Sencor SWK 7501BK Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PL CZAJNIK ELEKTRYCZNY
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
SWK 7500WH
SWK 7501BK
SWK 7500WH
SWK 7501BK
A
1
2
3
7
6
5
4
EN CZ
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
A1 Spout with a removable filter inside
A2 Kettle body
A3 Base with a central connector
A4 Removable lid with clip
A5 Handle
A6 Water level mark
A7 On/Off toggle switch (I/0)
with power indicator light
POPIS SPOTŘEBIČE
A1 Výlevka s vyjímatelným filtrem uvnitř
A2 Tělo konvice
A3 Podstavec se středovým konektorem
A4 Odnímatelné víko s úchytkou
A5 Rukojeť
A6 Vodoznak
A7 Přepínač zapnutí/vypnutí (I/0)
se světelnou indikací provozu
SK HU
POPIS SPOTREBIČA
A1 Výlevka s vyberateľným filtrom vnútri
A2 Telo kanvice
A3 Podstavec so stredovým konektorom
A4 Odnímateľné veko s úchytkou
A5 Rukoväť
A6 Vodoznak
A7 Prepínač zapnutia/vypnutia (I/0)
so svetelnou indikáciou prevádzky
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI
A1 Kiöntő csőr, kivehető szűrővel
A2 Kanna
A3 Talp, középcsatlakozóval
A4 Levehető fedél, fogantyúval
A5 Fogantyú
A6 Vízszint kijelző
A7 Be/ki kapcsoló (I/0), működésjelző lámpával
PL RU
OPIS URZĄDZENIA
A1 Lejek z wyjmowanym filtrem w środku
A2 Korpus czajnika
A3 Podstawa z centralnym złączem
A4 Zdejmowana pokrywa z uchwytem
A5 Rękojeść
A6 Wskaźnik poziomu wody
A7 Przełącznik włączenia/wyłączenia (I/0)
z sygnalizacją świetlną pracy
ОПИСАНИЕ ЭЛЕКТРОПРИБОРА
A1 Носик со съёмным внутренним фильтром
A2 Корпус чайника
A3 Подставка с центральным разъёмом
A4 Съёмная крышка с держателем
A5 Ручка
A6 Указатель уровня
A7 Переключатель включения/выключения (I/0)
со световой индикацией работы
HR GR
OPIS UREĐAJA
A1 Grlić s odvojivim filtrom
A2 Kućište kuhala
A3 Postolje sa središnjim priključkom
A4 Odvojivi poklopac s kopčom
A5 Ručka
A6 Oznaka razine vode
A7 Prekidač za uključivanje/isključivanje (I/0)
sa svjetlosnim indikatorom uključenosti
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
A1 Στόμιο με αφαιρούμενο φίλτρο στο εσωτερικό
A2 Σώμα βραστήρα
A3 Βάση με κεντρικό σύνδεσμο
A4 Αφαιρούμενο καπάκι με κλιπ
A5 Λαβή
A6 Ένδειξη στάθμης νερού
A7 Διακόπτης εναλλαγής On/Off (I/0)
ενδεικτική λυχνία ισχύος
EN - UNPACKING / CZ - ROZBALENÍ / SK - ROZBALENIE / HU - KICSOMAGOLÁS
/ PL - WYPAKOWANIE / RU - РАСПАКОВКА / HR - RASPAKIRAVANJE / GR - ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ
1 2
EN - BEFORE FIRST USE / CZ - PŘED PRVNÍM POUŽITÍM / SK - PRED PRVÝM POUŽITÍM / HU - AZ ELSŐ HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT
/ PL - PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI / RU - ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ / HR - PRIJE PRVE UPOTREBE
/ GR - ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
1
1
2
3
2
3
1
3
2
4 5
I0
EN - AUTOMATIC SHUT-OFF / CZ - AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
/ SK - AUTOMATICKÉ VYPNUTIE / HU - AUTOMATIKUS
KIKAPCSOLÁS / PL - WYŁĄCZANIE AUTOMATYCZNE
/ RU - АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ
/ HR – AUTOMATSKO ISKLJUČIVANJE
/ GR - ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ 1-5: 2x – 3x
EN - USE / CZ - POUŽITÍ / SK - POUŽITIE / HU - HASZNÁLAT / PL - SPOSÓB OBŁSUGI / RU - ПРИМЕНЕНИЕ / HR - UPOTREBA /GR - ΧΡΗΣΗ
1 2
2
1
3
4
1
2
3
5
6
7
1
3
2
89
I0
EN - AUTOMATIC SHUT-OFF / CZ - AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
/ SK - AUTOMATICKÉ VYPNUTIE / HU - AUTOMATIKUS
KIKAPCSOLÁS / PL - WYŁĄCZANIE AUTOMATYCZNE
/ RU - АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ
/ HR – AUTOMATSKO ISKLJUČIVANJE
/ GR - ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
10
EN - PREMATURE KETTLE SHUT OFF / CZ - PŘEDČASNÉ VYPNUTÍ KONVICE / SK - PREDČASNÉ VYPNUTIE KANVICE / HU - A VÍZFORRALÓ
KORÁBBI KIKAPCSOLÁSA / PL - WCZEŚNIEJSZE WYŁĄCZENIE CZAJNIKA / RU - ПРЕЖДЕВРЕМЕННОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ ЧАЙНИКА
/ HR - PRIJEVREMENO ISKLJUČIVANJE KUHALA / GR - ΠΡΟΩΡΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΒΡΑΣΤΗΡΑ
1
- 1 - 06/2023
2023, .
PL Czajnik elektryczny
Ważne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
PRZECZYTAJ UWAŻNIE IZACHOWAJ W CELU
SKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.
Produkt mogą używać dzieci w wieku 8 lat oraz starsze
lub osoby zobniżonymi fizycznymi, zmysłowymi lub
psychicznymi zdolnościami lub też zniedostatecznymi
doświadczeniami lub wiedzą, oile znajdują się pod
nadzorem, lub jeśli zostały pouczone otym, jak obchodzić
się znim w bezpieczny sposób irozumiejące potencjalne
niebezpieczeństwa.
Dzieci nie mogą bawić się produktem.
Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą wykonywać
czyszczenia ikonserwacji, jeżeli nie są pod nadzorem
osoby dorosłej.
Urządzenie oraz jego przewód należy przechowywać
poza dostępem dzieci poniżej 8 roku życia.
Jeżeli przewód zasilający uległ uszkodzeniu, jego
wymianę należy wykonać w specjalizowanym
punkcie serwisowym, w celu uniknięcia pojawienia
się niebezpiecznych sytuacji. Zabrania się używania
urządzenia zuszkodzonym przewodem zasilającym.
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku
wgospodarstwie domowym. Urządzenie jest
wnież przeznaczone do eksploatacji indywidualnej
wnastępujących pomieszczaniach:
- 2 - 06/2023
2023, .
aneksy kuchenne w sklepach, biurach iinnych
miejscach pracy;
w gospodarstwach rolnych;
dla gości w hotelach, motelach iinnych obiektach
noclegowych;
usługodawcy oferujący noclegi ze śniadaniem.
Czajnika ani jego podstawki nie myj pod bieżącą wodą
inie zanurzaj czajnika ani podstawki w wodzie lub innej
cieczy.
Jeżeli czajnik jest przepełniony, może dojść do
wytryśnięcia wrzątku.
OSTRZEŻENIE:
Nie otwieraj pokrywy, jeżeli woda jeszcze się gotuje.
Używaj czajnika wyłącznie zdostarczoną podstawką. Nie
używaj podstawki od innych urządzeń.
OSTRZEŻENIE:
Przed napełnianiem czajnika upewnij się, czy
urządzenie jest wyłączone.
OSTRZEŻENIE:
Zapobiegaj polania wtyczki.
Przestrzeń wewnętrzną czajnika wypłucz czystą,
ciepłą wodą. Przestrzegaj instrukcji podanych w części
Czyszczenie ikonserwacja“.
- 3 - 06/2023
2023, .
OSTRZEŻENIE:
Podczas niepoprawnej obsługi grozi
niebezpieczeństwo skaleczenia.
Powierzchnia elementu grzejnego emituje w dalszym
ciągu ciepło resztkowe. Nie dotykaj rozgrzanej
powierzchni.
Przed podłączeniem czajnika do gniazdka elektrycznego upewnij się, że jego napięcie nominalne jest zgodne znapięciem elektrycznym
wgniazdku.
Przed użyciem w pełni rozwiń całą długość przewodu zasilającego. Dbaj oto, by przewód sieciowy nie zwisał przez krawędź stołu albo by nie
dotykał gorącej powierzchni lub ostrych przedmiotów.Czajnik podłączaj wyłącznie do poprawnie uziemionego gniazdka.
Czajnika nie umieszczaj na parapetach okien, zlewozmywaku zociekaczem lub niestabilnych powierzchniach. Kuchenkę mikrofalową zawsze
stawiaj na stabilnej, równej iczystej powierzchni.
Nie stawiaj czajnika na kuchence elektrycznej lub gazowej lub w pobliżu, nie umieszczaj go w bliskości otwartego ognia lub innych urządzeń, które
są źródłem ciepła.
Nigdy nie używaj czajnika bezpośrednio w pobliżu wanny, prysznica lub basenu.
Czajnika nie używaj na zewnątrz ani w wilgotnym środowisku.
Podczas używania musi być wokół czajnika inad nim zapewniona dostateczna przestrzeń do przepływu powietrza. Urządzenia nigdy nie
przekrywaj, kiedy zniego korzystasz, kiedy podłączone jest do gniazdka sieciowego albo kiedy podłączone jest do gniazdka sieciowego lub
napełnione jest wodą.
Zczajnika korzystaj wyłącznie do ogrzania wody do picia. Nie stosuj go do ogrzewania innych cieczy albo żywności.
Nie wlewaj wody do czajnika, jeżeli jest umieszczony na podstawie. Przed przystąpieniem do napełnienia czajnika, zdejmij go zpodstawy. Podczas
napełniania czajnika przestrzegaj, aby poziom wody przekrywał przynajmniej ryskę minimum iby nie przekraczał ryski maksimum.
Przed uruchomieniem czajnika upewnij się, że pokrywa została poprawnie zamknięta.
Nie włączaj pustego czajnika. Niepoprawne używanie może w negatywny sposób wpływać na trwałość urządzenia. Aby uniknąć przypadkowego
włączenia czajnika bez wody, czajnik został wyposażony w zabezpieczenie ochronne, które chroni go przed uszkodzeniem.
Do podnoszenia iprzenoszenia czajnika używaj uchwytu.
Nie manipuluj zpokrywą, dopóki woda się gotuje.
Podczas wylewania wody zczajnika zachowaj szczególną ostrożność - ryzyko poparzenia gorącą wodą lub parą.
Przed ponownym napełnieniem opróżnij zawartość czajnika.
Nie wlewaj zimnej wody do zagrzanego czajnika.
Zawsze odłączaj czajnik od gniazdka elektrycznego, gdy nie jest używany, pozostawiony bez nadzoru, przed przeniesieniem lub czyszczeniem.
Odłączenie czajnika od gniazdka elektrycznego wykonuj poprzez pociąganie za wtyczkę, anie za przewód zasilający. Inaczej mogłoby dojść do
uszkodzenia przewodu zasilającego lub gniazdka.
Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie naprawiaj czajnika sam ani w żaden sposób go nie przerabiaj. Wszystkie naprawy należy zlecić
do autoryzowanego punktu serwisowego. Ingerując w urządzenie narażasz się na ryzyko utraty ustawowego prawa rękojmi za wady lub utratę
gwarancji jakości.
- 4 - 06/2023
2023, .
Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu marki SENCOR.
Jesteśmy przekonani, że będą Państwo zadowoleni zużywania
urządzenia.
Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia, prosimy
ozapoznanie się zinstrukcją obsługi, również w przypadku, gdy znają
Państwo sposób obsługi urządzenia podobnego typu. Urządzenie
należy używać zgodnie zniniejszą instrukcją obsługi. Zachowaj
niniejszą instrukcję do zastosowania w przyszłości.
Minimum przez okres ustawowej rękojmi za wady produktu lub
gwarancji na jakość zalecamy przechować oryginalne opakowanie
transportowe, materiał opakowaniowy, paragon oraz potwierdzenie
ozakresie odpowiedzialności, lub kartę gwarancyjną. Przed
wysyłką urządzenia, zaleca się zapakować urządzenie w oryginalne
opakowanie producenta.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM PRZY WŁĄCZENIU BEZ WODY
Jeżeli przez pomyłkę włączysz czajnik bez wody albo jeżeli
czajnik jest napełniony niedostateczną ilością wody, po pewnym
czasie dojdzie do jego automatycznego wyłączenia. Czajnik można
ponownie włączyć po kilku minutach, po wystygnięcia płaskiej
powierzchni grzałki.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Po każdym użyciu całkowicie opróżnij zawartość czajnika
Przed przystąpieniem do czyszczenia odłącz wtyczkę przewodu
zasilającego zgniazdka sieciowego izostaw urządzenie do
ostygnięcia.
Do czyszczenia jakichkolwiek części urządzenia nie używaj ściernych
środków czyszczących, rozcieńczalników itp., które mogłyby
uszkodzić powierzchnię urządzenia. Żadnej części urządzenia nie
można myć w zmywarce do mycia naczyń.
Ostrzeżenie:
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem
elektrycznym, nie zanurzaj urządzenia, przewodu
zasilającego ani wtyczki sieciowej w wodzie albo
innej cieczy.
Według potrzeb wytrzyj powierzchnię czajnika najpierw lekko
zwilżoną szmatką, anastępnie wytrzyj ją do sucha czystą, suchą
szmatką. Część dolną, która zakładana jest na podstawę, wycieraj
wyłącznie czystą, suchą szmatką, by nie doszło do przedostania się
wilgoci do złącza środkowego.
Do czyszczenia podstawy użyj wyłącznie czystej, suchej szmatki.
CZYSZCZENIE FILTRA
Wyjmowany filtr służy do zatrzymywania kamienia wodnego iw ten
sposób zapobiega, by podczas nalewania przedostał się do filiżanki.
Filtr należy czyść regularnie pod prądem bieżącej wody zużyciem
miękkiej szczoteczki zwłosiem ztworzywa sztucznego (nylon), lub
zanurz czajnik na kilka godzin w roztworze octu iwody (zalecane
stężenie 1:2). Po aplikacji roztworu dokładnie umyj filtr pod czystą
bieżącą wodą.
USUWANIE OSADU ZWAPNIA
Kamień wodny osadzony w czajniku może negatywnie wpływać
na jego żywotność, idlatego regularnie usuwaj go w zależności od
częstotliwości korzystania zczajnika. Przy standardowym używaniu
czajnika (od 3 do 5 razy dziennie) zalecamy usuwanie osadu
kamienia wodnego:
– 1 raz na miesiąc w obszarach ztwardą ibardzo twardą wodą;
1 raz na dwa lub trzy miesiące w obszarach zmiękką iśrednio twardą
wodą.
Do usuwania kamienia wodnego można używać:
8% ocet biały, ogólnie dostępny w sieci handlowej. Zalecany
stosunek rozcieńczenia wody ioctu wynosi 1:1. Roztwór podgrzej
do temperatury wrzenia ipozostaw w czajniku przez 2 godziny. Po
czym wylej zawartość czajnika, aprzed następnym zastosowaniem
przegotuj w nim od 4 do 5razy czystą wodę.
kwas cytrynowy. Przegotuj w czajniku 1 l wody, do zagotowanej
wody dodaj 30 g kwasku cytrynowego ipozostaw na czas około
30 minut. Po czym wylej zawartość czajnika, aprzed następnym
zastosowaniem przegotuj w nim od 4 do 5 razy czystą wodę.
PRZECHOWYWANIE
Jeżeli nie będziesz przez dłuższy czas korzystał zurządzenia, odłącz
wtyczkę przewodu zasilającego od gniazdka sieciowego, w pełni
opróżnij zawartość czajnika izostaw urządzenie do ostygnięcia.
Urządzenie wyczyść według instrukcji podanych w rozdziale
Czyszczenie ikonserwacja.
Poprawnie wyczyszczone izupełnie suche urządzenie umieść
w czystym, suchym miejscu poza zasięgiem dzieci izwierząt.
Urządzenia nie narażaj na działanie ekstremalnych temperatur.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DANE TECHNICZNE
Znamionowy zakres napięcia .............................................................. 220–240 V
Częstotliwość znamionowa .....................................................................50–60 Hz
Znamionowy pobór mocy .............................................................1850 – 2200 W
Pojemność maksymalna .......................................................................................1,7 l
Zmiany tekstu oraz specyfikacji technicznych zastrzeżone.
Zuwagi na nieustanny rozwój techniczny, rysunki w niniejszej instrukcji
mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu urządzenia, Zastrzegamy
sobie prawo do wprowadzania takich zmian.
WSKAZÓWKI iINFORMACJE DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA ZE
ZUŻYTYM OPAKOWANIEM
Zużyty materiał opakowaniowy odłóż w miejscu zbiórki odpadów,
wyznaczonym przez władze lokalne.
UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNY
IELEKTRONICZNYCH
Niniejszy symbol na produktach lub towarzyszących
dokumentach oznacza, iż zużytych produktów
elektrycznych lub elektronicznych nie wolno wyrzucać do
zwykłego odpadu komunalnego. Aby zachować
poprawny sposób utylizacji, odnowy irecyklingu
produktów tego rodzaju, należy je przekazać do
wyznaczonych punktów zbiórki. W niektórych krajach
Unii Europejskiej lub innych krajach w Europie można
przekazać zużyte urządzenie sprzedawcy detalicznemu przy zakupie
innego nowego podobnego urządzenia. Poprawną utylizacją produktu
pomagasz zachować cenne źródła naturalne iprzyczyniasz się do
zapobiegania potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko
naturalne izdrowie człowieka, które mogłyby być następstwem
niewłaściwej utylizacji odpadów. Aby uzyskać więcej informacji,
skontaktuj się zlokalnymi władzami lub punktem selektywnej zbiórki
odpadów. W przypadku niedotrzymania właściwego postępowania
utylizacji tego rodzaju odpadów, zgodnie zkrajowymi przepisami, mogą
zostać nałożone kary.
Dla podmiotów gospodarczych na terenie Unii Europejskiej
Przed przystąpieniem do utylizacji urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych, uzyskaj potrzebne informacje od sprzedawcy lub
dostawcy.
PL Czajnik elektryczny
Instrukcja obsługi
- 5 - 06/2023
2023, .
Utylizacja w krajach poza Unię Europejską
Symbol ten obowiązuje w Unii Europejskiej. Przed przystąpieniem do
utylizacji produktu, zażądaj w lokalnych urzędach lub od sprzedawcy
potrzebnych informacji opoprawnym sposobie utylizacji.
Niniejszy produkt spełnia wszelkie właściwe podstawowe
wymagania dyrektyw EU, które dotyczą produktu.
FAST ČR, a.s.
U Sanitasu 1621
CZ-251 01 Říčany
www.sencor.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Sencor SWK 7501BK Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi