Bosch 0700 AA Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
5
ACCESSORIES
WWW.SkIl.COm
P
*
46
DANETECHNICZNE1
ELEMENTYNARZĘDZIA2
A Osłona
B Kółko
C Przycisk blokady wrzeciona
D Nakrętka tulei
E Klucz
F Szczotka
G Wskaźnik szczotki
H Tuleja blokująca
J Rura teleskopowa
k Rękojeść
l Ogranicznik przewodu
m Włącznik
N Szczeliny wentylacyjne
P Szyna do zawieszania (śrubyniesądostarczanewraz
znarzędziem)
BEZPIECZEŃSTWO
INFORMACJEOBEZPIECZEŃSTWIEDOTYCZĄCE
WYCINARKICHWASTÓW
OGÓLNE
Należy zapoznać się z elementami sterującymi narzędzia
i zasadami jego prawidłowej obsługi
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za wypadki lub
sytuacje zagrożenia dotyczące innych osób lub ich mienia
Narzędzia należy używać wyłącznie w temperaturze 0–40°C
Narzędzie nie jest przystosowane do pracy z ostrzami
metalowymi
Nie używać urządzenia do wycinania wilgotnych chwastów
BEZPIECZEŃSTWOOSÓB
To urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby
(włącznie z dziećmi) o obniżonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych, nieposiadające
stosownego doświadczenia i wiedzy, chyba że używają go
pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo lub zostały przez nią odpowiednio
poinstruowane w zakresie obsługi urządzenia
Upewnić się, że dzieci nie bawią się urządzeniem
Nigdy nie zezwalać na korzystanie z narzędzia dzieciom
ani osobom, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi
Podczas pracy z narzędziem należy nosić osłonę oczu,
spodnie z długimi nogawkami i solidne obuwie
Nie należy używać urządzenia z uszkodzoną lub
zdemontowaną osłoną
Nie należy korzystać z narzędzia w pobliżu innych osób.
Jeśli w pobliżu znajdują się inne osoby (zwłaszcza dzieci)
lub zwierzęta, należy zaprzestać korzystania z urządzenia
Nigdy nie należy korzystać z urządzenia w przypadku
zmęczenia, choroby lub pozostawania pod wpływem
narkotyków, alkoholu lub lekarstw
BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE
Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania jest
zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej
urządzenia (narzędzia na napięcie znamionowe 230V lub
240V zasilać można także napięciem 220V)
Regularnie sprawdzać kabel i zleć jego wymianę
wykwalifikowanej osobie w przypadku uszkodzenia
Należy regularnie sprawdzać przedłużacz i wymienić go
w razie stwierdzenia uszkodzeń (wadliweprzedłużacze
mogąstwarzaćzagrożenie)
Należy stosować wyłącznie przedłużacze przystosowane
do użycia na dworze, wyposażone w wodoszczelne
gniazdo sprzęgające
W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy
zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben
oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o
natężeniu przynajmniej 16 A
Podczas pracy w otoczeniu o wysokiej wilgotności należy
używać wyłącznika różnicowoprądowego z natężeniem
prądu wyzwalającego wynoszącym maksymalnie 30 mA
Nie należy deptać ani zgniatać przewodu (przedłużacza),
jak również ciągnąć za niego
Należy trzymać przewód (przedłużacz) z dala od źródeł
ciepła, oleju oraz ostrych krawędzi
Nie należy zbliżać kabla zasilania (przedłużacza) do
obracającej się szczotki
Narzędzie należy wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego, jeśli kabel zasilający lub przedłużacz został
przecięty, uszkodzony lub się zaplątał (kablaniewolno
dotykaćprzedwyjęciemwtyczki)
SZCZOTKI
SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie
narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego
wyposażenia dodatkowego
Należy instalować wyłącznie szczotki, których
maksymalna prędkość obrotowa (“RPM”) jest wyższa od
prędkości obrotowej zaznaczonej na narzędziu
Używać tylko szczotek o maksymalnej średnicy 100 mm
Nie używać zużytych szczotek
Plamy rdzy lub inne oznaki chemicznych albo mechanicznych
zmian materiału gwintów szczotki mogą spowodować
przedwczesne nieprawidłowości w działaniu szczotk
i
Szczotki należy przechowywać w odpowiednim miejscu,
zabezpieczone przed oddziaływaniem następujących
czynników:
- wysoka wilgotność atmosferyczna, wysokie
temperatury, obecność wody lub innych płynów
mogących uszkodzić szczotkę
- kwasy lub kwaśne opary, mogące uszkodzić szczotkę
- niskie temperatury otoczenia powodujące
kondensację wilgoci na szczotce przechowywanej w
wyższej temperaturze otoczenia
- deformacja dowolnej części szczotki
PRZEDUŻYCIEM
Narzędzia należy używać wyłącznie przy świetle
dziennym lub odpowiednim sztucznym oświetleniu
Po zakończeniu pracy lub uderzeniu urządzeniem o inny
przedmiot sprawdzić, czy urządzenie działa prawidłowo;
w przypadku uszkodzenia naprawy powinien dokonać
wykwalifikowany personel techniczny; nigdy nie otwierać
samemu urządzenia
Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć
narzędzia nastawcze lub klucze (narzędzielubklucz,
któreznajdująsięwruchomychczęściach
urządzeniamogądoprowadzićdoobrażeńciała)
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy
dokładnie obejrzeć teren przeznaczony do skoszenia i usunąć
z niego wszystkie obiekty, które mogą zostać wyrzucone w
powietrze przez urządzenie (kamienie, kawałki drewna itp.)
47
PODCZASUŻYWANIA
Narzędzia należy używać wyłącznie pionowo ze szczotką
skierowaną do ziemi (niewolnowłączaćnarzędzia
przyinnejpozycji)
Narzędzie należy prowadzić z umiarkowaną prędkością
(nie biegać)
Nie należy przechodzić przez drogi i ścieżki żwirowe z
włączonym urządzeniem
Zawsze należy zachowywać pełną koncentrację na pracy
i unikać rozpraszania
Należy zawsze upewnić się, że w otworach
wentylacyjnych nie znajdują się żadne elementy
POUŻYCIU
Po wyłączeniu narzędzia szczotka obraca się jeszcze kilka
sekund (niewolnodotykaćobracającejsięszczotki)
Należy zawsze wyjmować wtyczkę z gniazda sieciowego
- gdy narzędzie jest pozostawiane bez nadzoru
- przed usunięciem zakleszczonego materiału
- przed wykonaniem kontroli, przystąpieniem do
czyszczenia lub rozpoczęciem pracy nad narzędziem
- po uderzeniu w inny przedmiot
- gdy narzędzie zaczyna drgać w sposób nietypowy
Przed odłożeniem narzędzia należy wyączyć silnik i
upewnić się, że wszystkie ruchome elementy zostłay
całkowicie zatrzymane
Przechowywać urządzenia wewnętrzachwsuchym,
zamkniętympomieszczeniuzdalaoddzieci
OBJAŚNIENIESYMBOLINANARZĘDZIU
3Uwaga! Należy przeczytać instrukcję obsługi
4 Narzędzia nie należy narażać na działanie opadów
atmosferycznych
5 Należy stosować okulary ochronne i ochraniacze suchu
6 Należyzwrócićuwagęnaryzykoobrażeńciała
spowodowaneunoszącymisięwpowietrzu
odpadami (osoby postronne powinny znajdować się w
bezpiecznej odległości od obszaru roboczego narzędzia)
7 Nie zbliżać dłoni i stóp do obracających się części
8 Narzędzie należy wyłączyć oraz wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego przed przystąpieniem do czyszczenia/
konserwacji lub w przypadku uszkodzenia bądź
zaplątania się kabla (przedłużacza)
9 Podwójna izolacja (brak uziemienia)
0 Nie wyrzucaj narzędzie wraz z odpadami z gospodarstwa
domowego
UŻYTKOWANIE
Instrukcja montażu
! przedzamocowaniemlubzdjęciemszczotki
należyzawszeodłączyćprzewódzasilający
- osłonę A nasunąć na silnik zgodnie z ilustracją tak,
aby usłyszeć dźwięk kliknięcia !
- koło B nasunąć na obudowę silnika zgodnie z
ilustracją tak, aby usłyszeć dźwięk kliknięcia @
- wcisnąć i przytrzymać przycisk blokady wrzeciona C,
a jednocześnie za pomocą klucza D poluzować
nakrętkę tulei E #
- zamocować szczotkę F równo ze wskaźnikiem
szczotki G
- dokręcić nakrętkę tulei D przy pomocy klucza E,
wciskając przycisk blokady wrzeciona C
! zużytąszczotkęnależywymienić(numerczęści
SKIL2610Z02973)
Regulacja wysokości $
- poluzować tuleję blokującą H, obracając ją w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara
! gdynarzędziejestużywaneporazpierwszy,
należypoluzowaćtulejęblokującąHiobrócić
uchwytKo90°
- zwiększyć długość rury J do uzyskania pożądanej
wysokości
- dokręcić tuleję blokującą H, obracając ją w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
! niestosowaćsiływzględemnarzędziapodczas
ustawianiarurynawybranąwysokość
Ogranicznik przewodu %
- należy nałożyć pętlę przedłużacza na ogranicznik L,
jak przedstawiono na ilustracji
- należy mocno dociągnąć, aby stabilnie zamocować
przedłużacz
Włącznik/wyłącznik ^
- włączyć narzędzie naciśnięciem włącznika M
- wyłączyć narzędzie zwalniając włącznika M
! powyłączeniunarzędziaszczotkabędziesię
obracaćprzezkilkasekund
- przed ponownym włączeniem urządzenia należy
zaczekać na zatrzymanie obrotów szczotki
!
nienależyzbytszybkowłączaćiwyłączaćurządzenia
Przed przystąpieniem do pracy
- należy sprawdzić, czy szczotka F # jest poprawnie
zamocowana, a nakrętka tulei D # solidnie dokręcona
- uruchomić próbnie elektronarzędzie w biegu luzem w
ciągu przynajmniej 30 sekund z maksymalną
prędkością obrotową
- w przypadku stwierdzenia wibracji lub innej
nieprawidłowości elektronarzędzie natychmiast
wyłączyć i usunąć przyczynę
Usuwanie chwastów
! upewnićsię,żenaobszarzeprzeznaczonymdo
przycięcianieznajdująsiękamienie,gruziinne
podobneprzedmioty
- upewnić się, czy spód urządzenia jest równo
ustawiony
- usuwanie chwastów można rozpocząć dopiero po
uruchomieniu silnika
- usuwanie należy rozpocząć w pobliżu gniazda
sieciowego i odsuwać się od niego w miarę pracy
- należy omijać twarde przedmioty i rośliny
- nie używać urządzenia za długo w jednym miejscu
- nie przeciążać urządzenia
Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia &
- trzymać solidnie urządzenie jedną ręką
- prowadzić urządzenie ze stałą szybkością po
powierzchni, z której usuwane są chwasty
- utrzymywać stałą pozycję roboczą
- zawsze trzymać narzędzie z daleka od ciała
WSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA
Aby uzyskać najlepsze wyniki, należy uruchomić testowo
urządzenie na niewielkiej powierzchni i sprawdzić, czy
płytki nie są uszkadzane
Regularne usuwanie chwastów pozwala na ich trwałe
usunięcie
Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem
www.skil.com
48
KONSERWACJA/SERWIS
Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
profesjonalnych
Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu
zasilającego
! przedprzystąpieniemdoczyszczenianależy
wyjąćwtykzgniazdasieciowego
- regularnie czyścić otwory wentylacyjne N 2 miękką
szmatką
- regularnie usuwać brud spod osłony A 2 przy użyciu
miękkiej szczoteczki
Przechowywanie *
- przechowywać urządzenia wewnętrzachwsuchym,
zamkniętympomieszczeniuzdalaoddzieci
- należy stabilnie zamocować szynę do zawieszania P
na ścianie przy użyciu 4 śrub (niedostarczanewrazz
narzędziem) i wypoziomować ją
Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli
produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę
powinien przeprowadzić autoryzowany serwis
elektronarzędzi firmy SKIL
- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem
zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu
usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy
narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com)
ROZWIĄZYWANIEPROBLEMÓW
Podana lista zawiera opis objawów problemów, ich
możliwych przyczyn oraz działań naprawczych (jeśli w
ten sposób nie można zidentyfikować i usunąć problemu,
należy skontaktować się z dystrybutorem lub punktem
serwisowym)
! przedprzystąpieniemdorozwiązywania
problemunależywyłączyćnarzędzieiwyciągnąć
wtyczkęzgniazdasieciowego
Narzędzie nie działa
- wadliwe gniazdo sieciowe -> należy użyć innego
gniazda
- uszkodzony przedłużacz -> należy go wymienić
- szczotka jest niepoprawnie zamocowana ->
zamocować szczotkę ponownie
Narzędzie działa z przerwami
- uszkodzenie wewnętrznego okablowania -> należy
skontaktować się z dystrybutorem lub punktem
serwisowym
- uszkodzenie włącznika -> należy skontaktować się z
dystrybutorem lub punktem serwisowym
Nie wszystkie chwasty są usuwane
- szczotka jest zepsuta lub uszkodzona -> wymienić
szczotkę
ŚRODOWISKO
Niewyrzucajelektronarzędzi,akcesoriówi
opakowaniawrazzodpadamizgospodarstwa
domowego (dotyczy tylko państw UE)
- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w sprawie
zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego
oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte
elektronarzędzia należy posegregować i zutylizować w
sposób przyjazny dla środowiska
- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia, akcesoriów
i opakowania - symbol 0 przypomni Ci o tym
DEKLARACJAZGODNOŚCI
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,
przedstawiony w “Dane techniczne”, odpowiada
wymaganiom następujących norm i dokumentów
normatywnych: EN 60335, EN 61000, EN 55014 zgodnie
z wymaganiami dyrektyw 2006/95/EU, 2004/108/EU,
2006/42/EU, 2000/14/EU, 2011/65/UE
Dokumentacjatechniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
30.07.2013
11
HAŁASU/WIBRACJE
Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60335
ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 68 dB(A) zaś
poziom mocy akustycznej 88 dB(A) (poziom odchylenie:
3 dB), zaś wibracje 3,2 m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd
pomiaru K = 1,5 m/s²)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA mierzony
zgodnie z normą 2000/14/WE (EN/ISO 3744) jest niższy
niż 91 dB(A) (sposób oceny zgodności wg załącznika VI)
Urząd zatwierdzający: KEMA, Arnhem, NL
Numer identyfikacyjny urzędu zatwierdzającego: 0344
Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem
standaryzowanym podanym w EN 60335; może służyć
do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena
wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania
narzędzia do wymienionych zadań
- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi
albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco
zwiększyć poziom narażenia
- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest
czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą
znacząco zmniejszyć poziom narażenia
! należychronićsięprzedskutkamiwibracjiprzez
konserwacjęnarzędziaijegoakcesoriów,
zakładanierękawiciwłaściwąorganizacjępracy

Электрическийтриммердля
срезаниясорняков 0700
BBEДЕНИЕ
Этот инструмент предназначен для удаления
сорняков с тротуаров и между плитками
Данный инструмент не подходит для промышленного
использования
Проверьте наличие в упаковке всех частей,
показанных на рисунке 2
В случае отсутствия или повреждения деталей
обращайтесь в магазин, где был приобретен
инструмент
96

www.skil.com

P
*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Bosch 0700 AA Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi