: 130 kg
Modelos plegables (tipo Beatrix, Betty, Bonny,
Britney, Flora 1, flora 2, Flora 3):
1. Desenrosque el anillo antirruidos (si tiene uno).
2. Encaje las partes plegables del bastón una
dentro de la otra según corresponda.
3. Pulse el botón de presión para ajustar la altura.
Asegúrese de que el botón de presión hace clic al
volver a su posición anterior.
4. Vuelva a apretar con fuerza el anillo antirruidos.
Peso soportado: 100 kg
Laski
Bastones
Togliete il Vostro bastone dalla confezione.
Modelli fissi (mod. Mona, Mary, Maud, Monica):
1. Per regolare l’altezza del bastone: svitate l’anello
antirumore.
2. Premete i pulsanti di sicurezza ed allungate il tubo
sino alla altezza desiderata. Assicuratevi che i
pulsanti di sicurezza si incastrino nei fori.
3. Premete i pulsanti di sicurezza e spingete
all’interno il tubo di regolazione per accorciare la
lunghezza del bastone. Assicuratevi che i pulsanti di
sicurezza si incastrino nei fori.
4. Stringete con fermezza l’anello antirumore.
Peso utilizzatore: 130 kg
Modelli pieghevoli (mod. Beatrix, Betty, Bonny,
Britney, Flora 1, flora 2, Flora 3):
1. Svitate l’anello antirumore.
2. Assemblate le parti pieghevoli del bastone ognuno
all’interno degli altri.
3. Premete i pulsanti di sicurezza ed allungate il tubo
sino alla altezza desiderata. Assicuratevi che i
pulsanti di sicurezza si incastrino nei fori.
4. Stringete con fermezza l’anello antirumore.
Peso utilizzatore: 100 kg
Wyciągnij laskę z opakowania.
Modele stałe (Mona, Mary, Maud, Monica):
1. Regulacja wysokości: odkręć pierścień (jeśli jest).
2. Naciśnij przycisk i wysuń ruchomą część na
odpowiednią wysokość. Upewnij się, że przycisk
wskoczył z powrotem prawidłowo w otwór.
3. Naciśnij ponownie przycisk i wsczęść ruchomą,
aby skrócić ugość laski. Upewnij się, że przycisk
wskoczył z powrotem prawidłowo w otwór.
4. Dokręć mocno pierścień.
Waga użytkownika : 130 kg
Modele składane ( Beatrix, Betty, Bonny, Britney,
Flora 1, flora 2, Flora 3):
1. Odkręć pierścień (jeśli jest).
2. Ws wszystkie składane części laski jedna w
drugą.
3. Naciśnij przycisk i wysuń ruchomą część na
odpowiednią wysokość. Upewnij się, że przycisk
wskoczył z powrotem prawidłowo w otwór.
4. Dokręć mocno pierścień.
Waga użytkownika : 100 kg
VERMEIREN
VERMEIREN
Opening up new horizons in mobility
België
N.V. Vermeiren N.V.
Vermeirenplein 1 / 15 - B-2920 Kalmthout
Tel: +32(0)3 620 20 20 - Fax: +32(0)3 666 48 94
website: www.vermeiren.be - e-mail: [email protected]
Deutschland
Vermeiren Deutschland GmbH
Wahlerstraße 12 a - D-40472 Düsseldorf
Tel: +49(0)211 94 27 90 - Fax: +49(0)211 65 36 00
website: www.vermeiren.de - e-mail: [email protected]
France
Vermeiren France S.A.
Z. I., 5, Rue d´Ennevelin - F-59710 Avelin
Tel: +33(0)3 28 55 07 98 - Fax: +33(0)3 20 90 28 89
website: www.vermeiren.fr - e-mail: [email protected]
Österreich
Vermeiren Austria GmbH
Schärdinger Straße 4 - A-4061 Pasching
Tel: +43(0)7229/64900 - Fax: +43(0)7229/64900-90
website: www.vermeiren.at - e-mail: [email protected]
Italia
Vermeiren Italia S.R.L.
Viale delle Industrie 5 - I-20020 Arese (MI)
Tel: +39 02/997707 - Fax: +39 02/93585617
website: www.vermeiren.it - e-mail: [email protected]
Schweiz
Vermeiren Suisse S.A.
Eisenbahnstrasse 62 - CH-3645 Gwatt (Thun)
Tel: +41(0)33 335 14 75 - Fax: +41(0)33 335 14 67
website: www.vermeiren.ch - e-mail: [email protected]
Polska
Vermeiren Polska Sp. z o.o
ul. Łączna 1 - PL-55-100 Trzebnica
Tel: +48(0)71 387 42 00 - Fax: +48(0)71 387 05 74
website: www.vermeiren.pl - e-mail: [email protected]
Nederland
Vermeiren Nederland B.V.
Correspondentieadres: Vermeirenplein 1 / 15 - B-2920 Kalmthout
Tel: +32(0)3 620 20 20 - Fax: +32(0)3 666 48 94
website: www.vermeiren.be - e-mail: [email protected]
España
Vermeiren Iberica, S.L.
Carretera de Cartellà, Km. 0,5 - Sant Gregori P.I. - Edifici A
ES-17150 Sant Gregori (Girona)
Tel: +34 972 428 433 - Fax: +34 972 405 054
website: www.vermeiren.es - e-mail: [email protected]
Česká republika
Vermeiren ČR S.R.O.
Nadrazni 132 - 702 00 Ostrava
Tel: +420 596 133 923 - Fax: +420 596 133 277
website: www.vermeiren.cz - e-mail: [email protected]
Manufacturer
Vermeiren Group
Vermeirenplein 1 / 15 - B-2920 Kalmthout
Tel: +32(0)3 620 20 20 - Fax: +32(0)3 666 48 94
website: www.vermeiren.be - e-mail: [email protected]
VERMEIREN
Mobilità illimitata
VERMEIREN
Para más movilidad
VERMEIREN
Tworzymy nowe mo liwo ci
Modifiche tecniche riservate. © 2016
Abriendo nuevos horizontes en movilidad. © 2016
Zastrzegamy sobie możliwość zmiany niektórych
parametrów.
© 2016
Flora manual.qxp_Layout 2 07/12/2016 08:53 Page 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Vermeiren Maud Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla