Sparky Group MK 135E Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
www.sparky.eu
© 2013 SPARKY
135 W MK 135E
1310R01
1 – 9
MULTIFUNCTIONAL STRAIGHT GRINDER
Original instructions
20 – 29
MEULEUSE DROITE MULTIFONCTIONNELLE
Notice originale
67 – 76
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ПРЯМАЯ ШЛИФМАШИНА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
77 – 86
БАГАТОФУНКЦІОНАЛЬНА ПРЯМА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА
Оригінальна інструкція з експлуатації
87 – 96
ПРАВА МУЛТИФУНКЦИОНАЛНА ШЛИФОВЪЧНА МАШИНА
Оригинална инструкция за използване
www.sparky.eu
10 – 19
MULTI-FUNKTIONS GERADSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
57 – 66
WIELOFUNKCYJNA SZLIFIERKA PROSTA
Instrukcją oryginalną
30 – 38
SMERIGLIATRICE ASSIALE MULTIFUNZIONE
Istruzioni originali
48 – 56
LIXADEIRA DIREITA MULTIFUNCIONAL
Instrução original para o uso
39 – 47
ESMERILADORA RECTA MULTIFUNCIONAL
Instrucciones de uso originales
1 October 2013
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulls all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Technical le is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous clarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes de la psente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformi a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
O expediente técnico ca guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
BLACK PANTONE185
BLACK PANTONE185
57
Instrukcja oryginalna
PL
Spis treści
Wstęp .............................................................................................................................................................................. 57
Dane techniczne .............................................................................................................................................................. 59
Ogólna instrukcja bezpieczeństwa przy pracy elektronarzędziami ............................................................................ 60
Dodatkowe przepisy bezpieczeństwa użytkowania szlierek prostych ..................................................................... 61
Zapoznanie się z elektronardziem ......................................................................................................................... A/63
Wskazówki pracy .............................................................................................................................................................64
Konserwacja .................................................................................................................................................................. 65
Gwarancja ....................................................................................................................................................................... 66
ROZPAKOWANIE
Ze względu na nowoczesne metody produkcji masowej, istnieje niewielkie prawdopodobistwo, zakupione przez
Państwa narzędzie jest wadliwe, bądź niekompletne. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidłowości, nie
uruchamiać nardzia do chwili wymiany części lub usunięcia usterki. Niezastosowanie sdo tego zalecenia może
skutkować poważnym uszkodzeniem ciała.
MONTAŻ
Wielofunkcyjną szlierkę prostą dostarcza się w stanie opakowanym i całkowicie zmontowanym.
Wstęp
Zakupione przez Państwa elektronarzędzie marki SPARKY spełni nawet najbardziej wygórowane oczekiwania użyt-
kownika. Zostało ono wyprodukowane z zachowaniem rygorystycznych norm jakościowych SPARKY, aby zagwa-
rantować doskonałe parametry pracy. Przekonają się Państwo, że Wasze nowe nardzie jest łatwe i bezpieczne w
obsłudze i, przy zachowaniu odpowiednich zasad użytkowania, będzie Wam niezawodnie służyć przez wiele lat.
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do eksploatacji zakupionego przez Państwa elektronarzędzia SPARKY należy uw-
nie zapoznać się z całością niniejszej Instrukcji obsługi. Ze szczególną uwagą naly traktować Ostrzenia.
Elektronardzie SPARKY posiada wiele cech, które przyspieszą i ułatwią wykonywaną przez Państwa pra-
cę. Podczas prac nad nardziem szczelną uwapwięcono kwestiom bezpieczeństwa, wydajności i
niezawodności, dzięki którym urządzenie jest łatwe w obsłudze.
Niewyrzucaćprodukwelektrycznychrazemzodpadamizgospodarstwdomowych!
Zużyte artykuły elektryczne nie powinny być wyrzucane wraz z odpadami z gospodarstw domowych. Należy
je utylizować w przeznaczonych do tego miejscach. Informacji na temat utylizacji udzielają władze lokalne
bądź sprzedawcy.
OCHRONAŚRODOWISKA
Utylizując urdzenie, osprzęt i opakowanie naly poddać poszczelne elementy sortowaniu z myślą o
ochronie środowiska naturalnego.
Elementy plastikowe zosty odpowiednio oznaczone, aby umożliwić utylizację według odpowiedniej
klasykacji odpadów.
pages-MK 135E.indd 57 1.11.2013 г. 09:30:06 ч.
58
MK 135E
PL
OPIS SYMBOLI
Na tabliczce znamionowej nardzia mogą znajdować się symbole oznaczające ważne informacje o produkcie lub
instrukcji jego użytkowania.
Zakładać słuchawki ochronne.
Zakładać okulary ochronne.
Zaadać maskę przeciwpyłową.
Izolacja podwójna zabezpieczenia dodatkowego
Elektronika wstępnego doboru obrotów.
Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi
Zgodnć z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych
Zgodnć z wymogami ukraskich dokumentów normatywnych
Zapoznać się z instrukcją obsługi
YYYY-Www
Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są:
YYYY - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy
MK WIELOFUNKCYJNA SZLIFIERKA PROSTA
pages-MK 135E.indd 58 1.11.2013 г. 09:30:07 ч.
59
Instrukcja oryginalna
PL
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań został zmierzony zgodnie z określoną przez normę EN 60745
procedui może być używany do porównywania urdzeń. Me być stosowany do wstępnego okrlenia
ekspozycji.
Deklarowany poziom emisji drgań odnosi się do głównego zastosowania urządzenia. Jeżeli urządzenie zosta-
nie przeznaczone do innych zastosowań, z innym osprzętem lub nie będzie nalycie konserwowane, poziom
emisji wibracji może się różnić. Może to znacznie zwkszyć poziom ekspozycji w łącznym czasie pracy.
Aby dokładnie określić poziom ekspozycji na drgania, należy także brać pod uwagę okresy gdy urządzenie jest
wyłączone, lub gdy nawet jest włączone, ale nie wykorzystywane do pracy. Może to znacznie obniżyć poziom
ekspozycji na drgania w łącznym czasie pracy.
Chronić urządzenie oraz osprzęt oraz dbać o zapewnienie ciepła dłoniom podczas pracy w celu obniżenia
szkodliwego wpływu drgań.
Inne zastosowania takie jak cięcie lub szczotkowanie mogą mieć inne wartości emisji drgań.
Pył z takich materiałów jak np. farba zawierająca ołów, niekre gatunki drewna, minerały oraz metal może być
szkodliwy. Kontakt lub inhalacja pyłów może spowodować reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowe-
go u operatora lub osób znajducych się w bezpośredniej bliskości.
Pewne odmiany pyłów sklasykowane sa jako rakotrcze np. pył dębowy czy bukowy w szczelnci w
połączeniu z dodatkami zawierającymi chromaty i środki konserwuce. Materiały zawierające azbest moga
być obrabiane jedynie przez specjalistów.
Tam gdzie możliwe jest stosowanie odciągu pyłów należy je stosować.
Miejsce pracy musi być dobrze wentylowane.
Zaleca się stosowanie maski p.pyłowej lub filtrów klasy P2.
Przestrzegać przepiw krajowych odnośnie obrabianych materiałów.
Dane techniczne
Model MK 135E
Pobór mocy 135 W
Obroty biegu jałowego 10000-32000 min
-1
Średnica otworu tulei zaciskowych Ø 0.6 ÷ 3.2 mm
Średnica maksymalna nardzia roboczego 32 mm
Waga (wg procedury ЕРТА 01/2003)
0.6 kg
Klasa bezpieczeństwa (EN 60745-1)
II
INFORMACJANATEMATHAŁASUIDRGAŃ (Wartości mierzone określono według EN 60745.)
Emisjahałasu
А- zwony poziom ciśnienia dźwięku L
pA
72 dB(A)
Nieokreśloność К
pA
3.0 dB
А- zwony poziom natężenia dźwięku L
wA
83 dB(A)
Nieokreśloność К
wA
3.0 dB
Stosowaćśrodkiochronyprzedhałasem!
Emisjadrgań*
Wartć sumy drgań (suma wektorowa z trzech kierunków) wyznaczono według EN 60745:
Wartość emitowanych drgań a
h
2.6 m/s
2
Nieokreśloność К 1.5 m/s
2
* Drgania ustalono zgodnie z pkt. 6.2.7 на EN 60745-1.
pages-MK 135E.indd 59 1.11.2013 г. 09:30:07 ч.
60
MK 135E
PL
Ogólna instrukcja
bezpieczeństwa przy
pracy elektronarzędziami
OSTRZENIE! Zapoznać się ze wszyst-
kimiostrzeżeniamidotyczącymibezpieczeństwa
ytkowaniaorazwszystkimiwskazówkami.Nie-
zastosowanie się do ostrzeżeń i wskazówek może
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne
obrażenia ciała
Przechowywaćwszystkieostrzeniei
wskawki,abyumożliwićodwołaniesiędonich
wprzyszłości.
Pojęcie „elektronarzędzie” ywane w ostrzeżeniach
odnosi sdo elektronarzędzia zasilanego z sieci (prze-
wodowego) lub elektronardzia z zasilaniem akumula-
torowym (bezprzewodowego).
1)BEZPIECZSTWOMIEJSCAPRACY
a) Utrzymywać czystość i dobre oświetlenie
miejsca pracy. Nieporządek i niedostateczne
oświetlenie sprzyja wypadkom.
b) Nie używać elektronarzędzi w otoczeniu za-
grożonymwybuchem,jaknaprzykładwobec-
ności łatwopalnych cieczy, gazów czy pyłów.
Elektronarzędzia wytwarza iskry, kre mo
spowodować zapalenie się pyłów lub opaw.
c) Podczas ytkowania elektronarzędzia za-
db, aby dzieci i inne osoby postronne nie
znajdowały się w pobliżu. Odwrócenie uwagi
może spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
2)BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE
a) Wtyczka elektronardzia musi pasować do
gniazda.Niewolnozmieniaćwtyczkiwjakikol-
wieksposób.Niewolnoużywaćprzejściówek
wprzypadkuelektronarzędziwyposażonychw
uziemienie. Niezmodyfikowane wtyczki i pasują-
ce gniazda zmniejszają ryzyko porenia prądem.
b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi po-
wierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece
i lowki. Ryzyko porażenia prądem jest większe,
gdy ciało użytkownika jest uziemione.
c) Nie wystawiać elektronarzędzi na działanie
deszczu lub wilgoci. Przedostanie się wody do
elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia
prądem.
d) Nie ywać przewodu do innych celów. Nie
ywaćprzewodudonoszenialubciągnięcia
elektronarzędzia, ani też wyciągać wtyczki
z gniazdka pociągając za przewód. Przewód
należy chronić przed wysokimi temperatu-
rami, działaniem oleju, ostrych krawędzi lub
ruchomychczęściurządzenia.Uszkodzone lub
poptane przewody zwiększają ryzyko porażenia
prądem.
e) W przypadku korzystania z elektronarzędzia
pod gołym niebem, należy ywać przedłu-
żaczaprzeznaczonegodopracynazewtrz.
Użycie aściwego przedłużacza (dostosowanego
do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia
prądem.
f) Jeżeli stosowanie elektronarzędzia w wilgot-
nymotoczeniujestnieuniknione,należyużyć
zasilaniazabezpieczonegowyłącznikiemróż-
nicowo-prądowym. Zastosowanie wącznika
różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko poraże-
nia prądem.
3)BEZPIECZEŃSTWOOSÓB
a) Podczaspracyzelektronarzędziemnależyza-
chowaćostrnć,każdączynnćwykony-
wać uważnie i z rozwagą. Nie należy używ
elektronarzędzia w stanie zmęczenia lubpod
wpływemnarkotyków,alkoholubądźlekarstw.
Moment nieuwagi przy użyciu elektronarzędzia
może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.
b) Należy korzystać z osobistego wyposażenia
ochronnego.Zawszenosićokularyochronne.
Osobiste wyposażenie ochronne, takie jak maska
przeciwpyłowa, buty ochronne na spodach prze-
ciwpoślizgowych, kask ochronny lub środki ochro-
ny słuchu, stosowane w zależności od panujących
warunków, zmniejszy ryzyko doznania obrażeń
ciała.
c) Należyunikaćniezamierzonegouruchomienia
narzędzia.Przedpodłączeniemdoźródłazasi-
laniai/lubakumulatora,atakżeprzedpodnie-
sieniemlubprzeniesieniemelektronarzędzia,
należy upewnić się, że elektronarzędzie jest
wyłączone.Trzymanie palca na wączniku pod-
czas przenoszenia elektronarzędzia lub podłącze-
nie do prądu włączonego nardzia, me stać się
przyczyną wypadków.
d) Przed ączeniem elektronarzędzia, należy
usunąćkluczenastawczelubnasadowe.Klucz
znajdujący się w ruchome części urządzenia może
doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Unikaćpracypozanaturalnymzasięgiemope-
ratora. Dbać o stabilną pozycję przy pracy i
zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa
będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprze-
widzianych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie nosić
luźnego ubrania anibiżuterii. Włosy,ubranie
irękawicenależytrzymaćzdalekaod rucho-
mychczęści.Luźne ubranie, biżuteria lub długie
włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome czę-
ści.
g) Jeżeliistniejemożliwośćzamontowaniaurzą-
dzeńodsysającychiwychwytującychpył,na-
leżyupewnićsię,żesąonepodłączoneibędą
prawidłowoyte.ycie urdzenia odsysa-
cego pył może zmniejszzagrożenia związane z
emisją pyłu.
4)UŻYTKOWANIEELEKTRONARZĘDZIA
IDBAŁOŚĆONIE
a) Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Uży-
waćelektronarzędzia,którejestprzeznaczone
do danego zastosowania. Odpowiednio dobra-
pages-MK 135E.indd 60 1.11.2013 г. 09:30:07 ч.
61
Instrukcja oryginalna
PL
nym elektronardziem lepiej i bezpieczniej wy-
kona się pracę w tempie, do krego zostało ono
zaprojektowane.
b) Nie naly używać elektronardzia, jeśli nie
możnawłączyćgoiwącz.Każde elektrona-
rzędzie, krego nie można włączyć lub wyłączyć
jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed dokonywaniem wszelkich regulacji, wy-
mianąosprtulubzakończeniempracy,nale-
żywyciągnąćwtyczkęzgniazdai/lubusuć
akumulator. Ten środek ostrożności ograniczają
ryzyko przypadkowego włączenia się elektrona-
rzędzia.
d) Nieużywaneelektronarzędzianależyprzecho-
wywaćwmiejscuniedostępnymdladzieciinie
zezwalać na posługiwanie się nimi osobom,
krymnie są one znane, lub które nie zapo-
znały się z niniejszą instrukcją. Elektronar-
dzia w rękach nieprzeszkolonych ob są niebez-
pieczne.
e) Koniecznajest należyta konserwacja elektro-
narzędzia. Naly kontrolowaćnardzie pod
kątem ustawienia i mocowania ruchomych
części, W przypadku powstania uszkodzeń,
urządzenieoddaćdonaprawyprzedużyciem.
Wiele wypadków spowodowanych jest przez źle
utrzymane elektronarzędzia.
f) Należystaledbaćoostrćiczystośćnarzę-
dzi tnących. Odpowiednio utrzymane narzędzia
tnące z ostrymi krawędziami tnącymi rzadziej się
zakleszczają i łatwiej jest je kontrolować.
g) Elektronarzędzia, osprzęt, groty itp. winny
byćużywanezgodniezniniejsząinstrukcją,z
uwzględnieniemwarunkóweksploatacyjnychi
rodzaju wykonywanej pracy. Niezgodne z prze-
znaczeniem ycie elektronardzia może dopro-
wadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5) SERWISOWANIE
a) Serwisowanieelektronarzędzianależypowie-
rzać wykwalifikowanej osobie, wyłącznie z
użyciemidentycznychczęścizamiennych.Za-
pewni to zachowanie bezpieczeństwa użytkowania
elektronarzędzia.
Dodatkowe przepisy
bezpieczeństwa użytkowania
szlierek prostych
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa przy szlifowa-
niutarcząścierną,szlifowaniupapieremściernym,
szczotkowanie szczotką drucia, polerowanie i
cięcietarcząścierną:
а) Niniejszeelektronarzędziemożnaużywaćjako
szlifierkiztarcząścierną,szczotkądrucianąi
maszyny do cięcia z tarczą ścier. Przeczy-
taj wszystkie wskazówki bezpieczeństwa,
instrukcje, rysunki i dane, które otrzymał
razemzmaszyną.Nieprzestrzeganie wskazówek
bezpieczeństwa może spowodować porażenie
prądem.
b) Nie stosować osprtu, kry nie jestdozwo-
lony lub zalecony przez producenta specjalnie
do tegoelektronardzia.Sam fakt możliwci
przyłączenia osprzętu do urządzenia nie zapewnia
bezpiecznego użytkowania.
c) Nominalnapdkośćobrotowaosprzętumusi
byćconajmniejrównamaksymalnejprędkości
nominalnejnaurządzeniu.Osprzęt obracający
się szybciej od okrlonej na nim prędkości może
knąć i rozlecieć się na kawałki.
d) Zewnętrzna średnica oraz grubość osprzętu
roboczego musi zawierać się w zakresie wy-
miarówWaszegoelektronarzędzia.Niewłci-
wie dobrany pod względem rozmiarów osprzęt nie
może być należycie chroniony lub sterowany.
e) Tarczeszlifierskie,kołnierzemocuce,tarcze
elastyczne lub inny osprt muszą doadnie
pasowaćdowrzecionaelektronarzędzia.Akce-
soria niedokładnie pasujące do wrzeciona elektro-
narzędzia obracają się nierównomiernie, wibrują
nadmiernie i mogą spowodować utratę kontroli nad
urządzeniem.
f) Nie używać uszkodzonego osprzętu. Przed
każdym yciem sprawdzać osprzęt: tarcze
ścierne pod względem pęknć i wyszczer-
bień; tarcze elastyczne (podkładki) - pod
wzgdem pęknięć, uszkodzeń gwintu lub
nadmiernegozużycia;szczotkidruciane-pod
względempoluzowanychipękniętychdrutów.
W przypadku upuszczenia elektronarzędzia
lubosprzętu,sprawdzićpodwzgdemuszko-
dzeńlubzastosowaćnieuszkodzonyosprzęt.
Po sprawdzeniu i zamocowaniu osprtu,
ustawićsięwrazzinnymiosobamipostronny-
mipozazasięgiempłaszczyznyobracającego
się osprzętu i pozostawić elektronarzędzie,
abypracowałoprzezminutęnamaksymalnych
obrotachbezobciążenia.Zwykle ten czas star-
czy na złamanie się uszkodzonego osprtu.
g) Stosować sprzęt ochrony osobistej. W zależ-
ności od wykonywanych czynności ywać
osłony twarzy lub okulaw ochronnych. W
razie potrzeby stosować maskę przeciwpy-
łową, ochronniki słuchu, rękawice ochronne
lub specjalny fartuch roboczy do zatrzymania
drobnychcząsteczekwyrzucanychzosprzętu
szlifującego lub obrabianego detalu. Ochro-
na wzroku powinna móc zatrzymać odpadki po-
wstające przy różnego rodzaju pracach. Maska
przeciwpyłowa lub przeciwgazowa powinna móc
przefiltrować cząsteczki powstające w wyniku pra-
cy urdzeniem. Długa ekspozycja na intensywny
hałas może spowodować uszkodzenie słuchu.
h) Osoby postronne powinny znajdować się
w bezpiecznej odległości od miejsca pracy.
Każda osoba znajdująca się w obbie pra-
cy powinna stosować wyposażenie ochrony
osobistej. Fragmenty obrabianego materiału lub
uszkodzonego osprzętu mogą spowodować obra-
żenia także poza bezpośrednim miejscem pracy.
i) Podczas prac, przy których elektronardzie
mogłoby natrafić na ukryte przewody elek-
trycznelubnawłasnyprzewód,należyjetrzy-
maćtylkozaizolowanąrękojeść.Pod wpływem
pages-MK 135E.indd 61 1.11.2013 г. 09:30:07 ч.
62
MK 135E
PL
kontaktu osprzętu z przewodami będącymi pod
napięciem, wszystkie części metalowe elektrona-
rzędzia mogą również znaleźć się pod napięciem i
spowodować porażenie prądem operatora.
j) Chronić przed zasilania poza obrębem
obracającego się osprzętu. W wypadku utraty
kontroli, przewód może zostać przecięty lub zacze-
piony i wcgnty wraz z operatora do obra-
cającego się osprtu.
k) Nigdy nie odadać elektronarzędzia, zanim
osprzętniezostaniecałkowicieunieruchomio-
ny. Obracający się osprzęt może wkręcić obrabia-
ny materiał powodując utratę kontroli nad elektro-
nardziem.
l) Nie przenosić pracucego elektronardzia.
Przypadkowy kontakt obracającego się osprzętu z
ubraniem może je wcgnąć i spowodować uszko-
dzenie ciała.
m) Oczyszczać regularnie otwory wentylacyjne
elektronarzędzia. Wentylator elektronarzędzia
zasysa pył do korpusu, a nadmiernie nagromadze-
nie pyłu metalowego może spowodow zagroże-
nie porażeniem prądem elektrycznym.
n) Nie używaćelektronarzędziawpobliżumate-
riałów łatwopalnych. Iskry mogą spowodować
ich zapłon.
o) Nie stosować osprzętu wymagającego chło-
dzeniacieczą. Stosowanie wody lub innych pły-
nów chłodzących może spowodow porażenie
prądem.
▪ Elektronarzędziemożebyćstosowanewącz-
niezgodniezprzeznaczeniem.Każdezastoso-
wanieinneniżopisanewniniejszej instrukcji
będzietraktowanejakoniezgodnezprzezna-
czeniem. ytkownik, a nie producent będzie
odpowiedzialny za wszelkie uszkodzenia lub obra-
żenia wynikłe z użycia niezgodnego z przeznacze-
niem.
▪ Producent wyklucza wszelką odpowiedzial-
ność w przypadku dokonania jakichkolwiek
zmian w urządzeniu przez użytkownika oraz
uszkodzeńwynikłychztychzmian.
▪ Podczas pracy w zapylonym środowisku, na-
leżydbaćoczystośćotworówwentylacyjnych
elektronarzędzia. W przypadku konieczności
oczyszczenia pyłu, należy w pierwszej kolej-
nościodłączyćelektronarzędzieodzasilania,
a usuwania pyłu należy stosować przyrządy
niemetaliczne, uważac, by nie uszkodzić
detali wewnętrznych. Elektronarzędzie ulegnie
przegrzaniu w wyniku osłabienia chłodzenia spo-
wodowanego zapyleniem otworów wentylacyj-
nych.
Dalsze instrukcje bezpieczeństwa do wszystkich
zastosowań.
Odbicieuruchomionegoelektronarzędziaizwiąza-
neztymwskazówkibezpieczeństwa.
Odbicie elektronarzędzia występuje w wyniku zaklesz-
czenia lub zablokowania obracacej się tarczy, tarczy
elastycznej (podkładek), szczotek drucianych lub innych
akcesoriów w obrabianym materiale. Zablokowanie
powoduje gwałtowne zatrzymanie obracającego się
osprzętu, co sprawia, że elektronarzędzie w sposób nie-
kontrolowany zostaje gwałtownie odrzucone w kierunku
przeciwnym do obrow osprzętu w punkcie zakleszcze-
nia.
Na przykład, jli tarcza szlifująca zahaczy się lub za-
blokuje w obrabianym materiale, krawędź zablokowanej
tarczy zagłębiając się w materiale zostaje unieruchomio-
na i może ulec złamaniu lub spowodować odrzut. Tarcza
szlifująca może odskocz do lub od operatora, w zależ-
ności od kierunku obrotów tarczy w miejscu zablokowa-
nia. W tych okolicznościach możliwe jest złamanie tarcz
szlifujących.
Odrzut elektronardzia jest wynikiem niewłaściwego
użytkowania i/lub niepoprawnej eksploatacji, lub niewła-
ściwych warunków pracy z elektronardziem i mna
go uniknąć stosując zalecenia opisane poniżej.
а) Trzymać mocnoelektronarzędziei zachować
odpowiednią pozycję ciała i ustawić ręce w
sposóbumożliwiającyopanowaniesiłyodrzu-
tu.Korzystaćzawszezdodatkowegouchwytu,
jeślielektronarzędziejestwyposażonewtaki
uchwyt,coumliwianajwiększąkontrolęnad
siłąodrzutulubmomentubezadncipod-
czas rozruchu. Jli zostaną zastosowane od-
powiednie środki zapobiegawcze operator jest w
stanie opanować siły momentu bezwładności lub
odrzutu.
b) Nigdy nie zbliżać dłoni do obracacego się
osprzętu.Akcesoria mogą odbić się w stronę zbli-
żonej ręki.
с) Nieustawiaćsięwobszarze,dokregoelek-
tronarzędziemogłobyprzesućsięwwyniku
odrzutu. Odrzut uruchamia elektronardzie w
kierunku przeciwnym do ruchu tarczy szlifującej, w
miejscu zablokowania.
d) Obrabiać ze szczególną ostrożnością naroż-
niki, ostre kradzie itp. Unikać odbijania i
blokowaniaosprzętuwdetale.Narożniki, ostre
krawędzie ułatwiają zablokowanie osprzętu, co
może spowodować utratę kontroli lub spowodować
odrzut elektronarzędzia.
е) Nie stosować tarcz z łcuchem do cięcia
drewnaanizębatychtarcztnących.Takie tarcze
często powodują zagrożenie odrzutem lub utra
kontroli nad elektronarzędziem.
▪ Zamocować obrabiany detal w imadle lub w
inny odpowiedni sposób.
Specycznewskazówkibezpieczeństwaprzyszli-
fowaniuicięciutarcząścier
a) Należy używać tarcz tylko zgodnie z zaleco-
nymprzeznaczeniem.Np.niewolnoszlifować
płaszczyznąbocznątarczyprzeznaczonejdo
cięcia.Tarcze tce przeznaczone są do usuwa-
nia części materiału krawędzią tarczy. Przykłada-
nie nacisku bocznego na tego rodzaju tarczę może
ją złamać.
b) Zawsze używać nieuszkodzonych kołnierzy
mocującychokształcieiśrednicyodpowiada-
jącejdobranejtarczy. Poprawnie dobrane kołnie-
rze mocuce dokładnie mocują tarczę redukuc
zagrożenie złamaniem tarczy. Kołnierze mocujące
do tarcz tnących mogą się różnić od kołnierzy mo-
cucych do innego rodzaju tarcz.
c) Nie stosować zużytych tarcz od większych
pages-MK 135E.indd 62 1.11.2013 г. 09:30:07 ч.
63
Instrukcja oryginalna
PL
elektronarzędzi. Tarcza przeznaczona do wk-
szych elektronardzi nie jest przystosowana do
większych prędkości obrotowych mniejszego elek-
tronarzędzia i może ulec złamaniu.
▪ Zawszezwracaćuwagęnakierunekobrotutar-
czy. Siła bezwładnościowa jest skierowana prze-
ciwnie do kierunku obrotów w miejscu szlifowania
lub ccia i może spowodować utrakontroli nad
elektronarzędziem.
▪ Elektronarzędzie należy zawsze prowadz
w taki sposób aby iskry oraz pył powstające
podczasszlifowanianietrafiałyciała. Niniejsze
elektronarzędzia powodu powstawanie iskier,
które mogą przypalić ubrania lub oparzyć nieosło-
nięte części ciała.
▪ Nie wolno szlifować ani cć świeżo malowa-
nychkonstrukcjimetalowychzanimfarbacał-
kowicie wyschnie. Występuje ryzyko zapalenia
się niewyschniętej farby.
▪ Nie wolno szlifować ani cć wyposażenia
znajdującego się pod ciśnieniem. Występuje
ryzyko wybuchu.
▪ Nie wolno, bez podjęcia specjalnych kroków
zapobiegających zapłonowi lub wybuchowi,
szlifować ani ciąć zbiorników, rurociągów, wy-
posażenia, itp. zawierających obecnie lub w
przeszłości substancje i materiały pace się i
łatwopalne.Występuje ryzyko pożaru lub wybuchu.
Specyczne instrukcje bezpieczeństwa podczas
cięciatarczamiściernymi
а)Nieblokowaćaniniestosowaćzbytsilnegona-
ciskunatarczętnącą.Niewykonywaćzbytgłę-
bokichcięć.Przecżenie tarczy tcej zwiększa
jej zużycie i podatnć na wygcie lub zablokowa-
nie tarczy, stąd możliwość wyspienia odrzutu lub
amania się tarczy.
b) Nie ustawiać się w przestrzeni przed i za ob-
racającąsiętarczą.W wypadku gdy tarcza tną-
ca w miejscu ccia oddala sod waszego ciała,
ewentualny odrzut wyrzuciłby elektronardzie z
wirucą tarczą wprost do użytkownika.
с) W przypadku zacięcia się tarczy tcej lub
potrzeby przerwania cięcia, należy wyłączyć
elektronarzędzieitrzymaćnieruchomodomo-
mentu całkowitego zatrzymania. Ze względu
naniebezpieczeństwoodrzutu,niewolnowyj-
mowaćobracającejsiętarczyznaciętegoma-
teriału.Należy ustalić i usunąć przyczynę zacięcia
się tarczy.
d) Niewznawiaćcięciaztarcząwwyctejszcze-
linie. Uruchomić urządzenie i na pełnych ob-
rotach wprowadzić ponownie do naccia. W
przeciwnym razie tarcza może się zablokować,
wysunąć z detalu lub odbić.
e) Zapewnićdodatkowepoopory iustawiaćpa-
neleorazwszystkiedużemateriałynapodpo-
rach,tak abyzminimalizować ryzyko odrzutu
lubzablokowaniatarczy.Dużeelementyugina-
ją się pod własną wagą. Podpory należy umie-
ścić pod obrabianym materiałem w pobliżu linii cię-
cia oraz po obu stronach tarczy przy krawędziach
detalu.
f) Zachowaćszczególnąostrożnośćprzynacię-
ciach w ścianach lub innych zamurowanych
powierzchni. Wystaca tarcza może napotkać
i przecć przewody gazowe lub wodociągowe,
elektryczne lub inne obiekty mogące spowodow
odrzut.
Specyczne instrukcje bezpieczeństwa podczas
szlifowaniapapieramiściernymi:
а) Nie stosować zbyt dużych arkuszy papieru
ściernego; przestrzegać zaleceń producenta
odnośnie wymiarów papieru ściernego. Zbyt
duży papier wystający poza tarc elastyczną
(podkładkę) grozi skaleczeniem i może spowodo-
wać zahaczenie, rozdarcie papieru ściernego lub
odrzutu.
Specyczne instrukcje bezpieczeństwa podczas
polerowania:
а) Nie dopuszczać rozluźnionych cści nakład-
ki polerskiej z wełny lub sznura mocującego,
aby się obracały swobodnie. Wsunąć je do
wewnątrz lub przymocować wolne końcówki
sznuramocującego.Rozluźnione obracające się
sznury użące do mocowania mogą się wplątać
między palce użytkownika lub zahaczyć o detal.
Specyczne instrukcje bezpieczeństwa podczas
pracy z szczotkami drucianymi:
а) Należy być świadomym, że nawet podczas
normalnejpracy,pojedynczedrucikimogąod-
padaćodszczotki.Nieprzeciążaćszczotekpo-
przez zbyt mocny nacisk. Odpadające druciane
nici z łatwością mogą przebić cienkie ubranie i/lub
skórę.
b) Jeśliwprzypadkupracyzeszczotkądrucianą
zalecasięstosowanieosłony,należydbaćoto
aby niedoszłodokontaktuosłony ze szczot-
ką drucianą tarczowąlubkielicho.Szczotki
druciane tarczowe lub kielichowe mogą zwiększać
swośrednicę pod wpływem nacisku przy pracy
oraz sił odśrodkowych.
Zapoznanie s
z elektronarzędziem
Przed rozpoczęciem pracy elektronarzędziem należy
zapoznać się wszystkimi szczegółami operacyjnymi i
warunkami bezpieczeństwa.
Używać elektronarzędzia i osprzętu wącznie zgodnie
z ich przeznaczeniem. Każde inne zastosowanie jest
stanowczo zakazane
1. Wyłącznik
2. Elektroniczny regulator obrotów
3. Naktka tulei zaciskowej
4. Przycisk blokady wrzeciona
5. Pokrywa korpusu
6. Uchwyt do zawieszenia
7. Przedłacz giętki
8. Stojak teleskopowy
9. Klamra do zamocowania stojaka
10. Klucz maszynowy
11. Klucz
pages-MK 135E.indd 63 1.11.2013 г. 09:30:07 ч.
64
MK 135E
PL
Wskazówki pracy
Niniejsze elektronarzędzia zasilane są tylko jednofa-
zowym napięciem zmiennym. Można je poączać do
gniazd bez zacisków ochronnych, ponieważ posiada
podwójną izolację zgodnie z EN 60745-1 i IEC 60745.
Zakłócenia radiowe odpowiadają wymogom Dyrekty-
wy dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej
2004/108/ЕС.
Niniejsze elektronarzędzie przeznaczone jest do szli-
fowania, cięcia, wiercenia, frezowania, grawerowania,
czyszczenia zadziorów i szwów spawalniczych, pole-
rowania i czyszczenia metali, tworzywa sztucznego i
drewna.
PRZEDPRZYSTĄPIENIEMDOPRACY
Sprawdzić, czy napięcie sieci elektrycznej odpowiada
wartości napięcia podanej na tabliczce znamionowej
elektronarzędzia.
Sprawdzić, w jakim położeniu znajduje się wyłącznik.
Elektronarzędzie powinno się podłączi odłączać
od sieci zasilania tylko przy wączonym wyłączniku.
W przypadku umieszczenia wtyczki w gnieździe za-
silania przy włączonym wyłączniku, elektronarzędzie
natychmiast zostaje uruchomione, co stanowi prze-
słankę do wypadku.
Upewnić się, co do sprawności kabla zasilania i
wtyczki. Jeśli kabel zasilania lub wtyczka uszko-
dzone, wymiany należy dokon u producenta lub
przez jego specjalistę serwisowego by unikć kom-
plikacji towarzyszących wymianie.
OSTRZEŻENIE: Zawsze wączać elektro-
narzędzie i wyjmować wtyczkę z gniazda zasilania
przed dokonaniem jakiejkolwiek czynności w zakresie
nastawienia, obsługi lub konserwacji bądź zaniku na-
pięcia zasilania.
WYMIANANARZĘDZIAROBOCZEGO(RYS. 2)
OSTRZEŻENIE:Zawsze przed wymianą na-
rdzia roboczego upewnić snależy, że elektrona-
rdzie zosto wączone, a wtyczka zosta wyjęta
z gniazda sieci.
Narzędzia robocze niniejszego elektronarzędzia mają
żne średnice końcówek. W dostawie znajdu się tule-
je zaciskowe o czterech wymiarach przeznaczonych do
uchwycenia końcówek różnych wymiarów.
UWAGA: Sprawdzić, czy pod względem rozmiaru koń-
cówka użytkowanego narzędzia roboczego pasuje do
załączonej tulei. Nigdy nieywać nardzia roboczego
nie pasującego rozmiarem do tulei zaciskowej - może to
być bardzo niebezpieczne.
W razie konieczności używania narzędzia roboczego
o odmiennej średnicy końcówki, załącznaly także
tuleję zaciskową o aściwej średnicy.
1. Wcisnąć przycisk blokady wrzeciona (4) i obrac
wrzeciono ręką aż do włączenia się blokady.
2. Zwolnić tulezacisko(3). W razie potrzeby za-
stosować klucz maszynowy (10).
3. Ustawić narzędzie robocze tak, by końcówka we-
szła do końca w tuleję.
4. Przyciskac i przytrzymując przycisk do blokady
wrzeciona, dokcić mocno naktkę tulei zacisko-
wej (3).
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem pracy
naly się upewnić, że osprzęt jest dobrze zamoco-
wany.
MONTAŻPRZEDŁUŻACZAGTKIEGO
(RYS. 3)
Przeużacz giętki stosowany jest do obbki wykoń-
czeniowej lub podczas pracy w trudno dostępnych miej-
scach.
1. Odkcić pokrywę (5).
2. Odkcić naktkę tulei zaciskowej (3).
3. Wprowadz wewtrz oś (а) przedłacza do
tulei zaciskowej.
4. Zakcić naktkę tulei zaciskowej (3).
5. Dokręcić pierścień (б) przedłużacza do elektrona-
rzędzia.
ZAMONTOWANIENARDZIAROBOCZEGO
DOPRZEDŁUŻACZA (RYS.4)
1. Wstawić klucz (11) w otwór (а) przedłużacza. Obra-
cać przedłacz do ustalenia klucza.
2. Odkcić naktkę (б) tulei zaciskowej.
3. Ustawić narzędzie robocze tak by jego końcówka
wesa do końca w tuleję zaciskową.
4. Zakcić naktkę (б) tulei zaciskowej.
ZASTOSOWANIE STOJAKA
TELESKOPOWEGO (RYS. 5)
Zamontować stojak teleskopowy (8) do stołu roboczego
za pomocą klamry (9).
Wysokość stojaka można regulować poprzez obracanie
i wycgncie/wciągnięcie elementów rurowych.
Za pomocą klamry (6) można zawiesić elektronardzie
na stojaku.
ROZRUCH - ZATRZYMANIE
Rozruch: Wcisnąć przycisk “I” wyłącznika (1).
Zatrzymanie: Wcisnąć przycisk “0” wyłącznika (1).
REGULACJA OBROTÓW (RYS. 6)
Elektroniczny regulator obrotów (2) przeznaczony jest
do doboru odpowiedniej pdkości w zależnci od ob-
rabianego materiu i użytkowanego narzędzia.
Ustalić optymalną dla używanego narzędzia roboczego
prędkość po dokonaniu próbnej obbki na niepotrzeb-
nym kawałku materiału.
Zaleceniadotyczącedoboruprędkości:
Ccie tworzyw sztucznych i innych łatwo topliwych
materiałów wykonywać przy niskich prędkościach.
Cięcie metalu należy wykonywać przy wysokiej pręd-
kości.
pages-MK 135E.indd 64 1.11.2013 г. 09:30:07 ч.
65
Instrukcja oryginalna
PL
Polerowanie i czyszczenie szczotką drucianą należy
wykonywać przy najnszej prędkości.
Dor właściwej prędkości zaly także od średnicy
ywanego osprzętu. Im większa średnica, tym niższa
prędkość.
ZALECENIA PRZY PRACY
ELEKTRONARZĘDZIEM
Wywierać umiarkowany nacisk na obrabiany detal, by
obrabiać stałą częstotliwością obrotów. Mocny nacisk
nie przyspiesza procesu roboczego, a spowalnia pra-
cę i prowadzi do zatrzymania elektronardzia, jak
również do przeciążenia silnika.
Ze wzgdu na bezpieczeństwo drobne detale należy
zabezpieczać zaciskiem gwintowym lub imadłem.
Przy delikatnych pracach i grawerowaniu ywać
giętkiego przedłużacza lub trzymać elektronarzędzie
jak długopis.
OSPRZĘTSTOSOWANYDOTEGO
ELEKTRONARZĘDZIA(RYS. 1)
Pozy-
cja
Opis Przeznaczenie
1-1 Tarcze szlierskie
montowane na osi 1-5а
Do czyszczenia i
ostrzenia
1-2 Tarcze tnące
montowane na osi 1-5а
Do cięcia metalu i
plastyku
1-3 Arkusze ścierne do
szlifowania
montowane są na osi 1-5а
Do szlifowania i
czyszczenia
1-4 Ściernice trzpieniowe Do szlifowania i
czyszczenia
1-5a,b Osie do mocowania
osprzętu
Do zamocowania
arkuszy szlierskich,
tarcz szlierskich
i tnących oraz
końcówek do
polerowania
1-6 Szczotka druciana Do czyszczenia
kamienia, metalu i in.
1-7 Końcówki lcowe do
polerowania
montowane są na osi 1-5b
Do polerowania
różnych metali.
Stosować można
także pasty
polerujące.
1-8 Rolki Do montowania taśm
szlierskich
1-9 Frezy Do frezowania
plastyku i drewna,
miękkiego metalu
1-10 Wiertła Do wiercenia otwow
w metalu, drewnie,
plastyku i płytkach
drukowanych
1-11 Tmy szlierskie
montowane są na rolkach
1-8
Do szlifowania
drewna i tworzywa
sztucznego.
1-12 Tuleje zaciskowe o średnicy
otworu Ø 1.0 mm, 1.6 mm,
2.4 mm, 3.2 mm
Do zamocowania
narzędzi o różnych
średnicach końcówek
Konserwacja
OSTRZEŻENIE: Zawsze wączać elektro-
narzędzie i wyjmować wtyczkę z gniazda sieci przed
każdym sprawdzeniem lub czynnością konserwacyj-
ną.
WYMIANA SZCZOTEK
W przypadku nadmiernego iskrzenia należy skontak-
tować się z autoryzowanymi serwisami SPARKY dla
dokonania sprawdzenia i wymiany szczotek węglowych.
OGÓLNA KONTROLA
Regularnie sprawdzać czy wszystkie śruby mocujące są
odpowiednio zamocowane. W przypadku poluzowania
którejkolwiek ze śrub należy natychmiast je dokręcić aby
uniknąć zagrożenia.
Jeśli konieczna jest wymiana przewodu, można to wy-
konać wyłącznie w autoryzowanym serwisie producenta
aby unikć zagroż.
CZYSZCZENIE
Zawsze utrzymywurządzenie i otwory wentylacyjne
w czystości.
Regularnie sprawdzać otwory wentylacyjne i miejsca
wokół ącznika. Za pomocą mkkej szczotki lub sprę-
żonego powietrza usuwać zebrany pył. Podczas czysz-
czenia stosować ochronę oczu.
W razie konieczności, zewnętrzne części plastikowe
mogą być czyszczone wilgotną szmatką z łagodnym
detergentem.
OSTRZEŻENIE: Chociaż zewnętrzne części
plastikowe odznaczają się wysoka odporncią na
działanie rozpuszczalników, nigdy nie używać roz-
puszczalników!
OSTRZEŻENIE:Nie wolno dopuścdo kon-
taktu urdzenia z wodą.
WAŻNE! Aby zapewnić bezpieczeństwo i niezawod-
ność urządzenia, naprawy, konserwacje i regulacje
ącznie z kontrolą i wymianą szczotek) powinny być
przeprowadzane w autoryzowanych serwisach z zasto-
sowaniem oryginalnych części zamiennych.
pages-MK 135E.indd 65 1.11.2013 г. 09:30:07 ч.
66
MK 135E
PL
Gwarancja
Okres gwarancji elektronarzędzi SPARKY jest określony
na karcie gwarancyjnej.
Usterki wynikace z normalnego zużycia, przeciążenia
lub niewłaściwego obchodzenia się nie podleg
gwarancji.
Usterki wynikające z zastosowania wadliwych materia-
łów, jak wnież wady w wykonawstwie będą naprawiane
bezpłatnie poprzez wymianę bądź naprawę.
Reklamacje odnoszące sdo wadliwych elektronar-
dzi SPARKY będą uznawane pod warunkiem odesłania
urządzenia do sprzedawcy bądź dostarczenia go do au-
toryzowanego centrum serwisowego zajmującego się
obsługwarancyjną urządzeń, w postaci nierozmonto-
wanej, w stanie pierwotnym.
Uwagi
Przeczytuważnie całć niniejszej instrukcji obsługi
przed użytkowaniem niniejszego sprzętu.
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian
i modykacji produktów oraz dokonywania zmian wypo-
sażenia i danych technicznych bez uprzedniego powia-
domienia.
Wyposażenie i dane techniczne mogą sróżnić w za-
leżności od kraju
pages-MK 135E.indd 66 1.11.2013 г. 09:30:07 ч.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Sparky Group MK 135E Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi