Danfoss Brazed plate heat exchangers Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
© Danfoss | 2020.02
AQ13708645598701-000503 | 1
DANSK
Loddet varmeveksler www.danfoss.com Side 3
ENGLISH
Brazed plate heat exchanger www.danfoss.com Page 5
DEUTSCH
Gelöteter Plattenwärmeübertrager www.danfoss.com Seite 7
FRANÇAIS
Échangeur de chaleur à plaques brasées www.danfoss.com Page 9
ITALIANO
Scambiatore saldobrasato a piastre
www.danfoss.com Pagina 11
SUOMI
Kovajuotettu levylämmönsiirrin
www.danfoss.com Page 13
LIETUV
Lituotas plokštelinis šilumokaitis
www.sildymas.danfoss.lt 15 psl.
LATVISKI
Lodētais plākšņu siltummainis www.danfoss.com 17. lapa
EESTI
Joodetud plaatsoojusvaheti www.kyte.danfoss.ee Lehekülg 19
SLOVENSKO
Lotani prenosnik toplote www.danfoss.si Stran 21
中文
钎焊板式换热
www.danfoss.com
第 23 页
SRPSKI
Lemljeni razmenjivač toplote www.danfoss.com Stranica 25
ROMÂNĂ
Schimbător de căldură cu plăci brazate www.danfoss.com Pagina 27
ČESKY
Pájený deskový výměník tepla www.cz.danfoss.com Strana 29
POLSKI
ytowy lutowany wymiennik ciepła www.danfoss.pl Strona 31
РУССКИЙ
Паяный пластинчатый теплообменник
www.danfoss.com Страница 33
Brazed Plate Heat Exchanger
Operating Guide
© Danfoss | 2020.02 | 31AQ13708645598701-000503
Brazed Plate Heat Exchanger
POLSKI
SŁOWO WSTĘPNE
Płytowy lutowany wymiennik ciepła
Niniejsza instrukcja dotyczy wszystkich płytowych
lutowanych wymienników ciepła, (patrz poniżej:
LWC) produkowanych oraz dostarczanych przez
firmę Danfoss.
Ostrzeżenie!
Wszystkie OSTRZEŻENIA
BEZPIECZEŃSTWA znajdują swoje źróo
w przepisach dotyczących środowiska/
zdrowia i bezpieczeństwa.
Ostrzeżenie!
Symbol ten oznacza rodzaj zagrożenia.
Jest to sytuacja niebezpieczna, mogąca
prowadzić do niewielkich lub poważnych
urazów ciała bądź śmierci.
Ważna wskazówka!
Symbol ten oznacza niebezpieczną
sytuację, która w przypadku
zignorowania może skutkować
powstaniem szkód materialnych.
WPROWADZENIE
Niezbędny mont, rozruch oraz czynności
konserwacyjne mogą być wykonywane wącznie
przez wykwalifikowany i autoryzowany personel.
Firma Danfoss, standardowo oferuje 12-miesięczną
gwarancję obowiązującą od daty montażu
i nie dłużej niż 18 miesięcy od daty dostawy.
Gwarancja nie będzie obowiązywała w
przypadku nieprawidłowej instalacji LWC i/lub
niezastosowania się do wskazówek zawartych
w niniejszej instrukcji.
Firma Danfoss nie ponosi odpowiedzialności
za szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego
montażu lub działania. Nieprzestrzeganie
ostrzeżeń oraz instrukcji zawartych w niniejszej
dokumentacji może doprowadzić do utraty
gwarancji.
Ważna wskazówka!
Należy zapobiegać nagłym spiętrzeniom
ciśnienia wykraczającym poza normalne
ciśnienie robocze (lub nagłym wzrostom ciśnienia),
które mogą wystąpić podczas uruchamiania lub
zatrzymywania instalacji, ponieważ mogą one
poważnie uszkodzić LWC. Firma Danfoss nie ponosi
odpowiedzialności za żadne szkody powstałe w
wyniku jakichkolwiek działań odbiegających od
pierwotnych warunków projektowych.
OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA
W przypadku instalacji/eksploatacji/serwisowania
LWC należy przestrzegać następujących warunków:
niezbędne jest przestrzeganie obowiązujących
lokalnych przepisów bezpieczeństwa.
Ostrzeżenie!
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek
czynności konserwacyjnych należy
zadbać, aby LWC zostały pozbawione
ciśnienia i schłodzone do temperatury poniżej 40°C,
w celu zapobieżenia możliwym poparzeniom.
Ostrzeżenie!
Podczas obchodzenia się z LWC należy
stosować rękawice ochronne, celem
uniknięcia urazów spowodowanych kontaktem z
ostrymi krawędziami. W każdym przypadku należy
zadbać o przestrzeganie wszelkich przepisów i
regulacji dotyczących ochrony zdrowia/środowiska.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU
Podczas otwierania opakowania zawierającego
LWC należy zachować należytą ostrożność.
Sprawdzić specyfikację, a następnie kompletność
wszystkich komponentów oraz upewnić się,
czy nie zostały uszkodzone.
Ważna wskazówka!
Maksymalne wartości ciśnienia
roboczego i ograniczenia temperatury
zostały opisane na etykiecie. Naly pamiętać o ich
uwzględnianiu i nigdy nie należy ich przekraczać.
Zawsze należy sprawdzać etykietę identyfikacyj
produktu (Rys. 1), w celu uzyskania pewności,
że LWC jest odpowiedni dla istniejących
warunków pracy. Podczas montażu i działania
produktu nie należy przekraczać parametrów
wyszczególnionych na tabliczce znamionowej.
Podnoszenie i obchodzenie się zytowym
lutowanym wymiennikiem ciepła.
Ostrzeżenie!
Aby uniknąć obrażeń ciała, zawsze należy
stosować odpowiedni sprzęt dźwigowy.
Jeśli podniesiony ma zostać sam LWC,
w takim przypadku należy użyć pasów.
Ostrzeżenie!
W celu uniknięcia obrażeń ciała, podczas
podnoszenia LWC, należy zachować
bezpieczną odległość wynoszącą 3 m.
Ostrzeżenie!
Podczas obchodzenia z LWC,
w celu uniknięcia obrażeń ciała
spowodowanych kontaktem z ostrymi
krawędziami, należy stosować rękawice ochronne.
W przypadku podnoszenia wymiennika ciepła,
należy przestrzegać następujących wskazówek:
1. Rozmieść pasy w sposób przedstawiony
na Rys. 2
2. Podnoś w płaszczyźnie pionowej.
3. W pozycji pionowej, powoli opuść wymiennik
ciepła i ustaw go na jego stopkach.
4. Usuń pasy.
5. Przykręć wymiennik ciepła do podłogi.
MONTAŻ
Zasadniczo, LCW instalowany jest w sposób
umożliwiający przepływ czynnika w przeciwnym
kierunku (Rys. 4.1)
Podłączanie płytowego lutowanego
wymiennika ciepła
Ważna wskazówka!
Całe wyposażenie ochronne zbiorników
ciśnieniowych należy instalować zgodnie
z wymaganymi przepisami.
Po podłączeniu do LWC instalacji rurowej, należy
upewnić się, że obciążenia systemu rur (łącznie
ze skutkami momentu obrotowego) nie są
przenoszone z instalacji rurowej na wymiennik
ciepła. Po podłączeniu do wymiennika ciepła,
instalację rurową należy zabezpieczyć przed
pulsacjami ciśnienia, drganiami oraz wszelkimi
nagłymi zmianami temperatury.
W przypadku aplikacji jednofazowych, LWC firmy
Danfoss naly montować w pozycji pionowej lub
poziomej, w krej wszystkie złącza skierowane
są ku górze. W przypadku chęci wprowadzenia
zmian, prosimy o kontakt z lokalnym
przedstawicielem firmy Danfoss.
Jeśli zajdzie potrzeba zapewnienia odpowiedniego
podparcia LWC, istnieje możliwość zastosowania
podstawy montażowej montowanej u spodu
wymiennika ciepła. Konstrukcja LWC nie
gwarantuje trwałości w przypadku działania
nadmiernych sił powstałych w wyniku trzęsienia
ziemi, wiatru, ognia, drgań, wynikających
z braku lub nieodpowiedniego podparcia
bądź spowodowanych zbytnim obciążeniem
pochodzącym od rur itp. Za zabezpieczenie
ytowego wymiennika ciepła oraz ograniczenie
ryzyka jego uszkodzenia odpowiada projektant
instalacji lub użytkownik końcowy.
Przestrzeń między sąsiadującym LWC, ścianami
i innymi komponentami powinna wynosić
co najmniej 100 mm, co pozwoli zapewnić
wystarczającą ilość miejsca umożliwiają
wykonywanie prac serwisowych i konserwacyjnych
(np. usuwanie izolacji, wymianę i czyszczenie
LWC). Dodatkowo, naly pamiętać o istnieniu
i przestrzeganiu dodatkowych norm oraz
regulacji lokalnych.
Po stronie wrnej LWC należy zainstalow
zawór bezpieczeństwa, umieszczając go
pomiędzy wymiennikiem ciea a zaworami
odcinającymi. Jeśli zawór bezpieczeństwa
nie zostanie zainstalowany, to w przypadku
zamknięcia zaworów odcinających rozszerzalność
cieplna cieczy może doprowadzić do zniszczenia
wymiennika ciepła.
Rury należy poączać w taki sposób, aby ich
naprężenia (powodowane np. rozszerzalnością
cieplną) nie prowadzy do uszkodzenia LWC.
Rury należy wyposyć we wsporniki celem
zapobieżenia naprężeniom skrętnym, które
mogłyby koncentrować się na pączeniach
rurowych wymiennika ciepła.
Maksymalne dopuszczalne obciążenia na
połączeniach dotycce płytowych lutowanych
wymienników ciepła zosty wyszczególnione
w Tabeli 1 (poniżej). W przypadku występowania
dodatkowych naprężeń zmęczeniowych,
należy dokonać dodatkowej analizy.
W przypadku produktów lutowanych
z wykorzystaniem materiałów do lutowania
innych niż Cu, w celu uzyskania niezbędnych
informacji zachęcamy do skontaktowania
się z przedstawicielem handlowym.
Połączenie
Mt
(Nm)
Mb
(Nm)
Ft
(kN)
Fs
(kN)
¾" 80 13 2,2 0,5
1" 150 40 3,8 1
5/4" 200 90 6 2
1½" 300 110 6,8 4
2" 500 220 11 4,8
2½" 1000 220 11 4,8
Tabela 1: Maksymalna dopuszczalna siła momentu obrotowego
dla Cu LWC (Rys. 3)
32 | © Danfoss | 2020.02 AQ13708645598701-000503
Brazed Plate Heat Exchanger
W przypadku montażu LWC ze zgrzewami
na śrubach dwustronnych, należy przestrzegać
maksymalnych dopuszczalnych obciążeń,
wyszczególnionych w Tabeli 2:
Śruby dwustronne
Mt
(Nm)
M6 3
M8 5
M10 6
Tabela 2: Maksymalna dopuszczalna siła momentu obrotowego
ROZRUCH
W przypadku konieczności przeprowadzenia próby
ciśnieniowej całej instalacji, w której zainstalowany
został wymiennik ciepła, należy upewnić się,
że procedura i ciśnienie testowe są zgodne
z wymogami testu PED. Podczas montażu
i działania, ciśnienie LWC nigdy nie powinno
przekroczyć maksymalnego dopuszczalnego
ciśnienia projektowego.
Kolejność uruchamiania:
1. Zamknij wszystkie zawory podłączone
do wymiennika ciepła.
2. Najpierw napełnij i przewietrz stronę
zimniejszą.
3. Stopniowo otwieraj zawory i uruchom pompę
obiegową. Powoli otwieraj zawory, aż do
momentu, w którym stopień ich otwarcia
będzie odpowiadał wartościom projektowym.
4. Powrz krok 3 po stronie gorącej.
5. Uruchom regulację automatyczną.
Powierzchnia LWC może osiągnąć temperaturę
równą temperaturze czynnika roboczego.
Ostrzeżenie!
W celu uniknięcia poparzeń
spowodowanych wysokimi
temperaturami, zawsze, w przypadku
wszystkich powierzchni styku, należy pamiętać
o stosowaniu odpowiednich środków ostrożności.
DZIAŁANIE
W celu uzyskania najwyższej wydajności wymiany
ciepła, czynnik powinien przepływać w przepływie
przeciwprądowym (Rys. 4).
Aby uniknąć zanieczyszczenia wymiennika ciepła
spowodowanego przez różne cząstki mechaniczne,
należy upewnić się, że na każdym otworze
zasilającym LWC zainstalowany został filtr.
Średnica króćca Wielkość oczka (mm)
G ¾" < 1
G ¾" G 2"
< 1,5
G 2,5" i większa
< 2
Tabela 3: Wielkość oczka
Odporność na korozję
W celu sprawdzenia odporności na korozję
wymiennika ciepła w przypadku różnych składów
czynnika roboczego w aplikacji jednofazowej,
należy stosować się do zaleceń firmy Danfoss
dotyczących jakości wody, dostępnych
na stronie Danfoss.com.
Ścieżka:
Danfoss.com / Products / Heat exchangers / Brazed
heat exchangers / Documents / Declaration - BF :
Guideline of Water Quality for copper brazed Plate
Heat Exchangers
We wskazanej powyżej lokalizacji znajdziesz
zatwierdzenia dotycce omawianego produktu
oraz deklarację zgodności.
Unikać wszelkich czynników, które moyby
powodować korozję materiałów, z których
wykonany został płytowy lutowany wymiennik
ciepła.
Ostrzeżenie!
Zmiany przepływu należy wprowadzać
powoli w celu zabezpieczenia LWC
przed nagłymi oraz skrajnymi wahaniami
temperatury i ciśnienia.
Ważna wskazówka!
W przypadku wody twardej należy
pamiętać, że do aktywnego osadzania
się kamienia zacznie dochodzić, gdy
temperatura wody przekroczy 60°C.
Podczas działania wymiennika ciepła naly
zapewnić ochronę przed naprężeniami cieplnymi i
ciśnieniowymi:
1. W celu zapobieżenia skrajnym zmianom
ciśnienia i temperatury, nastawianie przepływu
powinno odbywać się powoli.
2. Czujnik temperatury powinien znajdować
się jak najbliżej przączy wylotowych
wymiennika ciepła.
3. Urządzenia regulacyjne (takie jak zawory
i regulatory) powinny móc zapewni
stabilną temperaturę i ciśnienie.
4. W celu uniknięcia uderzeń wodnych, nie należy
stosować zaworów szybko zamykających
(takich, jak na przyad zawory odcinające).
5. Programowanie układów regulacji powinno
gwarantować minimalną amplitudę oraz
częstotliwość zmian ciśnienia podczas
uruchamiania/działania/zatrzymania instalacji.
Ostrzeżenie o odparowywaniu cieczy: aby
uniknąć odparowywania cieczy, w przypadku,
gdy temperatura po stornie gorącej wymiennika
ciepła przekroczy 100°C, naly upewnić się,
czy temperatura obiegu zimnego jest
dostatecznie wysoka.
WĄCZENIE Z EKSPLOATACJI
Ważna wskazówka!
Nieprawidłowe zatrzymanie działania
LWC może prowadzić do uszkodzenia
uderzenia wodnego.
Kolejność zamykania:
1. Zamknąć stronę gorącą poprzez powolne
nastawienie zaworu regulacyjnego. Naly
przy tym pamiętać o zachowaniu pełnego
przepływu po stronie zimnej.
2. Po ckowitym zamknięciu zaworu
regulacyjnego należy wyłączyć pompę.
3. Powoli zamknąć stronę zimną i zatrzymać
pompę.
4. Zamknąć wszystkie zawory odcinające.
5. Jeśli LWC ma zostać wączony z eksploatacji
na dłużej, naly go osuszyć. Ponadto,
osuszenie LWC będzie wymagane w przypadku
zaistnienia ryzyka zamarznięcia czynnika
umożliwiającego wymianę ciepła wewnątrz
wymiennika ciepła, spowodowanego nis
temperaturą otoczenia.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń LWC
spowodowanych zamarznięciem czynnika
wewnątrz wymiennika.
CZYSZCZENIE WYMIENNIKA CIEPŁA
Ostrzeżenie!
Podczas korzystania ze środków
czyszczących, zawsze naly stosować
środki ochrony osobistej w postaci
rękawic i ochrony oczu.
W celu usunięcia z wymiennika ciepła niewielkich
cząsteczek kleju, można zastosować płukanie
wsteczne. Procedura ta powinna zostać wykonana
przy dużej prędkości przepływu wody w kierunku
przeciwnym do kierunku przepływu podczas
normalnego działania.
Jeśli wymiennik ciepła nie może zost
oczyszczony za pośrednictwem płukania
wstecznego, należy wykorzystać urządzenia CIP
w celu przeprowadzenia czyszczenia chemicznego.
Wyboru środka czyszccego należy dokonać na
podstawie rodzaju zanieczyszczeń znajdujących
się wewnątrz LWC.
Należy pamiętać o przestrzeganiu wytycznych
wyszczególnionych w instrukcji obsługi urządzenia
CIP oraz producenta produkw chemicznych.
Dodatkowo, należy upewnić się, że wybrane
środki czyszczące nie uszkodzą materiałów,
z których wykonany został LWC (płytki kanałowe
ze stali nierdzewnej; materiał lutu: miedź lub
stal nierdzewna). Upewnić się, że stosowane są
wszystkie środki bezpieczeństwa wyszczególnione
w instrukcji obsługi producenta CIP.
Przed ponownym uruchomieniem wymiennika
ciepła, należy przepłukać go wodą słod, co
pozwoli uniknąć przedostania się do obiegu
instalacji jakichkolwiek produktów chemicznych.
MAGAZYNOWANIE
W przypadku konieczności przechowania LWC,
należy go zabezpieczyć przed wpływem otoczenia.
Podczas magazynowania, LWC nie powinien być
narażony na jakiekolwiek naprężenia mechaniczne
lub cieplne. Temperatura podczas magazynowania
powinna wynosić od -20°C do +60°C, natomiast
wilgotność powinna znajdować się w przedziale
od 30% do 90%. Należy również upewnić się,
że podczas magazynowania wymiennika ciepła,
do jego wnętrza nie dostaną się żadne ciała
obce ani płyny.
UTYLIZACJA
Ostrzeżenie!
Przed recyklingiem lub utylizacją produkt
należy rozłożyć na poszczególne
komponenty i posortować na tyle
na ile to możliwe według grup materiałowych.
Zawsze należy przestrzegać lokalnych przepisów
dotyczących utylizacji odpadów.
Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się
z najbliższym przedstawicielem lub lokalnym
oddziałem firmy Danfoss.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Danfoss Brazed plate heat exchangers Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi