Raychem EMDR-10 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
Sterownik elektroniczny
Reglerenhet
Устройство управления системой обогрева
Řídící jednotka pro ohřev okapů
Säädinyksikkö
EMDR-10
(VERSION 4, SW5.0 or higher)
POLSKI
Zawartość opakowania:
Sterownik (EMDR-10-Cont)
Czujnik temperatury otoczenia (Via-Du-A10)
Czujnik wilgotności (Hard-45)
Uchwyty mocujące (Hard-46)
Naklejka
Instrukcja
SVENSKA
Ingående komponenter
Reglerenhet (EMDR-10-CONT)
Lufttemperaturgivare (VIA-DU-A10)
Fuktgivare (Hard-45)
Fästkonsoler (Hard-46)
Etikett
Användarhandbok
РУССКИЙ
Комплектация
Устройство управления (EMDR-10-Cont)
Датчик температуры воздуха (Via-Du-A10)
Датчик влаги (Hard-45)
Крепежные кронштейны (Hard-46)
Наклейка
Справочное руководство
ČESKY
Obsah dodávky
Řídící jednotka (EMDR-10-CONT)
Senzor teploty (VIA-DU-A10)
Senzor vlhkosti (HARD-45)
Úchytka (HARD-46)
Nálepka
Návod
SUOMI
Toimitukseen sisältyvät osat
Säädinyksikkö (EMDR-10-CONT)
Ulkoilma-anturi (VIA-DU-A10)
Kosteusanturi (HARD-45)
Kiinnikkeet (HARD-46)
Merkki
Käyttöohje
2 | nVent.com
POLSKI
Spis treści
Zawartość opakowania ............................................................................................................................................ 2
1. Opis sterownika .................................................................................................................................................... 6
1.1 Zastosowanie ................................................................................................................................................. 6
1.2 Dane techniczne ............................................................................................................................................. 6
1.3 Obsługa i eksploatacja ................................................................................................................................... 7
2. Montaż ................................................................................................................................................................... 7
2.1 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa ................................................................................................................ 7
2.2 Montaż i wymiary sterownika ........................................................................................................................ 7
2.3 Montaż i wymiary czujnika temperatury ....................................................................................................... 8
2.4 Montaż i wymiary czujnika wilgotności ........................................................................................................ 8
2.5 Połączenia elektryczne .................................................................................................................................. 9
3. Funkcje sterownika ............................................................................................................................................... 9
3.1 Symbole sygnalizacyjne ................................................................................................................................. 9
3.2 Nastawy parametrów ................................................................................................................................... 10
3.3 Bezpiecznik czujnika wilgotności ................................................................................................................ 10
4. Informacje o usterkach i sposoby ich usuwania .............................................................................................. 11
5. Schematy podłączenia ....................................................................................................................................... 12
5.1 Sterownik EMDR-10 z bezpośrednio podłączonym
przewodem grzejnym .................................................................................................................................. 12
5.2 Sterownik EMDR-10 z przewodem grzejnym
podłączonym przez stycznik ....................................................................................................................... 13
5.3 Wyjście alarmowe ........................................................................................................................................ 13
SVENSKA
Innehållsförteckning
Ingående komponenter ............................................................................................................................................ 2
1. Beskrivning ......................................................................................................................................................... 14
1.1 Avsedd användning ..................................................................................................................................... 14
1.2 Tekniska data ............................................................................................................................................... 14
1.3 Skötsel och underhåll .................................................................................................................................. 15
2. Installation .......................................................................................................................................................... 15
2.1 Säkerhetsanvisningar .................................................................................................................................. 15
2.2 Installation och mått för reglerenhet .......................................................................................................... 15
2.3 Installation och mått för lufttemperaturgivare .......................................................................................... 16
2.4 Installation och mått för fuktgivare ............................................................................................................ 16
2.5 Elinstallation ................................................................................................................................................ 17
3. Funktion .............................................................................................................................................................. 17
3.1 Displayindikeringar ...................................................................................................................................... 17
3.2 Parameterinställningar ................................................................................................................................ 18
3.3 Säkring för fuktgivare .................................................................................................................................. 18
4. Felmeddelanden och felsökning ....................................................................................................................... 19
5. Kopplingsscheman ............................................................................................................................................ 20
5.1 EMDR-10 med direktansluten värmekabel ................................................................................................. 20
5.2 EMDR-10 med kontaktor ............................................................................................................................. 21
5.3 Larmutgång .................................................................................................................................................. 21
nVent.com | 3
4 | nVent.com
РУССКИЙ
Содержание
Комплектация ........................................................................................................................................................ 2
1. Описание ........................................................................................................................................................... 22
1.1 Назначение устройства ............................................................................................................................ 22
1.2 Технические данные ................................................................................................................................. 23
1.3 Уход и техническое обслуживание ........................................................................................................ 23
2. Монтаж .............................................................................................................................................................. 23
2.1 Примечания по обеспечению безопасности ........................................................................................ 23
2.2 Монтаж и размеры блока управления .................................................................................................. 23
2.3 Монтаж и размеры датчика температуры ............................................................................................ 24
2.4 Монтаж и размеры датчика влаги ......................................................................................................... 24
2.5 Размещение электрических компонентов ........................................................................................... 25
3. Принцип действия ........................................................................................................................................... 25
3.1 Устройства индикации ............................................................................................................................. 26
3.2 Регулировки параметров ......................................................................................................................... 26
3.3 Предохранитель датчика влаги .............................................................................................................. 27
4. Сообщения об ошибках и поиск/устранение
неисправностей ............................................................................................................................................... 27
5. Схемы (подключений) .................................................................................................................................... 29
5.1 Прямое подключение греющего кабеля к
EMDR-10 ...................................................................................................................................................... 29
5.2 Подключение греющего кабеля к EMDR-10 через контактор ........................................................... 30
5.3 Подключение цепи сигнализации .......................................................................................................... 30
ČEŠTINA
Obsah
Dodané položky ........................................................................................................................................................ 2
1. Popis ................................................................................................................................................................... 31
1.1 Účel použití .................................................................................................................................................. 31
1.2 Technické údaje ........................................................................................................................................... 31
1.3 Péče a údržba .............................................................................................................................................. 32
2. Instalace ............................................................................................................................................................. 32
2.1 Zásady bezpečnosti .................................................................................................................................... 32
2.2 Instalace a rozměry řídicí jednotky ............................................................................................................. 32
2.3 Instalace a rozměry teplotního čidla .......................................................................................................... 33
2.4 Instalace a rozměry čidla vlhkosti .............................................................................................................. 33
2.5 Elektrické zapojení ....................................................................................................................................... 34
3. Funkce ................................................................................................................................................................ 34
3.1 Symboly na displeji ...................................................................................................................................... 34
3.2 Nastavení parametrů ................................................................................................................................... 35
3.3 Jištění čidla vlhkosti .................................................................................................................................... 36
4. Chybová hlášení a odstraňování závad ............................................................................................................ 36
5. Schémata zapojení
5.1 EMDR-10 s přímo zapojeným topným kabelem ........................................................................................ 37
5.2 EMDR-10 se stykačem ................................................................................................................................ 38
5.3 Výstup alarmu .............................................................................................................................................. 38
nVent.com | 5
SUOMI
Sisältö
Toimitukseen sisältyvät osat ................................................................................................................................... 2
1. Kuvaus.......................................................................... ...................................................................................... 39
1.1 Käyttötarkoitus ............................................................................................................................................ 39
1.2 Tekniset tiedot ............................................................................................................................................. 39
1.3 Huolto ja ylläpito .......................................................................................................................................... 40
2. Asennus .............................................................................................................................................................. 40
2.1 Turvallisuushuomautukset .......................................................................................................................... 40
2.2 Säädinyksikön asennus ja mitat ................................................................................................................. 40
2.3 Ulkoilma-anturin asennus ja mitat .............................................................................................................. 41
2.4 Kosteusanturin asennus ja mitat ................................................................................................................ 41
2.5 Sähköasennus ............................................................................................................................................. 42
3. Toiminta .............................................................................................................................................................. 42
3.1 Näytön osat .................................................................................................................................................. 42
3.2 Asennussäädöt ............................................................................................................................................ 43
3.3 Kosteusanturin sulake ................................................................................................................................. 43
4. Virheilmoitukset ja vianmääritys ....................................................................................................................... 44
5. Kytkentäkaaviot .................................................................................................................................................. 45
5.1 EMDR-10 suoraan kytketyllä lämpökaapelilla ............................................................................................ 45
5.2 EMDR-10 kontaktorilla ................................................................................................................................. 46
5.3 Hälytinlähtö .................................................................................................................................................. 46
1. OPIS STEROWNIKA
1.1 Zastosowanie
Sterownik elektroniczny nVent RAYCHEM EMDR-10 został specjalnie zaprojektowany do kontroli pracy
systemu ogrzewania rynien i rur spustowych. W zależności od panującej na zewnątrz temperatury
oraz poziomu wilgotności w rynnie urządzenie to załącza przewód grzejny, umożliwiając swobodne
odprowadzanie wody powstającej na skutek rozpuszczania się śniegu.
1.2 Dane techniczne
Sterownik
Napięcie zasilania 230 VAC, ±10%, 50 Hz
Pobór mocy Maks. 4 VA
Pojemność przełączania I
maks.
10(4)A/230 VAC, SPST, potencjał 230 VAC
Zakres nastaw temp. ―3°C do +6°C (nastawa fabryczna +2°C)
Zakres nastawy dolnego limitu temp. test, ―25°C do ―5°C
(nastawa fabryczna ―15°C)
Dokładność temp. przełączania ± 0,5 K
Dokładność pomiaru ± 1,5 K
Zakres nastawy pomiaru wilgotności 1 (maks. czułość) do 10 (minimalna czułość)
(nastawa fabryczna 5)
Min. czas grzania końcowego 60 minut ((tylko w zakresie temperatury < +1,5°C)
Przekaźnik alarmowy I
maks.
2(1)A / 230 VAC, SPDT, bezpotencjałowy
Czujnik wilgotności (wyjście) I
maks.
1A / 230 VAC, SPST potencjał 230V z bezpiecznikiem 5 x
20 mm 315mA zgodnie z IEC127-2/V
Montaż Szyna DIN zgodnie z EN 50022-35
Norma dla niskich napięć EN 60730
Kompatybilność elektromagnetyczna EN 50081-1 (emisja zakłóceń) i
EN 50082-1 (odporność)
Zaciski 2,5 mm² (dla żył wielodrutowych)
4 mm² (dla żył jednodrutowych)
Klasa ochrony II (montaż panelowy)
Obudowa
Dopuszczalny zakres temp. otoczenia * 0°C do +50°C
Stopień ochrony IP20
Materiał obudowy Noryl (samogasnący zgodnie z UL 94 V-0)
Waga Około 350g
Wymiary 106 x 90 x 58 mm
* W celu zapewnienia ochrony przed wilgocią ciągłość pracy urządzenia musi być zapewniona.
Czujnik temperatury otoczenia (VIA-DU-A10)
Typ czujnika PTC
Stopień ochrony IP54
Zaciski 2,5 mm²
Przewód czujnika 2 x 1,5 mm², maks. 100 m (nie wchodzi w skład zestawu)
Temperatura pracy ―30°C do +80°C
Montaż Naścienny
Czujnik wilgotności (HARD-45)
Typ czujnika PTC
Pobór mocy 9 W do 18 W
Zakres temperatur otoczenia ―30°C do +65°C (bez przerwy)
Napięcie zasilania 230 VAC, ±10%, 50 Hz
Przewód połączeniowy 3 x 1,5 mm², 4 m, przewód połączeniowy może zostać
przedłużony do długości maks. 100 m, przy użyciu przewodu
3 x 1,5 mm²
6 | nVent.com
1.3 Obsługa i eksploatacja
Do czyszczenia sterownika EMDR-10 należy używać tylko miękkiej i suchej szmatki.
Stosowanie rozpuszczalników lub innych płynów czyszczących może doprowadzić do poważnego
uszkodzenia urządzenia.
Działanie sterownika i przewodu grzejnego można sprawdzić ustawiając urządzenie w tryb testowy.
(patrz punkt 3.2 niniejszej instrukcji)
2. MONT
Montaż urządzenia należy powierzyć uprawnionemu elektrykowi!
UWAGA: Błędy popełnione podczas podłączenia sterownika mogą go zniszczyć. Firma nVent nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za błędne podłączenie urządzenia oraz nieprawidłowe składowanie
iużytkowanie.
2.1 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
- Przed przystąpieniem do prac związanych z elektryczną częścią urządzenia, należy odłączyć
napięciezasilające!
- Sterownik może być podłączony i serwisowany wyłącznie przez upoważnione i
wykwalifikowaneosoby!
- Przyłącza elektryczne muszą być wykonane zgodnie z załączonym w niniejszej instrukcji schematem
połączeń.
- Urządzenie może być połączone tylko z przewodami zamocowanymi na trwałe.
- Przewody podłączone do zacisków czujnika wilgotności znajdują się pod napięciem zasilającym
podobnie jak przewody czujnika temperatury oraz przewody podłączone do styków alarmowych.
Wszelkie prace montażowe związane z tymi przewodami powinny być wykonane zgodnie z
zaleceniami VDE oraz innymi obowiązującymi, lokalnymi normami.
- Aby uniknąć zakłóceń, przewody czujników nie należy układać razem z innymi przewodami
znajdującymi się pod napięciem.
- Konieczne jest również odpowiednie zabezpieczenie przewodów przed przypadkowym odłączeniem
zgodnie z EN 60730, część I. Zabezpieczenie takie można wykonać przy użyciu specjalnych klipsów
do mocowania przewodów.
- Wszystkie lokalne standardy dotyczące podłączeń elektrycznych muszą być przestrzegane.
- Jeśli urządzenie nie pracuje należy w pierwszej kolejności sprawdzić wszystkie podłączenia i
przewody zasilające.
2.2 Montaż i wymiary sterownika
Urządzenie zostało zaprojektowane do montażu na szynie DIN (DIN EN 50022-35) w szafach
dystrybucyjnych i rozdzielnicach. Wyłącznik nadmiarowy i ewentualnie, jeśli jest potrzebny stycznik,
mogą być zamontowane obok sterownika.
Wymiary:
nVent.com | 7
8 | nVent.com
2.3 Montaż i wymiary czujnika temperatury
Odpowiednie umiejscowienie i montaż czujnika temperatury jest krytycznym warunkiem poprawnego
i efektywnego działania systemu ochrony przed oblodzeniem. Czujnik temperatury powinien być
umieszczony na północnej stronie budynku, w miejscu gdzie nie będzie narażony na bezpośrednie
działanie słońca. Czujnik należy chronić przed wpływem innych czynników, np. nie można montować
czujnika nad drzwiami lub oknami czy też w pobliżu lamp lub reflektorów iluminacyjnych.
Zalecane jest umieszczenie czujnika na ścianie bezpośrednio pod rynną.
Przewód podłączeniowy czujnika może zostać wydłużony do 100 m przy użyciu przewodu o przekroju
żył 1,5 mm².
Z przewodami doprowadzającymi czujnika temperatury należy postępować tak jak z przewodami
zasilającymi zgodnie z zaleceniami VDE. Stosowne zasady montażu muszą być przestrzegane. Schemat
połączeń znajduje się w punkcie 5.
Wymiary:
52
40
38
50
35
2.4 Montaż i wymiary czujnika wilgotności
Odpowiednie umiejscowienie i montaż czujnika wilgotności jest krytycznym warunkiem poprawnego i
efektywnego działania systemu ochrony przed oblodzeniem.
Czujnik wilgotności i przewód grzejny (przewody grzejne) kontrolowane przez ten sam sterownik
powinny być zamontowane w tej samej części dachu. Czujnik wilgotności jest zwykle umieszczany
w najniższym punkcie rynny gdzie znajduje się połączenie z rurami spustowymi. Jest to miejsce w
którym zwykle woda/śnieg znajduje się najdłużej, a to zapewnia wyłączenie ogrzewania dopiero, gdy
cała ogrzewana powierzchnia została oczyszczona. Dokładna pozycja czujnika zależy od usytuowania
budynku i dominujących warunków atmosferycznych. Jeśli podczas pracy systemu okaże się, że
sterownik wyłącza zasilanie przewodów grzejnych zanim śnieg zostanie usunięty z najważniejszego
punktu, to czujnik należy przesunąć w to miejsce.
Do montażu czujnika w rynnie należy zastosować uchwyty mocujące (Hard-46) i zamocować czujnik
równolegle do sąsiedniego przewodu grzejnego. Podczas montażu należy zwrócić uwagę na to aby
czujnik był ułożony na płasko i nie stykał się z przewodem grzejnym.
Przewód podłączeniowy czujnika wilgotności może zostać wydłużony do 100 m przy użyciu przewodu
3x 1,5 mm². Schemat połączeń znajduje się w punkcie 5.
Przewody czujnika znajdują się pod napięciem!
Wymiary:
Ø 9, 5
12 x 6
500
650
4 m
strefa aktywna czujnika
nVent.com | 9
2.5 Połączenia elektryczne
- Wielkość i ilość wyłączników nadmiarowych zależy od długości przewodu grzejnego.
- Konieczne jest stosowanie wyłączników różnicowo-prądowych 30 mA.
- Wszystkie lokalne standardy dotyczące przyłączy elektrycznych muszą być przestrzegane.
- Sterownik może być podłączony tylko przez uprawnionego elektryka.
- Należy stosować wyłączniki nadmiarowe o charakterystyce C.
Maksymalne długości przewodu grzejnego dla rozruchu przy temp. –10°C i zasilaniu 230VAC
Przewód grzejny GM-2X / GM2-XT Frostop-Black
6 A (połączenie bezpośrednie) 25 m 30 m
10 A (połączenie bezpośrednie) 40 m 50 m
13 A (połączenie przez stycznik) 50 m 65 m
16 A (połączenie przez stycznik) 60 m 80 m
20 A (połączenie przez stycznik) 80 m -
3. FUNKCJE STEROWNIKA
Sterownik wyposażony jest w cztery diody LED sygnalizujące stan pracy systemu oraz cztery
potencjometry służące do nastaw parametrów systemu.
Temperatura powietrza mierzona jest przez czujnik temperatury. Jeśli temperatura powietrza spadnie
poniżej wartości ustawionej na sterowniku to urządzenie zapali żółtą diodę LED i po około 10 minutach
aktywuje czujnik wilgotności.
Jeśli zostanie wykryta wilgoć to sterownik zapali koleją żółtą diodę LED odpowiedzialną za wilgotność
oraz załączy obwody grzewcze a następnie zapali czerwoną diodę LED. Przewód grzejny pozostanie
załączony do czasu gdy:
- temperatura powietrza podniesie się powyżej ustawionego poziomu
- wilgotność spadnie poniżej ustawionej wartości
- temperatura powietrza spadnie poniżej nastawionego dolnego progu temperatury i upłynie okres
minimalnego czasu ogrzewania.
3.1 Symbole sygnalizacyjne
Diody LED sygnalizują zaistnienie następujących warunków:
Zielona dioda LED
Sterownik załączony (załączone zasilanie urządzenia)
Żółta dioda LED
Temperatura spadła poniżej ustawionego progu
Migająca dioda oznacza uszkodzenie czujnika temperatury powietrza (zwarcie lub przerwa)
Żółta dioda LED
Przekroczony został nastawiony próg wilgotności
Migająca dioda oznacza uszkodzenie czujnika wilgotności (przerwa w obwodzie)
Czerwona dioda LED
Załączone zasilanie przewodu grzejnego
10 | nVent.com
3.2 Nastawy parametrów
Następujące parametry mogą być ustawione przy pomocy odpowiednich potencjometrów:
Nastawa wartości progowej temperatury.
Gdy temperatura spada poniżej tej wartości zostaje załączony pomiar wilgotności.
Nastawa wartości progowej wilgotności.
Poniżej tej wartości przewód grzejny zostaje załączony, jeśli temperatura powietrza
przekroczyła wartość progową.
1 = maks. czułość, 10 = min. czułość
Nastawa dolnego progu temperatury.
Poniżej tej wartości temperatury otoczenia przewód grzejny zostanie wyłączony.
W tym samym czasie zostanie również wyłączony pomiar wilgotności.
Dodatkowo potencjometr ten można ustawić w skrajnie lewej pozycji TEST i przetestować
działanie sterownika. Wtedy następuje załączenie obwodów grzejnych na maks. 10 minut.
Jeśli pokrętło w czasie tych 10 minut zostanie przekręcone w prawą stronę procedura
testowa zostanie natychmiast wstrzymana, a sterownik powróci do normalnej pracy
zgodnie z ustawionym dolnym limitem temperatury.
Jeśli potencjometr pozostanie w pozycji TEST to po 10 minutach sterownik automatycznie
powróci do normalnego trybu pracy z nastawą dolnego progu temperatury –25°C.
Wartość ta może zostać zmieniona w dowolnym momencie.
Jeśli istnieje potrzeba wykonania ponownego testu urządzenia, to potencjometr należy
przekręcić najpierw w prawo (co najmniej do wartości –20°C), a następnie z powrotem
wlewo.
Aktywacja funkcji oszczędzania energii
Pozycja I: Wartość domyślna: Tryb normalny, bez aktywacji funkcji oszczędzania energii.
Pozycja II: 30% redukcja czasu działania w zakresie temperatury > +1,5°C
Pozycja III: 30% trwała redukcja czasu działania. 30% redukcja czasu działania zostanie
uzyskana przez aktywację 10-minutowego cyklu roboczego (7 min włączenia; 3 min
wyłączenia). Wybór funkcji oszczędzania energii przez użytkownika zależy od lokalnych
warunków pogodowych, lokalizacji i żądanej mocy grzewczej.
Uwaga: W przypadku korzystania z funkcji oszczędności energii (pozycja II i III)
konieczne jest podłączenie przewodów samoregulujących przez stycznik, niezależnie od
ichdługości.
W pozycji I przewody samoregulujące GM-2X(T) do długości 40m i przewody Frostop
Black do 50m mogą być zasilone bezpośrednio ze sterownika.
Poniższą tabelę należy potraktować jako wskazówkę:
Opis nastawy Sugerowana wartość nastawy
Wartość progowa temperatury +2°C
Wartość progowa wilgotności 5
Dolny próg temperatury ―15°C
Funkcje oszczędzania energii: Pozycja II
Przeglądy okresowe: Zalecana jest coroczna kontrola i testowanie sterownika oraz przewodów
grzejnych.
3.3 Bezpiecznik czujnika wilgotności
Sterownik wyposażony jest w bezpiecznik zabezpieczający wyjście czujnika wilgotności przed
przeciążeniami oraz zwarciami. W przypadku, gdy konieczna jest wymiana bezpiecznika należy
zastosować bezpiecznik (5 x 20 mm) typ T315mA wg IEC127-2/V. Stosowanie innych typów
bezpieczników jest zabronione i może prowadzić do poważnych uszkodzeń sterownika.
C
–3
–2
–1
0
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
C
–25
–20
–15
–10
–5
TEST
nVent.com | 11
4. INFORMACJE O USTERKACH I SPOSOBY ICH USUWANIA
Następujące usterki i uszkodzenia mogą zostać wykryte przez sterownik:
Uszkodzenie Reakcja sterownika
Przerwa lub zwarcie w obwodzie
czujnika temp.
Dioda sygnalizacji temperatury miga, przekaźnik alarmowy
iobciążenia wyłączają się
Przerwa lub zwarcie w obwodzie
czujnika wilgotności
Dioda sygnalizacji wilgotności miga, przekaźnik alarmowy i
obciążenia wyłączają się. Dodatkowo, w przypadku zwarcia
przepali się bezpiecznik czujnika wilgotności.
Problemy z zasilaniem Przekaźnik alarmowy i obciążenia wyłączają się
Uwagi:
- Zwarcie w obwodzie czujnika wilgotności prowadzi do przepalenia bezpiecznika
- Dzięki temu zwarcie zostaje wykryte i zapobiega uszkodzeniu obwodu czujnika.
W przypadku wykrycia uszkodzenia czujnika wilgotności, cały jego obwód zostanie wyłączony. Dioda
sygnalizacji wilgotności będzie migała. Po usunięciu usterki sygnał uszkodzenia czujnika musi być
dezaktywowany poprzez ustawienie sterownika w tryb testowy (w tym celu należy potencjometr
dolnego limitu temperatury ustawić w skrajnie lewej pozycji, a następnie przywrócić żądaną nastawę).
Kiedy temperatura spadnie poniżej wartości nastawionej w sterowniku, wtedy po upływie około 10 minut
czujnik wilgotności jest aktywowany i ponownie testowany.
Rozwiązywanie problemów:
Objawy Prawdopodobna przyczyna Sposób usunięcia problemu
Przewód grzejny nie grzeje (śnieg
nie topi się)
Nieprawidłowo umieszczony
czujnik wilgotności (np. nie jest
ułożony płasko w rynnie)
Ponownie zamocować czujnik
postępując zgodnie z punktem
2.4. niniejszej instrukcji
Czujnik temperatury
umieszczony jest w
nasłonecznionym miejscu
Ponownie zamocować czujnik
postępując zgodnie z punktem
2.3. niniejszej instrukcji
Temperatura spadła poniżej
poziomu nastawy ale przewód
grzejny nie załącza się
Wilgoć nie została wykryta Urządzenia działa poprawnie:
niska temp. i wilgoć muszą
być wykryte zanim zostanie
załączony przewód grzejny
Upłynęło mniej niż 10 minut
od momentu gdy temp. spadła
poniżej nastawionej wartości
Czujnik wilgotności jest
aktywowany po upływie 10minut
od momentu spadku temp.
Zalega śnieg ale przewód grzejny
nie zostaje załączony
Ustawiona wartość poziomu
wilgotności jest zbyt wysoka
Zmniejszyć nastawę poziomu
wilgotności
Zła lokalizacja czujnika
wilgotności
Ponownie zamocować czujnik
postępując zgodnie z punktem
2.4. niniejszej instrukcji
Śnieg zaczyna się topić ale
przewód grzejny wyłączany
jest zbyt szybko
Zła lokalizacja czujnika Ponownie zamocować czujnik
wilgotności postępując zgodnie
z punktem
2.4. niniejszej instrukcji
Ustawiona wartość poziomu
wilgotności jest zbyt niska
Zwiększyć nastawę poziomu
wilgotności
Temperatura spadła poniżej
nastawy dolnego limitu
temperatury
Urządzenie działa poprawnie
12 | nVent.com
5. SCHEMATY PODŁĄCZEŃ
5.1 Sterownik EMDR-10 z bezpośrednio podłączonym przewodem grzejnym
Uwaga: maksymalna długość przewodu grzejnego wynosi 40 m, wyłącznik nadmiarowy maksymalnie
10A (charakterystyka C)
Load
moisture
sensor
Ambient Sensor
Heating Cable
Moisture sensor
Obciążenie
Czujnik
wilgotności
Przewód grzejny
Czujnik wilgotności
Czujnik
temperatury
VIA-DU-A10
VIA-DU-A10 - charakterystyka
Temperatura w °C Rezystancja w Ohm
-20 1335
-10 1459
0 1592
+10 1732
+20 1879
nVent.com | 13
5.2 Sterownik EMDR-10 z przewodem grzejnym podłączonym przez stycznik
Uwaga: wyłącznik nadmiarowy dla sterownika EMDR-10 maksymalnie 10 A.
*Wyłącznik nadmiarowy odpowiedni dla zainstalowanej długości przewodu (patrz punkt 2.5)
5.3 Wyjście alarmowe
Uwaga: Przekaźnik alarmowy jest zawsze aktywny (włączony) dopóki nie ma uszkodzenia.
Przekaźnik alarmowy jest bezpotencjałowy ale nie nadaje się do przełączania bezpiecznych niskich
napięć ponieważ sterownik nie jest podwójnie izolowany.
PE
N
L1
L2
L3
PE
PE
PE
N
N
N
L
L’
LS
11
T2
ALARM
Last
Feuchte-
sensor
Feuchtesensor
Alarm
AC
DC
Lufttemperatur-
sensor
*
30mA 30mA
Leitungsschutz
Dachrinnenband
EMDR-10
Stycznik
Obciążenie
Czujnik
wilgotności
Czujnik wilgotności
Czujnik temperatury
Przewód grzejny
Alarm
current loop
Alarm
Alarm
lamp
PE
N
L
T1 T2
ALARM
T1 T2
ALARM
Pętla prądowa
Lampka
alarmowa
Podłączenie lampki alarmowej
(schemat) lub syreny (pozycja spoczynkowa)
Podłączenie pętli prądowej
(pozostała spoczynkowa)
14 | nVent.com
1. BESKRIVNING
1.1 Avsedd användning
Den elektroniska reglerenheten nVent RAYCHEM EMDR-10 är konstruerad för att reglera
frostskyddssystem med värmekabel för hängrännor och stuprör. Systemet kopplas till vid behov,
beroende på utomhustemperatur och fukt i hängrännan, för att säkerställa att smältvatten leds bort när
det föreliggerfrysrisk.
1.2 Tekniska data
Reglerenhet
Nätspänning 230 VAC, ±10 %, 50 Hz
Effektförbrukning max. 4 VA
Max. kopplingskapacitet I
max
10(4)A/230 VAC, enpoligt slutande 230 VAC
Temperaturinställningsområde –3°C till +6°C (fabriksinställning +2°C)
Inställningsområde undre –25°C till –5°C (fabriksinställning –15°C)
temperaturgräns
Kopplingsdifferens ±0,5 K
Mätnoggrannhet ±1,5 K
Fuktinställningsområde 1 (max. känslighet) till 10 (min. känslighet)
(fabriksinställning5)
Inställningsområde 60 minuter (endast i temperaturområdet < +1,5 °C)
eftervärmningstid
Larmrelä I
max
2(1)A/230 VAC, SPDT, potentialfritt
Fuktgivare (utgång) I
max
1A/230 VAC, enpoligt brytande/slutande
230 VAC med säkring 5 x 20 mm T315mA enligt IEC127-2/V
Montering DIN-skena enligt DIN EN 50022-35
Lågspänningsdirektiv EN 60730
Elektromagnetisk kompatibilitet EN 50081-1 (emission) och EN 50082-1 (okänslighet)
Anslutningsplintar 2,5 mm² (flertrådiga ledare), 4 mm² (entrådiga ledare)
Skyddsklass II (skåpsmonterad)
Hölje
Omgivningstemperatur* 0° till +50°C
Kapslingsklass IP20
Höljesmaterial Noryl (självslocknade enligt UL 94 V-0)
Vikt ca 350 g
Mått 106 x 90 x 58 mm
* Kontinuerlig drift måste säkerställas och enheten måste skyddas mot inträngande fukt.
Lufttemperaturgivare (VIA-DU-A10)
Givartyp PTC
Kapslingsklass IP54
Anslutningsplintar 2,5 mm²
Givarkabel 2 x 1,5 mm², max. 100 m (ingår ej)
Exponeringstemperatur –30°C till +80°C
Montering På vägg
Fuktgivare (HARD-45)
Givartyp PTC
Effektförbrukning 9–18 W
Omgivningstemperatur –30°C till +65°C (kontinuerlig drift)
Nätspänning 230 VAC, ±10%, 50 Hz
Anslutningskabel 3 x 1,5 mm², 4 m, anslutningskabeln kan förlängas till max.
100 m vid 3 x 1,5 mm²
nVent.com | 15
1.3 Skötsel och underhåll
Använd endast en mjuk och torr duk för att rengöra EMDR-10.
Användning av lösningsmedel eller andra vätskor kan allvarligt skada enheten.
Reglerenheten och värmekabeln kan kontrolleras med avseende på funktion i testläge
(se 3.2 Parameterinställningar).
2. INSTALLATION
Enheten får endast installeras av behörig elinstallatör!
Observera: Felaktig anslutning av reglerenheten kan leda till att den skadas. nVent ansvarar inte för
eventuell skada till följd av felaktiga anslutningar och/eller inkorrekt hantering.
2.1 Säkerhetsanvisningar
- Koppla ifrån strömförsörjningen innan något arbete påbörjas på enheten!
- Enheten får endast anslutas och underhållas av behörig, utbildad personal!
- Den elektriska anslutningen ska utföras enligt bifogat kopplingsschema.
- Enheten är endast konstruerad för anslutning till fasta ledningar.
- Fuktgivarens kablar är spänningsförande. Temperaturgivarens och alarmkontaktens kablar ska vara
av starkströmstyp.Relevanta installationsföreskrifter ska ovillkorligen följas.
- Installera inte givarkablar tillsammans med andra spänningsförande ledningar för att undvika
störningar.
- Dessutom måste du säkerställa att ledningsanslutningar inte kan lossna, i enlighet med kraven i EN
60730, del 1. Kablarna kan t.ex. fixeras med kabelklämmor.
- Följ gällande lokala föreskrifter för elanslutning.
- Om enheten inte fungerar kontrollerar du först alla anslutningar och nätförsörjningen.
2.2 Installation och mått för reglerenhet
Enheten är konstruerad för att monteras på DIN-skena (DIN EN 50022-35) i elcentraler eller apparatlådor.
Säkring och kontaktor (om sådan behövs) kan monteras direkt bredvid enheten.
Mått:
16 | nVent.com
2.3 Installation och mått för lufttemperaturgivare
Rätt placering av lufttemperaturgivaren är avgörande för korrekt och energieffektiv drift av
värmekabelsystemet. Temperaturgivaren ska placeras på byggnadens nordsida, i ett läge där den aldrig
utsätts för direkt solljus. Dessutom måste den skyddas mot annan påverkan, den får t.ex. inte monteras
ovanför dörrar eller fönster och inte nära lampor eller strålkastare.
Vi rekommenderar att du placerar den på fasaden, precis under en hängränna.
Givarens anslutningskabel kan förlängas till max. 100 m vid en ledararea på 1,5 mm².
Temperaturgivarens kablar är av starkströmstyp. Relevanta installationsföreskrifter ska ovillkorligen
följas. Se punkt 5 för kopplingsschema.
Mått:
52
40
38
50
35
2.4 Installation och mått för fuktgivare
Rätt placering av fuktgivaren är avgörande för korrekt och energieffektiv drift av värmekabelsystemet.
Fuktgivare och värmekablar som styrs av samma reglerenhet ska placeras i samma takområde.
Fuktgivaren placeras vanligen längst ned i en hängränna nära ett stuprör. Där ligger vatten/snö vanligen
kvar längst i hängrännan och på så sätt garanteras fullständig avsmältning innan värmesystemet
kopplas från. Den exakta placeringen beror på byggnaden ifråga och rådande väderförhållanden. Om det
visar sig att systemet kopplas från innan snö försvunnit från ett kritiskt område, ska givaren flyttas till
det området.
Givaren ska monteras i hängrännan med fästkonsolerna (Hard-46) nära och parallellt med värmekabeln.
Kontrollera att givaren ligger plant och att den inte kommer i kontakt med värmekabeln.
Fuktgivarens anslutningskabel kan förlängas till max. 100 m vid en ledararea på 3 x 1,5 mm². Se punkt 5
för kopplingsschema.
Fuktgivarens kablar är spänningsförande!
Mått:
Ø 9, 5
12 x 6
500
650
4 m
Aktiv givarlängd
nVent.com | 17
2.5 Elinstallation
- Värmekabelns längd bestämmer antalet säkringar och säkringsstorlek.
- Jordfelsbrytare (30 mA) ska ovillkorligen användas, detta är ett obligatoriskt enligt
nationellaelföreskrifter.
- Följ gällande lokala föreskrifter för elanslutningen.
- Enheten får endast anslutas av behörig elektriker.
- Använd automatsäkring av typ C!
Max. värmekabellängd baserat på en starttemperatur av –10°C vid 230 VAC
Värmekabel GM-2X/GM2-XT
6 A (direktansluten) 25 m
10 A (direktansluten) 40 m
13 A (med kontaktor) 50 m
16 A (med kontaktor) 60 m
20 A (med kontaktor) 80 m
3. FUNKTION
Reglerenheten har fyra lysdioder som indikerar driftstatus samt fyra vred för inställning av
olikaparametrar.
Lufttemperaturen mäts med en lufttemperaturgivare. När lufttemperaturen underskrider det värde som
ställts in på reglerenheten, tänds motsvarande gula lysdiod och fuktgivaren aktiveras efter ca
10 minuter.
Om givaren detekterar fukt tänds motsvarande gula lysdiod, värmen kopplas till och den röda lysdioden
tänds. Värmekabeln förblir tillkopplad tills
- lufttemperaturen överskrider det inställda värdet
- fukten underskrider det inställda värdet
- lufttemperaturen underskrider den inställda undre temperaturgränsen och den inställda
eftervärmningstiden har löpt ut.
3.1 Displayindikeringar
Lysdioderna indikerar följande driftförhållanden:
Grön lysdiod
Enheten är i drift (nätspänning).
Gul lysdiod
Inställt gränsvärde för lufttemperatur har underskridits.
Lysdioden blinkar vid eventuellt fel på lufttemperaturgivaren (brott eller kortslutning).
Gul lysdiod
Inställd fuktgräns överskriden.
Lysdioden blinkar vid eventuellt fel på fuktgivaren (brott).
Röd lysdiod
Värmekabeln tillkopplad.
18 | nVent.com
3.2 Parameterinställningar
Följande parametrar kan ställas in med motsvarande vred:
Inställning av gränsvärdet för lufttemperatur.
Fuktgivaren aktiveras när detta värde underskrids.
Inställning av fuktgräns.
När detta värde överskrids kopplas värmekabeln till, om lufttemperaturen är lägre
änbörvärdet.
1 = max. känslighet, 10 = min. känslighet.
Inställning av undre temperaturgräns.
När detta värde underskrids kopplas värmekabeln och fuktmätningen ifrån.
Dessutom kan det här vredet användas för att testa enheten. Vrid vredet år vänster tills
det tar emot. Då kopplas värmekabeln till (resp. kontaktorn) i max. 10 minuter. Om vredet
vrids åt höger igen under dessa 10 minuter stoppas TEST och enheten försätts i normalt
driftläge, med inställd undre temperaturgräns.
Om vredet lämnas i TEST-läge återgår enheten automatiskt till normalt driftläge efter
testperioden på 10 minuter, och arbetar med en undre temperaturgräns på –25°C.
Denna undre temperaturgräns kan när som helst ställas in till ett annat värde.
Du kan starta en ny testperiod genom att vrida vredet från vänster ändläge till höger
(minsttill –20°C) och sedan tillbaka till vänster ändläge igen.
Aktivering av energisparande funktion
Position I: Standardvärde: 100 % Normal drift utan extra aktivering av energisparande
funktioner.
Position II: 30 % minskning av driftstiden inom temperaturområdet > +1,5 °C
Position III: 30 % permanent minskning av driftstiden. 30 % minskning av driftstiden
uppnås genom aktivering av en 10 min arbetscykel (7 min PÅ; 3 min AV). Användarens val
av energisparande funktioner är beroende av lokala väderleksförhållanden, platsen och
begärd värmeeffekt.
Anmärkning: Position II och III För självbegränsande värmekabel GM-2X(T), Frostop Black
endast påkoppling av värmegrupper via kontaktor är möjligt. Regulatorns brukstid kan
minskas genom direkt påkoppling av värmekabeln vid aktiverad arbetscykelfunktion.
Använd följande tabell som riktlinje:
Parameter Rekommenderad inställning
Gränsvärde lufttemperatur +2°C
Fuktgräns 5
Undre temperaturgräns –15°C
Energisparande funktion: Position II
Regelbunden inspektion: Vi rekommenderar att du inspekterar och testar reglerenheten och
värmekabelkretsarna en gång per år.
3.3 Säkring för fuktgivare
Reglerenheten är utrustad med en säkring i utgången för fuktgivaren. Säkringen skyddar denna
utgångmot överbelastning och kortslutning. Den får endast ersättas med en säkring (5 x 20 mm) av
typ T315mA enligt IEC127-2/V. Andra säkringstyper kan leda till allvarliga skador på enheten och är
intetillåtna.
C
–3
–2
–1
0
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
C
–25
–20
–10
–5
TEST
nVent.com | 19
4. FELMEDDELANDEN OCH FELSÖKNING
Följande fel detekteras av reglerenheten:
Fel Reaktion
Avbrott eller kortslutning i
temperaturgivaren.
Lysdioden för temperatur blinkar, larmreläet och
utgångsreläet kopplar från.
Avbrott i fuktgivaren.
Kortslutning i fuktgivaren.
Lysdioden för fukt blinkar, larmreläet och
utgångsreläet kopplar från.
Vid kortslutning går dessutom fuktgivarens
säkring.
Strömavbrott. Larmreläet och utgångsreläet kopplar från.
Anmärkning:
- Vid kortslutning i fuktgivaren går säkringen.
- Därmed detekteras även en kortslutning eftersom detta leder till ett avbrott i givarkretsen.
Vid ett eventuellt fel på fuktgivaren kopplas fuktmätningskretsen från. Lysdioden för fukt fortsätter att
blinka. När fuktgivaren reparerats måste felsignalen återställas. Det gör du genom att aktivera
TEST-läget (vrid vredet för undre temperaturgräns till vänster ändläge och kort därefter tillbaka till
önskad undre temperaturgräns). När lufttemperaturen underskrider inställt värde på reglerenheten,
aktiveras och testas åter fuktgivaren efter ca 10 minuter.
Felsökning:
Fel Möjlig orsak Åtgärd
Värmekabeln värmer inte
(ingen snösmältning).
Fuktgivaren är inte korrekt placerad
(ligger t.ex. inte plant i hängrännan).
Placera korrekt enligt anvisningarna i
avsnittet Montering av fuktgivaren
i den här användarhandboken.
Temperaturgivaren utsätts för direkt
solljus.
Placera korrekt enligt anvisningarna
i avsnittet Montering av
temperaturgivaren i den här
användarhandboken.
Temperaturen
underskrider börvärdet
men värmekabeln
fungerar inte.
Fukt har inte detekterats. Detta är normal drift: Låg temperatur
OCH fukt måste detekteras för
att värmekabeln ska kopplas till.
Mindre än 10 minuter har gått sedan
temperaturen underskred börvärdet.
Snö finns men
värmekabeln fungerar
inte.
Fuktgränsen är för högt inställd. Välj ett lägre värde.
Felaktigt placerad fuktgivare. Placera korrekt enligt anvisningarna i
avsnittet Montering av fuktgivaren
i den här användarhandboken.
Snö börjar smälta men
värmekabeln kopplas
från för tidigt.
Felaktigt placerad fuktgivare. Placera korrekt enligt anvisningarna i
avsnittet Montering av fuktgivaren
i den här användarhandboken.
Fuktgränsen är för lågt inställd. Ställ in ett högre värde.
Temperaturen underskrider den
inställda undre temperaturgränsen.
Detta är normal drift.
20 | nVent.com
5. KOPPLINGSSCHEMAN
5.1 EMDR-10 med direktansluten värmekabel
Observera: Max. värmekabellängd 40 m, automatsäkring max 10A (typ C).
Belastning
Fuktgivare
Omgivningsgivare
Värmekabel
Fuktgivare
VIA-DU-A10 PTC karakteristik
Temperatur i °C Resistans i Ohm
-20 1335
-10 1459
0 1592
+10 1732
+20 1879
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Raychem EMDR-10 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji