Vermeiren Electra Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Instructions to the specialist dealer
This instruction manual is part and parcel of the product and must accompany every product sold.
Version: B, 2016-08
All rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form what so ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without
written permission of the publisher, or processed, duplicated or distributed by using electronic systems.
© Vermeiren GROUP 2016
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu.
Version : B, 2016-08
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie, microfilm ou tout autre
procédé) sans l'autorisation écrite du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide de systèmes électroniques.
© Vermeiren GROUP 2016
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product en dient bij iedere product te worden geleverd.
Versie: B, 2016-08
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander procedé) zonder de
schriftelijke toelating van de uitgever worden gereproduceerd of met behulp van elektronische systemen worden verwerkt,
gekopieerd of verspreid.
© Vermeiren GROUP 2016
Hinweise für den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Produkts und ist bei jeder Produkts auszuhändigen.
Version: B, 2016-08
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen Verfahren) ohne
schriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt
oder verbreitet werden.
© Vermeiren GROUP 2016
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla prodotto.
Versione: B, 2016-08
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia, microfilm o altro
procedimento) senza l’autorizzazione scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o distribuito con l’ausilio di sistemi
elettronici.
© Vermeiren GROUP 2016
Instrucciones destinadas a los distribuidores especializados
El presente manual de instrucciones es parte integrante del producto y se debe adjuntar a todas las producto que se vendan.
Versión: B, 2016-08
Todos los derechos reservados, incluidos los de la traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente manual de cualquier forma (impresión, fotocopia, microfilm o cualquier otro
procedimiento), así como la edición, copia o distribución empleando sistemas electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
© Vermeiren GROUP 2016
Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego produktu.
Wersja: B, 2016-08
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii, mikrofilmu ani innej) bez
pisemnej zgody wydawcy, nie może być również przetwarzana, kopiowana ani rozprowadzana za pomocą systemów
elektronicznych.
© Vermeiren GROUP 2016
Flora
2016-08
1
Contents
1. Technical details .................................................. 2
2. Components ......................................................... 2
3. Explanation of symbols ........................................ 2
4. Check after delivery ............................................. 2
5. Intended use / environment ................................. 2
6. Height adjustment walking stick ........................... 3
7. Walking ................................................................ 3
8. Walking on stairs .................................................. 3
9. Safety instructions ................................................ 3
10. Maintenance ........................................................ 3
Table des matières
1. Caractéristiques techniques ................................. 4
2. Composants ......................................................... 4
3. Explication des symboles ..................................... 4
4. Contrôle lors de la réception ................................ 4
5. Utilisation / environnement ................................... 4
6. Réglage en hauteur de la canne .......................... 4
7. Marcher ................................................................ 5
8. Monter les marches ............................................. 5
9. Consignes de sécurité ......................................... 5
10. Maintenance ........................................................ 5
Inhoudsopgave
1. Technische gegevens .......................................... 6
2. Onderdelen .......................................................... 6
3. Gebruikte symbolen ............................................. 6
4. Controle bij ontvangst .......................................... 6
5. Gebruik / omgeving .............................................. 6
6. Hoogteverstelling wandelstok .............................. 6
7. Lopen ................................................................... 7
8. Traplopen ............................................................. 7
9. Veiligheidsinstructies ........................................... 7
10. Onderhoud ........................................................... 7
Inhalt
1. Technische Daten ................................................ 8
2. Komponenten ....................................................... 8
3. Zeichenerklärung ................................................. 8
4. Prüfungen nach der lieferung ............................... 8
5. Zweckbestimmung / Umgebung .......................... 8
6. Höhenverstellung des Gehstocks ........................ 8
7. Gehen .................................................................. 9
8. Treppensteigen ................................................... 9
9. Sicherheitsanweisungen ..................................... 9
10. Wartung ............................................................... 9
Indice
1. Dettagli tecnici ................................................... 10
2. Componenti ....................................................... 10
3. Significato dei simboli ........................................ 10
4. Controllo dopo la consegna ............................... 10
5. Utilizzo previsto / ambiente ............................... 10
6. Regolazione dell'altezza .................................... 10
7. Deambulazione ................................................. 11
8. Salire le scale .................................................... 11
9. Istruzioni per la sicurezza .................................. 11
10. Manutenzione .................................................... 11
Índice
1. Datos técnicos ................................................... 12
2. Componentes .................................................... 12
3. Explicación de los símbolos .............................. 12
4. Comprobación tras la entrega ........................... 12
5. Uso previsto / entorno ....................................... 12
6. Ajuste de la altura del bastón ............................ 12
7. Caminar ............................................................. 13
8. Subir o bajar escalones ..................................... 13
9. Instrucciones de seguridad ............................... 13
10. Mantenimiento ................................................... 13
Spis treści
1. Dane techniczne ................................................ 14
2. Składniki ............................................................ 14
3. Objaśnienie symboli .......................................... 14
4. Kontrola po dostawie ......................................... 14
5. Przeznaczenie / środowisko .............................. 14
6. Regulacja wysokości laski Flora ........................ 14
7. Chodzenie ......................................................... 15
8. Chodzenie po schodach .................................... 15
9. Instrukcje bezpieczeństwa ................................ 15
10. Konserwacja ...................................................... 15
Flora
2016-08
14
Instrukcję obsługi
Laski Flora
1. Dane techniczne
L OSTRZEŻENIE: Ryzyko
niebezpiecznych ustawień — należy
używać wyłącznie ustawień opisanych
w tej instrukcji obsługi.
Producent
V
ermeiren
Adres
V
ermeirenplein 1 / 15
B-2920 Kalmthout
Typ Laski
Model Flora
Szerokość 120 mm
Wysokość
całkowita
840 mm – 940 mm
Głębokość 29 mm
Długość uchwyt 120 mm
Waga 0,30 kg
Maksymalna waga
użytkownika
maks. 100 kg
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania
zmian parametrów technicznych. Tolerancja pomiaru
+/- 15 mm / 1,5 kg
Dziekujemy za zaufanie jakim nas Państwo
obdarzyliście wybierając wyroby
VERMEIREN.
Przed użyciem laski, uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi; będzie to pomocne w
zapoznaniu się z tym produktem.
Na stronie internetowej “Vermeiren”
znajdziesz instrukcje bezpieczeństwa i
wskazówki dotyczące obchodzenia się z laski.
Prosimy zapamiętać, że przestrzeganie
naszych zaleceń i utrzymanie laski w
doskonałym stanie, pozwoli na ich
użytkowanie na najwyższym poziomie nawet
po wielu latach używania.
W razie jakichkolwiek pytań prosimy
kontaktować się ze sprzedawcą.
Aby uzyskać informację o odpowiednim
punkcie serwisowym lub wyspecjalizowanym
sprzedawcy, należy skontaktować się z
najbliższym przedstawicielem firmy
Vermeiren. Wykaz przedstawicieli firmy
Vermeiren podano na ostatniej stronie.
Osoby niedowidzące mogą skontaktować się
ze sprzedawcą w celu uzyskania instrukcji
użytkowania.
2. Składniki
3. Objaśnienie symboli
Waga maksymalna
CE deklaracja
4. Kontrola po dostawie
Dostarczony produkt należy rozpakować i
sprawdzić, czy zawiera wszystkie elementy.
W zestawie powinny znajdować się:
1 laskę
Kóncówka
System regulowania wysokości
Instrukcja obsługi
Proszę sprawdzić wyrób pod katem zniszczeń
w transporcie. Jeśli wyrób nosi ślady
uszkodzeń w transporcie proszę zastosować
się do poniższej procedury:
Proszę skontaktować się i poinformować
firmę transportową
Sporządź listę uszkodzeń
Skontaktuj się ze sprzedawcą
5. Przeznaczenie / środowisko
L OSTRZEŻENIE: Ryzyko upadku – Nie
używaj laskę jeśli masz słabą rękę,
dysfunkcję stawu nadgarstkowego lub
problemy z równowagą.
Laska Flora służy jako pomoc przy poruszaniu
się. Laska pomaga utrzymac balans ciała
oraz w przypadku bólu konczyn odciąża
obolołą nogę.
Laskę mogą być używane w mieszkaniu i na
dworze.
Bądź bardzo ostrożny aby się nie poślizgnąć,
jeśli używasz kul na mokrych powierzchniach.
W żadnym wypadku kule nie mogą być
używane przez osoby z widoczną funkcją
słabej ręki/ramienia, stawów nadgarstka lub
osoby z zaburzeniami równowagi.
Laska ta nie jest przeznaczona do poruszania
się po wysokich górach czy jaskiniach oraz
nie może być wykorzystywana jako pomoc
przy poruszaniu się po wielkich kamieniach.
6. Regulacja wysokości laski Flora
L PRZESTROGA: Ryzyko upadku –
Sprawdź czy styki sprężynowe są
dobrze zatrzaśnięte.
Przed użyciem laskę, należy je ustawić w
prawidłowej wysokości.
Ustaw wysokość laskę, zgodnie z poniższymi
wskazówkami:
1. Odkręć pierścień .
1 = Uchwyty
2 = Tabliczka
3 = Rama
4 = Pierścień
5 = Regulacja wysokości
+ blokada
6 = Kóncówka
Flora
2016-08
15
2. Wciśnij sprężynkę blokującą .
3. Pociągnij/popchnij dolną rurę do
pożadanej przez siebie wysokości( jest
10 opcji wysokości oddalonych od siebie
co 25,5 mm).
Upewnij się, że twój nadgarstek jest na
tej samej wysokości co uchwyt, w
momencie kiedy ręka jest luźno
opuszczona wzdłuż ciała. Upewnij się, że
twoje ciało jest w pozycji pionowej.
4. Upewnij się, że styki sprężynowe są
odpowiednio zatrzaśnięte.
5. Dokręć mocno pierścień .
7. Chodzenie
L
PRZESTROGA: Ryzyko upadku – Nie
wysuwaj laskę zbyt daleko do przodu.
Stosuj się do wskazówek lekarza lub
fizjoterapeuty, w jaki sposób powinieneś
chodzić z laskę. Jeśli nie otrzymałeś takich
wskazówek, możesz się stosować do
poniższych uwag:
Zawsze chodź wyprostowany, z laskę
blisko ciała.
Podczas chodzenia nie stawiaj laskę
dalej niż wysunięta noga.
Bądź ostrożny na mokrym/śliskim
podłożu.
Podczas marszu, nie stawiaj laskę na
nierównej powierzchni – możesz upaść.
Laska powinna być używana po tej
stronie ciała z która masz problem.
Jeśli twoja lewa noga potrzebuje
wsparcia laska powinna znajdować się z
lewej strony jeśli prawa to z prawej
strony.
Stawiaj krok chorą nogą
razem z laskę, a
potem zrób krok zdrową nogą.
8. Chodzenie po schodach
Jeśli dostępna jest poręcz, możesz jej użyć
jako podpórki z jednej strony, a z drugiej użyj
laskę. W ramach możliwości, korzystaj z
poręczy po stronie zdrowej nogi.
Oprzyj się na poręczy i ustaw laskę na
pierwszym stopniu. Ustaw zdrową nogę na
pierwszym stopniu, a następnie dostaw chorą
nogę.
9. Instrukcje bezpieczeństwa
Poproś o pomoc w złożeniu laski, jeśli
robisz to po raz pierwszy.
Zapamiętaj, że możesz używać laskę na
dobrej powierzchni. (Nie używaj, jeśli jest
zbyt dużo żwiru).
Bądź bardzo ostrożny na mokrym/śliskim
podłożu.
Przed każdym użyciem, upewnij się że
laskę są ustawione na odpowiedniej
wysokości.
Sprawdź czy styki sprężynowe są dobrze
zatrzaśnięte oraz czy nakładka gumowa
jest poprawnie nałożona i się dobrze
przylega.
Aby uniknąć ryzyka upadku, nie stawiaj
laskę na krzywiznach i zbyt daleko od
twojego ciała.
Nie używaj laskę jako zabawki.
Nie należy chwytać uchwyt wilgotnymi
dłońmi. Ręce mogą się ześliznąć z
uchwytów i w ten sposób użytkownik
może utracić równowagę.
Chodząc z laskę, nie stawiaj zbyt dużych
kroków.
Maksymalna dopuszczana waga
użytkownika to 100 kg i produktu.
Ryzyko poparzenia - należy zachować
ostrożność podczas użytkowania przy
bardzo wysokich i niskich temperaturach
(na ostrym słońcu, mrozie, w saunie itp.)
przez dłuższy czas i przy kontakcie ze
skórą - powierzchnie mogą przyjmować
temperaturę otoczenia.
Proszę dokładnie zapoznać się
zinstrukcją w zakresie bezpieczeństwa
iserwisu. Producent nie bierze
odpowiedzialność za zniszczenia
spowodowane przez nie właściwe
użytkowanie i konserwację.
10. Konserwacja
Instrukcje dotyczące konserwacji ręczny laskę
znajdziesz na stronie internetowej firmy
Vermeiren: www.vermeiren.pl.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Vermeiren Electra Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla