Falmec FFPLN36W5FS Wall Instructions

Typ
Wall Instructions
POLSKI
39
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA
OSTRZEŻENIA DLA INSTALATORA
BEZPIECZEŃSTWO TECHNICZNE
Prace instalacyjne powinny być wykonywane przez kompetentnych i wykwalikowanych instalatorów, jak wskazano w niniejszej instrukcji i
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Przed zainstalowaniem okapu należy sprawdzić integralność i funkcjonalność wszystkich jego części; w przypadku zauważenia jakichkolwiek niepra-
widłowości nie kontynuować instalacji i skontaktować się ze sprzedawcą.
Jeśli znaleziono wadę estetyczną, okapu NIE należy instalować; należy go z powrotem umieścić w oryginalnym opakowaniu i skontaktować się ze
sprzedawcą. Po zainstalowaniu okapu nie zaakceptuje się żadnej reklamacji o wady kosmetyczne.
Podczas instalacji należy zawsze używać środków ochrony indywidualnej (np. butów ochronnych) i przyjąć zachowanie bardzo ostrożne i prawidłowe.
Zestaw montażowy (wkręty, kołki, listwy) w zestawie z okapem powinny być używany tylko na ścianach murowanych: jeśli wystąpi konieczność zain-
stalowania osłony na ścianie wykonanej z innego materiału, rozważyć inne systemy mocujące, biorąc pod uwagę wytrzymałość ściany i masę okapu (wskazaną
na str. 2).
Należy pamiętać, że instalacja z systemami montażowymi innymi niż dostarczone lub niezgodnymi może spowodować ryzyko natury elektrycznej i mechanicz-
nej.
Nie należy zmieniać struktury elektrycznej, mechanicznej i funkcjonalnej.
Nie instalować okapu na zewnątrz i nie wystawiać go na działanie czynników atmosferycznych (deszcz, wiatr itd.).
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
Instalacja elektryczna, która jest przyłączona do okapu powinna być zgodna z przepisami i koniecznie wyposażona w działające uziemienie
zgodnie z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa w kraju użytkowania; powinna być również zgodna z europejskimi przepisami w zakresie
zakłóceń radiowych.
Przed zainstalowanie okapu należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe jest zgodne z danymi na tabliczce wewnątrz okapu.
Po zainstalowaniu urządzenia, gniazdko wykorzystywane do połączenia elektrycznego powinno być łatwo dostępne; jeśli nie jest to możliwe, w łatwo dostępnym
miejscu należy umieścić wyłącznik główny, aby w razie konieczności móc odłączyć okap
Wszelkie zmiany w instalacji elektrycznej, które byłyby potrzebne do zainstalowania okapu mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanego elektryka.
Maksymalna długość śruby mocującej komina (dostarczonej przez producenta) wynosi 10 mm. Użycie śrub niezgodnych z instrukcją może powodować zagro-
żenia elektryczne.
Modyfikacja lub próba modyfikacji cech niniejszego urządzenia jest niebezpieczna. W przypadku awarii urządzenia, nie należy podejmować samodzielnych prób
jego naprawy, ale skontaktować się z dostawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym w celu naprawy.
Podczas instalowania okapu należy odłączyć urządzenie, wyjmując wtyczkę lub za pomocą wyłącznika głównego.
BEZPIECZEŃSTWO ODPROWADZANIA DYMU
Nie przyłączać urządzenia do kanałów spustowych dymu/spalin powstającego przy spalaniu (kotły, kominki itp.).
Przed instalacją okapu należy się upewnić, że przestrzegane są wszystkie przepisy dotyczące odprowadzania zużytego powietrza poza pomieszczenie.
OSTRZEŻENIA DLA UŻYTKOWNIKA
OSTRZEŻENIA OGÓLNE
Ostrzeżenia te przygotowano dla bezpieczeństwa Waszego i innych osób, prosimy więc, aby przed instalacją lub użyciem urządzenia czy jego
czyszczeniem przeczytać tę instrukcję w całości.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, które mogą być spowodowane dla ludzi, mienia i zwierząt bezpo-
średnio lub pośrednio w wyniku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa w tej broszurze.
Zachowanie niniejszej instrukcji obsługi razem z urządzeniem jest bardzo ważne w celach wszelkiej przyszłej lektury. Gdyby urządzenie zostało
sprzedane lub przeniesiona została jego własność na strony trzecie, należy upewnić się, że instrukcja została przekazana razem z nim, aby nowy
użytkownik mógł zapoznać się z funkcjonowaniem okapu i danymi ostrzeżeniami.
Prace instalacyjne powinny być wykonywane przez kompetentnych i wykwalikowanych instalatorów, jak wskazano w niniejszej instrukcji i zgodnie
z obowiązującymi przepisami.
Jeśli przewód zasilający lub inne części są uszkodzone, NIE należy używać okapu. Odłączyć okap od zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą lub autory-
zowanym centrum obsługi technicznej w celu naprawy. Zażądać oryginalnych części zamiennych. Nie wolno podejmować samodzielnych prób naprawy lub
wymiany; wszystkie operacje wykonywane przez osoby niekompetentne i niewykwalikowane mogą spowodować szkody, nawet bardzo poważne,
dla mienia i/lub osób, które nie są objęte gwarancją producenta.
Nie należy zmieniać struktury elektrycznej, mechanicznej i funkcjonalnej. Wszelkie zmiany w instalacji elektrycznej, które byłyby potrzebne do zainstalowania
okapu mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanego elektryka.
PRZEZNACZENIE
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zasysania oparów tworzonych przez gotowanie żywności w kuchniach domowych, nieprofesjonalny:
wszelkie inne użycie jest niewłaściwe, może spowodować szkody dla osób, przedmiotów i zwierząt oraz zwolnić Producenta z odpowiedzialności.
Urządzenie nie może być używane przez dzieci w wieku poniżej 8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub psychicznej lub niema-
jących doświadczenia lub wymaganej wiedzy, chyba że odbędzie się to pod nadzorem lub gdy otrzymały instrukcje odnoszące się do zapewnienia bezpiecznej
pracy i zrozumienia związanego z nim niebezpieczeństwa. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja wskazane dla użytkownika nie
powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I CZYSZCZENIA
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji, odłączyć urządzenie wyjmując wtyczkę lub głównym wyłącznikiem.
Nie należy używać okapu z mokrymi rękami lub boso.
Gdy nie korzysta się z urządzenia należy zawsze sprawdzić, czy wszystkie części elektryczne (światła, wyciąg) są wyłączone.
40
Maksymalna całkowita masa ewentualnych przedmiotów postawionych lub zawieszonych (gdzie przewidziano) na okapie nie może przekroczyć 1,5 kg.
Podczas zastosowania frytkownic sprawdzać: przegrzany olej może się zapalić.
Nie zapalać swobodnych płomieni pod okapem.
Nie przygotowywać żywności z wykorzystaniem płomieni pod okapem.
Nigdy nie należy używać okapu bez metalowych filtrów przeciwtłuszczowych; tłuszcz i brud w tym przypadku osadziłby się na urządzeniu pogarszając stan jego
działania.
Dostępne części okapu mogą być nagrzane, gdy są stosowane w połączeniu z urządzeniami do gotowania.
Nie czyścić części okapu, gdy są jeszcze gorące.
Jeśli czyszczenie nie jest przeprowadzane zgodnie z procedurami i z produktami wymienionymi w niniejszej instrukcji, może wystąpić zagrożenie pożarowe.
Wyłączyć główny wyłącznik, gdy urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas.
W razie jednoczesnego użycia innych urządzeń (kotły, piece, kominki, itd.) zasilanych gazem lub innymi paliwami, należy zastosować odpowiednią wenty-
lację w pomieszczeniu, w którym dochodzi do zasysania (wyciągu) dymu, zgodnie z obowiązującymi normami.
OSTRZEŻENIA W RAZIE NIEPRAWIDŁOWEGO FUNKCJONOWANIA
Jeśli przewód zasilający lub inne części są uszkodzone, NIE należy używać okapu. Odłączyć okap od zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą lub autory-
zowanym centrum obsługi technicznej w celu naprawy. Zażądać oryginalnych części zamiennych. Nie wolno podejmować samodzielnych prób naprawy lub
wymiany; wszystkie operacje wykonywane przez osoby niekompetentne i niewykwalikowane mogą spowodować szkody, nawet bardzo poważne,
dla mienia i/lub osób, które nie są objęte gwarancją producenta.
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian do urządzenia w dowolnym czasie i bez powiadomienia. Drukowanie, tłumaczenie i powielanie, nawet
częściowe, niniejszej instrukcji, jest uwarunkowane upoważnieniem i zezwoleniem od Producenta.
Informacje techniczne, przedstawienie graficzne i wytyczne w tej instrukcji są tylko wskazujące i nie mogą być ujawnione.
Językiem instrukcji jest język włoski i Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy w transkrypcji lub tłumaczeniu.
INSTALACJA (część zastrzeżona wyłącznie dla osób wykwalikowanych w montażu okapu)
Przed zainstalowaniem okapu należy uważnie przeczytać rozdz. "Instrukcje bezpieczeństwa i ostrzeżenia" na str. 39.
CECHY TECHNICZNE
Dane techniczne urządzenia znajdują się na tabliczkach umieszczonych wewnątrz okapu.
UMIESZCZANIE W POZYCJI
Minimalna odległość między najwyższą częścią urządzenia do gotowania a najniższą częścią okapu kuchennego została wskazana na Rys. A na str. 4.
Ogólnie, gdy okap kuchenny znajduje się na kuchence gazowej, odległość ta powinna wynosić przynajmniej 65 cm (25,6"). W każdym razie, na podstawie interpreta-
cji normy EN60335-2-31 z dnia 11-07-2002 przez TC61 (sub-clause 7.12.1 meeting 15 agenda item 10.11), taką minimalną odległość między płaszczyzną gotowania
i dolną częścią okapu można zmniejszyć do wskazanej wysokości.
Jeżeli instrukcje kuchenki gazowej wskazują większą odległość, należy ją uwzględnić.
Nie instalować okapu na zewnątrz i nie wystawiać go na działanie czynników atmosferycznych (deszcz, wiatr itd.).
PRZYŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE (część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalikowanego w przyłączeniach)
Przed wykonaniem wszelkiej czynności na okapie należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
Należy upewnić się, że przewody wewnątrz okapu nie zostaną odłączone ani przecięte; w razie zajścia takich sytuacji, należy zwrócić się do
najbliższego centrum serwisowego. Zwrócić się do wykwalikowanego personelu, aby podłączył kable elektryczne.
Podłączenie należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej, należy sprawdzić, czy:
napięcie sieciowe jest zgodne z danymi na tabliczce wewnątrz okapu.
instalacja elektryczna jest zgodna i może wytrzymać obciążenie urządzenia (patrz tabliczka danych technicznych wewnątrz okapu);
wtyczka i kabel, po połączeniu, nie stykają się z gorącymi elementami o temperaturze powyżej 70°C;
instalacja zasilająca wyposażona jest w sprawną i prawidłową instalację uziemiającą zgodnie z obowiązującymi przepisami;
gniazdko używane do przyłączenia jest po zainstalowaniu urządzenia łatwo dostępne.
Niektóre rodzaje urządzenia mogą być wyposażone w kabel bez wtyczki. W tym przypadku, wtyczka, której się będzie używać powinna być "znormalizowana", biorąc
pod uwagę fakt, że żółto-zielony przewód powinien być używany do uziemienia, niebieski przewód do neutralnego a przewód brązowy do fazy.
Na kablu zasilającym zainstalować wtyczkę odpowiednią do obciążenia i połączyć ją z odpowiednią wtyczką zabezpieczającą.
Jeżeli urządzenie nie jest wyposażone w kabel zasilający i wtyczkę lub inne urządzenie zapewniające podłączenie do sieci, z rozwarciem styków umożliwiającym
całkowite odłączenie w warunkach III kategorii przepięcia, instrukcje muszą wskazywać, że takie urządzenia odłączające należy zaopatrzyć w sieć zasilającą zgodnie
z zasadami montażowymi.
Przewód uziemiający żółto-zielony nie może być przedzielony wyłącznikiem.
Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności w razie braku zastosowania się do zasad dotyczących bezpieczeństwa.
POLSKI
41
ODPROWADZANIE DYMU/SPALIN(część zastrzeżona wyłącznie dla osób wykwalikowanych w montażu okapu)
OKAP W WERSJI Z ZEWNĘTRZNYM USUWANIEM WYCIĄGOWY
W tej wersji, opary i dym z kuchni przeprowadzane są na zewnątrz przez rurę spustową.
Złączka wylotowa powietrza wystająca w górnej części okapu powinna być połączona z rurą przeprowadzającą na zewnątrz
opary i dym.
Nie wolno przyłączać urządzenia do rur wylotowych dymu/spalin wytwarzanych przez spalanie (np. kotły, kominki
itd.) i powinny bezwzględnie być zgodne z obowiązującymi przepisami w sprawie wydalania powietrza na zewnątrz.
Rura wylotowa dymu/spalin powinna mieć:
- średnicę nie mniejszą od złączki okapu;
- lekkie pochylenie w dół (spadek) na odcinkach poziomych, aby w razie powstania skroplin, nie spłynęły one do okapu;
- ograniczoną do minimum liczbę kolanek rurowych;
- minimalną niezbędną długość (rury długie i z wieloma kolankami mogą zmniejszyć zdolność zasysania okapu i wywołać wi-
bracje zaworu zwrotnego).
Jeśli rura wylotowa dymu przechodzi przez niskie temperatury, takie jak strychy itd. może dojść do wytworzenia skroplin wskutek
ewentualnych zmian temperatury. W tym przypadku należy izolować rurę.
Do okapów z silnikiem 800 m
3
/h dostarczana jej rura z zaworem zwrotnym, której funkcją jest zablokowanie wymiany powietrza
ze środowiskiem na zewnątrz, gdy okap nie działa; co do montażu, patrz instrukcje
C na str. 4.
Gdy okap kuchenny używany jest razem z innymi urządzeniami gazowymi lub na inne paliwo, zgodnie z obowiązującymi przepisami, pomieszczenie
powinno być wyposażone w odpowiedni system wentylacyjny.
W tej wersji należy wyjąć filtry węglowe; co do usunięcia filtrów, patrz instrukcje I na str. 6.
Dla Niemiec: gdy okap kuchenny i urządzenia zasilane energią nieelektryczną funkcjonują jednocześnie, ujemne ciśnienie w pomieszczeniu nie może przekroczyć 4 Pa (4 x
10-5 barów).
OKAP W WERSJI Z RECYRKULACJĄ WEWNĘTRZNĄ FILTRUJĄCY
W tej wersji, powietrze przepływa przez filtry z węgiel aktywny, aby zostało oczyszczone i zostaje przekierowane do kuchni.
Należy sprawdzić, czy filtry z węgiel aktywny umieszczone są na okapie, w przeciwnym razie należy je założyć zgodnie
z instrukcjami
I na str. 6.
Jeśli okap jest przystosowany do wersji filtrującej, zawór zwrotny nie powinien być zamontowany ; należy go usunąć, jeśli wystę-
puje na złączce wylotu powietrza silnika (przeprowadzić operację odwrotną do opisanej w instrukcji
C na str. 4).
INSTRUKCJE MONTAŻU (część zastrzeżona wyłącznie dla osób wykwalikowanych w montażu okapu)
Faza
A
str. 4
O ścianę oprzeć listwę podtrzymującą (S), na wysokości (H) od powierzchni do gotowania pokazanej na rysunku (Rys.
1
).
Poziomicą sprawdzić poziome wyrównanie i zaznaczyć na końcach listwy podtrzymującej 2 punkty do wiercenia (Rys.
2
-
3
).
Wywiercić otwory, włożyć 2 kołki rozprężne ø 8 mm i odpowiednimi śrubami (V1) przymocować listwę (Rys.
4
).
Zestaw montażowy (wkręty, kołki, listwy) w zestawie z okapem powinny być używany tylko na ścianach murowanych: jeśli wystąpi konieczność
zainstalowania osłony na ścianie wykonanej z innego materiału, rozważyć inne systemy mocujące, biorąc pod uwagę wytrzymałość ściany i masę okapu
(wskazaną na str. 2).
Faza
B str.
4
Okap zaczepić na listwie podtrzymującej (Rys.
1
).
Wyrównać okap regulując go śrubami do zaczepów (Rys.
2
). Górna śruba (B) reguluje odległość od ściany, dolna (C) - przesunięcie w pionie.
Aby uniknąć odczepienia okapu spowodowanego ciśnieniem z dołu, przymocować go do ściany za pomocą kołka rozporowego i odpowiednich wkrętów (V2)
w wyznaczonych otworach znajdujących się w tylnej części okapu (Rys.
3
).
Fazy
C
i D str.
4
OKAP W WERSJI Z ZEWNĘTRZNYM USUWANIEM WYCIĄGOWY
Tylko dla wersji z silnikiem 800 m
3
/h: można zainstalować zawór zwrotny (M) zgodnie z rysunkiem
C
.
Za pomocą odpowiedniego przewodu rurowego przyłączyć złączkę wylotu powietrza okapu do wylotu zewnętrznego.
OKAP W WERSJI Z RECYRKULACJĄ WEWNĘTRZNĄ FILTRUJĄCY
Należy sprawdzić, czy filtry na węgiel aktywny umieszczone są na okapie, w przeciwnym razie należy je założyć zgodnie z instrukcjami I na str. 6
Jeśli został zainstalowany, usunąć zawór zwrotny wylotu powietrza zamontowany na okapie (przeprowadzić operację odwrotną do opisu w instrukcjach
C na
str. 4).
Faza
E str. 5
Włożyć przedłużenie (H) do kanału kominowego (G) (Rys.
1
) i przymocować całość do korpusu okapu śrubami (V3)(Rys.
2
).
W przypadku wersji z wylotem zewnętrznym (zasysającym) można dodać przedłużenie (H) ze szczelinami ku dołowi, aby były niewidoczne, jeśli wymiary mon-
tażowe to umożliwiają.
42
Faza F str. 5
Przesunąć przedłużenie (H) aż do osiągnięcia żądanej wysokości (Rys.
1
).
Zgodnie z zaleceniami na Rys.
2
, na ścianie zaznaczyć linię, która będzie służyła do do prawidłowego umieszczenia listwy (L).
Przyłożyć listwę (L) do ściany zgodnie z zaznaczoną linią, sprawdzić poziomicą wyrównanie poziome i na krańcach nr 2 zaznaczyć punkty do wywiercenia (Rys.
3
).
Wywiercić otwory, włożyć 2 kołki rozprężne ø 6 mm i przymocować listwę (L) odpowiednimi śrubami (V4) (Rys.
4
).
• Śrubami (V5) przykręcić przedłużenie (H) do listwy (L) (Rys.
5
).
Podłączyć zasilanie elektryczne do okapu przestrzegając obowiązujących norm.
FUNKCJONOWANIE
KIEDY WŁĄCZYĆ I WYŁĄCZYĆ OKAP?
Okap należy włączyć co najmniej jedną minutę przed rozpoczęciem gotowania: pomoże to przepływowi powietrza przetransportować dym i opary w kierunku
powierzchni ssania. Po ugotowaniu pozostawić okap do całkowitego wyssania wszystkich oparów i zapachów; za pomocą funkcji timera można też ustawić auto-
matyczne wyłączenia okapu po 15 minutach pracy.
JAKĄ PRĘDKOŚĆ WYBRAĆ?
Pierwszej prędkości używa się do utrzymywania czystości powietrza przy niskim zużyciu energii, druga prędkość jest wykorzystywana w normalnych warunkach,
trzecia prędkość jest wykorzystywana w obecności silnych zapachów i oparów.
KIEDY OCZYŚCIĆ LUB WYMIENIĆ FILTRY?
Okap jest wyposażony w dwa różne typy filtrów: metalowe (zmywalne) i węglowe (niezmywalne). Pierwsze należy czyścić co 30 godzinytkowania (czerwone
ciągłe światło
wskazuje, że już czas je wyczyścić), drugie należy wymieniać około co 3-4 miesiące, w zależności od intensywności użycia okapu. Dodatkowe
informacje podano w rozdz. "konserwacja" na str. 43.
KORZYSTANIE Z ELEKTRONICZNEGO PANELU PRZYCISKOWEGO
Timer/Alarm ltrów
Przy działającym silniku z jakąkolwiek prędkością po wciśnięciu przycisku włącza się Timer; taka funkcja oznacza automatyczne wyłączanie okapu po
15 minutach działania. Aktywacja funkcji wskazywana jest CZERWONYM migającym światłem.
Nawet, gdy funkcja Timer jest aktywna, okap może być wyłączony przez użytkownika w każdej chwili przez wciśnięcie przycisku
- funkcja zostanie
automatycznie wyłączona i zgaśnie CZERWONE światło. Gdy zmieni się prędkość przy aktywnej funkcji Timer, zostanie ona automatycznie odłączona.
Zaświecenie się ciągłego CZERWONEGO światła wskazuje alarm ltra przeciwtłuszczowego; alarm ten ostrzega, że nadszedł czas, aby umyć
metalowe ltry przeciwtłuszczowe (alarm się włącza po około 30 godzinach pracy). Po wyczyszczeniu filtrów, aby wyłączyć alarm i wyzerować
liczniki, przytrzymać przycisk przez 3 sekundy.
Aby wymontować i zamontować metalowe filtry przeciwtłuszczowe, patrz instrukcje na rysunku H na str. 6.
Przycisk trybu (ON/OFF)
Po wciśnięciu przycisku włącza się (lub wyłącza) silnik okapu; uruchamia się na ostatniej prędkości wybranej przed poprzednim wyłączeniem (żądana
funkcja prędkości). Chcąc użyć innej prędkości, należy ją ustawić przyciskami + i -.
Przycisk +
Wciskając przycisk, zwiększa się prędkość silnika. Prędkość 1, 2 i 3 jest wskazana przez liczbę zapalonych LED z wyjątkiem LED światła i LED timer.
W wersjach na 4 prędkości, przycisk + ma światło migające; 4 prędkość lub prędkość intensywna działa działa na czas i po około 7 minutach silnik auto-
matycznie przechodzi na 3 prędkość.
Przycisk -
Wciskając przycisk, zmniejsza się prędkość silnika. Prędkość 1, 2 i 3 jest wskazana przez liczbę zapalonych LED z wyjątkiem LED światła i LED timer.
Przycisk światła
ON: światło włączone (przycisk jest podświetlony) OFF: światło wyłączone
OŚWIETLENIE
Okap wyposażony jest w oświetlenie typu światełka LED o wysokiej wydajności, niskim zużyciu energii i długim okresie eksploatacji w
warunkach normalnego użytkowania.
Jeżeli wystąpi konieczność wymiany żarówki LED, postąpić zgodnie z rysunkiem
L
na str.
6
.
POLSKI
43
KONSERWACJA
przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji, odłączyć urządzenie wyjmując wtyczkę lub głównym wyłącznikiem.
regularna konserwacja gwarantuje prawidłowe funkcjonowanie i doskonałe wyniki w czasie.
należy bardzo uważać na metalowe filtry przeciwtłuszczowe oraz filtry na węgiel aktywny; częste czyszczenie filtrów i ich opraw zapewni, że na okapie nie
odłoży się tłuszcz groźny ze względu na ryzyko pożaru.
CZYSZCZENIE NA ZEWNĄTRZ
przynajmniej co 15 dni należy oczyścić zewnętrzne powierzchnie okapu, aby oleiste lub tłuste substancje nie uszkodziły stalowych powierzchni.
czyszczenie okapu wykonanego z materiału odpornego na ślady odcisków (
fasteel
), powinno być wykonywane tylko z łagodnym mydłem za pomocą miękkiej
szmatki.
czyszczenie zakończyć dokładnym wypłukaniem i wysuszeniem za pomocą miękkiej ściereczki.
Aby wilgoć nie dostała się do części elektronicznych nie należy używać zbyt dużo wody w pobliżu paneli przyciskowych i urządzeń oświetle-
niowych.
nie należy stosować środków ściernych, żrących i kwasów ani szorstkich ściereczek; bezpośrednią konsekwencją nieprzestrzegania tych in-
strukcji będą nieodwracalne pogorszenie stanu powierzchni okapu.
producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności w razie braku zastosowania się do takich zaleceń.
aby ułatwić czyszczenie panelu zasysania obwodowego można go całkowicie zdjąć (patrz instrukcje G na str. 6).
CZYSZCZENIE CZĘŚCI WEWNĘTRZNYCH
zabrania się czyszczenia elektrycznych części lub części silnika w okapie, stosując ciecze lub rozpuszczalniki.
nie używać produktów z substancjami ściernymi. wszystkie czynności wykonać po zapobiegawczym uprzednim odłączeniu urządzenia do
sieci elektrycznej.
METALOWE FILTRY PRZECIWTŁUSZCZOWE
metalowe filtry przeciwtłuszczowe mają funkcję zatrzymywania zawieszonych cząsteczek tłuszczu; osadzają się one na filtrach, stymu-
lują powstawanie ewentualnie powstałych podczas gotowania filtrów, wytwarzając nieprzyjemne zapachy i zakłócając przepływ powie-
trza przez zmniejszenie wydajności zasysania okapu.
z tego powodu zaleca się, aby często myć metalowe filtry (przynajmniej co miesiąc), pozostawiając je do namoczenia przez około 1
godzinę we wrzącej wodzie i płynie do mycia naczyń i gnąc ich. nie należy używać korodujących środków czyszczących, kwasowych
ani zasadowych.
dokładnie wypłukać i przed ponownym montażem poczekać, aż do ich całkowitego wyschnięcia.
mycie w zmywarce do naczyń jest dozwolone, ale może doprowadzić do powstania zaczernień na materiale filtrów: aby zmniejszyć siłę
tego problemu, korzystać z programów o niskich temperaturach (maks. 55°c).
aby wyjąć metalowe filtry przeciwtłuszczowe, otworzyć obwodowy panel zasysający (patrz instrukcje G na str. 6) a następnie użyć uchwytu (patrz in-
strukcje
H na str. 6). aby je włożyć, wykonać czynności w odwrotnej kolejności.
FILTRY Z WĘGLEM AKTYWNYM
funkcją filtrów węglowych jest przechwycenie zapachów ze strumienia powietrza, który przez nie przepływa; powietrze oczyszczone
przepływem przez filtry jest ponownie kierowane do kuchni.
filtrów na węgiel aktywny nie można m i należy je wymienić średnio co 3-4 miesiące (zależnie od użycia).
filtry węglowe należy usuwać zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju.
aby wymienić filtry węglowe należy otworzyć obwodowy panel zasysania (patrz instrukcje G na str. 6), wyjąć metalowe filtry przeciwtłuszczowe (patrz
instrukcje
H na str. 6) i wykonać instrukcje I na str. 6.
LIKWIDACJA PO ZAKOŃCZENIU OKRESU TRWOŚCI
ten symbol na produktach i/lub dokumentach towarzyszących oznacza, że zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych nie należy łączyć z odpadami z
gospodarstw domowych. celem prawidłowego przetwarzania, odzysku i recyklingu, prosimy oddawać takie produkty do wyznaczonych punktów zbiórki, gdzie
zostaną przyjęte bezpłatnie. ewentualnie, w niektórych krajach można zwrócić tego rodzaju wyroby lokalnemu sprzedawcy, kupując nowy podobny produkt rów-
noważny. prawidłowa utylizacja niniejszego produktu pomoże zachować cenne zasoby i uniknąć negatywnego wpływu na zdrowie ludzi i środowisko, które może
być spowodowane przez niewłaściwe usuwanie odpadów. prosimy o skontaktowanie się z władzami lokalnymi, aby uzyskać więcej informacji o najbliższym punkcie
selektywnej zbiórki. mogą zostać zastosowane kary za niewłaściwe postępowanie z odpadami, zgodnie z ustawodawstwem krajowym.
INFORMACJE DOTYCZĄCE LIKWIDACJI W KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ
dyrektywa ue w sprawie urządzeń weee została wdrożona przez każdy kraj w różny sposób, dlatego celem zlikwidowania tego urządzenia należy się skontaktować
z lokalnymi władzami lub sprzedawcą, którzy udzielą informacji o prawidłowym sposobie likwidacji.
INFORMACJE O LIKWIDACJI ODPADÓW W KRAJACH POZA UNIĄ EUROPEJSKĄ.
taki symbol jest ważny tylko w unii europejskiej; jeśli chce się zlikwidować ten produkt w innych krajach, proponujemy skontaktować się z władzami lokalnymi lub
sprzedawcą w celu uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Falmec FFPLN36W5FS Wall Instructions

Typ
Wall Instructions