Master DH 745 Instrukcja obsługi

Kategoria
Osuszacze powietrza
Typ
Instrukcja obsługi
PRZED UŻYCIEM NINIEJSZEGO URZĄDZENIA NALE-
ŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ I ZA-
CHOWAĆ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.
1. GDZIE USTAWIAĆ
FIG. 1
Nadmiar wilgoci będzie występować w Twoim domu w ten sam
sposób w jaki w każdym pomieszczeniu w domu unosi się zapach
jedzenia podczas gotowania. Z tego powodu osuszacz powinien
być umiejscowiony w taki sposób, by przyciągać wilgotne powie-
trze z całego domu.
Opcjonalnie, jeżeli w jednym miejscu występuje poważny problem
osuszacz można umieścić w pobliżu tego miejsca, a następnie
przenieść go w bardziej centralny punkt. W trakcie ustawiania
osuszacza, należy upewnić się, że stoi on na równej powierzchni i
że z każdej strony urządzenia jest co najmniej 10 cm (4”) przerwy,
aby umożliwić mu wydajny przepływ powietrza.
Niniejszy osuszacz został wyposażony w kółka samonastawne
aby zapewnić mu większą mobilność. Przy przemieszczaniu
urządzenia należy je najpierw wyłączyć, a zbiornik na wodę nale-
ży opróżnić. Użycie przedłużacza nie jest zalecane, więc prosimy
upewnić się, że urządzenie znajduje się w wystarczającej odle-
głości od stałego gniazdka zasilającego. Jeżeli użycie przedłuża-
cza jest konieczne, należy upewnić się, że średnica przewodów
kabla wynosi co najmniej 1 mm2.
W czasie pracy osuszacza, gdy niezbędne jest zapewnienie jak
największej wydajności, drzwi i okna zewnętrzne powinny być za-
mknięte.
2. PRZED URUCHOMIENIEM
UWAGA!
Urządzenie musi być zawsze ustawione w pozycji pionowej
Przed podłączeniem do sieci zasilającej po transportowaniu
lub w przypadku przechylenia (np. podczas czyszczenia) należy
pozostawić urządzenie w pozycji stojącej przez godzinę
Nie zastawiać wlotu ani wylotu powietrza
Parametry sieci zasilającej muszą odpowiadać specykacji
podanej na nalepce znamionowej
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, należy
zwrócić się do autoryzowanego serwisu, by uniknąć niebezpie-
czeństwa porażenia prądem
Nie wolno włączać i wyłączać urządzenia za pomocą wtyczki
sieciowej. Zawsze należy korzystać z włącznika na panelu ste-
rowania
By przenieść urządzenie należy najpierw je wyłączyć, odłą-
czyć od sieci zasilającej i opróżnić zbiornik wody
Do czyszczenia urządzenia nie stosować rozpylaczy środków
owadobójczych ani innych łatwo palnych środków czyszczących
Nie rozlewać ani rozpylać wody nad urządzeniem.
NINIEJSZE URZĄDZENIE NIE JEST PRZEZNACZONE DO
OBSŁUGI PRZEZ OSOBY (WŁĄCZNIE Z DZIEĆMI) O OGRA-
NICZONYCH ZDOLNOŚCIACH FIZYCZNYCH, SENSORYCZ-
NYCH LUB MENTALNYCH LUB OSOBY BEZ DOŚWIADCZE-
NIA KTÓRE NIE ZOSTAŁY PRZESZKOLONE PRZEZ OSOBĘ
ODPOWIEDZIALNĄ ZA ICH BEZPIECZEŃSTWO. NALEŻY DO-
PILNOWAĆ BY DZIECI NIE BAWIŁY SIĘ URZĄDZENIEM.
WAŻNE!
BY UNIKNĄĆ ZAMARZANIA SPIRALI CHŁODZĄCEJ
OSUSZACZA NIE STOSOWAĆ URZĄDZENIA W TEM-
PERATURZE PONIŻEJ 5˚C.
3. CZĘŚCI
FIG. 2
1. Płyta przednia
2. Panel sterowniczy
3. Wylot powietrza
4. Uchwyt urządzenia
5. Płyta tylna
6. Kable zasilający
7. Wlot ltra
8. Otwór spustowy do ciągłego odprowadzania wody
9. Zbiornik na wodę
10. Kółka samonastawne
4. DZIAŁANIE
FIG. 3
1. Przycisk doboru wilgotności
2. Przycisk regulacji prędkości (wentylacji)
3. Wyświetlacz
4. Przycisk wyświetlacza temperatury
5. Przycisk ON/OFF
6. Wskaźnik wilgoci
7. Wskaźnik wysokiej prędkości
8. Wskaźnik niskiej prędkości
9. Czasomierz
10. Wskaźnik wypełnienia zbiornika na wodę
11. Wskaźnik ON/OFF
12. Wskaźnik TiO2
13. Przycisk TiO2 (opcjonalny)
Podłączyć urządzenie do właściwego gniazdka zasilającego.
(Prosimy odwołać się do tabliczki znamionowej z tyłu urządzenia
w odniesieniu do właściwego napięcia/częstotliwości.)
Nacisnąć przycisk ON/OFF, aby włączyć urządzenie. Sprę-
żarka zacznie pracować w trybie ciągłym. (Jonizator (opcjonalny)
uruchomi się automatycznie.)
Nacisnąć przycisk HUMI aby ustawić wymaganą wilgotność
otoczenia: osuszanie ciągłe, 40%, 50%, 60% lub 70%. ( Gdy
wilgotność otoczenia wynosi mniej niż 35%, wyświetlacz pokaże
symbol ‘LO’ a jeżeli wilgotność otoczenia wynosi ponad 95%, wy-
świetlacz pokaże symbol ‘HI’.)
Nacisnąć przycisk regulacji prędkości aby dokonać wyboru
prędkości wentylacji - wysokiej lub niskiej.
Nacisnąć przycisk wyświetlacza temperatury, aby wyświetlić
temperaturę otoczenia. Po 12 sekundach nastąpi powrót do wy-
świetlania wilgotności otoczenia.
Nacisnąć przycisk czasomierza aby ustawić czas włączenia/
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1... GDZIE USTAWIAĆ
2... PRZED URUCHOMIENIEM
3... CZĘŚCI
4... DZIAŁANIE
5... ODPROWADZANIE WODY
6... KONSERWACJA
7... WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
en
it
de
es
fr
nl
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
zh
SE
SE
SE
SI
wyłączenia (1~24 godz.). W przypadku nieustawienia czasomie-
rza urządzenie będzie realizować osuszanie w sposób ciągły.
Nacisnąć przycisk TiO2 aby rozpocząć TiO2. (Opcjonalnie)
Aby wyłączyć urządzenie, należy ponownie nacisnąć przycisk
ON/OFF.
5. ODPROWADZANIE WODY
W momencie napełnienia zbiornika na wodę, nastąpi zatrzyma-
nie sprężarki, a wskaźnik napełnienia wodą zapali się na kolor
czerwony.
Wskaźnik wypełnienia zbiornika wodą zapali się w kolorze
czerwonym.
Urządzenie zacznie brzęczeć. * Aby wyłączyć brzęczenie, można
nacisnąć przycisk ON/OFF lub wyłączyć urządzenie
Aby przemieścić zbiornik z wodą, należy go po prostu wyjąć z
urządzenia przy użyciu uchwytu na zbiorniku wody (FIG. 4.).
Po opróżnieniu zbiornika wsunąć go na miejsce i upewnić się,
że jest prawidłowo ustawiony. Jeśli wystąpią problemy z usta-
wieniem zbiornika, wskaźnik napełnienia zbiornika nie zgaśnie i
urządzenie nie uruchomi się.
Gdy zbiornik na wodę jest pełny lub nie został właściwie ustawio-
ny, wskaźnik poziomu wody zapali się na czerwono
(FIG. 5.).
UWAGA:
PROSIMY MIEĆ NA UWADZE, ŻE W PRZYPADKU GDY
ZBIORNIK NA WODĘ NIE ZOST PRAWIDŁOWO
USTAWIONY, WSKAŹNIK WYPEŁNIENIA WODĄ ZA-
PALI SIĘ NA CZERWONO.
Ciągły odpływ wody (FIG. 6.)
Gdy osuszacz jest wykorzystywany w warunkach wysokiej wilgot-
ności, zbiornik na wodę wymagać będzie częstego wypróżniania.
W takiej sytuacji urządzenie lepiej ustawić na opcję wypróżniania
ciągłego, wykonując następujące kroki:
1. Podłączyć otwór spustowy do przewodu wodnego o we-
wnętrznej średnicy 12mm.
* UWAGA: PRZEWÓD WODNY NIE STANOWI WYPO-
SAŻENIA URZĄDZENIA.
2. Upewnić się, że woda będzie zawsze wypływać swobodnie, a
przewód pozostanie we właściwym miejscu.
UWAGA! W PRZYPADKU ZIMNYCH WARUNKÓW PO-
GODOWYCH, NALEŻY PODJĄĆ ŚRODKI OSTROŻNO-
ŚCI, ABY ZAPOBIEC ZAMARZNIĘCIU PRZEWODU
WODNEGO
6. KONSERWACJA
Przed rozpoczęciem konserwacji lub czyszczenia należy zawsze
odłączać urządzenie od sieci zasilającej.
CZYSZCZENIE KORPUSU
Urządzenie należy wycierać miękką szmatką.
Nie wolno stosować lotnych substancji chemicznych, benzyny,
detergentów, czyszczonych chemicznie tkanin oraz innych roz-
tworów czyszczących. Mogą one uszkodzić obudowę.
CZYSZCZENIE FILTRA POWIETRZA
Wyjąć ltr znajdujący się z tyłu urządzenia. (FIG. 7).
W przypadku ltra zmywalnego należy użyć odkurzacza lub
też ltr należy opukać w celu łatwego oczyszczenia. Jeżeli ltr jest
wyjątkowo brudny, należy użyć ciepłej wody z niewielką ilością
niezbyt silnego środka czyszczącego (FIG. 8).
Przed wymianą należy upewnić się, że ltr jest zupełnie su-
chy.
Nie wystawiać ltra na działanie promieni słonecznych.
Filtr węgla aktywnego (FIG. 9.) Filtr ten nie jest zmywalny.
Jego żywotność jest zmienna i zależy od warunków otoczenia, w
których urządzenie jest używane. Filtr należy poddawać okreso-
wym przeglądom (mniej więcej co 6 miesięcy), a w razie potrzeby
dokonywać jego wymiany.
MAGAZYNOWANIE
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu,
należy:
Wyłączyć urządzenie, odłączyć je od sieci zasilającej i wyczy-
ścić przewód elektryczny.
Całkowicie opróżnić i wytrzeć zbiornik wody.
Przykryć urządzenie i umieścić je w miejscu osłoniętym przed
bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
7. WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
URZĄDZE NIE PRACUJE:
Upewnić się, że regulator poziomu wilgotności znajduje się w
pozycji pracy
Upewnić się, że zbiornik na wodę jest ustawiony prawidłowo
i nie jest pełen
Upewnić się, że wlot lub wylot powietrza nie zostały zabloko-
wane
Czy urządzenie jest podłączone do gniazdka?
Czy w domu jest zasilanie elektryczne?
Czy temperatura otoczenia wynosi poniżej 5oC lub powyżej
35oC? Jeżeli tak, to jest to temperatura poza zakresem tolerancji
urządzenia.
URZĄDZE PRACUJE GŁOŚNO:
Sprawdzić, czy urządzenie stoi niestabilnie na równej powierzch-
ni.
WYDAJE SIĘ, ŻE URZĄDZENIE NIE DZIAŁA PRAWI-
DŁOWO:
Czy ltr jest zapylony, zanieczyszczony?
Czy wlot lub wylot powietrza jest zablokowany?
Czy wilgotność otoczenia jest już całkiem niska?
WYDAJE SIĘ ŻE URZĄDZENIE DZIAŁA W OGRANI-
CZONYM ZAKRESIE:
Czy zbyt wiele drzwi i okien jest otwartych?
Czy w pomieszczeniu znajduje się cokolwiek, co powoduje
dużą wilgoć?
URZĄDZENIE PRZECIEKA:
Upewnić się, że urządzenie jest sprawne.
Jeżeli nie korzystamy z opcji ciągłego wypróżniania, należy
upewnić się, że gumowy korek (na dnie urządzenia) jest właści-
wie umiejscowiony.
en
it
de
es
fr
nl
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
zh
SE
SE
SE
SI
en
it
de
es
fr
nl
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
zh
SE
SE
SE
SI
34
BG - Изхвърляне на вашия стар уред
- Когато този символ на задраскана кофа за боклук е поставен върху дадено изделие, това означава, че изделието попада под
разпоредбите на Европейска директива 2002/96/EC.
- Всички електрически и елекронни изделия трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци, в определени за целта
съоръжения, посочени от държавните или местните органи.
- Правилното изхвърляне на вашия уред ще помогне за предотвратяване на възможни негативни последици за околната среда
и човешкото здраве.
- За по-подробна информация за изхвърлянето на вашия стар уред се обърнете към вашата община, службите за събиране на
отпадъци или магазина, откъдето сте купили своя уред.
CN –
报废或旧产品的处
报废或旧产品的处报废或旧产品的处
报废或旧产品的处
- 我们的产品是精心设计且使用高质量的材料和零部件生产的,可以用于回收再利用。
- 当上述图案“大叉出现在这个带轮子的垃圾桶”出现时,说明此产品符合2002/96/EC则。
- 请熟知当地关于电子电器废弃物的分类丢弃系统的相关规定。
- 当和日常生活垃圾一起丢弃时,请熟知当地的相关规定。正确的处理报废或旧的产品可以防止潜在的对环境或人体的负面影响。
CZ - Likvidace starého produktu
- Produkt je navržen a vyroben za použití velmi kvalitních materiálů a komponent, které lze recyklovat a znovu použít. - Když je produktu
připevněn symbol s přeškrtnutým košem, znamená to, že je produkt kryt evropskou směrnicí 2002/96/EC.
- Informujte se o místním tříděném sysmu pro elektrické produkty.
- Řiďte se místními pravidly a nelikvidujte staré produkty spolu s běžným odpadem. Správná likvidace starého produktu pomůže zabránit
případným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví.
DE - Entsorgung Ihres Altgerätes
- Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen hergestellt, die dem Recycling zugeführt und wiederverwertet
werden können.
- Falls dieses symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf Rollen
auf diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, class es von der Euroischen Richtlinie 2002/96/EC erfasst wird.
- Bitte informieren Sie sich über die örtlichen sammelstellen für Elektroprodukte und elektronische geräte.
- Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte
nicht mit dem normalen Haushaltsmüll. Die korrekte Entsorgung Ihres Altgerätes ist ein Beitrag zur Vermeidung möglicher negativer
Folgen für die Umwelt und die menschliche gesundhei.
DK - Bortskaffelse af dit gamle produkt
- Dit produkt er designet og produceret met materialer af høj kvalitet, som kan blive genbrugt.
- Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder det, at produktet er kket af EU direktiv nr. 2002/96/EC.
- Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af elektriske og elektroniske produkter.
- Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen med dit normale husholdningsaffald. den korrekte
bortskaffelsesmetode vil forebygge negative følger for miljøet og folkesundheden.
EE - Informatsioon kasutatud elektrooniliste ja elekrtiseadmete likvideerimise kohta
- See, seadmel olev märk informeerib, et tegemist on elektrooniliste i elektriseadmetega, mida pärast lõplikku kasutamist ei tohi hoida
koos teiste jäätmetega.
- Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete koostises on keskkonnale kahjulikke materjale. Selliseid seadmeid ei tohi hoida prügilates,
need tuleb anda ümbertöötlemiseks.
- Informatsiooni kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete kogumissüsteemist võib saada seadme müüjalt müügikohtades ja tootjalt või
maaletoojalt.
- Erilist tähelepanu peaksid osutama tarbijad, kes kasutavad nimetatud seadmeid eramajapidamises. Arvestades asjaoluga, et sellesse
sektorisse satub kõige rohkem seadmeid, tähendeb see, et nende osavõtt selektiivsest kasutatud seadmete kogumisest on eriti tähtis.
- Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete hoidmine koos teiste jäätmetega on tarbijaile keelatud vastavalt Euroopa Liidu Direktiivile
2002/96/EC.
ES - Cómo deshacerse del producto usado
- Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y components de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
- Cuando vea este mbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto signifi ca que el producto está bajo la
Directiva Europea 2002/96/EC.
- Deberá informarse sobre el sistema de rciclaje local separado para productos eléctricos y electrónicos. - Siga las normas locales y no
se deshaga de los productos usados tindolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a
evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
FI - Vanhan tuotteen hävittämine
- Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudell.
- Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC.
- Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden keräysjärjestelmästä.
- Toimipaikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävi vanhaa tuotetta normaalin kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen
hävittäminen auttaa estämää mahdolliset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
FR - Se débarrasser de votre produit usagé
PL - Usuwanie starego produktu
- Zakupiony produkt zaprojektrowano i wykonano z materiałów najwyższej jakości i komponentów, które podlegają recyklingowi
i mogą być ponownie użyte.
- Jeżeli produkt jest oznaczony powyższym symbolem przekreślonego kosza na śmiecie, oznacza to że produkt spełnia
wymagania Dyrektywy Europejskiej 2002/96/EC.
- Zaleca się zapoznanie z lokalnym systemem odbioru produktów elektrycznych i elektronicznych.
- Zaleca się działanie zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucanie zużytych produktów do pojemników na odpady
gospodarcze. Właściwe usuwanie starych produktów pomoże uniknąć potencjalnych negatywnych konsekwencji oddziaływania
na środowisko i zdrowie ludzi.
RO - Casarea aparatelor vechi
- Aceastā siglā (un coş de gunoi ǐncercuit şi tāitat) semni faptul produsul se aā sub incidenţa Directivei Consiliului
European 2002/96/ EC.
- Aparatele electrice şi electronice nu vor aruncate ǐmpreunā cu gunoiul menajer, ci vor predate ǐn vederea reciclārii la
centrele de colectare special amenajate, indicate de autoritāţile naţionale sau locale.
- Respectarea acestor cerinţe va ajuta la prevenirea impactului negativ asupra mediului ǐnconjurātor şi sānātāţii publice.
- Pentru informaţii mai detaliate referitoare la casarea aparatelor vechi, contactaţi autoritāţile locale, serviciul de salubritate
sau distribuitorul de la care aţi achiziţionat produsul.
SE - Undangörande av din gamla produk
- Din produkt är designad och tillverkad med material och komponenter av högsta kvalitet, vilka kan återvinnas och
återanvändas.
- När den här överstrukna sopkorgen på en produkt, betyder det att produkten täcks av Europeiska Direktiv 2002/96/EC.
- Informera dig själv om lokala återvinnings och sophanteringssystem för elektriska och elektroniska produkter.
- Agera i enlighet med dina lokala regler och släng inte dina gamla produkter tillsammans med ditt normala hushållsavfall.
Korrekt sophantering av din gamla produkt kommer att hjälpa till att för naturen och människors häls.
SI - Končno odvajanje generatorja
- Ta generator toplega zraka je bil načrtovan in proizveden z kakovostnimi materiali in sestavni deli se lahko predelujejo za
ponovno uporabo.
- Kadar izdelek ima pritrjeno tablico z oznako z velikim zbiralnikom odpadkov z kolesi in ta oznaka je zaznamovana z križem,
pomeni, da je izdelek zaščiten z Direktivo Evropske Skupnosti 2002/96/EC.
- Dobro vam priporočamo, da se informirate glede krajevnega sistema za izborno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov.
- Vedno upoštevajte veljavne krajevne predpise in nikoli ne odvajajte stare izdelke skupaj z navadnimi hišnimi odpadki.
Nepravilno odvajanje teh izdelkov lahko povzroči hude poškodbe osebam in okolju.
SK - Likvidácia vášho starého prístroja
- Keď sa na produkte nachádza tento symbol prečiarknutej smetnej nádoby s kolieskami, znamená to, že daný produkt
vyhovuje európskej Smernici č 2002/96/EC.
- Všetky elektrické a elektronické produkty by mali byť zlikvidované oddelené od komunálneho odpadu prostredníctvom na to
určených zberných zariadení, ktoré boli ustanovené vládou alebo orgánmi miestnej správy.
- Správnou likvidáciou starých zariadení pomôžete predchádzať potenciálnym negatívnym následkom pre prostredie a l’udské
zdravie.
- Podrobnejšie informácie o likvidácii starých zariadení nájdete na miestnom úrade, v službe na likvidáci odpadu alebo u
predajcu, kde ste tento produkt zakúpili.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Master DH 745 Instrukcja obsługi

Kategoria
Osuszacze powietrza
Typ
Instrukcja obsługi