Danfoss IHx Controllers - PM2+P, PTC2+P, IHPT - PN16 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PM2+P PTC2+P, IHPT IDLE controller
Installation Guide
PM2+P, PTC2+P, IHPT – PN 16 / DN 15
Danfoss Heating VI.LE.J1.3B DH-SMT/SIDanfoss Heating VI.LE.J1.3B DH-SMT/SI
ENGLISH
Self-acting controllers integrated to heat exchanger
PM2+P, PTC2+P, IHPT
www.danfoss.com Page 5
DANSK
Selvvirkende regulatorer indbygget i varmeveksler
PM2+P, PTC2+P, IHPT
www.danfoss.dk Side 5
MAGYAR
Hőcserélőre integrált segédenergia nélküli szabályozó
PM2+P, PTC2+P, IHPT
www.danfoss.de 6. oldal
POLSKI
Regulatory bezpośredniego działania zintegrowane
z wymiennikiem ciepła PM2+P, PTC2+P, IHPT
www.danfoss.nl Strona 6
ROMÂNĂ
Regulatoare automate integrate cu schimbătorul de
căldură PM2+P, PTC2+P, IHPT
www.incalzire.danfoss.com
Pagina 7
SLOVENŠČINA
Regulatorji brez pomožne energije, vgrajeni na prenosnik
toplote PM2+P, PTC2+P, IHPT
ww.danfoss.si Stran 7
SVENSKA
Självverkande regulatorer inbyggda i värmeväxlare
PM2+P, PTC2+P, IHPT
se.varme.danfoss.com
Sid 8
DEUTSCH
Selbsttätiger Regler für integrierte Wärmeübertrager
PM2+P, PTC2+P, IHPT
www.fernwerme.danfoss.de
Seite 8
1
Danfoss Heating VI.LJ.A5.3G DH-SMT/SI
Installation Guide PM2+P, PTC2+P, IHPT
DH-SMT/SI VI.LE.J1.3B Danfoss Heating
MAGYAR
Biztonsági előírások
Összeszerelés és üzembe helyezés előtt
feltétlenül olvassa el és tartsa be ezen
útmutató utasításait a személyi sérülések
és a készülék meghibásodásának
elkerülése érdekében!
Az összeszerelést, üzembe helyezést és
karbantartást csak szakképzett és arra
feljogosított személy végezheti.
A szerelési és karbantartási munkálatok
előtt a rendszeren a következőket kell
elvégezni:
- nyomásmentesítés,
- lehűtés,
- leürítés és
- tisztítás.
Kérjük, tartsa be a rendszer gyártójának és
üzemeltetőjének rendelkezéseit!
Az alkalmazás leírása
Az IHx egy integrált, segédenergia nélküli
szabályozócsalád, amelyet a használati
melegvíz pillanatnyi melegítésének
hőcserélővel történő szabályozására
fejlesztettünk ki. A szabályozók kapacitása
teljes egészében lefedi a lakások, családi
házak vagy lakóhelyek használati melegvíz
igényét, és közvetlenül a távfűtő hálózatra,
a fűtőrendszerek valamelyik blokkjára,
vagy egy lakóház központilag elhelyezett
kazánrendszerére szerelhető fel.
* Hőcerélő (Heat exchanger)
** Gyorscsatlakozó vagy Normál fitingek
(Hot connections or Standard fittings
*** Szabályozó (Controller)
Szerelés
Az IDLE szabályozó csatlakoztatása
(csak a PM2+P és a PTC2+P szabályozókra
vonatkozik)
Terhelés nélkül – az alkalmazást elő kell
fűteni a beállított hőmérsékletre
Terhelés nélkül – csak a betáplálási
vonalak előfűtöttek, a hőcserélő hideg
marad
Üresjárati szabályozó
Szeres
Érzékelő szerelése
(csak a PTC2+P és az IHPT szabályozókra
vonatkozik)
Nyomáspróba
P teszt = PN × 1,5
A PN-érket a termékcímkén találja.
Más készülék PN számát a szekunder
oldalon keresse meg.
Hőmérséklet beállítás
Méretek
Kétféle csatlakozás lehetséges:
A – Hollandi anya
B – O-gyűrű
* Univerzális érzékelő (Universal sensor)
** Normaál érzékelő (Standard sensor)
*** Érzékelő tömszelence tokozás
(Housing of sensor stuffing box)
POLSKI
Warunki bezpieczeństwa
Aby uniknąć obrażeń u ludzi oraz
uszkodzeń sprzętu, należy koniecznie
zapoznać się
z tymi informacjami i przestrzegać ich.
Niezbędne prace związane z montażem,
uruchomieniem i konserwacją mogą być
wykonywane wącznie przez
autoryzowany
i wykwalifikowany personel.
Przed montażem i serwisem obsługowym
regulatora należy bezwzględnie:
- zrzucić ciśnienie z układu
- schłodzić układ
- opróżnić układ
- wyczcić układ
Należy postępować zgodnie z instrukcjami
producenta lub operatora układu.
Zastosowanie
IHx to rodzina regulatorów
bezpośredniego działania zintegrowanych
z wymiennikiem ciepła, służących do
sterowania procesem natychmiastowego
przygotowania c.w.u.
Przepustowość
regulatorów w pełni zaspokaja
zapotrzebowanie na c.w.u.
w mieszkaniach
lub domach jednorodzinnych.
Regulatory
mogą być bezpośrednio montowane w
sieci cieplnej, układach kotłowych lub
systemach ogrzewania z lokalnym
przygotowaniem c.w.u. w stacjach
mieszkaniowych.
* Wymiennik cipła (Heat exchanger)
** Przącza cipłej wody lub standardo
we złączki (Hot connections or
Standard fittings
*** Regulator (Controller)
Montaż
Podłączenie regulatora cyrkulacji sieci
rozdzielczej.
(tylko dla regulatorów PM2+P i PTC2+P)
Bez poboru c.w.u. — temperatura dyżurna
utrzymywana w całym układzie
Bez poboru c.w.u. —temperatura dyżurna
utrzymywana tylko na zasilaniu z sieci
rozdzielczej , wymiennik ciepła chłodny
Regulator cyrkulacji sieci rozdzielczej
Montaż
Montaż czujnika
(tylko dla regulatorów PTC2+P i IHPT)
Próba ciśnieniowa
P test = PN × 1,5
PN - na tabliczce znamionowej produktu.
tabliczce znamionowej urządzenia!
Sprawdzić PN na pozostałych elementach
wbudowanych po stronie wtórnej.
Nastawianie temperatury
Wymiary
Połączenia można wykonać na dwa
sposoby:
A – nakrętką łączącą
B – na O-ring
* Czujnik uniwersalny (Universal sensor)
**
Czujnik standardowy (Standard sensor)
*** Korpus dłąwnicy czujnika (Housing of
sensor stuffing box)
6
DH-SMT/SI VI.LJ.A5.3G Danfoss Heating
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Danfoss IHx Controllers - PM2+P, PTC2+P, IHPT - PN16 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi