DeWalt DW685K Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
DW685
555222-89 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
2
xxxxxx
Rysunek 1a
a
t
h
c
k
l
i
j
k
l
3
Rysunek 1b
Rysunek 2 Rysunek 3
a
d
m
n
e
d
b
ch
e
f
g
b
4
Rysunek 5
Rysunek 7
Rysunek 4
Rysunek 6
o
po
f
k
5
Rysunek 9Rysunek 8
Rysunek 10
1
2
s
qr
y
z
6
Serdeczne gratulacje!
Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy
DEWALT. Wiele lat doświadczeń, niezwykle
staranne wykonanie i ciągłe innowacje sprawiły, że
firma DEWALT stała się prawdziwie niezawodnym
partnerem dla wszystkich użytkowników
profesjonalnych narzędzi.
Dane techniczne
DW685
Napięcie V
AC
230
Typ 3
Pobór mocy W 600
Prędkość obrotowa
biegu jałowego obr/min 7500
Maks. głębokość frezowania
wpustów typu „lamello“ mm 20
szczelin cieniowych mm 24
Maks. szerokość rowka mm 8
Maks. średnica frezu mm 100 - 105
Masa kg 2,8
Poziom ciśnienia
akustycznego dB(A) 90
Niepewność pomiaru dB(A) 3
Poziom mocy akustycznej dB(A) 99
Niepewność pomiaru dB(A) 3,4
Ważone częstotliwościowo całkowite
przyspieszenie drgań na rękojeści (suma
wektorowa trzech składowych kierunkowych)
zmierzone wg normy EN60745:
Wartość skuteczna m/s
2
< 2,5
Niepewność pomiaru m/s
2
2,5
Podana całkowita wartość skuteczna
przyspieszenia drgań została zmierzona
standardową metodą, opisaną w normie
EN 60745, i dzięki temu można ją wykorzystywać
do porównań z innymi narzędziami oraz do
tymczasowej oceny ekspozycji drganiowej.
OSTRZEŻENIE: Podana całkowita
wartość skuteczna przyspieszenia
drgań dotyczy podstawowego
zastosowania narzędzia i może się
różnić, gdy jest ono wykorzystywane
FREZARKA DO WPUSTÓW TYPU „LAMELLO”
DW685
w inny sposób, z innymi akcesoriami,
lub niewłaściwie konserwowane.
W takich sytuacjach ekspozycja
drganiowa w trakcie całego okresu
użytkowania maszyny może być dużo
większa.
Przy szacowaniu ekspozycji
drganiowej trzeba też uwzględnić,
jak długo w danym czasie narzędzie
pozostawało wyłączone i jak długo
pracowało na biegu jałowym.
Ekspozycja drganiowa w trakcie całego
okresu użytkowania maszyny mogłaby
się wtedy okazać dużo mniejsza niż
przy ciągłym użyciu.
Dla ochrony użytkownika przed
skutkami wibracji stosuj dodatkowe
środki bezpieczeństwa, jak np.
prawidłowa konserwacja narzędzi
i akcesoriów, utrzymywanie ciepłych
rąk, odpowiednia organizacja pracy.
Minimalne natężenie prądu bezpiecznika:
Elektronarzędzia zasilane
prądem o napięciu 230 V 10 A
Defi nicje związane z bezpie-
czeństwem pracy
Poniżej zdefiniowano ważność poszczególnych
ostrzeżeń. Prosimy o przeczytanie instrukcji
i zwracanie uwagi na te symbole.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje
o bezpośrednim niebezpieczeństwie.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki
grozi doznaniem śmiertelnych lub
ciężkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: Informuje
o potencjalnie niebezpiecznej sytuacji.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki może
doprowadzić do śmiertelnych lub
ciężkich obrażeń ciała.
UWAGA: Informuje o potencjalnie
niebezpiecznej sytuacji.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki
może doprowadzić do lekkich lub
średnich obrażeń ciała.
WSKAZÓWKA: Informuje o działaniu,
które wprawdzie nie grozi doznaniem
7
urazu, ale przy zignorowaniu może
doprowadzić do szkód rzeczowych.
Informuje o niebezpieczeństwie
porażenia prądem elektrycznym.
Informuje o niebezpieczeństwie
pożaru.
Deklaracja zgodności z norma-
mi UE
DYREKTYWA MASZYNOWA
DW685
Firma DEWALT deklaruje niniejszym, że wyrób
nr kat. DW685 opisany w „Danych technicznych”
został wykonany zgodnie z następującymi
wytycznymi i normami: 2006/42/EG, EN 60745-1,
EN 60745-2-19.
Wyrób ten jest zgodny także z dyrektywą
2004/108/EG. Więcej informacji na ten temat
można uzyskać pod podanym niżej adresem lub
w jednej z naszych filii wymienionych na końcu
instrukcji obsługi.
Niżej podpisany jest odpowiedzialny za
prawdziwość danych technicznych i składa tę
deklarację w imieniu firmy DEWALT.
Horst Großmann
Wicedyrektor Działu Konstrukcyjnego
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Niemcy
31.12.2009
OSTRZEŻENIE: By nie narażać się na
doznanie urazu, dokładnie przeczytaj
niniejszą instrukcję obsługi.
Ogólne przepisy bezpieczeń-
stwa pracy elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE! Zapoznaj się ze
wszystkimi zamieszczonymi tutaj
wskazówkami. Nieprzestrzeganie
ich może doprowadzić do porażenia
prądem elektrycznym, pożaru, a nawet
ciężkiego urazu ciała.
PRZECHOWUJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ,
BY W RAZIE POTRZEBY MÓC Z NIEJ
PONOWNIE SKORZYST
Występujące w tekście wyrażenie
„elektronarzędzie” oznacza zarówno
urządzenie sieciowe (z kablem sieciowym) jak
i akumulatorowe (bez kabla sieciowego).
1) BEZPIECZEŃSTWO W OBSZARZE PRACY
a) Utrzymuj porządek w miejscu pracy
i dobrze je oświetlaj. Nieporządek
i niewystarczające oświetlenie grożą
wypadkiem.
b) Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu
zagrożonym wybuchem, gdzie
występują palne pary, gazy lub pyły.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które
mogą spowodować zapalenie się tych
substancji.
c) Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób
do miejsca pracy. Mogą one odwrócić
uwagę od wykonywanych czynności, co
grozi wypadkiem.
2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka kabla elektronarzędzia musi
pasować do gniazda sieciowego
i w żadnym wypadku nie wolno jej
przerabiać. Gdy elektronarzędzia
zawierają uziemienie ochronne, nie
używaj żadnych wtyczek adaptacyjnych.
Oryginalne wtyczki i pasujące do nich
gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
b) Unikaj dotykania uziemionych
elementów, jak na przykład rury,
grzejniki, piece i chłodziarki. Gdy
ciało jest uziemione, porażenie
prądem elektrycznym jest o wiele
niebezpieczniejsze.
c) Nie wystawiaj elektronarzędzi na
działanie deszczu ani wilgoci.
Przedostanie się wody do wnętrza obudowy
grozi porażeniem prądem elektrycznym.
d) Ostrożnie obchodź się z kablem.
Nigdy nie używaj go do przenoszenia
elektronarzędzia ani do wyjmowania
wtyczki z gniazda sieciowego. Chroń
kabel przed wysoką temperaturą, olejem,
ostrymi krawędziami i ruchomymi
elementami. Uszkodzony lub zaplątany
kabel może doprowadzić do porażenia
prądem elektrycznym.
e) Przy pracy na wolnym powietrzu
stosuj tylko przeznaczone do tego
celu przedłużacze. Posługiwanie się
odpowiednimi przedłużaczami zmniejsza
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
8
f) W razie konieczności użycia
elektronarzędzia w wilgotnym
otoczeniu zabezpiecz obwód zasilania
wyłącznikiem ochronnym różnicowo-
prądowym. Zastosowanie takiego
wyłącznika zmniejsza ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
3) BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a) Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się
na swojej pracy i rozsądnie postępuj
z elektronarzędziem. Nie używaj go, gdy
jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod
wpływem narkotyków, alkoholu czy też
leków. Chwila nieuwagi w czasie pracy
grozi bardzo poważnymi konsekwencjami.
b) Stosuj osobiste wyposażenie ochronne.
Zawsze zakładaj okulary ochronne.
Odpowiednie wyposażenie ochronne,
jak maska przeciwpyłowa, obuwie na
szorstkiej podeszwie, kask ochronny lub
nauszniki ochronne, zależnie od rodzaju
i zastosowania elektronarzędzia zmniejszają
ryzyko doznania urazu.
c) Unikaj niezamierzonego załączania.
Przed przyłączeniem elektronarzędzia do
sieci sprawdź, czy jego wyłącznik jest
wyłączony. Przenoszenie elektronarzędzia
z palcem opartym na wyłączniku lub
przyłączanie go do sieci przy włączonym
wyłączniku zwiększa ryzyko wypadku.
d) Przed załączeniem elektronarzędzia
sprawdź, czy zostały wyjęte klucze
i przyrządy nastawcze. Klucz
pozostawiony w obracającej się części
może doprowadzić do urazu ciała.
e) Nie pochylaj się za bardzo do przodu!
Utrzymuj stabilną postawę, by nie stracić
równowagi w jakiejś pozycji roboczej.
Takie postępowanie umożliwia zachowanie
lepszej kontroli nad elektronarzędziem
w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Zakładaj odpowiednią odzież ochronną.
Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii.
Włosy, odzież i rękawice trzymaj z dala
od ruchomych elementów. Luźna odzież,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać
pochwycone przez obracające się części
narzędzia.
g) Jeżeli producent przewidział urządzenia
do odsysania lub gromadzenia pyłu,
sprawdź, czy są one przyłączone
i prawidłowo zamocowane. Stosowanie
tych urządzeń zmniejsza zagrożenie
zdrowia pyłem.
4) OBSŁUGA I KONSERWACJA
ELEKTRONARZĘDZI
a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj
narzędzi odpowiednich do danego
przypadku zastosowania. Najlepszą
jakość i osobiste bezpieczeństwo
osiągniesz, tylko stosując właściwe
narzędzia.
b) Nie używaj elektronarzędzia
z uszkodzonym wyłącznikiem.
Urządzenie, które nie daje się normalnie
załączać lub wyłączać, jest niebezpieczne
i trzeba je naprawić.
c) Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
nastawczych, przed wymianą akcesoriów
lub odłożeniem elektronarzędzia
zawsze wyjmuj wtyczkę kabla z gniazda
sieciowego. Ten środek ostrożności
zmniejsza ryzyko niezamierzonego
uruchomienia elektronarzędzia.
d) Niepotrzebne w danej chwili
elektronarzędzia przechowuj w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalaj
używać elektronarzędzi osobom,
które nie są z nimi obeznane lub
nie przeczytały niniejszej instrukcji.
Narzędzia w rękach niedoświadczonych
osób są niebezpieczne.
e) Utrzymuj elektronarzędzia
w nienagannym stanie technicznym.
Sprawdzaj, czy ruchome elementy
obracają się w odpowiednim kierunku,
nie są zakleszczone, pęknięte ani
tak uszkodzone, że nie zapewniają
prawidłowego funkcjonowania
urządzenia. Uszkodzone elektronarzędzia
przed użyciem napraw. Powodem wielu
wypadków jest niewłaściwa konserwacja
elektronarzędzi.
f) Ostrz i utrzymuj w czystości swoje
narzędzia robocze. Starannie
konserwowane, ostre narzędzia robocze
rzadziej się zakleszczają i łatwiej nimi
pracować.
g) Elektronarzędzi, akcesoriów, narzędzi
roboczych itp. używaj zgodnie z tą
instrukcją i przeznaczeniem, biorąc pod
uwagę warunki i rodzaj wykonywanej
pracy. Wykorzystywanie elektronarzędzi
wbrew przeznaczeniu jest niebezpieczne.
5) SERWIS
a) Naprawy elektronarzędzi mogą być
wykonywane tylko przez uprawnionych
specjalistów przy użyciu oryginalnych
części zamiennych. Jest to istotnym
warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa
pracy.
9
Dodatkowe wskazówki bez-
pieczeństwa pracy frezarek do
wpustów typu „lamello”
W razie niebezpieczeństwa przecięcia
ukrytych przewodów elektrycznych lub
własnego przewodu zasilającego trzymaj
elektronarzędzie za izolowane rękojeści.
W chwili przecięcia przewodu elektrycznego
napięcie jest podawane na wszystkie gołe
metalowe części frezarki, co grozi porażeniem
prądem elektrycznym.
Zasadniczo wolno stosować tylko frezy
tarczowe przystosowane do prędkości
obrotowej podanej w tej instrukcji. Frezy
tarczowe obracające się z większą niż
dopuszczalną dla nich prędkością mogą
pęknąć, co grozi doznaniem urazu.
Zawsze używaj osłony, która chroni
użytkownika przed odłamkami frezu
i dotknięciem samego narzędzia roboczego.
MAKSYMALNA dopuszczalna średnica frezu
wynosi 105 mm.
NIE UŻYWAJ tępych ani uszkodzonych
frezów do rowków.
Przed każdym użyciem sprawdź, czy
mechanizm powrotu osłony działa prawidłowo.
Zakładaj maskę przeciwpyłową. Pył może
zakłócać prawidłowe oddychanie i grozi
uszkodzeniem układu oddechowego.
Przed włożeniem wtyczki do gniazda
sieciowego najpierw zawsze sprawdzaj, czy
wyłącznik zasilania znajduje się w pozycji
„WYŁ”.
Nie wyłączaj frezarki, zanim frez nie zacznie
się swobodnie obracać.
Przed rozpoczęciem pracy wyciągnij wszystkie
gwoździe i metalowe elementy z przedmiotu
obrabianego.
Po wyłączeniu frezarki nie hamuj frezu przez
dociskanie go bokiem do jakiegoś przedmiotu.
Frezarkę odkładaj na stole warsztatowym
zasadniczo tylko po wyłączeniu.
Frezarka jest przeznaczona wyłącznie do
frezowania drewna i tworzyw sztucznych.
Sprawdź, czy wszystkie osłony frezu
prawidłowo działają.
Zasadniczo wolno stosować tylko takie frezy,
których parametry są zgodne ze specyfikacją
zamieszczoną w tej instrukcji.
Nie używaj frezów ze stali szybkotnącej.
Najlepsze wyniki pracy osiąga się przy użyciu
frezów ze spiekami węglikowymi i ze stali
chromowo-wanadowej.
Wolno stosować tylko ostre frezy
w nienagannym stanie technicznym;
natychmiast wymień pęknięte lub wygięte
frezy.
Sprawdź, czy frez jest dobrze zamocowany
i obraca się w odpowiednim kierunku.
Odrzut może nastąpić w razie nagłego
zakleszczenia się frezu. Powstaje wówczas
przeciwny moment obrotowy, który
odpycha frez do tyłu. Dlatego w przypadku
zakleszczenia się frezu lub utknięcia silnika
natychmiast zwolnij wyłącznik.
Dbaj o to, by frez zawsze był ostry.
Duże przedmioty obrabiane muszą być
w obszarze frezowania wystarczająco dobrze
podparte.
W czasie pracy nie wyjmuj frezu z materiału,
dopóki ten jeszcze się obraca. Najpierw
zwolnij wyłącznik i odczekaj, aż frez całkowicie
się zatrzyma.
Pozostałe zagrożenia
Pomimo przestrzegania obowiązujących przepisów
bezpieczeństwa i używania urządzeń ochronnych
nie da się uniknąć pewnych zagrożeń. Należą do
nich m. in.:
uszkodzenie narządu słuchu;
obrażenia ciała przez odpryskujące cząstki
materiału;
oparzenia gorącymi elementami maszyny;
narażenie zdrowia przy długotrwałym
stosowaniu.
Oznaczenia na elektronarzę-
dziu
Na elektronarzędziu umieszczono następujące
piktogramy:
Przed użyciem przeczytaj instrukcję
obsługi.
Zakładaj nauszniki ochronne.
Zakładaj okulary ochronne.
Średnica frezu
10
UMIEJSCOWIENIE KODU DATY (RYS. 1A)
Kod daty (t), który zawiera również rok produkcji,
jest wydrukowany na obudowie:
Przykład:
2010 XX XX
Rok produkcji
Zawartość opakowania
Opakowanie zawiera następujące elementy:
1 frezarka do wpustów typu „lamello”
1 prowadnica kątowa
1 rękojeść boczna
1 wkładka frezarska
1 klucz hakowy 34/36 mm
1 klucz widełkowy 25 mm
1 przyłącze do odsysania wiórów (z 2 śrubami
i 2 nakrętkami motylkowymi)
1 instrukcja obsługi
1 rysunek frezarki w rozłożeniu na części
Sprawdź, czy frezarka i jej akcesoria nie uległy
uszkodzeniu podczas transportu.
Przed użyciem dokładnie przeczytaj instrukcję
obsługi.
Opis (rys. rys. 1a, 1b)
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie dokonuj
żadnych przeróbek w elektronarzędziu
ani jego elementach, by nie narażać
się na zniszczenie sprzętu lub
doznanie urazu ciała.
a. Wyłącznik
b. Nastawnik głębokości frezowania
c. Płyta osłonowa
d. Nakrętki radełkowane
e. Dokładne pokrętło nastawcze
f. Pokrętło gwiazdowe
g. Rękojeść przednia
h. Wyrzutnik wiórów
i. Prowadnica dystansowa
j. Wziernik
k. Znaki ograniczające
l. Śruby zaciskowe prowadnicy dystansowej
ZASTOSOWANIE ZGODNE
Z PRZEZNACZENIEM
Frezarka firmy D
EWALT jest przeznaczona do
wykonywania szczelin cieniowych oraz wpustów
na kołki płaskie typu „lamello” w drewnie,
produktach drzewnych i tworzywach sztucznych.
NIE używaj jej w wilgotnym otoczeniu ani w pobliżu
palnych cieczy lub gazów.
Frezarka do wpustów typu „lamello” jest
elektronarzędziem profesjonalnym.
NIE POZWALAJ dzieciom dotykać
elektronarzędzia. Osoby niedoświadczone mogą
go używać tylko pod nadzorem.
Bezpieczeństwo elektryczne
Silnik elektryczny jest przystosowany do zasilania
prądem o tylko jednym napięciu. Dlatego zawsze
sprawdzaj, czy napięcie sieciowe odpowiada
wartości podanej na tabliczce znamionowej
elektronarzędzia.
Elektronarzędzie DEWALT jest
podwójnie zaizolowane zgodnie z normą
EN 60745 i dlatego żyła uziemiająca nie
jest potrzebna.
Uszkodzony kabel sieciowy musi być wymieniony
na specjalny kabel, który można nabyć w serwisie
firmy DEWALT.
Przedłużacz
Używaj 3-żyłowego przedłużacza, który jest
dopuszczony do eksploatacji i wytrzymuje
pobór mocy przez elektronarzędzie (patrz: Dane
techniczne). Zaleca się, by minimalny przekrój
żył kabla wynosił 1,5 mm
2
, a jego długość nie
przekraczała 30 m.
Gdy korzystasz z bębna, zawsze całkowicie
odwijaj z niego kabel.
MONTAŻ I REGULACJA
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć
ryzyko doznania urazu, przed
założeniem lub zdjęciem
akcesoriów bądź przed wykonaniem
regulacji lub naprawy wyłącz
elektronarzędzie i wyjmij wtyczkę
kabla z gniazda sieciowego. Upewnij
się, czy wyłącznik jest wyłączony.
Przypadkowe uruchomienie może
doprowadzić do wypadku.
Wymiana frezu (rys. rys. 1a,
1b)
1. Odkręć nakrętki radełkowane (d) i zdejmij płytę
osłonową (c).
2. Przytrzymaj wrzeciono kluczem hakowym
i wykręć przednią podkładkę kołnierzową
przez obrócenie jej w prawo.
11
3. Wymień frez.
4. Mocno dokręć podkładkę kołnierzową przez
obrócenie jej w lewo, przytrzymując przy tym
wrzeciono kluczem hakowym.
5. Ponownie załóż płytę osłonową i mocno
dokręć nakrętki radełkowane.
Regulacja głębokości frezowa-
nia (rys. 2)
Głębokość frezowania wpustów typu „lamello”
wynika z wielkości pasujących do nich kołków
płaskich”
Wielkość kołka płaskiego Głębokość frezowania
0 8 mm
10 10 mm
20 12 mm
Do nastawiania głębokości frezowania służy
nastawnik (b), a wartość głębokości jest
wskazywana na skali.
Ustawienie frezu w zależności
od grubości płyty (rys. 3)
Za pomocą dokładnego pokrętła nastawczego (e)
frez można precyzyjnie wycentrować względem
krawędzi płyty.
1. Poluzuj śrubę blokującą (n).
2. Przestaw frez dokładnym pokrętłem
nastawczym (e). Pozycja frezu jest
wskazywana na skali (m).
3. Dokręć śrubę blokującą.
Montaż i regulacja prowadnicy
dystansowej (rys. 1a)
1. Poluzuj śruby zaciskowe (l).
2. Włóż pręty prowadnicy dystansowej
w odpowiednie otwory we frezarce.
3. Ustaw prowadnicę dystansową w zadanej
pozycji.
4. Mocno dokręć śruby zaciskowe.
Montaż prowadnicy kątowej
(rys. 1a)
1. Poluzuj śruby zaciskowe (l).
2. Włóż kołki prowadnicy kątowej w odpowiednie
otwory we frezarce.
3. Mocno dokręć śruby zaciskowe.
Montaż wkładki frezarskiej
(rys. rys. 1b, 4)
1. Odkręć nakrętki radełkowane (d) i zdejmij płytę
osłonową (c).
2. Ostrożnie wprowadź wkładkę frezarską (p)
w odpowiednie rowki (o).
3. Ponownie załóż płytę osłonową i mocno
dokręć nakrętki radełkowane.
Odsysanie wiórów (rys. 10)
1. Włóż śruby (q) od wewnątrz w otwory (r)
w przyłączu do odsysania wiórów i lekko
dokręć nakrętki motylkowe (s).
2. Nasuń przyłącze na wyrzutnik wiórów.
3. Mocno dokręć nakrętki motylkowe.
4. Nasadź odpylacz ssący na przyłącze.
5. Jeżeli to możliwe, odpylacz ten powinien
być zgodny z odnośnymi przepisami o emisji
pyłów.
OBSŁUGA
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE: Zawsze przestrzegaj
wskazówek bezpieczeństwa
i obowiązujących przepisów.
OSTRZEŻENIE: By nie narażać
się na doznanie poważnego
urazu ciała, przed założeniem
lub zdjęciem akcesoriów bądź
przed rozpoczęciem wykonywania
regulacji wyłącz elektronarzędzie
i odłącz je od sieci.
Utrzymywanie prawidłowej
pozycji rąk (rys. 8)
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko
doznania poważnego urazu, ZAWSZE
prawidłowo utrzymuj elektronarzędzie,
tak jak pokazano na rysunku.
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko
doznania poważnego urazu, ZAWSZE
mocno utrzymuj elektronarzędzie,
by w razie potrzeby móc zawczasu
odpowiednio zareagować w nagłej
sytuacji.
Zaleca się jedną ręką trzymać rękojeść boczną (y),
a drugą ręką - rękojeść główną (z).
12
Załączanie i wyłączanie
(rys. 1a)
1. By załączyć frezarkę, naciśnij wyłącznik.
2. By wyłączyć frezarkę, zwolnij wyłącznik.
OSTRZEŻENIE: Nie załączaj ani nie
wyłączaj frezarki, gdy frez styka się
z przedmiotem obrabianym lub innymi
materiałami.
Wykonywanie rowków
FREZOWANIE WPUSTÓW TYPU „LAMELLO”
(RYS. 5)
1. Nastaw głębokość frezowania zgodnie
z powyższym opisem.
2. Sprawdź, czy pokrętło gwiazdowe (f) jest
dobrze dokręcone.
3. Utrzymuj frezarkę równolegle do przedmiotu
obrabianego.
FREZOWANIE ROWKÓW W PŁYTACH
FORNIROWANYCH I Z DREWNA
SZLACHETNEGO
Przy frezowaniu rowków w płytach drzewnych,
fornirowanych i z drewna szlachetnego zaleca
się używać wkładki frezarskiej, która zapobiega
odpryskiwaniu materiału (rys. 4).
1. Zamontuj wkładkę frezarską zgodnie
z powyższym opisem.
2. Nastaw żądaną głębokość frezowania.
3. Przyłóż frezarkę do kawałka miękkiego
drewna i ostrożnie zagłęb w nim frez poprzez
wkładkę, by wyciąć w niej odpowiednią
szczelinę.
ZASTOSOWANIE PROWADNICY
DYSTANSOWEJ (RYS. 1A )
Prowadnica dystansowa służy do frezowania
rowków równoległych do krawędzi przedmiotu
obrabianego.
1. Zamontuj prowadnicę dystansową zgodnie
z powyższym opisem.
2. Ustaw prowadnicę dystansową
w odpowiednim odstępie od krawędzi.
KORZYSTANIE ZE ZNAKÓW
OGRANICZAJĄCYCH (RYS. 7)
Znaki ograniczające (k) są szczególnie przydatne
przy frezowaniu wąskich przedmiotów obrabianych
i w pobliżu ich krawędzi. Frezarkę ustawia się
przez zgranie znaku (k) z krawędzią przedmiotu
obrabianego.
Wykonywanie szczelin cienio-
wych
FREZOWANIE SZCZELIN CIENIOWYCH
(RYS. 8)
Frezarka DW685 znakomicie nadaje się do
frezowania szczelin cieniowych w okładzinach
ściennych i stropowych.
1. W przypadku większych głębokości
frezowania i płyt drzewnych fornirowanych
zaleca się użyć frezu o 30 zębach ze spiekami
węglikowymi.
2. Nastaw odpowiednią głębokość frezowania.
3. Obudowę silnika utrzymuj mniej więcej
równolegle do powierzchni przedmiotu
obrabianego.
4. Ostrożnie prowadź frezarkę, wycinając
szczelinę.
FREZOWANIE SZCZELIN CIENIOWYCH
W POBLIŻU NAROŻNIKÓW (RYS. RYS. 1B, 9)
By uzyskać jak najlepsze wyniki frezowania
szczelin cieniowych w pobliżu narożników:
1. Poluzuj pokrętło gwiazdowe (f).
2. Ustaw obudowę silnika pod kątem prostym
względem podstawy frezarki.
3. Dokręć pokrętło gwiazdowe.
4. Dociśnij tylną krawędź podstawy frezarki do
ściany i zagłęb frez w przedmiot obrabiany.
KONSERWACJA
Elektronarzędzia firmy DEWALT odznaczają
się dużą trwałością i prawie nie wymagają
konserwacji. Jednak warunkiem ciągłej,
bezawaryjnej pracy jest ich regularne czyszczenie.
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć
ryzyko doznania urazu, przed
założeniem lub zdjęciem
akcesoriów bądź przed wykonaniem
regulacji lub naprawy wyłącz
elektronarzędzie i wyjmij wtyczkę
kabla z gniazda sieciowego. Upewnij
się, czy wyłącznik jest wyłączony.
Przypadkowe uruchomienie może
doprowadzić do wypadku.
Smarowanie
Frezarka nie wymaga dodatkowego smarowania.
13
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE: Gdyby w szczelinach
wentylacyjnych zgromadził się brud,
wydmuchaj go suchym, sprężonym
powietrzem. Załóż przy tym okulary
ochronne i odpowiednią maskę
przeciwpyłową.
OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia
plastikowych elementów narzędzia
nie używaj żadnych rozpuszczalników
ani innych agresywnych chemikaliów,
które mogą osłabić materiał. Najlepsza
do tego celu jest szmata zwilżona
łagodnym roztworem mydlanym.
Uważaj, by do wnętrza obudowy nie
dostała się jakaś ciecz i żadnej części
narzędzia nie zanurzaj w wodzie.
Dostępne akcesoria
OSTRZEŻENIE: Ponieważ akcesoria
innych producentów nie zostały
przetestowane przez firmę DEWALT
pod względem przydatności do tego
narzędzia, ich użycie może być
niebezpieczne. By nie narażać się na
doznanie urazu ciała, stosuj wyłącznie
oryginalne wyposażenie dodatkowe.
By uzyskać więcej informacji na temat właściwych
akcesoriów, zwróć się do swojego dilera.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu
tego nie wolno wyrzucać do normalnych
śmieci z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony
zastąpić wyrób DEWALT nowym sprzętem lub nie
będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go do
śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj
do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych
wyrobów i opakowań niektóre materiały
mogą być odzyskane i ponownie
wykorzystane. W ten sposób chroni się
środowisko naturalne i zmniejsza popyt
na surowce.
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają
one oddawania zużytych elektrycznych urządzeń
powszechnego użytku do specjalnych punktów
zbiorczych lub zobowiązują sprzedawców do
przyjmowania ich przy zakupie nowego wyrobu.
Firma D
EWALT chętnie przyjmuje stare,
wyprodukowane przez siebie urządzenia i utylizuje
je zgodnie z obowiązującymi przepisami. By
skorzystać z tej usługi, oddaj zużyty sprzęt do
autoryzowanego warsztatu naprawczego, który
prowadzi zbiórkę w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy
przedstawicielstw handlowych firmy D
EWALT, które
udzielają informacji o warsztatach serwisowych.
Ich listę znajdziesz także w Internecie pod
adresem: www.2helpU.com.
14
zst00131605 - 07-07-2010
DEWALT
Warunki gwarancji:
Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie z wa-
runkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji
obsługi. Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe
wyposażenie, jeżeli nie została do niego dołączona od-
dzielna karta gwarancyjna oraz elementy podlegające
naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spo-
wodowane wadami produkcyjnymi i wadami materia-
łowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu
przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym
reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką,
jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia
(wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części)
w okresie 12 miesięcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwi-
su Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną
kartą gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu
(lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem
uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyj-
nego za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz
z dokumentami wymienionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane
z zapewnieniem bezpiecznego opakowania, ubezpie-
czeniem i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypadku
odrzucenia roszczenia gwarancyjnego, produkt jest
odsyłany do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte
przez Centralny Serwis Gwarancyjny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez
Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być wy-
dłużony o czas niezbędny do importu niezbędnych
części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na pi-
śmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez
dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być
wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego od-
nośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją
ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem
produktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją
obsługi lub przepisami bezpieczeństwa;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do
uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elemen-
tów, a także stosowaniem osprzętu innego niż
zalecany przez D
EWALT;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane
nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk
żywiołowych, korozji, normalnego zużycia w eks-
ploatacji czy też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia
oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy handlowe, które
sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani
gwarancji innych niż określone w karcie gwarancyj-
nej. W szczególności nie obejmują prawa Klienta do
domagania się zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z niezgodności
towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa
tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09
15
DW685K FREZARKA DO WPUSTÓW TYPU „LAMELLO“ 3
©
16
17
18
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
12
CZ
H
miesięcy
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
02/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt DW685K Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi