Hyundai DF 402 Instrukcja obsługi

Kategoria
Frytownice
Typ
Instrukcja obsługi
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Fritéza / Fritéza / Deep Fryer / Frytownica
DF 402
CZ - 2
Vážený kazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje
do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem,
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj
není určen pro komerční použití.
Chraňte ho před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej nepono-
řujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké
ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze
zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne za
kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj vyčistit
nebo v případě poruchy.
Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj
vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel).
Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel
nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje
nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
V případě selhání či nesprávné činnosti přístroj vypněte a nepokoušejte se ho sami opravit.
Obraťte se na autorizovaný servis a žádejte originální náhradní díly. Nedodržení výše uvede-
ného může ovlivnit bezpečnost spotřebiče.
Používejte jen originální příslušenství.
Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.
Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj
Zkontrolujte, zda napětí sítě odpovídá napětí uvedenému na přístroji.
Postavte přístroj na stabilní rovnou plochu mimo dosah vody.
Nedotýkejte se horkých částí. Používejte rukojeti.
Abyste se chránili před úrazem elektrickým proudem, neponořujte přístroj, síťovou šňůru nebo
zástrčku do vody nebo jiné kapaliny.
Pokud je přístroj používán v blízkosti dětí nebo dětmi, je vyžadována zvýšená pozornost.
Pokud přístroj nepoužíváte nebo před čištěním, odpojte jej ze zásuvky. Před vkládáním nebo
vyjímáním částí a před čištěním nechte přístroj vychladnout.
Používání příslušenství nedoporučeného výrobcem může vést k poranění.
Nepoužívejte přístroj venku.
Nenechávejte napájecí kabel viset přes hrany desky stolu nebo pracovní plochy nebo dotýkat
se horkých ploch.
Nepokládejte přístroj na horké plynové nebo elektrická topidla nebo do jejich blízkosti, nebo
do rozehřáté vyhřáté trouby.
Buďte velmi pozorní při pohybování s přístrojem obsahujícím horký olej nebo jiné horké kapa-
liny.
Nepoužívejte přístroj pro jiné než určené použití.
Před prvním použitím fritézy dobře umyjte nádobu a koš teplou vodou s čistícím prostředkem.
Nepoužívejte fritézu bez oleje nebo tuku. Při ohřevu nasucho může být vážně poškozena.
Fritéza je vybavena tepelnou bezpečnostní pojistkou pro případ selhání termostatu. Elektrické
obvody jsou vybaveny automatickým přerušovačem, aby se předešlo přehřátí.
CZ - 3
CZ
VAROVÁNÍ
- PŘI PÁDŮ FRITÉZY Z KUCHYŇSKÉ LINKY MŮŽE DOJÍT K VÁŽNÉMU POPÁLENÍ.
- NEDOVOLTE, ABY NAPÁJECÍ KABEL VEDL PŘES HRANU LINKY, KDE MŮŽE BÝT
ZACHYCEN UŽIVATELEM.
- NEPOUŽÍVEJTE PRODLUŽOVACÍ KABEL
Popis ovládacích prvků
P1 Víko
P2 Průhledové okénko
P3 Kryt pachového filtru
P4 Tlačítko pro uvolnění víka
P5 Světelná kontrolka napájení POWER
P6 Kontrolka teploty HEAT
P7 Termostat
CZ - 4
TLAČÍTKO PRO UVOLNĚNÍ VÍKA
Speciálně tvarované TLAČÍTKO PRO UVOLNĚNÍ VÍKA je užitečné pro snadné a bezpečné
otevření víka. Stiskněte tlačítko a víko fritézy se automaticky otevře. Tím dojde k úniku páry z
fritézy bez nebezpečí opaření prstů.
ODSTRANĚNÍ VÍKA
Pro odstranění víka jej otevřete do svislé polohy a vyjměte vytažením přímo nahoru. Před
vytažením stiskněte malé pojistné páčky v krajích uchycení víka a to směrem dozadu.
FILTRAČNÍ SYSTÉM
Víko je vybaveno stálým filtračním systémem, který zachytává kapky oleje z páry při průchodu
filtrem. Filtr by měl být vyměněn po několika cyklech fritování (přibližně po 60).
PRŮHLEDOVÉ OKNO
Vnitřní stranu průhledového okénka potřete olejem, abyste zabránili vzniku kondenzace a mohli
kontrolovat proces fritování.
KONTROLKA NAPÁJENÍ A TERMOSTATU
Termostatem můžete plynule nastavit teplotu až do 190 °C, což umožňuje nastavení nejlepší
teploty vhodné pro fritování.
HEAT - KONTROLKA TEPLOTY se automaticky rozsvítí při zvyšování teploty a zhasne po
dosažení nastavené teploty.
POWER - KONTROLKA NAPÁJENÍ se rozsvítí automaticky při zapojení kabelu do elektrické
zásuvky.
Pokyny k použití
Příprava fritézy pro použití
Zkontrolujte, zda je fritéza odpojena ze zásuvky. FRITOVACÍ KOŠ umyjte v horké vodě a vytře-
te do sucha. Hadříkem navlhčeným v mýdlovém roztoku otřete vnitřní a vnější části
fritézy a víka. Poté vytřete do sucha. Fritéza je nyní připravena k použití.
UPOZORNĚNÍ: Fritézu, šňůru nebo zástrčku neponořujte do vody.
Používání fritézy
POZNÁMKA: Nikdy fritézu nezapínejte, pokud je prázdný ZÁSOBNÍK NA OLEJ.
Fritézu používejte vždy na rovném, tepelně odolném povrchu. Připojte zástrčku síťové šňůry do
zásuvky na fritéze.
Odjistěte VÍKO stisknutím TLAČÍTKA PRO UVOLNĚNÍ VÍKA.
Pro vyjmutí FRITOVACÍHO KOŠE použijte odnímatelnou rukojeť. Rukojeť stiskněte a konec
nasaďte do úchytu na fritovacím koši.
Do fritovací nádoby nalijte fritovací olej.
Zkontrolujte, zda hladina oleje dosahuje značky „MAX“.
Trochou oleje potřete vnitřní část PRŮHLEDOVÉHO OKÉNKA. Tím zabráníte kondenzaci,
která brání v průhledu.
FRITOVACÍ KOŠ vložte do fritézy, ponořte do oleje a stiskem a vytažením odejměte ruko-
jeť.
Uzavřete VÍKO.
Zkontrolujte, zda je fritéza vypnutá a připojte síťovou šňůru do elektrické zásuvky. Frité-
zu zapnete posunutím NASTAVITELNÉHO TERMOSTATU na požadovanou teplotu. Po
dosažení nastavené teploty zhasne světelná kontrolka teploty P6.
Otevřete VÍKO a FRITOVACÍ KOŠ vyzvedněte nahoru pomocí rukojeťi.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
CZ - 5
CZ
Potraviny pro fritování vložte do FRITOVACÍHO KOŠE, ten vložte do fritézy. Stiskem a
vytažením odejměte rukojeť, zavřete VÍKO.
UPOZORNĚNÍ: Před vložením zmražených potravin do fritovacího koše odstraňte přebyteč-
né krystalky ledu.
Fritování provádějte podle Tabulky pro fritování nebo oblíbeného receptu.
Po ukončení fritování vypněte spotřebič otočením termostatu do polohy OFF. Otevřete víko,
nasaďte rukojeť a vyjměte fritovací koš s potravinami.
Doba fritování a teplota
Doporučené časy vaření jsou pouze informativní, mohou být různé v závislosti na množství
připravovaného pokrmu a individuální chuti.
Čerstvé potraviny Množství Teplota Doba
Hranolky - maximální množství 500 g 190 °C 14-16 min.
Hranolky - doporučené množství 270 g 190 °C 7-9 min.
Obalované filé 1 ks 160 °C 6-8 min.
Obalovaný sýr 3 menších ks 190 °C 2-4 min.
Obalované kuřecí proužky 2 ks 180 °C 5-6 min.
Smažené kuře 150 g 180 °C 15-20 min.
Smažené celé houby 3-4 ks 150 °C 4-6 min.
Smažené cibulové kroužky 3-4 ks 160 °C 2-3 min.
Bramborové krokety 6-8 ks 190 °C 8-9 min.
Koblihy 2 ks 170 °C 5-7 min.
Zmražené potraviny Množství Teplota Doba
Hranolky - maximální množství 330 g 190 °C 11-13 min.
Hranolky - doporučené množství 200 g 190 °C 6-8 min.
Americké hranolky 250 g 190 °C 9-11 min.
Filety z tresky obal. v těstíčku (velké) 1 ks 190 °C 11-13 min.
Filety z tresky v trojobalu 1-2 ks 190 °C 6-8 min.
Obalované houby 8 ks 190 °C 4-5 min.
Cibulové kroužky 5-6 ks 190 °C 4-5 min.
Rybí prsty 5 ks 190 °C 4-6 min.
Krokety z brambor 5-7 ks 190 °C 5-6 min.
10)
11)
12)
13)
CZ - 6
Čištění a údržba
Před čistěním musí být odpojen síťový kabel.
Ponechte olej zcela vychladnout. Olej a tuk si zachovávají teplotu dlouho po použití. Fritézu
neposunujte nebo nepřenášejte je-li stále horká.
Olej je možné používat vícekrát. Jeden ze způsobů je uchovat vychlazený a scezený olej uv-
nitř fritézy pro další fritování, přičemž používáte víko jako ochranu před prachem.
Olej by měl být po každém použití přefiltrován.
Po vylití oleje byste měli fritézu vytřít savým papírem, a poté navlhčenou látkou s malým
množstvím čistícího prostředku a nakonec vysušit.
Povrch můžete čistit vlhkou látkou, nikdy nepoužívejte brusné látky nebo drsné hubky.
Koš můžete umývat v teplé vodě s čistícím prostředkem.
Po přibližně 60 cyklech fritování vyjměte použitý filtr a vyměňte jej za nový.
Odstraňování poruch
Přístroj nefunguje
- Zkontrolujte pevné usazení přívodního kabelu
- Zkontrolujte polohu termostatu
Záruka
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje.
Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby
nebo vadou použitých materiálů. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu
k obsluze a připojen na správné síťové napětí.
Nárok na záruku je možné uplatnit pouze po předložení záručního listu a originálu dokladu o
zakoupení výrobku (účtenky) s typovým označením výrobku, datem a čitelným razítkem prodej-
ny. Nárok lze uplatňovat u prodejce, kterého byl výrobek zakoupen nebo u některého z autorizo-
vaných servisních středisek.
Zákazník ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě:
- zásahu do přístroje (zásah do výrobku může provést pouze autorizovaný servis).
- poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
- jakékoliv změny v záručním listu provedené neoprávněnou osobou.
- nevyplnění záručního listu, ztráty záručního listu.
- používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé, zejména pokud byl používán k profesionální
či jiné výdělečné činnosti.
- zjevné mechanické poškození.
Záruka se nevztahuje na opotřebení zboží nad rámec běžného používání.
Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou výměnu kompletního pří-
stroje.
Nepodstatné odchylky od standartního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku, si výrob-
ce vyhrazuje.
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako
je například elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl
zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostních předpisů. Materiál výrobku splňuje nejnovější
směrnice Evropské unie.
CZ - 7
CZ
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném obchodě nebo autori-
zovaném servisním středisku.
Technická specikace
- Fritéza
- Objem 1,5 litru oleje
- Fritovací koš až pro 700 g potravin
- „Cool Touch“ povrch
- Plynule regulovatelný termostat
- Průhledové okénko
- 2 světelné kontrolky - provozu a teploty
- Napájení: 230 V ~ 50 Hz
- Příkon: 1200 W
- Rozměry: 22 x 21 x 24 cm
- Hmotnost: 1,85 kg
Změna technické specikace výrobku vyhrazena výrobcem.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI, ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITE-
LEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ
JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3
materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které
mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte, prosím, místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s
výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento
výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového
elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských
zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím,
že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním
následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném přípa-
dě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispí-
vá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektro-
nické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte
na místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek
zakoupili.
Firma HP Tronic Ústí nad Labem spol. s r.o. je registrovaná u společnosti Elektrowin a.s. pod
číslem 05065/06-ECZ.
Firma Proton SK, a.s. je registrovaná u společnosti Envidom pod číslem EZ 0000213.
SK - 8
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre
uschovajte.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento prístroj
nie je určený pre komerčné použitie.
Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prípade
ho neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade,
že máte vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite vytiahnite
zástrčku zo zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou.
Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ťahajte len za zástrčku, nikdy nie za
kábel), ak nebudete prístroj používať, ak chcete namontovať príslušenstvo, prístroj vyčistiť
alebo v prípade poruchy.
Prístroj nesmie zostaťv prevádzke bez dozoru. Ak musíte pracovisko opustiť, vždy prístroj
vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel).
Pravidelne kontrolujte prístroj a prívodný kábel z hľadiska poškodenia. Ak prístroj vykazuje
nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky.
V prípade zlyhania či nesprávnej činnosti prístroj vypnite a nepokúšajte sa ho sami opraviť.
Obráťte sa na autorizovaný servis a žiadajte originálne náhradné diely. Nedodržanie vyššie
uvedeného môže ovplyvniť bezpečnosť spotrebiča.
Používajte len iriginálne príslušenstvo.
Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“.
Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj
Prístroj pripojujte a používajte iba v súlade s parametrami uvedenými na prístrojovom štítku
Postavte prístroj na stabilnú rovnú plochu mimo dosahu vody.
Aby ste sa chránili pred úrazom elektrickým prúdom, neponárajte prístroj, sieťovú šnúru alebo
zástrčky do vody alebo inej kvapaliny.
Pokiaľ je prístroj používaný v blízkosti detí alebo deťmi, je vyžadovaná zvýšená pozornosť.
Pokiaľ prístroj nepoužívate alebo pred čistením, odpojte ho zo zásuvky. Pred vkladaním alebo
vyťahovaním častí a pred čistením nechajte prístroj vychladnúť.
Používanie príslušenstva nedoporučeného výrobcom môže viesť k poraneniu.
Nepoužívajte prístroj vonku.
Nenechávajte napájací kábel visieť cez hrany dosky stolu alebo pracovnej plochy alebo dotý-
kať sa horúcich plôch.
Nepokladajte prístroj na horúce plynové alebo elektrické tepelné telesá alebo do ich blízkosti,
alebo do rozohriatej vyhriatej rúry.
Buďte veľmi pozorný pri pohybovaní s prístrojom obsahujúcim horúci olej alebo iné horúce
kvapaliny.
Nepoužívajte prístroj pre iné než určené použitie.
Pred prvým použitím fritézy dobre umyte nádobu a kôš teplou vodou s čistiacim prostriedkom.
Nepoužívajte fritézu bez oleja alebo tuku. Pri ohrievaní nasucho môže byť vážne poškodená.
Fritéza je vybavená tepelnou bezpečnostnou poistkou pre prípad zlyhania termostatu. Elek-
trické obvody sú vybavené automatickým prerušovačom, aby sa predišlo prehriatiu.
SK - 9
SK
VAROVANIE
- PRI PÁDE FRITÉZY Z KUCHYNSKEJ LINKY MÔŽE DÔJSŤ K VÁŽNEMU POPÁLENIU.
- NEDOVOĽTE, ABY NAPÁJACÍ KÁBEL VIEDOL CEZ HRANU LINKY, KDE MÔŽE BYŤ
ZACHYTENÝ UŽÍVATEĽOM.
- NEPOUŽÍVAJTE PREDLŽOVACÍ KÁBEL
Popis ovládacích prvkov
P1 Veko
P2 Priehľadové okienko
P3 Kryt pachového ltru
P4 Tlačidlo pre uvoľnenie veka
P5 Svetelná kontrolka zapojenia do napájania POWER
P6 Kontrolka teploty HEAT
P7 Termostat
SK - 10
TLAČÍTKO PRE UVOĽNENIE VEKA
Špeciálne tvarované TLAČÍTKO PRE UVOĽNENIE VEKA je užitočné pre jednoduché a bez-
pečné otváranie veka. Stlačte tlačítko a veko fritézy sa automaticky otvorí. Tým dôjde k úniku
pary z fritézy bez nebezpečia oparenia prstov.
ODSTRÁNENIE VEKA
Pre odstránenie veka ho najskôr otvorte do zvislej polohy a vyberte vytiahnutím priamo hore.
Pred vytiahnutím stlačte malé poistné páčky v krajoch uchytenia veka a to smerom dozadu.
FILTRAČNÝ SYSTÉM
Veko je vybavené stálym filtračným systémom, ktorý zachytáva kvapky oleja z pary pri priecho-
de filtrom. Filter by mal byť vymenený po niekoľkých cykloch fritovania (približne po 60).
PRIEHĽADOVÉ OKNO
Vnútornú stranu priehľadového okienka potrite olejom, aby ste zabránili vzniku kondenzácie a
mohli kontrolovať proces fritovania.
KONTROLKA NAPÁJANIA A TERMOSTATU
Termostatom môžete plynule nastaviť teplotu až do 190 °C, čo umožňuje nastavenie najlepšej
teploty vhodnej pre fritovanie.
HEAT - KONTROLKA TEPLOTY sa automaticky rozsvieti pri zvyšovaní teploty a zhasne po
dosiahnutí nastavenej teploty.
POWER - KONTROLKA NAPÁJANIA sa rozsvieti automaticky pri zapojení káblu do elektrickej
zásuvky.
Pokyny na použitie
Príprava fritézy pre použitie
Skontrolujte, či je fritéza odpojená zo zásuvky. FRITOVACÍ KÔŠ umyte v horúcej vode a utrite
do sucha. Utierkou navlhčenou v mydlovom roztoku utrete vnútorné a vonkajšie časti fritézy a
veka. Potom utrite do sucha. Fritéza je teraz pripravená na použitie.
UPOZORNENIE: Fritézu, šnúru alebo zástrčky neponárajte do vody.
Používanie fritézy
POZNÁMKA: Nikdy fritézu nezapínajte, pokiaľ je prázdny ZÁSOBNÍK NA OLEJ. Fritézu použí-
vajte vždy na plochom, tepelne odolnom povrchu. Pripojte zástrčku sieťovej šnúry do zásuvky
na fritéze.
Odistite VEKO stlačením TLAČÍTKA PRE UVOĽNENIE VEKA.
Pre vytiahnutie FRITOVACIEHO KOŠA použite odnímateľnú rukoväť. Rukoväť stlačte a
koniec nasaďte do úchytu na fritovacom koši.
Do ZÁSOBNÍKU NA OLEJ nalejte fritovaci olej.
Skontrolujte, či hladina oleja dosahuje značky „MAX“.
Trochou oleja potrite vnútornú časť PRIEHĽADOVÉHO OKIENKA. Tým zabránite konden-
zácii, ktorá bráni v priehľade.
FRITOVACÍ KÔŠ vložte do fritézy, ponorte do oleja a stlačením a vytiahnutím zložíte
rukoväť.
Uzavrite VEKO.
Skontrolujte, či je fritéza vypnutá a pripojte sieťovú šnúru do elektrickej zásuvky. Fritézu
zapnite posunutím NASTAVITEĽNÉHO TERMOSTATU na požadovanú teplotu. Po dosiah-
nutí nastavenej teploty zhasne KONTROLKA TEPLOTY.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
SK - 11
SK
Otvorte VEKO a FRITOVACÍ KÔŠ zdvihnite hore pomocou rukoväte.
Potraviny pre fritovanie vložte do FRITOVACIEHO KOŠA, ten vložte do fritézy. Stlačením a
vytiahnutím zložte rukoväť, zavrite VEKO.
UPOZORNENIE: Pred vložením zmrazených potravín do fritovacieho koša odstráňte preby-
točné kryštáliky ľadu.
Fritujte podľa Tabuľky pre fritovanie alebo obĺúbeného receptu.
Po ukončení fritovania vypnite spotrebič otočením termostatu do polohy OFF. Otvorte veko,
nasaďte rukoväť a vytiahnite fritovací kôš s potravinami.
Doba fritovania a teplota
Doporučené časy varenia sú iba informatívne, môžu byť rôzne v závislosti na množstve pripra-
vovaného pokrmu a individuálnej chuti.
Čerstvé potraviny Množstvo Teplota Doba (min.)
Hranolky - maximálne množstvo 500 g 190 °C 14-16 min.
Hranolky - doporučené množstvo 270 g 190 °C 7-9 min.
Obaľované filé 1 ks 160 °C 6-8 min.
Obaľovaný syr 3 menších ks 190 °C 2-4 min.
Obaľované kuracie pásiky 2 ks 180 °C 5-6 min.
Vyprážené kura 150 g 180 °C 15-20 min.
Vyprážané celé huby 3-4 ks 150 °C 4-6 min.
Vyprážané cibuľové krúžky 3-4 ks 160 °C 2-3 min.
Zemiakové krokety 6-8 ks 190 °C 8-9 min.
Šišky 2 ks 170 °C 5-7 min.
Zmrazené potraviny Množstvo Teplota Doba
Hranolky - maximálne množstvo 330 g 190 °C 11-13 min.
Hranolky - doporučené množstvo 200 g 190 °C 6-8 min.
Americké hranolky 250 g 190 °C 9-11 min.
Filety z tresky obaľ. v cestíčku (veľké) 1 ks 190 °C 11-13 min.
Filety z tresky v trojobalu 1-2 ks 190 °C 6-8 min.
Obaľované huby 8 ks 190 °C 4-5 min.
Cibuľové krúžky 5-6 ks 190 °C 4-5 min.
Ryacie prsty 5 ks 190 °C 4-6 min.
Krokety zo zemiakov 5-7 ks 190 °C 5-6 min.
9)
10)
11)
12)
13)
SK - 12
Čistenie a údržba
Pred čistením musí byť odpojený sieťový kábel.
Nechajte olej celom vychladnúť. Olej a tuk si zachovávajú teplotu dlho po použití. Fritézu
neposunujte alebo neprenášajte ak je stále horúca.
Olej je možné používať viackrát. Jeden zo spôsobov je uchovať vychladnutý a scedený olej
vnútri fritézy pre ďalšie fritovanie, pričom používate veko ako ochranu pred prachom.
Olej by mal byť po každom použití prefiltrovaný.
Po vyliatí oleju by ste mali fritézu vytrieť savým papierom a potom navlhčenou látkou s malým
množstvom čistiaceho prostriedku a nakoniec vysušiť.
Povrch môžete čistiť vlhkou látkou, nikdy nepoužívajte brusné látky alebo drsné hubky.
Kôš môžete umývať v teplej vode s čistiacim prostriedkom.
Po približne 60 cykloch fritovania vyberte použitý filter a vymeňte ho za nový.
Odstraňovanie porúch
Prístroj nefunguje
- Skontrolujte pevné usadenie prívodného káblu
- Skontrolujte polohu termostatu
Záruka
Na nami predaný prístroj poskytujeme záruku v trvaní 24 mesiacov od dátumu predaja.
Záruka sa vzťahuje na poruchy a závady, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby
alebo vadou použitých materiálov. Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu
na obsluhu a pripojený na správne sieťové napätie.
Nárok na záruku je možné uplatniť iba po predložení záručného listu a originálu dokladu o zakú-
pení výrobku (účtu) s typovým označením výrobku, dátumom a čitateľnou pečiatkou predajne.
Nárok sa uplatňuje u predajcu, u ktorého bol výrobok zakúpený alebo u niektorého z autorizova-
ných servisných stredísk.
Zákazník stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis v prípade:
- zásahu do prístroja neoprávnenou osobou.
- poškodenie prístroja vplyvom živelnej pohromy.
- akejkoľvek zmeny v záručnom liste spôsobenej neoprávnenou osobou.
- nevyplnenie záručného listu, straty záručného listu.
- používanie výrobku pre iné účely než je obvyklé, hlavne pokiaľ bol používaný k profesio
nálnej či inej zárobkovej činnosti .
- zjavné mechanické poškodenie.
Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie tovaru nad rámec bežného používania.
Poškodenie príslušenstva nie je automatickým dôvodom pre bezplatnú výmenu kompletného
prístroja.
Nepodstatné odchýlky od štandartného provedenia, ktoré nemajú vplyv na funkciu výrobku, si
výrobca vyhradzuje.
Tento prístroj bol testovaný podľa všetkých príslušných, v súčasnej dobe platných smerníc CE,
ako je napríklad elektromagnetická kompatibilita a direktíva o nízkonapäťovej bezpečnosti, a bol
skonštruovaný podľa najnovších bezpečnostných predpisov. Materiál výrobku splňuje najnovšie
smernice Európskej únie.
SK - 13
SK
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záručnej doby je možné za úplatu urobiť opravy v príslušnom obchode alebo auto-
rizovanom servisnom stredisku.
Technická špecikácie
- Fritéza
- Kapacita 1,5 l oleja
- Fritovací kôš pre 700 g potravín
- „Cool touch“ povrch
- Plynulo nastaviteľný termostat
- Priezor
- 2 svetelné kontrolky pre sieť a teplotu
- Napätie: 230 V ~ 50 Hz
- Príkon: 1200 W
- Rozmery: 22 x 21 x 24 cm
- Hmotnosť: 1,85 kg
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecikácie výrobku.
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBI-
TEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPO-
TREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materi-
áli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím
miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým
zariadením.
Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale označuje, že s
výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte
tento výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto
elektrického a elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európ-
skych krajinách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické
zariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným
negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môžu v
opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia
materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré
elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o
recyklácii výrobku sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu
alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili.
Firma HP Tronic Ústí nad Labem spol. s r.o. je registrovaná u spoločnosti Elektrowin a.s. pod
číslom 05065/06-ECZ.
Firma Proton SK, a.s. je registrovaná u spoločnosti Envidom pod číslom EZ 0000213.
ENG - 14
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
General Safety Instructions
The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This
appliance is not fit for commercial use.
Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and
sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet,
unplug it immediately. Do not put it in water.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from
the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the
attached accessories.
Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace, always
switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead).
To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that the cable
is hanging low and that children do not have access to the appliance.
Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if
it is damaged.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To
avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manu-
facturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.
Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions for this unit“.
Special safety instructions for this unit
Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating
label.
Do not touch hot surfances. Use handles or knobs.
To protect against electric shock do not immerse cord, plug and fryer in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking
off parts, and before cleaning the appliance.
The use accessory attachments is not recommended by the appliance manufacturer as it may
cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, of in a heated oven.
Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot
liquids.
Do not use appliance for other than intended use
Before using fryer for first time, wash aluminium pot and basket thoughly with warm soapy
water, carefully dry aluminium pot to maintain the good aesthetic apperance.
Do not use fryer without oil or fat. Fryer will be severely damaged if heated whilst dry.
The fryer has a therma safety device. in case of thermostat failure failure,the electircal circuit
has an automatic cut - out, this preventing overheating.
ENG - 15
ENG
WARNING
Serios hot -oil burns may resutl from the deep fryer being pulled off of a countertop.
Do not allow the cord to hang over the edge of teh counter where it may be grabbed by chil-
dren or become entangled with the user.
Do not use with extension cord!
Description of the controls
P1 Lid
P2 Viewing window
P3 Cover of lter
P4 Lid-relase button
P5 Power light POWER
P6 Temperature pilot light HEAT
P7 Thermostat
ENG - 16
LID RELEASE BUTTON
The special designed lid relased button helps you open the lid much more easily and safety.
Push the button, and fry lid will release automatically. Thus steam will escape from the deep
fryer when fried to avoid scalding the fingers.
TO REMOVE THE LID
To remove the lid, lift the lid tovertical position and remove with a straight pull upwards.
FILTER SYSTEM
The lis is fitted with a pernament filter system witch collects drops of oil from the steam as it
passes though the filter. The filter should be replaced after several cooking sessions (around 60
times).
VIEWING WINDOW
Smear the face of the viewing window with the oil to prevent condensation forming and to ena-
ble cooking process to be checked.
THERMOSTAT & POILOT LIGHT
The termostea is calibrated in steps marked, 130°, 150°, 170° and 190°C with offers you the
best temperature to suit the food to be fried.
HEAT - TEMPERATURE PILOT LIGHT will light automatically while the set temperature is rea-
ched.
POWER - POWER LIGHT it will light automatically when the cord is plugged into an AC electric
outlet.
Instructions for Use
Preparing your fryer for use
Make sure fryer is unplugged: Wash the FRYING BASKET in hot soapy water and wipe dry
thoroughly. Wipe the interior, exterior surfaces and LID with a damp soapy cloth. Towel dry
thoroughly. Your fryer is now ready to use.
CAUTION: Do not immerse fryer, cord, or pugs in water.
Use your deep fryer
NOTE: Never turn on the fryer with an empty OIL RESERVOIR. Always use your fryer on a flat,
heat resistant surface. Plug the cord into the outlet.
Unlock LID by depressing LID RELEASE BUTTON.
To remove FRYING BASKET use HANDLE.
Pour cooking oil into OIL CONTAINER.
Making sure oil level is filled to the „MAX“ mark as indicated.
Smear a little oil on the inside of the VIEWING WINDOW. This prevents condensation, which
impedes the view.
Place FRYING BASKET into fryer and take out handle.
Close the LID.
Make sure that fryer is off and insert plug into power socket. To turn fryer on, slide
ADJUSTABLE THERMOSTAT to the desired temperature. The READY LIGHT will come off
when the set temperature is reached.
Open LID and raise FRYING BASKET.
Place food to be cooked in FRYING BASKET, take out handle and close LID.
CAUTION: Remove any excess ice crystal on frozen foods before placing in basket.
Cook according to the Frying Chart or your favorite recipe.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
ENG - 17
ENG
When your cooking finished turn off appliance. Open LID and raise FRYING BASKET by the
handle.
Frying time and temperature
The frying times in this chart are a guide and should be adjusted to suit the different quantities
or thickness of food and to suit your own taste.
Fresh foojs Quantity Temperature Time
Chips Maximum quantity 500 g 190 °C 14-16 min.
Chips Recommended Quantity 270 g 190 °C 7-9 min.
Battered cod fillet 1 pcs 160 °C 6-8 min.
Breaded cheese 3 pcs 190 °C 2-4 min.
Chicken Kiev 2 pcs 180 °C 5-6 min.
Fried chicken (leg portionú) 150 g 180 °C 15-20 min.
Fried whole mushrooms 3-4 pcs 150 °C 4-6 min.
Fried onion rings 3-4 pcs 160 °C 2-3 min.
Potato chicken croquettes 6-8 pcs 190 °C 8-9 min.
Ring doughnuts 2 pcs 170 °C 5-7 min.
Frozen foods Quantity Temperature Time
Chips Maximum quantity 330 g 190 °C 11-13 min.
Chips Recommended quantity 200 g 190 °C 6-8 min.
American style thin cut chips 250 g 190 °C 9-11 min.
Battered cod filets 1 pcs 190 °C 11-13 min.
Breaded fish nuggets 1-2 pcs 190 °C 6-8 min.
Breaded mushrooms 8 pcs 190 °C 4-5 min.
Breaded or battered onion rings 5-6 pcs 190 °C 4-5 min.
Fish Fingers 5 pcs 190 °C 4-6 min.
Potato croquettes 5-7 pcs 190 °C 5-6 min.
13)
ENG - 18
Cleaning and Maintenance
The power supply must be disconnected before cleaning.
Cool the oil completely. Oil or fat retains its temperature for a long while after use. Do not
attempt to move or carry the while it is still hot.
Oil can be reused several times. One way of doing this is to keep the cooled and strained oils
inside ready for the next frying session with the acting as a dust cover.
Oil should be filtered after each use.
After draining the oil, the fryer should be wipe out with absorbent paper then with a damp clo-
th and little washing up liquid and finaly with a dry cloth.
The exterior can be cleaned with a damp, never use abrasives or scouring pads.
The basket can be washed in warm soapy water.
Remove the used filter and replaec with a new one after approximately 60 frying sessions.
Troubleshooting
The device is not working
Check that the mains connection cable is firmly plugged in.
Check the positions of thermostat.
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting
on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its
accessories ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by
repairing or, at our discretion, by replacing it. Proof of the guarantee is provided by the proof of
purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original
packaging to your dealer together with the receipt.
The guarantee lapses:
- in case of unauthorized tampering
- destroyed unit by natural disaster
- any changes in guarantee list by unauthorized person
- empty guarantee list or damage this list
- using this machine for other purpose that usual, especially for professional or other
commercial use
- with apparent mechanic defects
The guarantee does not apply on goods damaged due to unusual usage.
The damage of accessories is not an automatic reason for replacing the entire device free of
charge.
The manufacturer reserves the right to make minute changes to the standard model that will
have no effect on functionality of the product.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electro-
magnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with
the latest safety regulations.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair by the
authorized service.
ENG - 19
ENG
Technical specications
- Deep fryer
- Capacity 1,5 l of oil
- Frying basket for 700 g of food
- “Cool touch” housing
- Continuously adjustable thermostat
- Viewing window
- 2 indicator lights for power and heating
- Power drain: 1200 W
- Power supply: 230 V ~ 50 Hz
- Size: 22 x 21 x 24 cm
- Weight: 1,85 kg
We reserve the right to change technical specications.
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid re or injury of
electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revisi-
on. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always
appeal to a qualied authorized service. The product is under a dangerous tention.
Liquidation of old electrical and electronic devices
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the pro-
duct packing means that the product must not be disposed as household waste.
Please transport the product to the respective collection point where the electric
and electronic device will be recycled. Collection points for the used electric
and electronic devices exist in the European Union and also in other European
countries. By proper liquidation of the product you can prevent possible negati-
ve impacts on environment and human health, which might otherwise occur as a
consequence of improper manipulation with the product. Recycling of materials
contributes to protection of natural resources. Therefore please do not throw the old electric and
electronic devices in the household wastes. For more detailed information please contact your
local authority, any service company liquidating household waste or the store where you have
bought the product.
HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. is registered by Elektrovin a.s. under number 05065/06-ECZ.
HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. is registered by Envidom under number EZ 0000213.
PL - 20
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urzą-
dzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną,
paragonem skalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawar-
tością opakowania dobrze schowaj.
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
Urządzenie to używać wyłącznie dla prywatnego zapotrzebowania i dla określonych celów.
Urządzenie to nie jest przeznaczone dla używania komercyjnego.
Urządzenie chronić przed ciepłem, bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, wilgocią (w
żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia do cieczy) i kontaktem z ostrymi krawędziami. Nie
używać urządzenia w wypadku, że mają Państwo wilgotne ręce. Jeżeli dojdzie do zwilżenia
lub namoczenia urządzenia, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Strzec się przed
kontaktem z wodą.
Wyłączyć urządzenie i zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka (ciągnąć tylko wtyczkę, nig-
dy nie za kabel), jeżeli nie będą Państwo używać urządzenia, jeżeli będą Państwo chcieli
zamontować wyposażenie, wyczyścić urządzenie lub w wypadku awarii.
Urządzenie nie może być eksploatowane bez nadzoru. Jeżeli muszą Państwo opuścić miejs-
ce pracy, zawsze wyłączyć urządzenie, ewentualnie wyciągnąć wtyczkę z gniazdka (zawsze
ciągnąć wtyczkę, nigdy nie za kabel).
Aby ochronić dzieci przed ryzykiem połączonym z urządzeniami elektrycznymi, dopilnować,
aby kabel nie wisiał na dół i dzieci nie dosięgły na urządzenie.
Regularnie kontrolować urządzenie i kabel doprowadzający z punktu widzenia uszkodzenia.
Jeżeli urządzenie wykazuje usterki, nie wprowadzać do eksploatacji.
W wypadku nie zadziałania lub niewłaściwej czynności, wyłączyć urządzenie i nie próbować
go naprawiać własnymi siłami. Zwrócić się do autoryzowanego serwisu i zażądać oryginalne
części zamienne. Nie dotrzymanie wyżej wymienionych wskazówek może mieć wpływ na
bezpieczeństwo urządzenia odbiorczego.
Używać tylko oryginalne wyposażenie.
Prosimy, aby Państwo respektowali następujący rozdział „Specjalne instrukcje bezpie-
czeństwa dla tego urządzenia“.
Specjalne instrukcje bezpieczeństwa dla tego urządzenia
Skontrolować, czy napięcie sieci odpowiada napięciu podanemu na urządzeniu.
Ustawić urządzenie na stabilnym równym podłożu poza zasięgiem wody.
Nie dotykać gorących części. Używać rączki.
Aby chronić przed obrażeniem prądem elektrycznym, nie zanurzać urządzenia, sznury sieci-
owej lub wtyczki do wody lub innych cieczy.
Jeżeli jest urządzenie używane w pobliżu dzieci lub przez dzieci, wymagana jest podwyższo-
na ostrożność.
Jeżeli nie używają Państwo urządzenia przed czyszczeniem, wyłączyć z gniazdka. Przed
wkładaniem lub wyciąganiem części i przed czyszczeniem zostawić urządzenie wystygnąć.
Używanie wyposażenia, które nie jest polecone przez producenta może prowadzić do
obrażeń.
Nie używać urządzenia na zewnątrz.
Nie pozostawiać kabel doprowadzający, aby wisiał przez krawędzie deski stołu lub powierzch-
ni roboczej lub dotykać się gorących powierzchni.
Nie kłaść urządzenia na gorące gazowe lub elektryczne grzejniki lub w ich pobliżu, lub do
gorącej rozgrzanej rury.
Prosimy, aby Państwo byli bardzo ostrożni przy poruszaniu się z urządzeniem zawierającym
gorący olej lub inne gorące ciecze.
Nie używać urządzenia dla innych niż przeznaczonych celów.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Hyundai DF 402 Instrukcja obsługi

Kategoria
Frytownice
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach