Falmec LUMEN 90 Instrukcja obsługi

Kategoria
Okapy kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

50
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA
OSTRZEŻENIA DLA INSTALATORA
BEZPIECZEŃSTWO TECHNICZNE
Prace instalacyjne powinny być wykonywane przez kompetentnych i wykwalikowanych instalatorów, jak wskazano w niniej-
szej instrukcji i zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Przed zainstalowaniem okapu należy sprawdzić integralność i funkcjonalność wszystkich jego części; w przypadku zauważenia jakich-
kolwiek nieprawidłowości nie kontynuować instalacji i skontaktować się ze sprzedawcą.
Jeśli znaleziono wadę estetyczną, okapu NIE należy instalować; należy go z powrotem umieścić w oryginalnym opakowaniu i skontak-
tować się ze sprzedawcą. Po zainstalowaniu okapu nie zaakceptuje się żadnej reklamacji o wady kosmetyczne.
Podczas instalacji należy zawsze używać środków ochrony indywidualnej (np. butów ochronnych) i przyjąć zachowanie bardzo ostrożne i prawidłowe.
Zestaw montażowy (wkręty i kołki) dołączony do wyposażenia może być używany wyłącznie na ścianach murowanych: jeśli wystąpi ko-
nieczność zainstalowania okapu na ścianie wykonanej z innego materiału, rozważyć inne systemy mocujące, biorąc pod uwagę wytrzymałość ściany
i masę okapu (wskazaną na str.
2
).
Należy pamiętać, że instalacja z systemami montażowymi innymi niż dostarczone lub niezgodnymi może spowodować ryzyko natury elektrycz-
nej i mechanicznej.
Nie należy zmieniać struktury elektrycznej, mechanicznej i funkcjonalnej.
Nie instalować okapu na zewnątrz i nie wystawiać go na działanie czynników atmosferycznych (deszcz, wiatr itd.)
Po zainstalowaniu okapu ze stali nierdzewnej należy go wyczyścić, aby usunąć pozostałości kleju po folii ochronnej oraz ewentualne tłuste plamy;
zanieczyszczenia te, jeśli nie zostaną usunięte, mogą doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia powierzchni okapu. Do wykonania tej czynno-
ści, producent radzi posłużyć się chusteczkami z wyposażenia, dostępnymi również podczas kupna.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
Instalacja elektryczna, która jest przyłączona do okapu powinna być zgodna z przepisami i koniecznie wyposażona w działające
uziemienie zgodnie z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa w kraju użytkowania; powinna być również zgodna z europejski-
mi przepisami w zakresie zakłóceń radiowych.
Przed zainstalowanie okapu należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe jest zgodne z danymi na tabliczce wewnątrz okapu.
Po zainstalowaniu urządzenia, gniazdko wykorzystywane do połączenia elektrycznego powinno być łatwo dostępne; jeśli nie jest to możliwe, w
łatwo dostępnym miejscu należy umieścić wyłącznik główny, aby w razie konieczności móc odłączyć okap
Wszelkie zmiany w instalacji elektrycznej, które byłyby potrzebne do zainstalowania okapu mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowa-
nego elektryka.
Maksymalna długość śruby mocującej komina (dostarczonej przez producenta) wynosi 13 mm. Użycie śrub niezgodnych z instrukcją może po-
wodować zagrożenia elektryczne.
Modyfikacja lub próba modyfikacji cech niniejszego urządzenia jest niebezpieczna. W przypadku awarii urządzenia, nie należy podejmować
samodzielnych prób jego naprawy, ale skontaktować się z dostawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym w celu naprawy.
Podczas instalowania okapu należy odłączyć urządzenie, wyjmując wtyczkę lub za pomocą wyłącznika głównego.
BEZPIECZEŃSTWO ODPROWADZANIA DYMU
Nie przyłączać urządzenia do kanałów spustowych dymu/spalin powstającego przy spalaniu (kotły, kominki itp.).
Przed instalacją okapu należy się upewnić, że przestrzegane są wszystkie przepisy dotyczące odprowadzania zużytego powietrza poza pomieszczenie.
OSTRZEŻENIA DLA UŻYTKOWNIKA
OSTRZEŻENIA OGÓLNE
Ostrzeżenia te przygotowano dla bezpieczeństwa Waszego i innych osób, prosimy więc, aby przed instalacją lub użyciem urządze-
nia czy jego czyszczeniem przeczytać tę instrukcję w całości.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, które mogą być spowodowane dla ludzi, mienia i zwie-
rząt bezpośrednio lub pośrednio w wyniku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa w tej broszurze.
Zachowanie niniejszej instrukcji obsługi razem z urządzeniem jest bardzo ważne w celach wszelkiej przyszłej lektury. Gdyby urządze-
nie zostało sprzedane lub przeniesiona została jego własność na strony trzecie, należy upewnić się, że instrukcja została przekazana
razem z nim, aby nowy użytkownik mógł zapoznać się z funkcjonowaniem okapu i danymi ostrzeżeniami.
Prace instalacyjne powinny być wykonywane przez kompetentnych i wykwalikowanych instalatorów, jak wskazano w niniejszej in-
strukcji i zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Jeśli przewód zasilający lub inne części są uszkodzone, NIE należy używać okapu. Odłączyć okap od zasilania i skontaktować się ze sprze-
dawcą lub autoryzowanym centrum obsługi technicznej w celu naprawy. Zażądać oryginalnych części zamiennych. Nie wolno podejmować sa-
modzielnych prób naprawy lub wymiany; wszystkie operacje wykonywane przez osoby niekompetentne i niewykwalikowane mogą
spowodować szkody, nawet bardzo poważne, dla mienia i/lub osób, które nie są objęte gwarancją producenta.
Nie należy zmieniać struktury elektrycznej, mechanicznej i funkcjonalnej. Wszelkie zmiany w instalacji elektrycznej, które byłyby potrzebne do
zainstalowania okapu mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanego elektryka.
PRZEZNACZENIE
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zasysania oparów tworzonych przez gotowanie żywności w kuchniach domowych, nie-
profesjonalny: wszelkie inne użycie jest niewłaściwe, może spowodować szkody dla osób, przedmiotów i zwierząt oraz zwolnić Producenta z
odpowiedzialności.
Urządzenie nie może być używane przez dzieci w wieku poniżej 8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub psychicz-
nej lub niemających doświadczenia lub wymaganej wiedzy, chyba że odbędzie się to pod nadzorem lub gdy otrzymały instrukcje odnoszące się
do zapewnienia bezpiecznej pracy i zrozumienia związanego z nim niebezpieczeństwa. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie
i konserwacja wskazane dla użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
POLSKI
51
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I CZYSZCZENIA
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji, odłączyć urządzenie wyjmując wtyczkę lub głównym wyłącznikiem.
Nie należy używać okapu z mokrymi rękami lub boso.
Gdy nie korzysta się z urządzenia należy zawsze sprawdzić, czy wszystkie części elektryczne (światła, wyciąg) są wyłączone.
Maksymalna całkowita masa ewentualnych przedmiotów postawionych lub zawieszonych (gdzie przewidziano) na okapie nie może przekroczyć
1,5 kg.
Podczas zastosowania frytkownic sprawdzać: przegrzany olej może się zapalić.
Nie zapalać swobodnych płomieni pod okapem.
Nie przygotowywać żywności z wykorzystaniem płomieni pod okapem.
Nigdy nie należy używać okapu bez metalowych filtrów przeciwtłuszczowych; tłuszcz i brud w tym przypadku osadziłby się na urządzeniu po-
garszając stan jego działania.
Dostępne części okapu mogą być nagrzane, gdy są stosowane w połączeniu z urządzeniami do gotowania.
Nie czyścić części okapu, gdy są jeszcze gorące.
Jeśli czyszczenie nie jest przeprowadzane zgodnie z procedurami i z produktami wymienionymi w niniejszej instrukcji, może wystąpić zagrożenie
pożarowe.
Wyłączyć główny wyłącznik, gdy urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas.
W razie jednoczesnego użycia innych urządzeń (kotły, piece, kominki, itd.) zasilanych gazem lub innymi paliwami, należy zastosować odpo-
wiednią wentylację w pomieszczeniu, w którym dochodzi do zasysania (wyciągu) dymu, zgodnie z obowiązującymi normami.
OSTRZEŻENIA W RAZIE NIEPRAWIDŁOWEGO FUNKCJONOWANIA
Jeśli przewód zasilający lub inne części są uszkodzone, NIE należy używać okapu. Odłączyć okap od zasilania i skontaktować się ze sprze-
dawcą lub autoryzowanym centrum obsługi technicznej w celu naprawy. Zażądać oryginalnych części zamiennych. Nie wolno podejmować sa-
modzielnych prób naprawy lub wymiany; wszystkie operacje wykonywane przez osoby niekompetentne i niewykwalikowane mogą
spowodować szkody, nawet bardzo poważne, dla mienia i/lub osób, które nie są objęte gwarancją producenta.
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian do urządzenia w dowolnym czasie i bez powiadomienia. Drukowanie, tłumaczenie i
powielanie, nawet częściowe, niniejszej instrukcji, jest uwarunkowane upoważnieniem i zezwoleniem od Producenta.
Informacje techniczne, przedstawienie graficzne i wytyczne w tej instrukcji są tylko wskazujące i nie mogą być ujawnione.
Językiem instrukcji jest język włoski i Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy w transkrypcji lub tłumaczeniu.
MONT(część zastrzeżona wyłącznie dla wykwalikowanych pracowników, odpowiedzialnych za montaż okapu)
Przed zainstalowaniem okapu należy uważnie przeczytać rozdz. "Instrukcje bezpieczeństwa i ostrzeżenia" na str. 50.
CECHY TECHNICZNE
Dane techniczne urządzenia znajdują się na tabliczkach umieszczonych wewnątrz okapu.
UMIESZCZANIE W POZYCJI
Minimalna odległość między najwyższą częścią urządzenia do gotowania a najniższą częścią okapu kuchennego została wskazana na
Rys.
A na str. 5.
Ogólnie, gdy okap kuchenny znajduje się na kuchence gazowej, odległość ta powinna wynosić przynajmniej 65 cm (25,6"). W każdym razie, na pod-
stawie interpretacji normy EN60335-2-31 z dnia 11-07-2002 przez TC61 (sub-clause 7.12.1 meeting 15 agenda item 10.11), taką minimalną odległość
między płaszczyzną gotowania i dolną częścią okapu można zmniejszyć do wskazanej wysokości.
Jeżeli instrukcje kuchenki gazowej wskazują większą odległość, należy ją uwzględnić.
Nie instalować okapu na zewnątrz i nie wystawiać go na działanie czynników atmosferycznych (deszcz, wiatr itd.)
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE (część zastrzeżona wyłącznie dla wykwalikowanych pracowników, odpowiedzialnych za pod-
łączenie)
Przed wykonaniem wszelkiej czynności na okapie należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
Należy upewnić się, że przewody wewnątrz okapu nie zostaną odłączone ani przecięte; w razie zajścia takich sytuacji, należy
zwrócić się do najbliższego centrum serwisowego. Zwrócić się do wykwalikowanego personelu, aby podłączył kable elektrycz-
ne.
Podłączenie należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej, należy sprawdzić, czy:
napięcie sieciowe jest zgodne z danymi na tabliczce wewnątrz okapu.
instalacja elektryczna jest zgodna i może wytrzymać obciążenie urządzenia (patrz tabliczka danych technicznych wewnątrz okapu);
wtyczka i kabel, po połączeniu, nie stykają się z gorącymi elementami o temperaturze powyżej 70°C;
instalacja zasilająca wyposażona jest w sprawną i prawidłową instalację uziemiającą zgodnie z obowiązującymi przepisami;
gniazdko używane do przyłączenia jest po zainstalowaniu urządzenia łatwo dostępne.
Niektóre rodzaje urządzenia mogą być wyposażone w kabel bez wtyczki. W tym przypadku, wtyczka, której się będzie używać powinna być "znor-
malizowana", biorąc pod uwagę fakt, że żółto-zielony przewód powinien być używany do uziemienia, niebieski przewód do neutralnego a przewód
brązowy do fazy.
Na kablu zasilającym zainstalować wtyczkę odpowiednią do obciążenia i połączyć ją z odpowiednią wtyczką zabezpieczającą.
Jeżeli urządzenie nie jest wyposażone w kabel zasilający i wtyczkę lub inne urządzenie zapewniające podłączenie do sieci, z rozwarciem styków
umożliwiającym całkowite odłączenie w warunkach III kategorii przepięcia, instrukcje muszą wskazywać, że takie urządzenia odłączające należy
zaopatrzyć w sieć zasilającą zgodnie z zasadami montażowymi.
Przewód uziemiający żółto-zielony nie może być przedzielony wyłącznikiem.
Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności w razie braku zastosowania się do zasad dotyczących bezpieczeństwa.
52
WYLOT DYMU (część zastrzeżona wyłącznie dla wykwalikowanych pracowników, odpowiedzialnych za montaż okapu)
OKAP W WERSJI Z ZEWNĘTRZNYM USUWANIEM WYCIĄGOWY
W tej wersji, opary i dym z kuchni przeprowadzane są na zewnątrz przez rurę spustową.
Złączka wylotowa powietrza wystająca w górnej części okapu powinna być połączona z rurą przeprowadzającą na
zewnątrz opary i dym.
Nie wolno przyłączać urządzenia do rur wylotowych dymu/spalin wytwarzanych przez spalanie (np. kotły,
kominki itd.) i powinny bezwzględnie być zgodne z obowiązującymi przepisami w sprawie wydalania po-
wietrza na zewnątrz.
Rura wylotowa dymu/spalin powinna mieć:
- średnicę nie mniejszą od złączki okapu;
- lekkie pochylenie w dół (spadek) na odcinkach poziomych, aby w razie powstania skroplin, nie spłynęły one do
okapu;
- ograniczoną do minimum liczbę kolanek rurowych;
- minimalną niezbędną długość (rury długie i z wieloma kolankami mogą zmniejszyć zdolność zasysania okapu i
wywołać wibracje zaworu zwrotnego).
Jeśli rura wylotowa dymu przechodzi przez niskie temperatury, takie jak strychy itd. może dojść do wytworzenia
skroplin wskutek ewentualnych zmian temperatury. W tym przypadku należy izolować rurę.
Do okapów z silnikiem 800 m
3
/h dostarczana jej rura z zaworem zwrotnym, której funkcją jest zablokowanie wymiany powietrza ze środowiskiem
na zewnątrz, gdy okap nie działa; co do montażu, patrz instrukcje
D na str. 6.
Gdy okap kuchenny używany jest razem z innymi urządzeniami gazowymi lub na inne paliwo, zgodnie z obowiązującymi przepisami,
pomieszczenie powinno być wyposażone w odpowiedni system wentylacyjny.
W tej wersji należy wyjąć filtry węglowe; co do usunięcia filtrów, patrz instrukcje P na str. 10.
Dla Niemiec: gdy okap kuchenny i urządzenia zasilane energią nieelektryczną funkcjonują jednocześnie, ujemne ciśnienie w pomieszczeniu nie może prze-
kroczyć 4 Pa (4 x 10-5 barów).
OKAP W WERSJI Z RECYRKULACJĄ WEWNĘTRZNĄ FILTRUJĄCY
W tej wersji powietrze przepływa przez filtry na węgiel aktywny, w którym zostaje oczyszczone i zostaje przekiero-
wane do kuchni.
Należy sprawdzić, czy filtry na węgiel aktywny umieszczone są na okapie, w przeciwnym razie należy je za-
łożyć zgodnie z instrukcjami
P na str. 10
Jeśli okap jest przystosowany do wersji filtrującej, zawór zwrotny nie powinien być zamontowany ; należy go usu-
nąć, jeśli występuje na złączce wylotu powietrza silnika (przeprowadzić operację odwrotną do opisanej w instrukcji
D na str. 6).
INSTRUKCJA MONTAŻU (część zastrzeżona wyłącznie dla wykwalikowanych pracowników, odpowiedzialnych za montaż okapu)
Okap nadwyspowy Plane może być instalowany w różnych konguracjach.
Podstawowe fazy montażu wyglądają podobnie dla wszystkich typów instalacji, natomiast dla każdego rodzaju podkreślono
specjalne operacje, jakie należy wykonać.
Faza A str. 5
Określić wysokość (H) od płyty kuchennej do sufitu; wybrać odpowiednią wysokość umieszczenia okapu i zmierzyć wysokość (H1) zgodnie z
przykładem na Rys.
1
.
Faza
B str. 5
Wyjąć z zespołu wysięgnika (T+T1) 8 wkrętów (V2) i odłożyć je w bezpiecznym miejscu (Rys.
1
).
MONTAŻ NASUFITOWY
NA SUFICIE PODWIESZANYM
LUB
MUROWANYM
Faza C Str. 6
MONTAŻ NASUFITOWY BEZ PRZEDŁUŻKI H I WYSIĘGNIKA T Faza C1 str. 6
Faza
C str. 6
Przesunąć obie części wysięgnika (T) i (T1) do uzyskania wcześniej ustalonej wysokości (H1) (Rys.
1
).
Po ustawieniu wysokości (H1), włożyć 8 wkrętów (V2), aby na nowo zablokować obie części wysięgnika (T) i (T1) między nimi (Rys.
2
).
Zaznaczyć na suficie 4 punkty pod nawiercenie otworów (pokazane także na str. 3 i 4), wywiercić otwory (Rys.
3
) włożyć 4 kołki rozpręż-
ne ø 8mm i przymocować zespół wysięgnika (T+T1) do sufitu, używając odpowiednich śrub (V1) (Rys.
4
).
W przypadku sufitów podwieszanych wysięgnik (T+T1) należy zawsze mocować do sufitu murowanego; jeśli jest to niemożliwe i zachodzi
potrzeba zamontowania okapu bezpośrednio do sufitu podwieszanego, należy odpowiednio wzmocnić miejsce mocowania lub zastoso-
wać takie środki, które zapewnią bezpieczne mocowanie okapu, z uwzględnieniem wytrzymałości stosowanych materiałów oraz masy
okapu (podana na str. 2).
Zestaw montażowy (wkręty i kołki) dołączony do wyposażenia może być używany wyłącznie na ścianach murowanych: jeśli wy-
stąpi konieczność zainstalowania okapu na ścianie wykonanej z innego materiału, rozważyć inne systemy mocujące, biorąc pod uwagę
wytrzymałość ściany i masę okapu (wskazaną na str. 2).
POLSKI
53
Faza C1 str. 6
Tylko dla wersji z odprowadzeniem na zewnątrz (zasysanie): jeżeli zmierzona wysokość (H1) wiązała się z taką koniecznością, można zainstalo-
wać okap przy użyciu samego wysięgnika (T1) i komina (G).
Elementy wspornikowe przedłużki (SP) zamocować do wysięgnika (T1) przyyciu 8 wkrętów samowiercących (V4), wykorzystując wykonane
otwory (Rys.
1
)
Zaznaczyć na suficie 4 punkty pod nawiercenie otworów (pokazane także na str. 3 i 4), wywiercić otwory (Rys.
2
) włożyć 4 kołki rozpręż-
ne ø 8mm i przymocować elementy wspornika przedłużki (SP) do sufitu, używając odpowiednich śrub (V1) (Rys.
3
).
W przypadku sufitów podwieszanych elementy wspornikowe przedłużki (SP) należy zawsze mocować do sufitu podwieszanego: należy
wykonać na nim odpowiednie wzmocnienia lub zastosować takie środki, które zapewnią bezpieczne mocowanie okapu, z uwzględnie-
niem wytrzymałości stosowanych materiałów oraz masy okapu (podana na str. 2).
Zestaw montażowy (wkręty i kołki) dołączony do wyposażenia może być używany wyłącznie na ścianach murowanych: jeśli wy-
stąpi konieczność zainstalowania osłony na ścianie wykonanej z innego materiału, rozważyć inne systemy mocujące, biorąc pod uwa
wytrzymałość ściany i masę okapu (wskazaną na str.2).
OKAP W WERSJI Z ZEWNĘTRZNYM USUWANIEM WYCIĄGOWY
Tylko dla wersji z silnikiem 800m
3
/h (Faza D str. 6): w razie potrzeby można zainstalować zawór zwrotny (M); w tym celu zdjąć złączkę
(ERM), jeśli występuje, (Rys.
1
), zamontować zawór zwrotny (M) zgodnie z przykładem na rysunkach (Rys.
2
-
3
-
4
-
5
) i z powrotem za-
montować zdjętą uprzednio złączkę (ERM) (Rys.
6
).
Określić optymalną długość rury giętkiej (zalecana) lub sztywnej, przez którą będą odprowadzane opary i podłączyć ją w odpowiedni sposób do
złącza (ERM) (Faza
E str.6).
OKAP W WERSJI Z RECYRKULACJĄ WEWNĘTRZNĄ FILTRUJĄCY
Należy sprawdzić, czy filtry na węgiel aktywny umieszczone są na okapie, w przeciwnym razie należy je założyć zgodnie z instrukcjami P na str. 10.
Jeśli zostały zainstalowane, zdjąć złączkę ERM) i ewentualnie zawór zwrotny (M) zamontowane na złączce wylotu powietrza na okapie (przepro-
wadzić operację odwrotną do opisu przedstawionego w
D str. 6).
MONTAŻ NASUFITOWY Fazy
F
-
G1
-
H
-
I
-
L
MONT
NASUFITOWY
NA SUFICIE PODWIESZANYM
Fazy
F
-
G2
-
H
-
I
-
L
MONTAŻ NASUFITOWY BEZ PRZEDŁUŻKI H I WYSIĘGNIKA T Fazy
M
-
N
Faza F str. 7
Włożyć przedłużkę (H) do komina (G) i połączyć je mocno ze sobą przy pomocy papierowej taśmy klejącej.
W przypadku wersji z wylotem zewnętrznym (zasysającym) można dodać przedłużenie (H) ze szczelinami ku dołowi, aby były niewidoczne, jeśli
wymiary montażowe to umożliwiają.
Faza
G1 str. 7 (tylko montaż nasutowy BEZ sutu podwieszanego)
Podnieść zespół (H+G), tak aby dotknął sufitu (Rys.
1
).
Zamocować zespół (H+G) do wysięgnika (T) przy pomocy 4 wkrętów (V3), lecz nie dokręcać ich do końca (Rys.
2
).
Faza
G2 str. 7 (tylko montaż nasutowy Z sutem podwieszanym)
Zamocować elementy wspornikowe przedłużki (SP) do wysięgnika (T) używając 8 wkrętów samowiercących (V4), zwrócić uwagę, aby śruby zostały
wkręcone w sufit podwieszany Rys.
1
).
Podnieść zespół (H+G), tak aby dotknął sufitu podwieszanego (Rys.
2
).
Zamocować zespół (H+G) do elementów wspornikowych przedłużki (SP) przy pomocy 4 wkrętów (V3), lecz nie dokręcać ich do końca (Rys.
3
).
Faza
H str. 8
Podnieść okap i dosunąć do wysięgnika zamocowanego już do sufitu (Rys.
1
).
Wsunąć 4 śruby metryczne (V5) wkręcone wstępnie do wysięgnika (T1) (Rys.
2A
) w otwory w okapie; przesunąć lekko okap, a następnie mocno
dokręcić 4 śruby metryczne (V5) (Rys.
2B
).
Faza
I str. 8
Zdjąć papierową taśmę klejącą, którą były prowizorycznie połączone komin (G) i przedłużka (H) (Rys.
1
)
Wyjąć 4 wkręty (V3), które mocowały przedłużkę (H) do wysięgnika (T) (Rys.
2A
) lub, w przypadku sufitu podwieszanego, do elementów wspor-
nikowych przedłużki (SP) (Rys.
2B
) i przesunąć przedłużkę (H) w dół (Rys.
3
). Odłożyć w bezpiecznym miejscu wyjęte wkręty (V3).
Po opuszczeniu przedłużki (H) można wykonać podłączenie rur (F) do zewnętrznego wylotu spalin (w przypadku wersji z zasysaniem) (Rys.
4
).
Połączenia elektryczne można wykonać dopiero po odłączeniu zasilania elektrycznego.
Faza
L str. 8
Po wykonaniu podłączenia elektrycznego i ewentualnie przyłącza do wylotu spalin, podnieść przedłużkę (H) (Rys.
1
)
i ponownie zamocować
ją do wysięgnika (T) (Rys
.
2A
) lub, w przypadku sufitu podwieszanego, do elementów wspornikowych przedłużki (SP) (Rys.
2B
) przy pomocy 4
wkrętów (V3).
Mocno zamocować komin (G) do okapu, używając 2 wkrętów samowiercących (V6) (Rys.
3
).
MONTAŻ NASUFITOWY BEZ PRZEDŁUŻKI H I WYSIĘGNIKA T
Faza M str. 9
Mocno zamocować komin (G) do okapu, używając 2 wkrętów samowiercących (V6) (Rys.
1
).
Faza
N str. 9
Podnieść okap i dosunąć do wysięgnika (Rys.
1
).
Podłączyć rury do zewnętrznego wylotu spalin, podłączenie do instalacji elektrycznej można wykonać tylko po odłączeniu zasilania elektrycznego.
Wsunąć 4 śruby metryczne (V5) wkręcone wstępnie do wysięgnika (T1) (Rys.
2A
) w otwory w okapie; przesunąć lekko okap, a następnie mocno
dokręcić 4 śruby metryczne (V5) (Rys.
2B
).
54
FUNKCJONOWANIE
KIEDY WŁĄCZYĆ I WYŁĄCZYĆ OKAP?
Okap należy włączyć co najmniej jedną minutę przed rozpoczęciem gotowania: pomoże to przepływowi powietrza przetransportować dym i opary w kierunku
powierzchni ssania. Po zakończeniu gotowania pozostawić działający okap do czasu całkowitego wyssania wszystkich oparów i zapachów; ewentualnie w
wersjach z elektronicznym panelem przyciskowym można za pomocą funkcji timera ustawić automatyczne wyłączenia okapu po 15 minutach pracy.
JAKĄ PRĘDKOŚĆ WYBRAĆ?
Pierwszej prędkości używa się do utrzymywania czystości powietrza przy niskim zużyciu energii, druga prędkość jest wykorzystywana w normal-
nych warunkach, trzecia prędkość jest wykorzystywana w obecności silnych zapachów i oparów.
KIEDY OCZYŚCIĆ LUB WYMIENIĆ FILTRY?
Okap jest wyposażony w dwa różne typy filtrów: metalowe (zmywalne) i węglowe (niezmywalne). Pierwsze należy czyścić co 30 godzinytkowa-
nia (w wersji z elektronicznym panelem przyciskowym ciągłe czerwone światło
sygnalizuje konieczność czyszczenia), drugie należy wymieniać
około co 3-4 miesiące, w zależności od intensywności użycia okapu. Dodatkowe informacje podano w rozdz. "Konserwacja" na str. 55.
KORZYSTANIE Z ELEKTRONICZNEGO PANELU PRZYCISKOWEGO
Timer/Alarm ltrów
Przy działającym silniku z jakąkolwiek prędkością po wciśnięciu przycisku włącza się Timer; taka funkcja oznacza automatyczne wyłą-
czanie okapu po 15 minutach działania. Aktywacja funkcji wskazywana jest CZERWONYM migającym światłem.
Nawet, gdy funkcja Timer jest aktywna, okap może być wyłączony przez użytkownika w każdej chwili przez wciśnięcie przycisku
-
funkcja zostanie automatycznie wyłączona i zgaśnie CZERWONE światło. Gdy zmieni się prędkość przy aktywnej funkcji Timer, zostanie
ona automatycznie odłączona.
Zaświecenie się ciągłego CZERWONEGO światła wskazuje alarm ltra przeciwtłuszczowego; alarm ten ostrzega, że nadszedł
czas, aby umyć metalowe ltry przeciwtłuszczowe (alarm się włącza po około 30 godzinach pracy). Po wyczyszczeniu filtrów, aby
wyłączyć alarm i wyzerować liczniki, przytrzymać przycisk przez 3 sekundy.
Aby wymontować i zamontować metalowe filtry przeciwtłuszczowe, patrz instrukcje na rysunku O na str. 10.
Przycisk trybu (ON/OFF)
Po wciśnięciu przycisku włącza się (lub wyłącza) silnik okapu; uruchamia się na ostatniej prędkości wybranej przed poprzednim wyłącze-
niem (żądana funkcja prędkości). Chcąc użyć innej prędkości, należy ją ustawić przyciskami + i -.
Przycisk +
Wciskając przycisk, zwiększa się prędkość silnika. Prędkość 1, 2 i 3 jest wskazana przez liczbę zapalonych LED z wyjątkiem LED światła i
LED timer.
W wersjach na 4 prędkości, przycisk + ma światło migające; 4 prędkość lub prędkość intensywna działa działa na czas i po około 7 minu-
tach silnik automatycznie przechodzi na 3 prędkość.
Przycisk -
Wciskając przycisk, zmniejsza się prędkość silnika. Prędkość 1, 2 i 3 jest wskazana przez liczbę zapalonych LED z wyjątkiem LED światła i LED timer.
Przycisk światła
ON: światło włączone (przycisk jest podświetlony) OFF: światło wyłączone
OŚWIETLENIE
Okap jest wyposażony w oświetlenie w postaci żarówki fluorescencyjnej.
W razie konieczności przeprowadzenia wymiany żarówki:
odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej wyjmując wtyczkę lub przestawiając główny wyłącznik;
Faza
Q str. 10
zdjąć osłonę (N) (Rys.
1
i
2
);
wyjąć przepaloną żarówkę fluorescencyjną (M) (Rys.
3
i
4
);
założyć nową świetlówkę wykonując czynności w kolejności odwrotnej do podanej na Rys.
3
i
4
;
Nowa żarówka uorescencyjna musi mieć takie same właściwości jak poprzednia!
założyć osłonę (N) wykonując czynności w kolejności odwrotnej do podanej na Rys.
1
i
2
;
podłączyć urządzenie do zasilania elektrycznego.
POLSKI
55
KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji, odłączyć urządzenie wyjmując wtyczkę lub głównym wyłącznikiem.
Regularna konserwacja gwarantuje prawidłowe funkcjonowanie i doskonałe wyniki w czasie.
Należy bardzo uważać na metalowe filtry przeciwtłuszczowe oraz filtry na węgiel aktywny; częste czyszczenie filtrów i ich opraw zapewni,
że na okapie nie odłoży się tłuszcz groźny ze względu na ryzyko pożaru.
CZYSZCZENIE NA ZEWNĄTRZ
Przynajmniej co 15 dni należy oczyścić zewnętrzne powierzchnie okapu, aby oleiste lub tłuste substancje nie uszkodziły stalowych powierzchni.
Producent zaleca do czyszczenia okapu wykonanego ze szczotkowanej stali nierdzewnej chusteczki "Magic Steel". Ewentualnie można czyścić okap
wilgotną ściereczką, delikatnie zwilżoną neutralnym płynnym środkiem myjącym lub denaturatem. Czyszczenie zakończyć dokładnym wypłuka-
niem i wysuszeniem za pomocą miękkiej ściereczki.
Aby wilgoć nie dostała się do części elektronicznych, nie należy używać zbyt dużej ilości wody w pobliżu paneli przyciskowych i
urządzeń oświetleniowych.
Nie należy stosować środków ściernych, żrących i kwasów ani szorstkich ściereczek; bezpośrednią konsekwencją nieprzestrze-
gania tych instrukcji będą nieodwracalne pogorszenie stanu powierzchni okapu.
Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności w razie braku zastosowania się do takich zaleceń.
CZYSZCZENIE CZĘŚCI WEWNĘTRZNYCH
Zabrania się czyszczenia elektrycznych części lub części silnika w okapie, stosując ciecze lub rozpuszczalniki.
Nie używać produktów z substancjami ściernymi.
Wszystkie czynności wykonać po zapobiegawczym uprzednim odłączeniu urządzenia do sieci elektrycznej.
METALOWE FILTRY PRZECIWTŁUSZCZOWE
Metalowe filtry przeciwtłuszczowe mają funkcję zatrzymywania zawieszonych cząsteczek tłuszczu; osadzają się one na
filtrach, stymulują powstawanie ewentualnie powstałych podczas gotowania filtrów, wytwarzając nieprzyjemne zapachy
i zakłócając przepływ powietrza przez zmniejszenie wydajności zasysania okapu.
Z tego powodu zaleca się, aby często myć metalowe filtry (przynajmniej co miesiąc), pozostawiając je do namoczenia
przez około 1 godzinę we wrzącej wodzie i płynie do mycia naczyń i gnąc ich. Nie należy używać korodujących środków
czyszczących, kwasowych ani zasadowych.
Dokładnie wypłukać i przed ponownym montażem poczekać, aż do ich całkowitego wyschnięcia.
Mycie w zmywarce do naczyń jest dozwolone, ale może doprowadzić do powstania zaczernień na materiale filtrów: aby
zmniejszyć siłę tego problemu, korzystać z programów o niskich temperaturach (maks. 55°C).
Aby wyjąć metalowe filtry przeciwtłuszczowe, nacisnąć uchwyt (patrz objaśnienia O na str. 10). Aby je włożyć, wykonać czynności w
odwrotnej kolejności.
FILTRY Z WĘGLEM AKTYWNYM
Funkcją filtrów węglowych jest przechwycenie zapachów ze strumienia powietrza, który przez nie przepływa; powietrze
oczyszczone przepływem przez filtry jest ponownie kierowane do kuchni.
Filtrów na węgiel aktywny nie można m i należy je wymienić średnio co 3-4 miesiące (zależnie od użycia).
Filtry węglowe należy usuwać zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju.
Aby wymienić filtry węglowe, należy wyjąć metalowe filtry przeciwtłuszczowe (patrz objaśnienia O na str. 10) i postępować zgodnie z
instrukcjami
P na str. 10.
LIKWIDACJA PO ZAKOŃCZENIU OKRESU TRWOŚCI
ten symbol na produktach i/lub dokumentach towarzyszących oznacza, że zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych nie należy łączyć z odpadami z
gospodarstw domowych. celem prawidłowego przetwarzania, odzysku i recyklingu, prosimy oddawać takie produkty do wyznaczonych punktów zbiórki, gdzie
zostaną przyjęte bezpłatnie. ewentualnie, w niektórych krajach można zwrócić tego rodzaju wyroby lokalnemu sprzedawcy, kupując nowy podobny produkt rów-
noważny. prawidłowa utylizacja niniejszego produktu pomoże zachować cenne zasoby i uniknąć negatywnego wpływu na zdrowie ludzi i środowisko, które może
być spowodowane przez niewłaściwe usuwanie odpadów. prosimy o skontaktowanie się z władzami lokalnymi, aby uzyskać więcej informacji o najbliższym punkcie
selektywnej zbiórki. mogą zostać zastosowane kary za niewłaściwe postępowanie z odpadami, zgodnie z ustawodawstwem krajowym.
INFORMACJE DOTYCZĄCE LIKWIDACJI W KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ
dyrektywa ue w sprawie urządzeń weee została wdrożona przez każdy kraj w różny sposób, dlatego celem zlikwidowania tego urządzenia należy się skontaktować
z lokalnymi władzami lub sprzedawcą, którzy udzielą informacji o prawidłowym sposobie likwidacji.
INFORMACJE O LIKWIDACJI ODPADÓW W KRAJACH POZA UNIĄ EUROPEJSKĄ.
taki symbol jest ważny tylko w unii europejskiej; jeśli chce się zlikwidować ten produkt w innych krajach, proponujemy skontaktować się z władzami lokalnymi lub
sprzedawcą w celu uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Falmec LUMEN 90 Instrukcja obsługi

Kategoria
Okapy kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla