Black & Decker MTRT8 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
www.blackanddecker.eu
509212-07 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL MTRT8
2
3
4
5
6
7
POLSKI
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Wielofunkcyjne elektronarzędzie Black & Decker
zostało skonstruowane dla różnych zastosowań
dla majsterkowiczów. Z wymienna głowicą frezarki
(MTRT8) urządzenie jest przewidziane do frezowania
drewna i produktów z drewna. To narzędzie nie jest
przeznaczone do profesjonalnych prac o charakterze
przemysłowym.
Przepisy bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa pracy
narzędzia
Uwaga! Przeczytaj wszystkie zamieszczone
tutaj wskazówki bezpieczeństwa. Nieprze-
strzeganie ich może doprowadzić do pora-
żenia prądem elektrycznym, pożaru, a nawet
ciężkiego urazu ciała.
Uwaga! Przeczytaj wszystkie wskazówki
bezpieczeństwa, które razem z narzędziami
(MT143, MT350, MT108 lub MT18) zostały
dostarczone przed rozpoczęciem użytko-
wania. Nieprzestrzeganie ich może dopro-
wadzić do porażenia prądem elektrycznym,
pożaru, a nawet ciężkiego urazu ciała.
Przestrzegaj uważnie wszystkich ostrzeżeń i wska-
zówek bezpieczeństwa. Używane tutaj wyrażenie
„narzędzie” oznacza zarówno urządzenie sieciowe
(z kablem sieciowym) jak i akumulatorowe (bez kabla
sieciowego).
Uwaga! Wskazówki bezpieczeństwa dla fre-
zarek górnowrzecionowych
W razie niebezpieczeństwa przecięcia własne-
go przewodu zasilającego trzymaj elektrona-
rzędzie za izolowane rękojeści. Narzędzie ro-
bocze ma elektryczne połączenie z gołymi meta-
lowymi elementami frezarki, co grozi porażeniem
prądem elektrycznym w przypadku natra enia na
będący pod napięciem przewód.
Używaj ścisków stolarskich lub podobnych
środków do mocowania przedmiotu obrabia-
nego na stabilnej powierzchni. Przytrzymywa-
nie przedmiotu obrabianego ręką lub ciałem grozi
utratą panowania nad frezarką.
Trzymaj z daleka ręce od obszaru cięcia. Nie
sięgaj nigdy pod obrabiany przedmiot. Nie zbliżaj
nigdy palców w pobliże obracających się frezów.
Nie próbuj stabilizować frezarki poprzez trzymanie
jej za stopę frezującą.
Utrzymuj frezy w stanie naostrzonym. Tępe lub
uszkodzone frezy mogą doprowadzić do tego, że
frezarka pod naciskiem może się zablokować lub
połamać.
Nie dotykaj przedmiotu obrabianego lub frezu bez-
pośrednio po zakończeniu pracy. Oba elementy
mogą być bardzo gorące.
Zwracaj uwagę na niezbyt widoczne niebezpie-
czeństwo, jeśli są obrabiane ściany, podłogi lub
su ty. Sprawdzaj te miejsca pod kątem ukrytych
przewodów i rur.
Frez obraca się jeszcze po zwolnieniu wyłącznika.
Wyłącz urządzenie na stałe i zaczekaj aż frez
zatrzyma się.
Ostrzeżenie! Kontakt z pyłami lub wdychanie
pyłów powstających w czasie wyrzynania za-
graża zdrowiu użytkownika i ewentualnych ob-
serwatorów. Dla ochrony przed pyłami i para-
mi zakładaj maskę przeciwpyłową i dbaj o to,
by także inne osoby przebywające w obszarze
pracy były odpowiednio zabezpieczone.
Po zakończeniu frezowania starannie usuń cały
pozostały pył.
Stosuj tylko frezy o średnicy chwytu odpowiada-
jącej tulei zaciskowej zastosowanej we frezarce.
Stosuj tylko frezy przystosowane do prędkości
obrotowej biegu jałowego frezarki.
Nigdy nie używaj frezów o średnicy większej niż
maksymalna dopuszczalna wartość określona
w specy kacji.
Nie używaj frezarki w odwrotnej pozycji.
Nie próbuj używać frezarki jako urządzenia sta-
cjonarnego.
Przy frezowaniu powierzchni pomalowanych farbą
ołowiową lub określonych rodzajów drewna, które
mogą wydzielać trujące pyły, zachowuj szczegól-
ną ostrożność.
Nie dopuszczaj dzieci ani kobiet ciężarnych
do miejsca pracy.
Nie jedz, nie pij ani nie pal w miejscu pracy.
W bezpieczny sposób usuwaj pył i inne od-
padki powstałe przy frezowaniu.
W instrukcji tej opisano zgodne z przeznaczeniem
zastosowanie narzędzia. Używanie innych nasa-
dek lub akcesoriów, niż zalecane w tej instrukcji,
lub wykonywanie prac niezgodnych z przeznacze-
niem z grozi doznaniem urazu ciała i/lub szkód
rzeczowych.
Elementy frezarki (rys.A)
Pokazane urządzenie to MT143. Dostępne są jeszcze
inne narzędzia do zastosowania z tą głowicą narzę-
dziową. Urządzenie zawiera niektóre lub wszystkie
wymienione elementy.
10. Głowica frezarki
11. Blokada wrzeciona
12. Blokada wyłącznika
13. Tuleja zaciskowa
14. Wyrzutnik wiórów
15. Adapter do odkurzacza
16. Frez palcowy
17. Frez do zaokrągleń
Montaż
Uwaga! Przed montażem wyjmij akumulator z urzą-
dzenia.
8
Zakładanie frezu (rys. B)
Uwaga! Ponieważ frezy są ostre, należy obchodzić
się z nimi ostrożnie.
Wskazówka: Frezarka nie jest przeznaczona do za-
stosowania z frezami spłaszczonymi.
Blokada wrzeciona umożliwia wymianę frezów bez
żadnego wysiłku. Zablokuj trzonek wrzeciona poprzez
naciśnięcie przycisku blokady (11), jak to pokazano na
rysunku B i poluzuj tuleję zaciskową (13) za pomocą
dostarczonego klucza (obracając go w lewo).
Naciśnij i przytrzymaj przycisk blokady wrzeciona
(11) i obróć wrzeciono aż do całkowitego zablo-
kowania.
Postaw frezarkę dolną częścią do góry na gładkiej,
równej powierzchni.
Dostarczonym kluczem poluzuj nakrętkę tulei
zaciskowej (13). Włóż chwyt frezu w tuleję zaci-
skową (13).
Sprawdź, czy chwyt wystaje przynajmniej na
1,5 mm z tulei zaciskowej.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk blokady wrzeciona
(11), a następnie dostarczonym kluczem maszy-
nowym płaskim dokręć
nakrętkę tulei zaciskowej
(13). Uważaj, aby jej nie przekręcić.
Wskazówka: Jeżeli podstawa frezarki jest
ustawiona na maksymalną głębokość frezowania, to
nakrętka tulei zaciskowej może zostać nieprawidłowo
dokręcona. W takim przypadku przekręć płytę frezarki
kilkakrotnie (w lewo), zanim założysz lub wyjmiesz
frez. Jak ustawić podstawę frezarki dowiesz się w roz-
dziale poniżej „Nastawianie głębokości frezowania”.
Uwaga! Nie dociskaj mcno tulei zaciskowej bez zało-
żonego frezu. Takie działanie może uszkodzić tuleję.
Nastawianie głębokości frezowania (rys. B)
Przytrzymaj naciśnięty przycisk blokady (11)
i przekręć podstawę frezarki.
Obroty w prawo podwyższają głębokość fre-
zowania.
Obroty w lewo zmniejszają głębokość fre-
zowania.
Dwa pełne obroty podstawy frezarki zmie-
niają głębokość frezowania o ca 2 mm.
Jak tylko zostanie uzyskana odpowiednia głębo-
kość frezowania, zwolnij blokadę wrzeciona (11).
Przekręć podstawę frezarki, aż nacięcia pod przy-
ciskiem blokady wrzeciona pokryją się z następną
szczeliną blokującą.
Zakładanie adaptera do odkurzacza (rys. D)
Adapter do pyłu służy do podłączenia odkurzacza lub
innego urządzenia odkurzającego do elektronarzędzia.
Przy frezowaniu drewna pył musi być odciągany.
Przytrzymaj głowicę frezarki (10) lekko nachyloną
do adaptera (15). Pozwól zatrzasnąć się głowicy
(10) w adapterze (15). Zwróć uwagę, aby umieścić
stronę wewnętrzną (18) adaptera (15) pomiędzy
dwoma sztyftami odrzutnika wiórów (14).
Przyłącz wąż odkurzacza do otworu poprzez wsu-
nięcie przez otwór.
Zastosowanie
Uwaga! Nie przyśpieszaj pracy na siłę. Unikaj prze-
ciążania frezarki.
Uwaga! Bezpośredni po użyciu narzędzia nie należy
dotykać ani przedmiotu obrabianego ani frezu. Oba
elementy mogą być gorące. Bądź przy tym uważ-
ny. Pozostaw te elementy do schłodzenia, zanim je
dotkniesz.
Wskazówka! Odradza się stosowanie tej frezarki do
obróbki metalu.
Wskazówka! Odradza się stosowanie tej frezarki do
frezowania posuwem wgłębnym.
Załączanie i wyłączanie
Wskazówka! Upewnij się, że wyłącznik (2) nie znaj-
duje się w pozycji zablokowanej.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk blokujący (12)
i w tym czasie naciśnij wyłącznik (1), aby urzą-
dzenie włączyć. Urządzenie powinno pracować
stale przy pełnej prędkości.
Zwolnij przycisk blokady.
Aby urządzenie wyłączyć zwolnij blokadę pręd-
kości.
Frezowanie (rys.E)
Upewnij się, czy obrabiany przedmiot jest zamo-
cowany ściskami i dysponuje wystarczającym
mocnym stanowiskiem do pracy.
Trzymaj mocno jednostkę napędzającą obu ręka-
mi, aby prowadzić frezarkę i pracować przy pełnej
prędkości.
Krawędzie zewnętrzne frezuj zawsze w lewo.
Krawędzie wewnętrzne frezuj zawsze w prawo.
Porady, jak osiągnąć najlepsze wyniki
pracy
Przy obrabianiu zewnętrznych krawędzi prze-
mieszczaj frezarkę w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara (rys. E).
Przy obrabianiu wewnętrznych krawędzi prze-
mieszczaj frezarkę zgodnie z ruchem wskazówek
zegara.
Do frezowania krawędzi i pro li używaj końcówki
z łożyskiem kulkowym.
Do miękkiego drewna używaj frezów ze stali szyb-
kotnącej HSS.
Do twardego drewna używaj frezów TCT (nakła-
danych płytkami ze spieków węglikowych).
Wykonuj tylko płaskie wykroje.
W poniższej tabeli wyszczególniono najczęściej
używane frezy.
9
Frezy (rys. E)
Opis Zastosowanie
Frez palcowy (1) Rowki i wręgi
Frez do okrawania (2) Okrawanie laminatu lub twar-
dego drewna; precyzyjne pro -
lowanie według wzornika.
Frez do wręgów (3) Wręgi na prostych i zakrzy-
wionych przedmiotach obra-
bianych.
Frez do rowków klinowych (4) Rowki, grawerowanie i zaokrą-
glanie krawędzi.
Frez do żłobków (5) Żłobkowanie, grawerowanie
i dekoracyjne kształtowanie
krawędzi.
Frez do półżłobków (6) Dekoracyjne kształtowanie
krawędzi.
Frez kształtowy (7) Dekoracyjne kształtowanie
krawędzi.
Frez do zaokrągleń (8) Zaokrąglanie krawędzi.
Frez do rowków trapezowych
(9)
Wręby na jaskółczy ogon.
Frez do ukosowania (10) Ukosowanie krawędzi.
Osprzęt
Zastosowane akcesoria mają istotny wpływ na wydaj-
ność urządzenia. Osprzęt Black & Decker i Piranha
spełniają najwyższe standardy jakościowe i zostały
wyprodukowanie specjalnie do używania ich z tym
urządzeniem. Przy zastosowaniu tych akcesoriów
uzyskuje się najlepsze rezultaty pracy.
Dane techniczne
MTRT8 MTRT8
(14,4) (H1) (MAX) (H1)
Prędkość obrotowa
biegu jałowego obr/min 0-9000 0-9000
Masa kg 1,3 1,3
Wielkość tulei zaciskowej cal 1/4 1/4
Wielkość tulei zaciskowej mm 6,35 6,35
Maksymalna średnica frezu mm 25,4 25,4
Maksymalna głębokość
frezowania mm 25,4 25,4
Poziom hałasu wg EN 60745:
L
PA
(ciśnienie akustyczne) 78,3 dB(A), niepewność pomiaru (K)
3 dB(A), L
WA
(moc akustyczna) 89 dB(A), niepewność pomiaru (K)
3 dB(A)
Całkowita wartość drgań i (suma wektorowa 3 składowych
kierunkowych) według EN 60745:
Vibracje (a
h
) < 2,5 m/s
2
, niepewność pomiaru (K) 1,5 m/s
2
Deklaracja zgodności WE
DYREKTYWA MASZYNOWA
Black & Decker deklaruje niniejszym, że wyrób nr
kat. MTRT8 opisany w „Danych technicznych” zo-
stał wykonany zgodnie z: 2006/42/WE, EN 60745-1,
EN 60745-2-17.
Produkt ten jest zgodny również z dyrektywami
2004/108/WE i 2011/65/UE. Aby uzyskać więcej in-
formacji, należy zwrócić się do Black & Decker Europe
pod adres jak poniżej. Takie informacje można również
uzyskać pod adresem zamieszczonym na stronie koń-
cowej tej instrukcji.
Niżej podpisany jest odpowiedzialny za przygotowa-
nie dokumentacji technicznej i składa tę deklarację
w imieniu Black & Decker.
Kevin Hewitt
Wiceprezes
Global Engineering
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
30.11.2012
10
Black & Decker
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki Black & Decker reprezentują
bardzo wysoką jakość, dlatego oferujemy dla
nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze
warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta
wynikających z polskich regulacji ustawowych
lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna
na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Black & Decker gwarantuje sprawne działanie
produktu w przypadku postępowania zgodnego
z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisa-
nymi w instrukcji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe
wyposażenie, jeżeli nie została do niego dołączo-
na oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy
wyrobu podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki pro-
duktu spowodowane wadami produkcyjnymi
i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu
oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę
urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą
uszkodzonych cz
ęści) w okresie 24 miesięcy
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży
wraz z dokumentami wymienionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzy-
kiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsy-
łany do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyj-
ny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjne-
go odnośnie zasadności zgłaszanych usterek
jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewłaściwym użytkowaniem lub
używaniem produktu niezgodnie z przezna-
czeniem, instrukcją obsługi lub przepisami
bezpieczeństwa. W szczególności profe-
sjonalne użytkowanie amatorskich narzędzi
Black & Decker powoduje utratę gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciążaniem narzędzia, które
prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni
lub innych elementów a także stosowa-
niem osprzętu innego niż zalecany przez
Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
łane nimi wady;
d)
wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych
klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych wypad-
ków, korozji, normalnego zużycia w eksploata-
cji czy też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plom-
by gwarancyjne lub, które były naprawiane
poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym
lub były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urzą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu
zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, rmy han-
dlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają
upoważnień ani gwarancji innych niż określo-
ne w karcie gwarancyjnej. W szczególności
nie obejmują prawa klienta do domagania
się zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikają-
cych z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
zst00213998 - 13-08-2013
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
08/12
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Black & Decker MTRT8 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi