Sencor SWK 1890SS Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
04/2017
- 1 -
Copyright © 2017, Fast ČR, a.s.
PL Czajnik elektryczny zregulacją temperatury
SWK 1890SS
04/2017
- 2 -
Copyright © 2017, Fast ČR, a.s.
PL
Czajnik elektryczny zregulacją temperatury
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ IZACHOWAĆ JE NA PRZYSZŁOŚĆ.
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o obniżonych
zdolnościach fizycznych, percepcyjnych iumysłowych lub niewielkim doświadczeniu iwiedzy,
oile jest nad nimi sprawowany nadzór lub zostały one pouczone okorzystaniu zurządzenia
wbezpieczny sposób i zdają sobie sprawę zewentualnego niebezpieczeństwa. Czyszczenia
i konserwacji nie mogą wykonywać dzieci poniżej 8 roku życia i o ile nie są pod nadzorem.
Urządzenie ijego przewód zasilający należy przechowywać poza zasięgiem dzieci poniżej
8 roku życia. Dzieci nie powinny się bawić urządzeniem.
Czajnik jest przeznaczony do użytku w gospodarstwach domowych oraz podobnego rodzaju
pomieszczeniach, takich jak:
aneksy kuchenne przeznaczone dla personelu wsklepach, biurach iinnych miejscach pracy;
pokoje hotelowe lub motelowe iinne pomieszczenia mieszkalne;
fermy rolnicze;
przedsiębiorstwa zapewniające nocleg ze śniadaniem.
Czajnika nie umieszczaj na parapetach okien, zlewozmywaku zociekaczem lub niestabilnych
powierzchniach. Zawsze umieszczaj go na stabilnej, równej iczystej powierzchni.
Czajnika nie umieszczaj na urządzeniach iprzyrządach, które są źródłem ciepła lub wich pobliżu.
Przed podłączeniem czajnika do gniazdka sieciowego upewnij się, że jego napięcie nominalne
jest zgodne znapięciem elektrycznym wgniazdku. Czajnik podłączaj wyłącznie do poprawnie
uziemionego gniazdka.
Czajnik eksploatuj wyłącznie zpodstawką dostarczoną zczajnikiem.
Nigdy nie używaj czajnika bezpośrednio wpobliżu wanny, prysznica lub basenu.
Czajnika ani jego podstawki nie myj pod cieknącą wodą inie zanurzaj go ani podstawki wwodzie
lub innej cieczy.
Zczajnika korzystaj wyłącznie do ogrzania wody do picia. Nie stosuj go do ogrzewania innych
cieczy albo żywności.
Nie wlewaj wody do czajnika, jeżeli jest umieszczony na podstawie. Przed napełnianiem zdejmij
go zpodstawy. Podczas napełniania uważaj na to, by poziom wody przekrywał przynajmniej
ryskę minimum iby nie przekraczał ryski maksimum. Jeżeli czajnik jest przepełniony, może dojść
do wytryśnięcia wrzątku.
Dbaj oto, by nie doszło do polania złącza podczas umieszczania czajnika na podstawkę albo
podczas jego podnoszenia zpodstawki.
Przed uruchomieniem czajnika upewnij się, że pokrywa została poprawnie zamknięta.
Nie otwieraj pokrywy ani znią wżaden sposób nie manipuluj, dopóki woda się gotuje.
Ostrzeżenie:
Niepoprawne użytkowanie może prowadzić do skaleczeń.
04/2017
- 3 -
Copyright © 2017, Fast ČR, a.s.
Nie włączaj pustego czajnika. Niepoprawne używanie może wnegatywny sposób wpływać na
jego trwałość. Na wypadek przypadkowego włączenia bez wody, czajnik został wyposażony
wzabezpieczenie ochronne, które chroni go przed uszkodzeniem.
Powierzchnia elementu grzewczego oraz korpusu czajnika są zagrzane po zakończeniu
ywania na skutek resztkowego ciepła. Nie dotykaj zagrzanej powierzchni. Do podnoszenia
iprzenoszenia czajnika używaj rękojeści.
Podczas wylewania wody zczajnika bądź nadzwyczaj ostrożnym, by nie doszło do poparzenia
gorącą wodą lub parą.
Do zagrzanego czajnika nie wlewaj zimnej wody.
Czajnik odłącz od gniazdka sieciowego, jeżeli nie będziesz go używał, zostawiasz go bez
nadzoru, przed przenoszeniem lub czyszczeniem.
Czajnik utrzymuj wczystości. Czyszczenie wykonuj zgodnie zinstrukcjami podanymi wrozdziale
Konserwacja iczyszczenie.
Czajnik odłączaj od gniazdka ciągnąć za wtyczkę przewodu zasilającego, nie jednak ciągnąc za
przewód zasilający. Inaczej mogłoby dojść do uszkodzenia przewodu zasilającego lub gniazdka.
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony wautoryzowanym punkcie
serwisowym lub przez inną wykwalifikowaną osobę, aby zapobiec powstaniu niebezpiecznej
sytuacji. Nie wolno używać urządzenia zuszkodzonym przewodem zasilającym.
Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie naprawiaj czajnika sam ani wżaden sposób
go nie przerabiaj. Wszelkie naprawy należy powierzyć autoryzowanemu serwisowi. Ingerencją
wurządzenie narażasz się na ryzyko utraty ustawowego prawa wynikającego zroszczeń do wad
gwarancji jakości.
04/2017
- 4 -
Copyright © 2017, Fast ČR, a.s.
1
2
4
3
A
6
7
8
5
B
1
3
2
04/2017
- 5 -
Copyright © 2017, Fast ČR, a.s.
PL
Czajnik elektryczny
zregulacją temperatury
Instrukcja obsługi
Przed użyciem tego urządzenia prosimy o dokładne zaznajomienie się
zniniejszą instrukcją, nawet jeżeli używają Państwo produktu podobnego
typu. Prosimy korzystać zurządzenia tylko tak, jak jest to opisane winstrukcji
użytkowania. Instrukcję należy zachować do ewentualnego zastosowania
wprzyszłości.
Minimalnie w czasie trwania roszczeń z wadliwej realizacji, ewent.
ustawowej gwarancji zalecamy przechowywać oryginalne opakowanie
transportowe, materiał opakowania, dowód zakupu ipotwierdzenie zakresu
odpowiedzialności sprzedającego lub kartę gwarancji. Wrazie transportu
zalecamy zapakować urządzenie ponownie do oryginalnego pudełka od
producenta.
OPIS CZAJNIKA
A1 Przycisk do otwarcia pokrywki
A2 Pokrywa
A3 Lejek
A4 Wskaźnik poziomu wody
A5 Podstawa zcentralnym złączem
A6 Panel sterujący
A7 Rękojeść
A8 Oświetlenie LED przestrzeni wewnętrznej
OPIS PANELU STERUJĄCEGO
B1 Wskaźniki LED ustawienia temperatury
B2 Przycisk dotykowy do ustawienia temperatury 60, 70, 80 i90 °C
B3 Przycisk dotykowy włączenia/wyłączenia
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM CZAJNIKA
1. Zczajnika ijego podstawy A5 zdejmij wszelki materiał opakowaniowy.
2. Napełnij czajnik czystą wodą aż do kreski maksimum. Zagotuj wodę iwylej
zawartość czajnika. Proces ten powtórz od 2 do 3 razy.
Notatki:
Aby zagotować wodę wczajniku, postępuj zgodnie ze zaleceniami
podanymi wrozdziale Obsługa czajnika.
3. Teraz czajnik gotowy jest do pracy.
OBSŁUGA CZAJNIKA
1. Ustaw wymaganą długość przewodu zasilającego. Wciśnij przewód
zasilający do wgłębień wpodstawie A5. PodstaA5 umieść na stabilnej,
równej iczystej powierzchni.
2. Wlej do czajnika wymaganą ilość wody. Do otwarcia pokrywy A2 wciśnij
przycisk A1. Poziom wody musi osiągać co najmniej kreski minimum (0,5 l),
ale nie może przekraczać kreski maksimum (1,8 l). Po napełnieniu zamknij
pokryA2 iprzekonaj się, że została poprawnie zabezpieczona wpozycji
zamkniętej.
Ostrzeżenie:
Czajnika nie napełniaj, kiedy umieszczony jest na podstawie A5.
W przypadku przepełnienia grozi niebezpieczeństwo wytryśnięcia
wrzątku.
3. Czajnik umieść na podstawie A5 iwtyczkę przewodu zasilającego podłącz
do gniazdka. Po podłączeniu przewodu zasilającego do gniazdka zabrzmi
krótki sygnał dźwiękowy i na krótką chwilę podświetli się panel sterujący
A6 izapali podświetlenieLED A8. Czajnik przełączy się do trybu gotowości
iprzygotowany jest do pracy. Wtrybie gotowości miga czerwona kontrolka
przycisku B3.
4. Ustawienie trybu pracy:
4.1
Tryb gotowania wody
Do uruchomienia procesu gotowania wody wciśnij krótko przycisk B3.
Wciśnięcie przycisku sygnalizowane jest krótki sygnałem dźwiękowym.
Zapali się kontrolka przycisku B3, czajnik zostanie włączony i rozpocznie
podgrzewać wodę do 100 °C. Oświetlenie LED A8 pali się na czerwono.
Po ugotowaniu wody czajnik się automatycznie wyłączy, zabrzmi
sygnalizacja dźwiękowa, zgaśnie podświetlenie LED A8 i zacznie migać
kontrolka przycisku B3.
Notatki:
Proces gotowania wody można kiedykolwiek zakończyć ponownym
wciśnięciem przycisku B3 albo podniesieniem czajnika z podstawy
A5.
4.2
Tryb gotowania wody z następnym utrzymywaniem ustawionej
temperatury
Wciśnij przycisk B3 itrzymaj go wciśnięty przez około 2 sekundy. Zabrzmi
sygnał dźwiękowy izapali się kontrolka świetlna przycisku B2 iB3. Czajnik
zostanie włączony irozpocznie podgrzewać wodę do 100 °C. Oświetlenie
LED A8 miga podczas pracy czerwono.
Po ugotowaniu zabrzmi sygnał dźwiękowych i czajnik automatycznie
przełączy się do trybu utrzymywania temperatury. Podświetlenie LED
A8 stale miga i kontrolka przycisku B2 i B3 stale się pali. W tym trybie
automatycznie włącza iwyłącza się element grzewczy wcelu utrzymania
temperatury. Czas utrzymywania temperatury ustawiony jest wstępnie na
120 minut. Po upływie tego czasu czajnik się automatycznie wyłączy. Jeżeli
chcesz tryb ten zakończyć wcześniej, wciśnij przycisk B3 albo podnieś
czajnik zpodstawy A5.
4.3
Tryb ogrzewania wody do ustawionej temperatury
Wciśnij krótko przycisk B3 i potem wybierz przyciskiem B2 wymaganą
temperaturę 60, 70, 80 albo 90 °C. Ustawienie temperatury zmienia się
z każdym wciśnięciem przycisku, co sygnalizowane jest zapaleniem
odpowiedniego wskaźnika B1. Każdemu wciśnięciu towarzyszy krótki
sygnał dźwiękowy. Czajnik podgrzeje wodę do wymaganej temperatury
ipodczas pracy będzie zapalone podświetlenie LED A8:
na zielono, kiedy temperatura jest ustawiona na 60 °C.
na niebiesko, kiedy temperatura jest ustawiona na 70 °C.
na żółto, kiedy temperatura jest ustawiona na 80 °C.
na fioletowo, kiedy temperatura jest ustawiona na 90 °C.
Po osiągnięciu ustawionej temperatury, dojdzie do automatycznego
wyłączenia czajnika. Na panelu sterującym A6 miga odpowiedni
wskaźnik B1, aprzyciski sterujące są zgaszone. Po 2 minutach urządzenie
automatycznie przełączy się do trybu gotowości.
Notatka:
Ustawienie temperatury można zmieniać podczas pracy.
Jeżeli ustawisz niższą temperaturę, niż jest aktualna temperatura
wody w środku czajnika, zabrzmi sygnał dźwiękowy i czajnik się
automatycznie wyłączy.
4.4
Tryb ogrzewania wody do ustawionej temperatury z następnym
utrzymywaniem temperatury
Wciśnij przycisk B3 itrzymaj go wciśnięty przez około 2 sekundy. Zabrzmi
sygnał dźwiękowy. Przyciskiem B2 wybierz wymaganą temperaturę 60, 70,
80 albo 90 °C. Ustawienie temperatury zmienia się z każdym wciśnięciem
przycisku, co sygnalizowane jest zapaleniem odpowiedniego wskaźnika B1.
Kontrolka świetlna przycisku B2 iB3 świeci się. Czajnik podgrzeje wodę
do wymaganej temperatury ipodczas pracy będzie migać podświetlenie
LED A8:
na zielono, kiedy temperatura jest ustawiona na 60 °C.
na niebiesko, kiedy temperatura jest ustawiona na 70 °C.
na żółto, kiedy temperatura jest ustawiona na 80 °C.
na fioletowo, kiedy temperatura jest ustawiona na 90 °C.
Kiedy wymagana temperatura zostanie osiągnięta, zabrzmi sygnał
dźwiękowy i czajnik przełączy się do trybu utrzymywania temperatury.
Podświetlenie LED A8 stale miga ikontrolka przycisku B2 iB3 stale się pali.
Wtym trybie automatycznie włącza iwyłącza się element grzewczy wcelu
utrzymania ustawionej temperatury. Czas utrzymywania temperatury
ustawiony jest wstępnie na 120 minut. Po upływie tego czasu czajnik się
automatycznie wyłączy. Jeżeli chcesz tryb ten zakończyć wcześniej, wciśnij
przycisk B3 albo podnieś czajnik zpodstawy A5.
Ostrzeżenie:
Jeżeli czajnik nie jest umieszczony na podstawie A5, przyciski
sterujące B2 iB3 nie będą reagowały na wciśnięcia.
Podniesieniem czajnika z podstawy anulowane zostaną wszystkie
poprzednie ustawienia. Po umieszczeniu z powrotem na podsta
A5 czajnik przełączy się do trybu gotowości i przygotowany jest
ponownie do pracy.
Niniejszy czajnik nie został skalibrowany do celów naukowych
ani laboratoryjnych. Rzeczywista temperatura może się różnić od
ustawionej temperatury o±5 °C.
04/2017
- 6 -
Copyright © 2017, Fast ČR, a.s.
Ostrzeżenie:
Nie włączaj pustego czajnika. Niepoprawne używanie może
w negatywny sposób wpływać na jego trwałość. Jeżeli przez
przypadek włączysz czajnik bez wody, po krótkim czasie wyłączy się.
Zaczekaj, dopóki nie dojdzie do ostygnięcia elementu grzewczego.
To sygnalizowane jest sygnałem dźwiękowym i krótkim zapaleniem
panelu sterującego A6 i oświetlenia LED A8. Czajnik następnie
przełączy się do trybu gotowości i przygotowany jest ponownie do
pracy.
5. Wlej ugotowaną lub podgrzaną wodę do przygotowanego naczynia, kubka
czy filiżanki. Zadbaj o to, aby podczas przenoszenia czajnik znajdował się
wpozycji pionowej, wszczególności wówczas, jeśli jest napełniony aż do
kreski maksimum.
6. Jeżeli chcesz czajnik ponownie napełnić, dbaj o to, by nie doszło do
poparzenia wydobywającą się parą albo oto byś nie poparzył się kontaktem
zzagrzaną powierzchnią pokrywy A2 podczas jej otwierania lub zamykania.
7. Po zakończeniu stosowania wyjmij wtyczkę z gniazdka zasilającego.
Opróżnij czajnik ipozostaw go do ostygnięcia.
KONSERWACJA ICZYSZCZENIE
1. Usuwanie osadu zwapnia
Kamień wodny osadzony w czajniku może negatywnie wpływać na jego
żywotność, i dlatego regularnie usuwaj go wzależności od częstotliwości
korzystania zczajnika. Przy standardowym używaniu czajnika (3 do 5 razy
dziennie) zalecamy usuwanie kamienia wodnego:
1 raz na miesiąc wobszarach ztwardą ibardzo twardą wodą;
1 raz na dwa lub trzy miesiące w obszarach z miękką iśrednio twardą
wodą.
Do usuwania kamienia wodnego można używać:
8% ocet biały, ogólnie dostępny w sieci handlowej. Czajnik napełnij
1 l wody i ¼ l octu. Roztwór podgrzej do punktu wrzenia i pozostaw
w czajniku przez 2 godziny. Po czym zawartość czajnika wylej i przed
następnym zastosowaniem przegotuj wnim od 4 do 5 razy czystą wodę.
kwas cytrynowy. Przegotuj wczajniku 1,5 l wody, do zagotowanej wody
dodaj 30 g kwasu cytrynowego i zostaw na okres około 30 minut.
Po czym zawartość czajnika wylej i przed następnym zastosowaniem
przegotuj wnim od 4 do 5 razy czystą wodę.
2. Czyszczenie powierzchni zewnętrznych
Przed czyszczeniem odłącz przewód zasilający od gniazdka. Opróżnij całą
zawartość czajnika ipozostaw do ostygnięcia.
Do czyszczenia elementów zewnętrznych czajnika użyj suchej ściereczki
lub ściereczki lekko nawilżonej wsłabym roztworze neutralnego środka do
mycia naczyń. Po aplikacji środka do mycia wytrzyj powierzchnię czajnika
czystą, lekko zwilżoną szmatką apotem wytrzyj ją do sucha.
Do czyszczenia podstawy użyj wyłącznie suchej ściereczki.
Do czyszczenia urządzenia nie stosuj druciaka, ściernych środków
czyszczących, rozcieńczalników itp.
Ostrzeżenie:
Czajnika ani jego podstawy A5 nie myj pod bieżącą wodą i nie
zanurzaj go ani podstawy A5 wwodzie lub innej cieczy.
DANE TECHNICZNE
Znamionowy zakres napięcia ............................................................................ 220–240 V
Częstotliwość nominalna .......................................................................................50/60 Hz
Znamionowy pobór mocy ..........................................................................1850–2200 W
Objętość nominalna ........................................................................................................... 1,8 l
Możliwość zmiany tekstu ispecyfikacji technicznych zastrzeżona.
WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA
ZE ZUŻYTYM OPAKOWANIEM
Wykorzystany materiał opakowania umieścić w miejscu określonym przez
gminę do wyrzucania odpadu.
LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH
IELEKTRONICZNYCH
Niniejszy symbol na produktach lub towarzyszących
dokumentach oznacza, iż zużytych produktów elektrycznych
lub elektronicznych nie wolno wyrzucać do zwykłego odpadu
komunalnego. Do poprawnej utylizacji, odnowy lub recyklingu
oddaj takie produkty w miejscach zbiorczych dla tego typu
odpadów. Alternatywnie w niektórych państwach Unii
Europejskiej albo innych krajach europejskich możesz oddać
swe wyroby lokalnemu sprzedawcy wczasie zakupu podobnego
nowego wyrobu.
Poprawną likwidacją niniejszego produktu pomożesz zachować cenne źródła
naturalne i wesprzeć prewencję potencjalnych negatywnych wypływów
na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie, co mogły by być następstwem
niepoprawnej likwidacji odpadów. Kolejnych informacji uzyskać możesz
wurzędach gminnych lub miejscach zbioru odpadów.
W przypadku niepoprawnej likwidacji niniejszego produktu nałożone mogą
zostać kary zgodnie zlokalnymi przepisami.
Dla podmiotów wkrajach Unii Europejskiej.
Jeżeli chcesz likwidować urządzenie elektryczne lub elektroniczne, pozyskaj
potrzebne informacje od swego sprzedawcy lub dostawcy.
Likwidacja wkrajach poza Unię Europejską.
Symbol ten obowiązuje w Unii Europejskiej. Jeżeli chcesz likwidować
niniejsze urządzenie pozyskaj potrzebne informacje dot. poprawnej likwidacji
wlokalnych urzędach lub od swego sprzedawcy.
Niniejszy wyrób spełnia wszelkie podstawowe wymagania
dyrektyw UE, którymi jest on objęty.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Sencor SWK 1890SS Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi