STIEBEL ELTRON LWTF 304/404 Operation Instruction

Typ
Operation Instruction
316077-41247-9450 | 1
INSTALLATION
Enthalpie-Wärmeübertrager LWTF 304 | 404
DEUTSCH
1. Allgemeine Hinweise
Dieses Dokument richtet sich an den Fachhandwerker.
Dieses Dokument beschreibt die Montage des Enthalpie-Wär-
meübertragers mit der Bestellnummer 233867.
Mitgeltende Dokumente
Bedienung und Installation
LWZ 304 flex TCO 2.5
LWZ 304 SOL TCO 2.5 FRG
LWZ 304 SOL E CH THZ 304 eco
LWZ 304 Trend THZ 304 flex
LWZ 404 flex THZ 304 SOL
LWZ 404 SOL THZ 404 eco
LWZ 404 Trend THZ 404 flex
LWZ 504 THZ 404 SOL
LWZ 504 E THZ 504
LWZ 5 CS Premium THZ 5.5 eco
LWZ 5 CSE Premium THZ 5.5 flex
LWZ 5 S Plus THZ 8.5 flex
LWZ 5 S Trend
LWZ 8 S Trend
LWZ 604 air
LWZ 604 Enthalpie
LWZ 8 CS Premium
LWZ 8 CSE Premium
2. Sicherheit
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Enthalpie-Wärmeübertrager ist zum Austausch des Kreuz-
gegenstrom-Wärmeübertragers in den Wintermonaten vor-
gesehen.
3. Gerätebeschreibung
Der Enthalpie-Wärmeübertrager ist ein hochezienter, feuch-
teübertragender Gegenstrom-Wärmeübertrager mit selekti-
ver Kunststo-Membran-Folie. Mit dieser Membran kann die
Feuchtigkeit aus der Abluft zurückgewonnen und an die Zuluft
übertragen werden. Dadurch verringert sich in den Wintermo-
naten die Absenkung der relativen Luftfeuchtigkeit in Räumen.
4. Montage
4.1 Vorbereitungen
Trennen Sie das Gerät allpolig von der
Spannungsversorgung.
4.2 Ausbauen des Wärmeübertragers
1.
2.
26_04_01_0642
Önen Sie die Tür an der Vorderseite des Gerätes.
Entfernen Sie die an der Gerätemitte angebrachte Blende.
Entfernen Sie das obere Frontblech.
Ziehen Sie den Wärmeübertrager vorsichtig aus dem
Gerät heraus. Achten Sie darauf, die Dämmung im Gerä-
teinneren nicht zu beschädigen.
D0000086085
1
1 Dichtungsprol
Ziehen Sie vorsichtig das Dichtungsprol aus dem Gerät.
4.3 Einbauen des Wärmeübertragers
!
Sachschaden
Berühren Sie den Enthalpie-Wärmeübertrager nur an
den Gehäusewänden.
!
Sachschaden
Fetten Sie den Enthalpie-Wärmeübertrager bei der
Montage nicht ein.
Hinweis
Der Karton eignet sich, um den Wärmeübertrager
staubgeschützt zu lagern.
Beschädigen Sie beim Auspacken nicht den Ver-
packungskarton.
2 | 316077-41247-9450
INSTALLATION
Enthalpie-Wärmeübertrager LWTF 304 | 404
Ziehen Sie den Enthalpie-Wärmeübertrager vorsichtig aus
dem Karton.
D0000086084
Schieben Sie den Enthalpie-Wärmeübertrager in das
Gerät.
D0000086086
Schieben Sie das mit dem Enthalpie-Wärmeübertrager ge-
lieferte Dichtungsprol oberhalb des Wärmeübertragers
in das Gerät.
Bauen Sie das obere Frontblech an.
Bauen Sie die Blende an.
Schließen Sie die Tür am Gerät.
Verbinden Sie das Gerät wieder mit der
Spannungsversorgung.
Wenn der ausgebaute Wärmeübertrager trocken
und sauber ist, verstauen Sie ihn im Karton des
Enthalpie-Wärmeübertragers.
5. Wartung
5.1 Reinigung des Enthalpie-
Wärmeübertragers
Stellen Sie den Enthalpie-Wärmeübertrager in ein geeig-
netes Gefäß (z.B. Wanne).
Spülen Sie den Enthalpie-Wärmeübertrager vor der Reini-
gung mit Wasser durch.
Reinigen Sie die Lufteintrittsbereiche sowie das Gehäuse
mit einem breiten Pinsel oder einer weichen Bürste.
Spülen Sie den Enthalpie-Wärmeübertrager gründlich mit
klarem Wasser aus.
Nehmen Sie den Enthalpie-Wärmeübertrager aus der
Wanne heraus.
Drehen Sie den Enthalpie-Wärmeübertrager und entfer-
nen Sie so das Restwasser.
Trocknen Sie den Enthalpie-Wärmeübertrager allseitig mit
einem trockenen Tuch.
Hinweis
Das vollständige Trocknen des Enthalpie-Wärmeüber-
tragers ist abhängig von den Umgebungsbedingun-
gen und dauert mindestens einen Tag.
Stellen Sie den Enthalpie-Wärmeübertrager zum
Trocknen auf eine saubere und feste Unterlage,
bevor Sie ihn in das Gerät einbauen oder im Kar-
ton lagern.
Um ein vollständiges Ablaufen des Wassers zu gewährleis-
ten, drehen Sie den Enthalpie-Wärmeübertrager mehr-
mals über einen Tag verteilt.
316077-41247-9450 | 3
INSTALLATION
Enthalpy heat exchanger LWTF 304 | 404
ENGLISH
1. General information
This document is intended for qualied contractors.
This document explains how to install the enthalpy heat ex-
changer with part number 233867.
Relevant documents
Operation and installation
LWZ 304 flex TCO 2.5
LWZ 304 SOL TCO 2.5 FRG
LWZ 304 SOL E CH THZ 304 eco
LWZ 304 Trend THZ 304 flex
LWZ 404 flex THZ 304 SOL
LWZ 404 SOL THZ 404 eco
LWZ 404 Trend THZ 404 flex
LWZ 504 THZ 404 SOL
LWZ 504 E THZ 504
LWZ 5 CS Premium THZ 5.5 eco
LWZ 5 CSE Premium THZ 5.5 flex
LWZ 5 S Plus THZ 8.5 flex
LWZ 5 S Trend
LWZ 8 S Trend
LWZ 604 air
LWZ 604 Enthalpie
LWZ 8 CS Premium
LWZ 8 CSE Premium
2. Safety
2.1 Intended use
The enthalpy heat exchanger is designed to replace the
cross-countercurrent heat exchanger during the winter
months.
3. Appliance description
The enthalpy heat exchanger is a highly efficient, mois-
ture-transferring countercurrent heat exchanger with selective
plastic membrane. The membrane helps to recover moisture
from the extract air and transfer it to the supply air. This pre-
vents the relative humidity in the rooms from dropping too
low during the winter months.
4. Installation
4.1 Preparation
Isolate all poles of the appliance from the power supply.
4.2 Removing the heat exchanger
1.
2.
26_04_01_0642
Open the door at the front of the appliance.
Remove the fascia tted to the centre of the appliance.
Remove the upper front panel.
Carefully remove the heat exchanger from the unit. Take
care not to damage the insulation inside the unit.
D0000086085
1
1 Sealing prole
Draw the sealing prole carefully out of the appliance.
4.3 Fitting the heat exchanger
!
Material losses
Only touch the enthalpy heat exchanger on its casing
panels.
!
Material losses
Do not grease the enthalpy heat exchanger when in-
stalling.
Note
The box can be used to store the heat exchanger and
protect it from dust.
Do not damage the box whilst unpacking.
Carefully remove the enthalpy heat exchanger from the
box.
4 | 316077-41247-9450
INSTALLATION
Enthalpy heat exchanger LWTF 304 | 404
D0000086084
Slide the enthalpy heat exchanger into the unit.
D0000086086
Push the sealing prole supplied with the enthalpy heat
exchanger into the appliance above the heat exchanger.
Fit the upper front panel.
Fit the fascia.
Close the appliance door.
Reconnect the appliance to the power supply.
When the removed heat exchanger is dry and clean, place
it in the enthalpy heat exchanger box for storage.
5. Maintenance
5.1 Cleaning the enthalpy heat exchanger
Place the enthalpy heat exchanger in a suitable container
(e.g. basin).
Before cleaning, ush the enthalpy heat exchanger with
water.
Clean the air intake areas and the casing with a broad
paintbrush or soft brush.
Flush the enthalpy heat exchanger thoroughly with clean
water.
Remove the enthalpy heat exchanger from the basin.
Rotate the enthalpy heat exchanger to remove any resid-
ual water.
Dry all sides of the enthalpy heat exchanger with a dry
cloth.
Note
It will take at least a day for the enthalpy heat exchang-
er to dry completely, depending on the ambient con-
ditions.
Leave the enthalpy heat exchanger to dry on a
clean, solid base before tting it in the appliance
or storing it in the box.
To ensure all the water drains out, rotate the enthalpy heat
exchanger several times during the day.
316077-41247-9450 | 5
INSTALLATION
Échangeur de chaleur enthalpique LWTF 304 | 404
FRANÇAIS
1. Remarques générales
Ce document s’adresse à l’installateur.
Ce document décrit le montage de l’échangeur de chaleur en-
thalpique référence 233867.
Documentation applicable
Utilisation et installation
LWZ 304 flex TCO 2.5
LWZ 304 SOL TCO 2.5 FRG
LWZ 304 SOL E CH THZ 304 eco
LWZ 304 Trend THZ 304 flex
LWZ 404 flex THZ 304 SOL
LWZ 404 SOL THZ 404 eco
LWZ 404 Trend THZ 404 flex
LWZ 504 THZ 404 SOL
LWZ 504 E THZ 504
LWZ 5 CS Premium THZ 5.5 eco
LWZ 5 CSE Premium THZ 5.5 flex
LWZ 5 S Plus THZ 8.5 flex
LWZ 5 S Trend
LWZ 8 S Trend
LWZ 604 air
LWZ 604 Enthalpie
LWZ 8 CS Premium
LWZ 8 CSE Premium
2. Sécurité
2.1 Utilisation conforme
Léchangeur de chaleur enthalpique est conçu pour remplacer
l’échangeur de chaleur croisé à contre-courant pendant les
mois d’hiver.
3. Description de l’appareil
Léchangeur de chaleur enthalpique est un échangeur à
contre-courant hautement ecace à transfert d’humidité, avec
membrane synthétique sélective. Cette membrane permet de
récupérer l’humidité de l’air extrait et de la réinjecter dans l’air
neuf. Ainsi, la baisse de l’humidité relative de l’air pendant les
mois d’hiver est réduite.
4. Montage
4.1 Travaux préparatoires
Séparez l’appareil de l’alimentation électrique sur tous les
pôles.
4.2 Démontage de léchangeur de chaleur
1.
2.
26_04_01_0642
Ouvrez la porte sur l’avant de l’appareil.
Retirez le plastron placé au milieu de l’appareil.
Retirez la tôle avant supérieure.
Sortez l’échangeur de chaleur de l’appareil avec précau-
tion. Assurez-vous de ne pas endommager l’isolation à
l’intérieur du boîtier.
D0000086085
1
1 Joint prolé
Sortez le joint prolé de l’appareil avec précaution.
4.3 Montage de l’échangeur de chaleur
!
Dommages matériels
Vous ne devez toucher l’échangeur de chaleur enthal-
pique qu’au niveau des parois du boîtier.
!
Dommages matériels
Il est inutile de lubrier l’échangeur de chaleur enthal-
pique lors du montage.
Remarque
Le carton d’emballage est conçu pour stocker l’échan-
geur de chaleur à l’abri de la poussière.
Évitez d’endommager le carton lors du déballage
de l’appareil.
6 | 316077-41247-9450
INSTALLATION
Échangeur de chaleur enthalpique LWTF 304 | 404
Extrayez avec précaution léchangeur de chaleur enthal-
pique du carton.
D0000086084
Insérez léchangeur de chaleur enthalpique dans
l’appareil.
D0000086086
Insérez au-dessus de l’échangeur de chaleur dans l’ap-
pareil, le joint prolé fourni avec l’échangeur de chaleur
enthalpique.
Replacez la tôle de façade supérieure.
Montez l’obturateur.
Fermez la porte de l’appareil.
Raccordez de nouveau l’appareil à l’alimentation
électrique.
Lorsque l’échangeur de chaleur démonté est sec et
propre, stockez-le dans le carton de léchangeur de cha-
leur enthalpique.
5. Maintenance
5.1 Nettoyage de l’échangeur de chaleur
enthalpique
Posez l’échangeur de chaleur enthalpique dans un conte-
neur approprié (par exemple, un bac).
Avant de le nettoyer, rincez léchangeur de chaleur enthal-
pique à l’eau.
Nettoyez les prises d’air et le boîtier avec un pinceau large
ou une brosse douce.
Rincez abondamment l’échangeur de chaleur enthalpique
à l’eau claire.
Sortez l’échangeur de chaleur enthalpique du bac.
Retournez l’échangeur de chaleur enthalpique pour élimi-
ner leau résiduelle.
Séchez l’échangeur de chaleur enthalpique sur toutes ses
faces avec un chion sec.
Remarque
Le séchage complet de l’échangeur de chaleur enthal-
pique dépend des conditions ambiantes et dure au
moins un jour.
Laissez sécher l’échangeur de chaleur enthalpique
sur une surface propre et stable avant de le re-
monter dans l’appareil ou de le stocker dans le
carton.
Pour garantir une évacuation complète de l’eau, retournez
plusieurs fois léchangeur de chaleur enthalpique au cours
de la journée.
316077-41247-9450 | 7
INSTALLATIE
Enthalpie-warmtewisselaar LWTF 304 | 404
NEDERLANDS
1. Algemene aanwijzingen
Dit document is bedoeld voor de installateur.
Dit document beschrijft de montage van de enthalpie-warm-
tewisselaar met bestelnummer 233867.
Geldende documenten
Gebruik en Installatie
LWZ 304 flex TCO 2.5
LWZ 304 SOL TCO 2.5 FRG
LWZ 304 SOL E CH THZ 304 eco
LWZ 304 Trend THZ 304 flex
LWZ 404 flex THZ 304 SOL
LWZ 404 SOL THZ 404 eco
LWZ 404 Trend THZ 404 flex
LWZ 504 THZ 404 SOL
LWZ 504 E THZ 504
LWZ 5 CS Premium THZ 5.5 eco
LWZ 5 CSE Premium THZ 5.5 flex
LWZ 5 S Plus THZ 8.5 flex
LWZ 5 S Trend
LWZ 8 S Trend
LWZ 604 air
LWZ 604 Enthalpie
LWZ 8 CS Premium
LWZ 8 CSE Premium
2. Veiligheid
2.1 Voorgeschreven gebruik
De enthalpie-warmtewisselaar is bedoeld als vervanging voor
de kruistegenstroom-warmtewisselaar tijdens de wintermaan-
den.
3. Toestelbeschrijving
De enthalpie-warmtewisselaar is een zeer eciënte, vochto-
verdragende tegenstroom-warmtewisselaar met selectieve
kunststofmembraanfolie. Met dit membraan kan het vocht
uit de afvoerlucht worden gerecupereerd en worden overge-
dragen aan de luchttoevoer. Daardoor vermindert de daling
van de relatieve luchtvochtigheid in de ruimten tijdens de
wintermaanden.
4. Montage
4.1 Voorbereidingen
Koppel het toestel op alle polen los van de voeding.
4.2 Uitbouwen van de warmtewisselaar
1.
2.
26_04_01_0642
Open de deur aan de voorzijde van het toestel.
Verwijder de in het midden van het toestel aangebrachte
afdekplaat.
Verwijder de bovenste frontplaat.
Trek de warmtewisselaar voorzichtig uit het toestel. Let op
dat u de isolatie binnenin het toestel niet beschadigt.
D0000086085
1
1 Afdichtingsproel
Trek het afdichtingsproel voorzichtig uit het toestel.
4.3 Inbouwen van de warmtewisselaar
!
Materiële schade
Neem de enthalpie-warmtewisselaar alleen vast aan
de wanden van de behuizing.
!
Materiële schade
Vet de enthalpie-warmtewisselaar tijdens de montage
niet in.
Info
De doos is geschikt om de warmtewisselaar be-
schermd tegen stof te bewaren.
Beschadig de verpakkingsdoos niet tijdens het
uitpakken.
Trek de enthalpie-warmtewisselaar voorzichtig uit de
doos.
8 | 316077-41247-9450
INSTALLATIE
Enthalpie-warmtewisselaar LWTF 304 | 404
D0000086084
Schuif de enthalpie-warmtewisselaar in het toestel.
D0000086086
Schuif het bij de enthalpie-warmtewisselaar meegelever-
de afdichtingsproel boven de warmtewisselaar in het
toestel.
Bevestig de bovenste frontplaat.
Bevestig de afdekplaat.
Sluit de deur op het toestel.
Verbind het toestel weer met de voeding.
Wanneer de gedemonteerde warmtewisselaar droog
en schoon is, bergt u hem op in de doos van de
enthalpie-warmtewisselaar.
5. Onderhoud
5.1 Reiniging van enthalpie-warmtewisselaar
Plaats de enthalpie-warmtewisselaar in een geschikte reci-
piënt (bv. bak).
Spoel de enthalpie-warmtewisselaar met water voor u de
reiniging uitvoert.
Reinig de luchtingangszones en de behuizing met een
breed penseel of een zachte borstel.
Spoel de enthalpie-warmtewisselaar grondig met zuiver
water.
Neem de enthalpie-warmtewisselaar uit de bak.
Draai de enthalpie-warmtewisselaar en verwijder op die
manier het restwater.
Droog de enthalpie-warmtewisselaar aan alle zijden met
een droge doek.
Info
De volledige droging van de enthalpie-warmtewisse-
laar is afhankelijk van de omgevingsvoorwaarden en
duurt minstens een dag.
Plaats de enthalpie-warmtewisselaar op een scho-
ne, stevige ondergrond om hem te drogen, voor u
hem in het toestel inbouwt of in de doos opbergt.
Om een volledige aoop van het water te verzekeren,
draait u de enthalpie-warmtewisselaar meerdere keren in
de loop van een dag.
316077-41247-9450 | 9
INSTALLAZIONE
Scambiatore di calore entalpico LWTF 304 | 404
ITALIANO
1. Avvertenze generali
Questo documento si rivolge ai tecnici specializzati.
Il presente documento descrive il montaggio dello scambiato-
re di calore entalpico con il numero d'ordine 233867.
Documenti di riferimento
Uso e installazione
LWZ 304 flex TCO 2.5
LWZ 304 SOL TCO 2.5 FRG
LWZ 304 SOL E CH THZ 304 eco
LWZ 304 Trend THZ 304 flex
LWZ 404 flex THZ 304 SOL
LWZ 404 SOL THZ 404 eco
LWZ 404 Trend THZ 404 flex
LWZ 504 THZ 404 SOL
LWZ 504 E THZ 504
LWZ 5 CS Premium THZ 5.5 eco
LWZ 5 CSE Premium THZ 5.5 flex
LWZ 5 S Plus THZ 8.5 flex
LWZ 5 S Trend
LWZ 8 S Trend
LWZ 604 air
LWZ 604 Enthalpie
LWZ 8 CS Premium
LWZ 8 CSE Premium
2. Sicurezza
2.1 Uso conforme
Lo scambiatore di calore entalpico è concepito per sostituire
durante i mesi invernali lo scambiatore di calore in controcor-
rente a usso incrociato.
3. Descrizione dell'apparecchio
Lo scambiatore di calore entalpico è uno scambiatore di calore
in controcorrente ad alta ecienza con trasferimento di umidi-
tà e membrana sintetica selettiva. Questa membrana permette
di recuperare l'umidità dall'aria di scarico e di cederla di nuovo
all'aria fresca prelevata dall'esterno. In questo modo nei mesi
invernali si riesce a contenere la diminuzione dell'umidità re-
lativa dell'aria negli ambienti domestici.
4. Montaggio
4.1 Operazioni preliminari
Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione di tensione.
4.2 Smontaggio dello scambiatore di calore
1.
2.
26_04_01_0642
Aprire la porta sul lato anteriore dell'apparecchio.
Rimuovere la copertura montata al centro
dell'apparecchio.
Rimuovere la lamiera anteriore superiore.
Estrarre con cautela lo scambiatore di calore dall'apparec-
chio. Prestare attenzione a non danneggiare l'isolamento
presente all'interno dell'apparecchio.
D0000086085
1
1 Prolo di guarnizione
Slare con cautela il prolo di guarnizione
dall’apparecchio.
4.3 Montaggio dello scambiatore di calore
!
Danni materiali
Toccare lo scambiatore di calore entalpico solo sulle
pareti dell'alloggiamento.
!
Danni materiali
Non ingrassare lo scambiatore di calore in fase di mon-
taggio.
Avvertenza
La scatola è adatta per conservare lo scambiatore di
calore al riparo dalla polvere.
Evitare di danneggiare la scatola nel disimballare
l'apparecchio.
10 | 316077-41247-9450
INSTALLAZIONE
Scambiatore di calore entalpico LWTF 304 | 404
Estrarre con cautela dalla scatola lo scambiatore di calore
entalpico.
D0000086084
Inserire lo scambiatore di calore entalpico
nell'apparecchio.
D0000086086
Spingere il prolo di guarnizione, fornito in dotazione con
lo scambiatore di calore a entalpia, sopra lo scambiatore
di calore all’interno dellapparecchio.
Applicare la lamiera anteriore superiore.
Applicare la copertura.
Chiudere la porta dell'apparecchio.
Collegare nuovamente l'apparecchio all'alimentazione di
rete.
Se lo scambiatore di calore smontato è asciutto e pulito,
riporlo nella scatola dello scambiatore di calore entalpico.
5. Manutenzione
5.1 Pulizia dello scambiatore di calore
entalpico
Collocare lo scambiatore di calore entalpico in un reci-
piente adatto (ad es. una vasca).
Sciacquare con acqua lo scambiatore di calore entalpico
prima della pulizia.
Pulire le zone degli ingressi dell'aria e l'alloggiamento
usando un pennello largo o una spazzola morbida.
Sciacquare accuratamente lo scambiatore di calore ental-
pico con acqua pulita.
Togliere lo scambiatore di calore entalpico dalla vasca.
Capovolgere lo scambiatore di calore entalpico in modo
da far uscire l'acqua residua.
Asciugare lo scambiatore di calore entalpico su tutti i lati
con un panno asciutto.
Avvertenza
L'asciugatura completa dello scambiatore di calore en-
talpico dipende dalle condizioni ambientali e richiede
come minimo un giorno.
Collocare lo scambiatore di calore su una super-
cie pulita e stabile no alla completa asciugatura,
prima di montarlo nell'apparecchio o di riporlo
nella scatola.
Per garantire lo scarico completo dell'acqua, capovolgere
più volte al giorno lo scambiatore di calore entalpico.
316077-41247-9450 | 11
INSTALACE
Entalpický výměník tepla LWTF 304 | 404
ČESKY
1. Obecné pokyny
Tento dokument je určen specializovaným technikům.
Tento dokument popisuje montáž entalpického výměníku
tepla sobjednacím číslem 233867.
Související dokumentace
Obsluha a instalace
LWZ 304 flex TCO 2.5
LWZ 304 SOL TCO 2.5 FRG
LWZ 304 SOL E CH THZ 304 eco
LWZ 304 Trend THZ 304 flex
LWZ 404 flex THZ 304 SOL
LWZ 404 SOL THZ 404 eco
LWZ 404 Trend THZ 404 flex
LWZ 504 THZ 404 SOL
LWZ 504 E THZ 504
LWZ 5 CS Premium THZ 5.5 eco
LWZ 5 CSE Premium THZ 5.5 flex
LWZ 5 S Plus THZ 8.5 flex
LWZ 5 S Trend
LWZ 8 S Trend
LWZ 604 air
LWZ 604 Enthalpie
LWZ 8 CS Premium
LWZ 8 CSE Premium
2. Bezpečnost
2.1 Použití vsouladu súčelem
Entalpický výměník tepla je určen jako náhrada křížového pro-
tiproudového výměníku během zimních měsíců.
3. Popis přístroje
Entalpický výměník tepla je vysoce výkonný protiproudový vý-
měník tepla spřenosem vlhkosti a selektivní plastovou mem-
bránovou fólií. Touto membránou lze získat zpět vlhkost zod-
padního vzduchu a přenést dopřiváděného vzduchu. Dojde
tak komezení poklesu relativní vlhkosti vzduchu vmístnostech
během zimních měsíců.
4. Montáž
4.1 íprava
Odpojte úplně přístroj odzdroje napájení.
4.2 Demontáž výměníku tepla
1.
2.
26_04_01_0642
Otevřete dveře napřední stěně přístroje.
Odstraňte víko, instalované uprostřed přístroje.
Odstraňte horní čelní kryt.
Vytáhněte tepelný výměník opatrně z přístroje. Dávejte
pozor, abyste nepoškodili izolaci uvnitř přístroje.
D0000086085
1
1 Těsnicí prol
snicí prol opatrně vytáhněte z přístroje.
4.3 Instalace výměníku tepla
!
Věcné škody
Entalpického výměníku tepla se dotýkejte jen nastě-
nách krytu.
!
Věcné škody
Entalpický výměník tepla vprůběhu montáže nemaž-
te.
Upozornění
Kartonová krabice je vhodná kochraně výměníku
tepla před prachem.
Při vybalování nepoškte kartonový obal.
Opatrně vyjměte tepelný výměník zkartonové krabice.
12 | 316077-41247-9450
INSTALACE
Entalpický výměník tepla LWTF 304 | 404
D0000086084
Zasuňte entalpický výměník tepla dopřístroje.
D0000086086
snicí prol nad výměníkem tepla, dodávaný s entalpic-
kým výměníkem tepla, opatrně nasuňte do přístroje.
Nasaďte horní čelní kryt.
Namontujte kryt.
Uzavřete dveře napřístroji.
Připojte přístroj zpět kezdroji napájení.
Jakmile je vybavený výměník tepla opět suchý a čistý,
umístěte jej dokartonové krabice entalpického výměníku
tepla.
5. Údržba
5.1 Čištění entalpického výměníku tepla
Postavte entalpický výměník tepla navhodnou nádobu
(např. vanu).
Před čištěním propláchněte entalpický výměník tepla
vodou.
Očistěte oblasti vstupu vzduchu a kryt širokým štětcem
nebo měkkým kartáčem.
Vypláchněte entalpický výměník důkladně čistou vodou.
Vyjměte entalpický výměník tepla zvany.
Otočte entalpický výměník tepla a odstraňte tak zbytek
vody.
Osušte entalpický výměník zevšech stran suchým
hadrem.
Upozornění
Důkladné uschnutí entalpického výměníku tepla závisí
napodmínkách prostředí a trvá nejméně jeden den.
Dříve, než entalpický výměník tepla nainstalujete
dopřístroje nebo uložíte dokartonové krabice,
nechejte jej uschnout načisté a pevné podložce.
Kzajištění úplného odstranění vody entalpický výměník
tepla během dne několikrát otočte.
316077-41247-9450 | 13
INSTALACJA
Entalpiczny wymiennik ciepła LWTF 304 | 404
POLSKI
1. Wskazówki ogólne
Niniejszy dokument przeznaczony jest dla wyspecjalizowa-
nych instalatorów.
Niniejszy dokument zawiera opis montażu entalpicznego wy-
miennika ciepła onumerze katalogowym 233867.
Inne obowiązujące dokumenty
Obsługa i instalacja
LWZ 304 flex TCO 2.5
LWZ 304 SOL TCO 2.5 FRG
LWZ 304 SOL E CH THZ 304 eco
LWZ 304 Trend THZ 304 flex
LWZ 404 flex THZ 304 SOL
LWZ 404 SOL THZ 404 eco
LWZ 404 Trend THZ 404 flex
LWZ 504 THZ 404 SOL
LWZ 504 E THZ 504
LWZ 5 CS Premium THZ 5.5 eco
LWZ 5 CSE Premium THZ 5.5 flex
LWZ 5 S Plus THZ 8.5 flex
LWZ 5 S Trend
LWZ 8 S Trend
LWZ 604 air
LWZ 604 Enthalpie
LWZ 8 CS Premium
LWZ 8 CSE Premium
2. Bezpieczeństwo
2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Entalpiczny wymiennik ciepła jest przeznaczony do wymiany
krzyżowo-przeciwprądowego wymiennika ciepła wmiesią-
cach zimowych.
3. Opis urządzenia
Entalpiczny wymiennik ciepła jest bardzo efektywnym, prze-
noszącym wilgoć przeciwprądowym wymiennikiem ciepła
zselektywną membraną zfolii tworzywowej. Membrana ta
odzyskuje wilgoć zpowierza zużytego iprzenosi ją na powie-
trze doprowadzane. Wten sposób wmiesiącach zimowych
można ograniczyć spadek względnej wilgotności powietrza
wpomieszczeniach.
4. Mont
4.1 Przygotowania
Odłączyć wszystkie bieguny urządzenia od napięcia
zasilania.
4.2 Demontaż wymiennika ciepła
1.
2.
26_04_01_0642
Otworzyć drzwi zprzodu urządzenia.
Zdjąć osłonę założoną pośrodku urządzenia.
Zdjąć górną blachę czołową.
Ostrożnie wyjąć z urządzenia wymiennik ciepła. Uważać
na to, aby nie uszkodzić izolacji we wnętrzu urządzenia.
D0000086085
1
1 Prol uszczelniający
Wyciągnąć ostrożnie prol uszczelniający z urządzenia.
4.3 Montaż wymiennika ciepła
!
Szkody materialne
Dotykać entalpiczny wymiennik ciepła tylko na ścia-
nach obudowy.
!
Szkody materialne
Nie smarować entalpicznego wymiennika ciepła pod-
czas montażu.
Wskazówka
Karton nadaje się do zabezpieczenia wymiennika cie-
pła przed kurzem podczas przechowywania.
Wtrakcie rozpakowywania nie uszkodzić kartonu.
Ostrożnie wyjąć entalpiczny wymiennik ciepła zkartonu.
14 | 316077-41247-9450
INSTALACJA
Entalpiczny wymiennik ciepła LWTF 304 | 404
D0000086084
Wsunąć entalpiczny wymiennik ciepła wurządzenie.
D0000086086
Wcisnąć prol uszczelniający dostarczony z entalpicznym
wymiennikiem ciepła do urządzenia nad wymiennikiem
ciepła.
Zamontować górną blachę czołową.
Zamontować przesłonę.
Zamknąć drzwi urządzenia.
Ponownie podłączyć urządzenie do napięcia zasilania.
Jeśli wymontowany wymiennik ciepła jest suchy iczysty,
można schować go do kartonu po entalpicznym wymien-
niku ciepła.
5. Konserwacja
5.1 Czyszczenie entalpicznego wymiennika
ciepła
Ustawić entalpiczny wymiennik ciepła wodpowiednim
naczyniu (np. wannie).
Przed rozpoczęciem czyszczenia przepłukać entalpiczny
wymiennik ciepła wodą.
Wyczyścić obszary wlotu powietrza oraz obudowę szero-
kim pędzlem lub miękką szczotką.
Dokładnie wypłukać entalpiczny wymiennik ciepła czystą
wodą.
Wyjąć entalpiczny wymiennik ciepła zwanny.
Obrócić entalpiczny wymiennik ciepła, aby pozbyć się po-
zostałej wody.
Wytrzeć entalpiczny wymiennik ciepła suchą ściereczką
zkażdej strony.
Wskazówka
Czas potrzebny na całkowite wyschnięcie entalpiczne-
go wymiennika ciepła zależy od warunków otoczenia
iwynosi co najmniej jeden dzień.
Przed wbudowaniem entalpicznego wymiennika
ciepła wurządzenie lub schowaniem go do kar-
tonu ustawić wymiennik do wyschnięcia na czy-
stym istabilnym podłożu.
Aby całkowicie pozbyć się wody, obracać entalpiczny wy-
miennik ciepła kilka razy wciągu jednego dnia.
316077-41247-9450 | 15
BESZERELÉS
Entalpia-hőcserélő LWTF 304 | 404
MAGYAR
1. Általános tudnivalók
Ez a dokumentum szakszerelőknek szól.
Ez a dokumentum a 233867 rendelési számú entalpia-hőcse-
rélő beszerelését írja le.
Párhuzamosan érvényes dokumentumok
Kezelés és telepítés
LWZ 304 flex TCO 2.5
LWZ 304 SOL TCO 2.5 FRG
LWZ 304 SOL E CH THZ 304 eco
LWZ 304 Trend THZ 304 flex
LWZ 404 flex THZ 304 SOL
LWZ 404 SOL THZ 404 eco
LWZ 404 Trend THZ 404 flex
LWZ 504 THZ 404 SOL
LWZ 504 E THZ 504
LWZ 5 CS Premium THZ 5.5 eco
LWZ 5 CSE Premium THZ 5.5 flex
LWZ 5 S Plus THZ 8.5 flex
LWZ 5 S Trend
LWZ 8 S Trend
LWZ 604 air
LWZ 604 Enthalpie
LWZ 8 CS Premium
LWZ 8 CSE Premium
2. Biztonság
2.1 Rendeltetésszerű használat
Az entalpia-hőcserélőket a kereszt-ellenáramú hőcserélők téli
hónapokban való kiváltására tervezték.
3. A készülék leírása
Az entalpia-hőcserélő egy szelektív műanyag membránfóli-
ával ellátott, nagy hatásfokú, páravisszanyerő tulajdonságú
ellenáramú hőcserélő. A hőcserélő membránja lehetővé teszi
a kifújt levegő nedvességtartalmának visszanyerését, mely-
nek a bevezetett levegőhöz való hozzáadásával növelhető a
helyiségek téli hónapokban tapasztalható alacsonyabb relatív
páratartalma.
4. Szerelés
4.1 Előkészületek
lassza le a készülék összes csatlakozását a
feszültségellátásról.
4.2 A hőcserélő kiszerelése
1.
2.
26_04_01_0642
Nyissa ki a készülék elején található ajtót.
Távolítsa el a készülék közepénél felszerelt takarólemezt.
Távolítsa el a felső homloklemezt.
Óvatosan húzza ki a hőcserélőt a készülékből. Ügyeljen
arra, hogy ne sértse meg a készülék belsejében levő
hőszigetelést.
D0000086085
1
1 Tömítőprol
Óvatosan húzza ki a tömítőprolt a készülékből.
4.3 A hőcserélő beszerelése
!
Anyagi kár
Az entalpia-hőcserélőhöz csak a házának falainál érjen
hozzá.
!
Anyagi kár
A beszereléskor ne zsírozza be az entalpia-hőcserélőt.
Tudnivaló
A doboz alkalmas a hőcserélő pormentes tárolására.
A kicsomagoláskor ne sértse meg a berendezés
dobozát.
Az entalpia-hőcserélőt óvatosan húzza ki a dobozból.
16 | 316077-41247-9450
BESZERELÉS
Entalpia-hőcserélő LWTF 304 | 404
D0000086084
Helyezze be az entalpia-hőcserélőt a készülékbe.
D0000086086
Csúsztassa be az Entalpia-hőcserélőhöz mellékelt tömítő-
prolt a hőcserélő fölött a készülékbe.
Szerelje fel a felső homloklemezt.
Szerelje fel az előlapot.
Zárja be a készülék ajtaját.
Csatlakoztassa készüléket újból a feszültségellátásra.
Ha a kiszerelt hőcserélő száraz és tiszta, akkor csomagolja
el az entalpia-hőcserélő dobozába.
5. Karbantartás
5.1 Az entalpia-hőcserélő tisztítása
Állítsa az entalpia-hőcserélőt egy megfelelő edénybe (pl.
kád).
A tisztítás előtt öblítse át az entalpia-hőcserélőt vízzel.
A légbevezető lemezeket és a házat tisztítsa meg széles
ecsettel vagy puha kefével.
Öblítse át az entalpia-hőcserélőt bő tiszta vízzel.
Vegye ki az entalpia-hőcserélőt a kádból.
Az entalpia-hőcserélő forgatásával távolítsa el belőle a
maradék vizet.
Száraz ronggyal törölje szárazra az entalpia-hőcserélő ösz-
szes oldalát.
Tudnivaló
Az entalpia-hőcserélő teljes száradása függ a környe-
zeti feltételektől és legalább egy napot vesz igénybe.
A készülékbe történő beépítés vagy a dobozban
való eltárolás előtt az entalpia-hőcserélőt egy
tiszta és stabil alátétre állítva hagyja megszáradni.
A nap folyamán többször forgassa meg az entalpia-hőcse-
rélőt, hogy a víz teljes mértékben távozhasson belőle.
316077-41247-9450 | 17
INSTALLATION
Entalpi-varmeveksler LWTF 304 | 404
DANSK
1. Generel vejledning
Dette dokument henvender sig til fagmanden.
Dette dokument beskriver installationen af entalpi-varmeveks-
leren med bestillingsnummeret 233867.
Gældende dokumenter
Betjening og installation
LWZ 304 flex TCO 2.5
LWZ 304 SOL TCO 2.5 FRG
LWZ 304 SOL E CH THZ 304 eco
LWZ 304 Trend THZ 304 flex
LWZ 404 flex THZ 304 SOL
LWZ 404 SOL THZ 404 eco
LWZ 404 Trend THZ 404 flex
LWZ 504 THZ 404 SOL
LWZ 504 E THZ 504
LWZ 5 CS Premium THZ 5.5 eco
LWZ 5 CSE Premium THZ 5.5 flex
LWZ 5 S Plus THZ 8.5 flex
LWZ 5 S Trend
LWZ 8 S Trend
LWZ 604 air
LWZ 604 Enthalpie
LWZ 8 CS Premium
LWZ 8 CSE Premium
2. Sikkerhed
2.1 Formålsbestemt anvendelse
Entalpi-varmeveksleren er beregnet på udskiftning af kryds-
modstrømsvarmeveksleren i vintermånederne.
3. Apparatbeskrivelse
Entalpi-varmeveksleren er en højeektiv, fugtoverførende
modstrømsvarmeveksler med selektiv plastmembran-folie.
Ved hjælp af denne membran kan fugtigheden genindvindes
af afgangsluften og overføres til indsugningsluften. Derved
forringes i vintermånederne sænkningen af den relative luft-
fugtighed i rummene.
4. Installation
4.1 Forberedelser
Afbryd apparatet på alle poler fra spændingsforsyningen.
4.2 Demontering af varmeveksleren
1.
2.
26_04_01_0642
Åbn døren på apparatets forside.
Fjern afskærmningen midt på apparatet.
Fjern den øverste frontplade.
Træk varmeveksleren forsigtigt ud af apparatet. Pas på
ikke at beskadige isoleringen i apparatets indre.
D0000086085
1
1 Pakningsprol
Træk forsigtigt pakningsprolen ud af apparatet.
4.3 Montering af varmeveksleren
!
Materielle skader
Rør kun ved entalpi-varmeveksleren på husets vægge.
!
Materielle skader
Entalpi-varmeveksleren må ikke fedtes ind under in-
stallationen.
Bemærk
Papkassen egner sig til at opbevare varmeveksleren
beskyttet mod støv.
Sørg for ikke at beskadige emballagekassen under
udpakningen.
Træk entalpi-varmeveksleren forsigtigt ud af papkassen.
18 | 316077-41247-9450
INSTALLATION
Entalpi-varmeveksler LWTF 304 | 404
D0000086084
Skub den nye entalpi-varmeveksler ind i apparatet.
D0000086086
Skub pakningsprolen, der følger med enthalpi-varme-
veksleren, ind over varmeveksleren i apparatet.
Monter den øverste frontplade.
Monter afskærmningen.
Luk døren på apparatet.
Tilslut igen apparatet til spændingsforsyningen.
Når den afmonterede varmeveksler er tør og ren, skal den
stuves i æsken til entalpi-varmeveksleren.
5. Vedligeholdelse
5.1 Rengøring af entalpi-varmeveksleren
Placer entalpi-varmeveksleren i et egnet kar (f.eks. en
balje).
Gennemskyl entalpi-varmeveksleren med vand før
rengøringen.
Rengør luftindtagsområdet, samt huset med en bred pen-
sel eller en blød børste.
Skyl entalpi-varmeveksleren grundigt med rent vand.
Tag entalpi-varmeveksleren op af baljen.
Drej entalpi-varmeveksleren og ern på denne måde
restvandet.
Tør entalpi-varmeveksleren på alle sider med en tør klud.
Bemærk
Det afhænger af omgivelsesbetingelserne, hvordan
entalpi-varmeveksleren bliver fuldstændig tør, og det
tager mindst en dag.
Stil entalpi-varmeveksleren til tørre på et rent og
tørt underlag før montering i apparatet eller op-
bevaring i kassen.
For at sikre, at vandet løber fuldstændig af, skal ental-
pi-varmeveksleren drejes ere gange i løbet af en dag.
316077-41247-9450 | 19
INSTALACIJA
Entalpijskega prenosnika toplote LWTF 304 | 404
SLOVENSKO
1. Splošni napotki
Ta dokument je namenjen serviserjem.
V tem dokumentu je opisana montaža entalpijskega prenosni-
ka toplote s številko za naročanje 233867.
Spremljajoči dokumenti
Upravljanje in instalacija
LWZ 304 flex TCO 2.5
LWZ 304 SOL TCO 2.5 FRG
LWZ 304 SOL E CH THZ 304 eco
LWZ 304 Trend THZ 304 flex
LWZ 404 flex THZ 304 SOL
LWZ 404 SOL THZ 404 eco
LWZ 404 Trend THZ 404 flex
LWZ 504 THZ 404 SOL
LWZ 504 E THZ 504
LWZ 5 CS Premium THZ 5.5 eco
LWZ 5 CSE Premium THZ 5.5 flex
LWZ 5 S Plus THZ 8.5 flex
LWZ 5 S Trend
LWZ 8 S Trend
LWZ 604 air
LWZ 604 Enthalpie
LWZ 8 CS Premium
LWZ 8 CSE Premium
2. Varnost
2.1 Namenska uporaba
Entalpijski prenosnik toplote je predviden za zamenjavo križ-
nega protitočnega prenosnika toplote v zimskih mesecih.
3. Opis naprave
Entalpijski prenosnik toplote je visoko učinkovit, protitočni pre-
nosnik toplote in vlage s selektivno membransko folijo iz ume-
tne mase. S to membrano se lahko vlaga odvzema odpadnemu
zraku in posreduje dovajanemu zraku. Na ta način se v zimskih
mesecih zmanjša znižanje relativne vlažnosti zraka v prostorih.
4. Monta
4.1 Priprava
Napravo na vseh polih odklopite od napajanja.
4.2 Demontaža prenosnika toplote
1.
2.
26_04_01_0642
Odprite vrata na sprednji strani naprave.
Odstranite na sredini naprave nameščeno zaslonko.
Snemite zgornjo sprednjo pločevino.
Prenosnik toplote previdno izvlecite iz naprave. Pri tem
pazite, da ne poškodujete izolacije v notranjosti naprave.
D0000086085
1
1 Prolno tesnilo
Prolno tesnilo previdno potegnite iz naprave.
4.3 Vgradnja prenosnika toplote
!
Materialna škoda
Entalpijskega prenosnika toplote se dotikajte le na
stenah naprave.
!
Materialna škoda
Pri montaži entalpijskega prenosnika toplote ne na-
mastite.
Napotek
Karton med skladiščenjem varuje prenosnik toplote
pred prahom.
Pri odstranitvi embalaže pazite, da ne poškoduje-
te kartona.
Entalpijski prenosnik toplote previdno vzemite iz kartona.
20 | 316077-41247-9450
INSTALACIJA
Entalpijskega prenosnika toplote LWTF 304 | 404
D0000086084
Entalpijski prenosnik toplote potisnite v napravo.
D0000086086
Entalpijskemu prenosniku toplote priloženo prolno tesni-
lo potisnite nad prenosnik toplote v napravo.
Namestite zgornjo sprednjo pločevino.
Namestite zaslonko.
Zaprite vrata naprave.
Napravo znova priklopite na napajanje.
Ko je demontiran prenosnik toplote suh in čist, ga pospra-
vite v karton entalpijskega prenosnika toplote.
5. Vzdrževanje
5.1 Čiščenje entalpijskega prenosnika toplote
Entalpijski prenosnik toplote postavite v primerno posodo
(npr. kad).
Preden entalpijski prenosnik toplote očistite, ga izperite z
vodo.
S širokim čopičem ali mehko krtačo očistite območja vsto-
pa zraka in ohišje.
Entalpijski prenosnik toplote temeljito izperite s čisto
vodo.
Entalpijski prenosnik toplote vzemite iz kadi.
Entalpijski prenosnik toplote obrnite in tako odstranite
vso preostalo vodo.
Entalpijski prenosnik toplote z vseh strani posušite s suho
krpo.
Napotek
Entalpijski prenosnik toplote se popolnoma posuši v
odvisnosti od pogojev v okolici, kar traja najmanj en
dan.
Preden entalpijski prenosnik toplote vgradite v
napravo ali ga postavite v karton, ga posušite na
čisti in trdni podlagi.
Da zagotovite, da voda popolnoma odteče, entalpijski
prenosnik toplote večkrat na dan obrnite.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

STIEBEL ELTRON LWTF 304/404 Operation Instruction

Typ
Operation Instruction