Master DH 716 720 E2017R6 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PRZED UŻYCIEM NINIEJSZEGO URZĄDZENIA
NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z
INSTRUKCJĄ I ZACHOWAĆ JĄ DO WYKORZYS
-
TANIA W PRZYSZŁOŚCI.
URZADZENIE ZAMKNIĘTE HERMETYCZNIE,
ZAWIERA FLUOROWANE GAZY
CIEPLARNIANE OBJĘTE PROTOKOŁEM Z
KIOTO.
WSKAŹNIK “GWP” (POTENCJAŁU TWORZENIA
EFEKTU CIEPLARNIANEGO) ZNAJDUJE SIĘ
W “TABELI DANYCH TECHNICZNYCH”.
1. DZIAŁANIE
Niniejszy produkt służy do osuszania powietrza. Kontro-
luje on wilgotność względną poprzez przepuszczenie po-
wietrza przez urządzenie, doprowadzając do skraplania
się nadmiaru wilgoci na elementach chłodzących. Kontakt
z zimną powierzchnią powoduje skraplanie się wilgoci w
powietrzu. Następnie skroplona woda zostaje bezpiecznie
odprowadzona do zbiornika wody. Wysuszone powietrze
przechodzi przez skraplacz, w którym zostaje nieznacznie
ogrzane, a następnie ponownie zostaje wprowadzone do
pomieszczenia, przy czym jego temperatura jest nieznacz-
nie podwyższona.
FIG. 1
1. wylot suchego powietrza,
2. skraplacz,
3. parownik,
4. wlot wilgotnego powietrza,
5. zbiornik wodny,
6. kompresor
7. silnik
8. wirnik wentylatora
2. UMIEJSCOWIENIE
Nadmiar wilgoci będzie rozprzestrzeniać się po całym
domu w takim sam sposób jak zapach w czasie gotowania
roznosi się po pomieszczeniu. Z tego powodu, osuszacz
powinien być umieszczony tak, by mógł pobierać wilgotne
powietrze z całego domu.
Opcjonalnie, jeśli w jednym miejscu pojawi się poważny
problem, możliwe jest umieszczenie osuszacza w pobliżu
tego miejsca, a następnie przeniesienie go w bardziej cen-
tralny punkt.
W czasie ustawiania osuszacza, należy upewnić się, że
jest on umieszczony na równej powierzchni oraz, że z
każdej strony urządzenia jest 10 cm (4”) przestrzeni, aby
umożliwić wydajny przepływ powietrza.
Niniejszy osuszacz wyposażony jest w kółka samonas
-
tawne, aby zapewnić jego lepszą mobilność. W momencie
przemieszczania urządzania, należy je przedtem wyłączyć,
natomiast zbiornik z wodą należy opróżnić.
Nie zaleca się używania przedłużacza, w związku z tym
należy upewnić się, że urządzenie znajduje się dostatecz-
nie blisko zamocowanego gniazdka. W razie konieczności
użycia przedłużacza, należy upewnić się, że średnica,
przewodów kabla wynosi co najmniej 1 mm
2
.
W czasie pracy osuszacza, w razie konieczności drzwi
zewnętrzne i okna powinny być zamknięte, aby zapewnić
jak największą wydajność urządzenia.
3. ZALECENIA PRZED UŻYCIEM
UWAGA!
Urządzenie musi zawsze znajdować się w pozycji pio-
nowej.
Urządzenie należy pozostawić na jedną godzinę w
pozycji stojącej przed podłączeniem do sieci zasilającej
po przetransportowaniu lub gdy zostało przechylone (np.
podczas czyszczenia).
Wszelkie ciała obce należy trzymać z dala od otworów
wlotowych i wylotowych ptowietrza.
Zasilanie elektryczne musi być zgodne ze specykacją
wskazaną na tabliczce znamionowej z tyłu urządzenia.
Jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony, musi on zostać
wymieniony przez autoryzowanego przedstawiciela ser
-
wisu (osobę o odpowiednich kwalikacjach), aby uniknąć
zagrożenia.
Do załączenia i wyłączenia urządzenia, w żadnym wy
-
padku nie należy używać wtyczki. Zawsze należy używać
włącznika na panelu sterowniczym.
Przed przemieszczeniem urządzenia, należy je naj-
pierw wyłączyć, a następnie opróżnić zbiornik z wodą.
Nie należy stosować aerozoli na robaki lub innych
łatwopalnych środków czyszczących.
W żadnym wypadku urządzenia nie wolno polewać lub
spryskiwać wodą.
NINIEJSZY SPRZĘT NIE JEST PRZEZNACZONY DO
UŻYTKOWANIA PRZEZ OSOBY (W TYM DZIECI) O OGRA-
NICZONEJ ZDOLNOŚCI FIZYCZNEJ, CZUCIOWEJ LUB PSY-
CHICZNEJ, LUB OSOBY NIE MAJĄCE DOŚWIADCZENIA
LUB ZNAJOMOŚCI SPRZĘTU, CHYBA ŻE ODBYWA
SIĘTO POD NADZOREM LUB ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ
UŻYTKOWANIA SPRZĘTU, PRZEKAZANEJ PRZEZ OSOBY
ODPOWIADAJĄCE ZA ICH BEZPIECZEŃSTWO.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1... DZIAŁANIE
2... UMIEJSCOWIENIE
3... ZALECENIA PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA
4... CZĘŚCI
5... OBSŁUGA
6... ODPROWADZENIE WODY
7... CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
8... WYKRYWANIE USTEREK
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
WAŻNE!
Urządzenia nie należy używać w temperaturze pokojowej
niższej niż 5
o
C, aby uniemożliwić oblodzenie wężownika
parownicy.
4. CZĘŚCI
Przód FIG. 2
1. Panel sterowania
2. Podświetlenie
3. Płyta przednia
4. Płyta tylna
Tył FIG. 3
5. Klapa wentylacyjna
6. Uchwyt
7. Wlot powietrza / Filtry
8. Okno poziomu wody
9. Zbiornik wody
5. OBSŁUGA
Panel sterowniczy FIG. 4
1. Przycisk ustawienia wilgotności
2. Wskaźnik trybu pracy (ciągła, wilgotność 40%, 50%,
60%, 70%)
3. Wyświetlacz temperatury/wilgotności
4. Wskaźnik pracy zegara czasowego
5. Przycisk wyświetlenia temperatury
6. Wskaźnik jonizatora oraz TiO 2 (funkcje opcjonalne w
zależności od zakupionego modelu)
7. Wskaźnik OSUSZACZ
8. Przycisk OSUSZACZ
9. Wskaźnik wysokiej prędkości wentylacji
10. Przycisk prędkość/wentylacja
11. Wskaźnik niskiej prędkości wentylacji
12. Wskaźnik zasilania
13. Przycisk ON/OFF (zasilanie)
14. Wskaźnik „Wypełnienia Wodą”
15. Przycisk ZEGAR
16. Przycisk jonizatora oraz TiO 2 (funkcje opcjonalne w
zależności od zakupionego modelu)
Funkcja podświetlenia:
Światło błękitne – wilgotność pomieszczenia > 70%
Światło zielone – wilgotność pomieszczenia 50~70%
Światło czerwone – wilgotność pomieszczenia < 50%
Migające światło czerwone – alarm wypełnienia wodą
Praca
1. Podłącz urządzenie do właściwego gniazda zasilającego.
(Proszę sprawdzić wartości napięcia/częstotliwości na ta-
bliczce znamionowej urządzenia).
2. Naciśnij przycisk ON/OFF aby uruchomić urządzenie.
Sprężarka zacznie działać.
3. Naciśnij przycisk ustawienia wilgotności aby wybrać tryb
pracy: stały, poziom wilgotności 40%, 50%, 60% lub 70%.
Zaświeci się odpowiedni wskaźnik dla danej wartości.
4. Naciśnij przycisk prędkość/wentylacja by ustawić
prędkość wentylacji na wysoką lub niską. Zaświeci się od-
powiedni wskaźnik dla danej wartości.
5. Naciśnij przycisk ZEGAR, aby ustawić oczekiwany czas
pracy (1~24 godziny) Okienko wyświetlacza wskaże aktu-
alnie wybrany czas, naciśnij przycisk ZEGAR aby zmienić
godzinę, zwolnij na 8 sekund aby okienko wróciło do trybu
wyświetlania wilgotności pomieszczenia. Po upływie wska-
zanej liczby godzin, sprężarka automatycznie wyłączy się.
6. Przycisk „TEMP” spowoduje wyświetlenie aktualnej
temperatury w pomieszczeniu, zwolnij na 8 sekund aby
okienko wróciło do trybu wyświetlania wilgotności pomies-
zczenia.
7. Funkcja OSUSZACZ włącza tryb turbo układu wenty-
lacji, co powoduje stałe osuszanie wilgoci w powietrzu,
funkcja ta pozwala na suszenie prania.
8. Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij przycisk ON/OFF.
9. Funkcja wczesnego włączenia (PRE-SET), za pomocą
przycisku ZEGAR bez uruchamiania żadnych innych
funkcji urządzenia (także przycisku ON/OFF), można
zaprogramować czas włączenia maszyny/ Na przykład,
jeśli ustawisz zegar na ’2’, urządzenie uruchomi się auto-
matycznie po 2 godzinach.
6. ODPROWADZENIE WODY
Gdy zbiornik wody jest wypełniony, sprężarka wyłączy się
samoczynnie dla bezpieczeństwa, a wskaźnik wypełnienia
wodą zaświeci się na czerwono.
Aby usunąć zbiornik wody, wysuń go prostopadle z
urządzenia.
Po opróżnieniu zbiornika wody, umieść go z powrotem na
jego miejscu. Upewnij się, że jest on właściwie umieszczo-
ny, wtedy kontrolka zapełnienia wodą zgaśnie i osuszacz
włączy się.
Zauważ, że jeśli zbiornik nie zostanie prawidłowo włożony,
wskaźnik zapełnienia wciąż będzie się świecił na czerwo-
no.
CIĄGŁE ODPROWADZENIE
Jeśli osuszacz jest użytkowany w warunkach wysokiej
wilgotności powietrza, zbiornik wody wymagać będzie
częstszego opróżniania. W takiej sytuacji znacznie wygod-
niej jest ustawić ciągłe opróżnianie zbiornika, w tym celu
należy wykonać następujące czynności:
1. Usuń zbiornik wody (FIG. 5).
2. Podłącz przewód na wodę do otworu wylotowego o
średnicy: 11 mm (przewód nie jest dostarczony w komple-
cie z urządzeniem) (FIG. 6).
3. Upewnij się, że przewód jest właściwie przymocowany
i woda ścieka bez przeszkód. Uwaga! W bardzo niskich
temperaturach należy dodatkowo zabezpieczyć przewód
przed wypadnięciem.
4. Umieść zbiornik wody na jego miejscu.
7. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed wykonaniem konserwacji lub czyszczenia urządzenia
należy je zawsze odłączać od sieci zasilającej.
CZYSZCZENIE KORPUSU
Aby oczyścić urządzenie, należy użyć miękkiej szmatki.
W żadnym wypadku nie należy używać lotnych substan-
cji chemicznych, detergentów, benzyny, ubrań poddanych
obróbce chemicznej, lub innych roztworów czyszczących.
Każda z tych substancji może uszkodzić obudowę
urządzenia.
CZYSZCZENIE FILTRA
Ten model osuszacza wyposażony jest w 2 rodzaje ltrów
(FIG. 7):
1. FILTR PRZECIWPYŁOWY
- Zdejmij mocowanie ltra, usuń ltr z aktywnym węglem.
- Delikatnie oczyść ltr za pomocą odkurzacza lub spłukując
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
pod kranem. Jeśli ltr jest bardzo zabrudzony, użyj ciepłej
wody i niewielkiej ilości siły.
- Upewnij się, że ltr jest zupełnie suchy przed jego ponow-
nym użyciem.
- Nie należy wystawiać ltra na działanie bezpośredniego
światła słonecznego.
2. AKTYWNY FILTR WĘGLOWY (do wiązania cząstek
kurzu zawierzonych w powietrzu oraz ograniczania
namnażania się bakterii).
Aktywny ltr węglowy znajduje się za ltrem przeciwpyłowym,
w przeciwieństwie do niego, nie jest on zmywalny. Trwałość
ltra węglowego zależy od warunków środowiskowych w
miejscu, gdzie używane jest urządzenie. Filtr należy okre-
sowo sprawdzać i wymieniać w razie potrzeby.
PRZECHOWYWANIE
Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy ok-
res czasu, należy je wyłączyć. Kabel zasilający należy
odłączyć i oczyścić:
Należy całkowicie opróżnić zbiornik wodny i wytrzeć do
czysta.
Urządzenie należy przykryć i przechowywać w miejscu,
w którym nie będzie narażone na promienie słoneczne.
8. WYKRYWANIE USTEREK
URZĄDZENIE NIE DZIAŁA:
Czy urządzenie jest podłączone do sieci?
Czy włączona jest elektryczność w domu?
Czy temperatura pokojowa wynosi 5
o
C lub więcej niż
35
o
C? Jeżeli tak, to jest to temperatura poza zakresem ro-
boczym urządzenia.
Należy upewnić się czy humidostat (lub przełącznik
ON/OFF) jest załączony.
Należy sprawdzić czy zbiornik wodny jest umiejscowio-
ny prawidłowo w urządzeniu i czy nie jest pełny.
Należy upewnić się, że wlot i wylot powietrza nie są za-
blokowane.
URZĄDZENIE WYDAJE SIĘ NIE PRACOWAĆ:
Czy ltr jest zapylony, zabrudzony?
Czy wlot powietrza i wylot są zablokowane?
Czy wilgotność otoczenia nie jest już zbyt niska?
URZĄDZENIE WYDAJE SIĘ PRACOWAĆ
NIEWYDAJNIE:
Czy otwartych jest zbyt wiele drzwi i okien?
Czy w pomieszczeniu jest coś, co wywołuje dużą
wilgotność?
URZĄDZENIE JEST ZBYT HAŁAŚLIWE:
Należy sprawdzić czy urządzenie stoi na równej po-
wierzchni
URZĄDZENIE PRZECIEKA:
Należy upewnić się, że urządzenie jest w dobrym stanie
technicznym.
Jeżeli opcja ciągłego odprowadzania wody nie jest wy-
korzystywana, należy upewnić się, że gumowa zaślepka
(na dole urządzenia) jest na swoim miejscu,
Kody błędów na wyświetlaczu
Kod Przyczyna Rozwiązanie
E1 Czujnik tempera-
tury otoczenia (z
osłoną z żywicy) jest
otwarty lub działa
nieprawidłowo w wy-
niku zwarcia
Sprawdzić czy czuj-
nik temperatury otoc-
zenia jest prawidłowo
podłączony do płytki
drukowanej.
Wymienić czujnik
temperatury otocze-
nia.
Wymienić główną
płytkę drukowaną.
Poziom wilgotności
powietrza jest poniżej
40% wilgotności
względnej.
E2 Czujnik układu
chłodniczego (z
osłoną miedzianą)
jest otwarty lub działa
nieprawidłowo w wy-
niku zwarcia
Sprawdzić czy czu-
jnik jest prawidłowo
podłączony do płytki
drukowanej.
Wymienić czujnik.
Wymienić główną
płytkę drukowaną.
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109

Master DH 716 720 E2017R6 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi