Meec tools 249036 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual
Bruksanvisning för figursåg
Bruksanvisning for figursag
Instrukcja obsługi wyrzynarki modelarskiej
Operating instructions for Figure Saw
249-036
SE Bruksanvisning i original
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
www.jula.se
NO Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
www.jula.no
PL Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
EN Operating instructions (Translation of the original instructions)
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Importör/ Importør/ Importer/ Importer
Jula Norge AS, Solheimsveien 68, 1471 LØRENSKOG
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Date of production: 2016-10-20
© Jula AB
SVENSKA 5
ELEKTRISK SÄKERHET ......................................................................................................................... 6
Nätanslutning ....................................................................................................................................... 6
Byte av nätanslutningsledningen ......................................................................................................... 6
Byte av kablar eller kontakter .............................................................................................................. 6
Användning av förlängningssladdar ..................................................................................................... 6
SPECIELLA SÄKERHETSÅTGÄRDER ................................................................................................... 6
FÖRPACKNINGEN INNEHÅLLER .......................................................................................................... 7
MONTERING AV SKYDDSHUVEN ......................................................................................................... 7
MONTERING AV TVÄRGEJDEN ............................................................................................................ 8
SPÅNBLÅS .............................................................................................................................................. 8
Installation ............................................................................................................................................ 8
LUTNING AV BORDET ............................................................................................................................ 9
ADAPTRAR FÖR UNIVERSALSÅGBLAD .............................................................................................. 9
INSTALLATION AV SÅGBLADET ......................................................................................................... 10
DEMONTERING AV SÅGBLADET ........................................................................................................ 10
RENGÖRING ......................................................................................................................................... 11
SMÖRJNING .......................................................................................................................................... 11
STÖRNINGAR ....................................................................................................................................... 11
MILJÖ ..................................................................................................................................................... 11
GARANTI ............................................................................................................................................... 11
NORSK 12
ELEKTRISK SIKKERHET ...................................................................................................................... 13
Nettilkobling ....................................................................................................................................... 13
Bytte av nettilkoblingsledningen ........................................................................................................ 13
Bytte av kabler eller kontakter ........................................................................................................... 13
Bruk av skjøteledninger ..................................................................................................................... 13
SPESIELLE SIKKERHETSTILTAK ........................................................................................................ 13
PAKNINGEN INNEHOLDER ................................................................................................................. 14
MONTERING AV BESKYTTELSESDEKSELET ................................................................................... 15
MONTERING AV TVERRSLEIDEN ....................................................................................................... 15
SPONBLÅSER ....................................................................................................................................... 16
Installasjon ......................................................................................................................................... 16
HELLING AV BORDET .......................................................................................................................... 16
ADAPTERE FOR UNIVERSALSAGBLAD ............................................................................................. 17
INSTALLASJON AV SAGBLADET ........................................................................................................ 17
DEMONTERING AV SAGBLADET ........................................................................................................ 17
RENGJØRING ....................................................................................................................................... 18
SMØRING .............................................................................................................................................. 18
FORSTYRRELSER ................................................................................................................................ 18
MILJØ ..................................................................................................................................................... 18
GARANTI ............................................................................................................................................... 18
POLSKI 19
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE .................................................................................................. 20
Podłączenie do zasilania ................................................................................................................... 20
Wymiana przewodów zasilających .................................................................................................... 20
Wymiana kabli oraz wtyczek .............................................................................................................. 20
Zastosowanie przedłużaczy ............................................................................................................... 20
SZCZEGÓLNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ............................................................................................ 20
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA ............................................................................................................... 21
MONTAŻ OSŁONY ZABEZPIECZAJĄCEJ ........................................................................................... 22
MONTAŻ PROWADNICY POPRZECZNEJ ........................................................................................... 22
DMUCHAWA WIÓRÓW ......................................................................................................................... 23
Instalacja ............................................................................................................................................ 23
NACHYLENIE STOŁU ........................................................................................................................... 23
PRZEJŚCIÓWKI DO OSTRZY UNIWERSALNYCH ............................................................................. 24
ZAKŁADANIE OSTRZA ......................................................................................................................... 24
ZDEJMOWANIE OSTRZA ..................................................................................................................... 24
CZYSZCZENIE ...................................................................................................................................... 25
SMAROWANIE ...................................................................................................................................... 25
USTERKI ................................................................................................................................................ 25
ŚRODOWISKO ...................................................................................................................................... 25
ENGLISH 26
ELECTRICAL SAFETY .......................................................................................................................... 27
Mains connection ............................................................................................................................... 27
Replacing the power cord .................................................................................................................. 27
Replacing cords or plugs ................................................................................................................... 27
Use of extension cords ...................................................................................................................... 27
SPECIAL SAFETY PRECAUTIONS ...................................................................................................... 27
PACKAGE CONTENTS ......................................................................................................................... 28
ASSEMBLING THE PROTECTIVE COVER .......................................................................................... 28
ASSEMBLING THE CROSS GUIDE ..................................................................................................... 29
DUST BLOWER ..................................................................................................................................... 29
Installation .......................................................................................................................................... 29
TILTING THE TABLE ............................................................................................................................. 30
ADAPTERS FOR UNIVERSAL SAW BLADES ..................................................................................... 30
INSTALLING THE SAW BLADE ............................................................................................................ 31
REMOVING THE SAW BLADE ............................................................................................................. 31
CLEANING ............................................................................................................................................. 32
LUBRICATION ....................................................................................................................................... 32
DISTURBANCES ................................................................................................................................... 32
ENVIRONMENT ..................................................................................................................................... 32
GUARANTEE ......................................................................................................................................... 32
SVENSKA
5
SVENSKA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Läs bruksanvisningen noggrant före användning!
Läs denna bruksanvisning noga innan apparaten används.
Apparaten skall installeras av behörig personal.
Apparaten får endast användas till det den är avsedd för.
Apparatens elutrustning får ej utsättas för fukt.
Ingen anslutningsledare får kapas under installation eller användning. Risk för livsfarliga elektriska
stötar.
Elutrustningen får ej öppnas eller ändras. Risk för livsfarliga stötar.
Apparaten får ej hanteras av barn.
Följande symboler används i denna bruksanvisning:
Anger risk för personskada, dödsfall eller maskinskada om manualens
anvisningar inte följs.
Anger risk för elektriska stötar.
Varning! Läs alltid bruksanvisningen till elektriska apparater noggrant innan de
tas i bruk. Det kommer att hjälpa dig att förstå din produkt bättre och förebygger
onödiga risker. Spara denna bruksanvisning på ett säkert ställe för framtida
bruk.
Bär skyddsglasögon och hörselskydd
Skadade och/eller kasserade elektriska och elektroniska apparater ska lämnas
in enligt gällande miljöregler.
Uppfyller tillämpliga säkerhetsstandarder i europeiska direktiv
Dra ut stickkontakten ur nätuttaget.
Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med spänningsuppgifterna på
typskylten.
SVENSKA
6
ELEKTRISK SÄKERHET
Nätanslutning
Använd endast jordade kontaktdosor med sakkunnigt ansluten jordningsledare.
Byte av nätanslutningsledningen
Nätanslutningsledningen får endast ersättas av en specialledning som ska bytas av fackpersonal.
Byte av kablar eller kontakter
Kasta gamla kablar eller kontakter omedelbart efter att de har bytts mot nya. Anslutning av en lös
kabelkontakt till en kontaktdosa är farligt.
Användning av förlängningssladdar
Använd endast godkända förlängningssladdar, som överensstämmer med maskinens kapacitet. Ådran
måste ha ett tvärsnitt på minst 1,5 mm
2
. Om sladden sitter på en haspel, måste den rullas ut helt.
SPECIELLA SÄKERHETSÅTGÄRDER
Bär säkerhetsglasögon och en skyddsmask.
Denna figursåg är endast till för inomhusbruk.
Se till att sågtänderna pekar nedåt innan du sätter på maskinen.
Om sågbladet saknar sågtänder eller om de är skadade måste bladet genast bytas ut.
Använd figursågen på en stadig och jämn yta.
Tryck aldrig sidledes mot sågbladet. Det kan brytas.
Kontrollera att arbetsstycket inte innehåller några spikar etc. Ta bort dessa i så fall.
Rör inte sågytan med händerna.
Lämna aldrig figursågen utan tillsyn när den är påslagen.
Ta aldrig bort träbitar etc. med händerna i närheten av sågen när den är i gång. Stäng av maskinen
innan du tar bort sågspån och annat skräp.
INLEDNING
Läs denna manual noga innan maskinen tas i bruk. Gör dig förtrolig med funktioner och användning.
Underhåll maskinen enligt instruktionerna, så att den alltid fungerar felfritt. Manualen och den tillhörande
dokumentationen ska alltid förvaras i närheten av maskinen.
Den här kontursågen är perfekt för att göra leksaker, pussel, spel, lövsågning och smycken. Tack vare
den stora sågkapaciteten är det ett praktiskt gör-det-själv verktyg. Den kan såga trä som är upp till 40 mm
tjockt samt plast och icke järnhaltiga metaller.
TEKNISKA DATA
Spänning:
230 V~
Frekvens:
50 Hz
Kapacitet:
90 W
Varvtal obelastad/min:
1440
Max. sågdjup 90°:
40 mm
Max. sågdjup 45°:
10 mm
Vikt:
15 kg
Lpa (bullernivå) belastad:
73 dB(A)
Lpa (bullernivå) obelastad:
86 dB(A)
Använd alltid hörselskydd!
Det deklarerade värdet för vibration, som har uppmätts i enlighet med standardiserad testmetod, kan
användas för att jämföra olika verktyg med varandra och för en preliminär bedömning av exponering.
VARNING!
Läs Den faktiska vibrationsnivån under användning av elverktyg kan skilja sig från det angivna totalvärdet
beroende hur verktyget används. Identifiera därför de säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda
användaren baserat en uppskattning av exponering i verkliga driftförhållanden (som tar hänsyn till alla
delar av arbetscykeln såsom tiden när verktyget är avstängt och när den körs tomgång, utöver
igångsättningstiden).
SVENSKA
7
FÖRPACKNINGEN INNEHÅLLER
1 Figursåg
1 Skyddshuv
2 Skruv för montering av skyddshuven
1 Sågblad
2 Adaptrar för universalsågblad
2 Hylsnycklar
1 Dammblåsrör
1 Tvärgejd
1 Användarmanual
1 Säkerhetshäfte
1 Garantikort
BESKRIVNING
1. På/avbrytare
2. Låsmutter
3. Tvärgejd
4. Sågbladshållare
MONTERING AV TILLBEHÖR
Koppla loss maskinen från nätet när
underhållsarbete ska utföras på apparaten.
MONTERING AV SKYDDSHUVEN
SVENSKA
8
Innan maskinen tas i bruk måste skyddshuven (5) monteras.
Sätt i skruven från insidan på vänster sida, fäst brickan och säkerhetsringen från höger sida.
Säkerhetsringen (A) kan eventuellt utelämnas.
Dra åt kordongmuttern hårt.
MONTERING AV TVÄRGEJDEN
Tvärgejden (3) är till för geringssågning av material, vid vilket tvärgejden (3) samtidigt kan användas som
stöd för materialet om den förs genom sågen.
SPÅNBLÅS
Spånblåset håller arbetsstycket rent från sågspån för exakt kontursågning. För bästa resultat, rikta alltid
luftstrålen från spånblåsen mot sågbladet och arbetsstycket. För att justera behöver du bara böja röret till
önskat läge.
Installation
Sätt fast spånblåsen i hålet på ovansidan av sågen.
Vrid slangen medurs in i hålet.
SVENSKA
9
ANVÄNDNING
Observera alltid säkerhetsanvisningarna och följ de beträffande föreskrifterna.
Start - Tryck på den gröna PÅ-knappen (ON) för att starta sågen
Stopp - Tryck på den röda AV-knappen (OFF) för att slå av den
LUTNING AV BORDET
Figursågens bord kan lutas 45°. Detta sker på följande sätt:
Lossa spärrhandtaget under bordet.
Luta bordet för hand tills önskad vinkel har uppnåtts.
Vinkeln kan avläsas på skalan på maskinen.
Dra åt spärrhandtaget.
ADAPTRAR FÖR UNIVERSALSÅGBLAD
Medföljande adaptrar bör endast användas med universalsågblad (=utan stift i änden).
Skruva loss insexskruvarna på adaptern genom att vrida dem moturs
För in universalsågbladet i öppningen mellan insexskruvarna
Dra åt insexskruvarna medurs tills att sågbladet sitter fast
Montera sågbladet
SVENSKA
10
INSTALLATION AV SÅGBLADET
Koppla loss maskinen från nätet när underhållsarbete ska utföras på apparaten.
Sågbladen som används finns som universalblad till gängliga i varje bättre byggmarknad eller
maskinhandel.
Utse rätt sågblad beroende på träsorten.
Skjut upp knappen (6).
Skjut sågbladet med nderna nedåt genom springan. Se till att sågbladets bultar (eller
sågbladsadaptern) förs in i den undre sågbladshållaren.
Dra sågbladet uppåt, så att de övre bultarna (eller sågbladsadaptern) förs in i den övre hållaren.
Dra åt spännknappen tills sågbladet har den rätta spänningen.
Avlägsna verktyg och andra föremål från sågbordet.
Koppla strömmen och låt sågbladet köra innan du börjar såga. Kontrollera att sågbladet löper
smidigt.
DEMONTERING AV SÅGBLADET
Koppla loss maskinen från nätet när underhållsarbete ska utföras på apparaten.
Lossa spännknappen tills fjädern inte längre har någon spänning.
Tryck den övre sågbladshållaren försiktigt nedåt och lyft upp bladet något för att underlätta
uttagningen.
Låt bladet falla något nedåt och skjut det framåt för att frigöra det från den undre hållaren.
Grundläggande kontursågning och tips:
Varje person som vill använda denna såg har en inlärningskurva. Under den perioden kommer en del
sågblad att gå sönder tills du lär dig hur sågen ska användas och hur sågbladen utnyttjas på bästa sätt.
Sågbladen slits fortare om du:
- sågar plywood, som är mycket slipande;
- sågar i trä som är tjockare än sågbladets slaglängd;
- sågar hårda träslag, som t.ex. lövträ;
- utsätter sågbladet för sidotryck
Sågbladet sågar endast vid en nedåtgående rörelse.
Skjut arbetsstycket sakta och med minimalt tryck mot sågbladet.
Håll fast arbetsstycket vid bordet med båda händerna och skjut det sakta mot sågbladet för att
undvika att bladet bryts eller inte kör.
För bästa resultat måste sågbladet vara vasst.
Använd rätt sorts sågblad. Vilket sågblad som ska användas beror träets tjocklek och vilken
skåra som du vill åstadkomma. Tänk följande allmänna regel: Ju tunnare och hårdare trä, ju
finare sågtänder.
Använd ett litet blad för att såga snäva kurvor.
SVENSKA
11
UNDERHÅLL
Koppla loss maskinen från nätet när underhållsarbete ska utföras på apparaten.
Maskinen är konstruerad för att fungera problemfritt och med minsta möjliga underhåll under en lång tid.
Livslängden förlängs om maskinen rengörs regelbundet och behandlas fackmässigt.
RENGÖRING
Rengör maskinhuset regelbundet med en mjuk trasa, helst efter varje arbete. ll ventilationsspringan fri
från damm och smuts.
Avlägsna grov smuts med en mjuk trasa fuktad med tvålvatten. Använd inga lösningsmedel som bensin,
alkohol, ammoniak etc. Dylika ämnen skadar syntetdelarna.
SMÖRJNING
Maskinen kräver ingen extra smörjning.
STÖRNINGAR
Om en störning uppstår på grund av slitage av ett element, kontakta servicestället som anges
garantikortet.
MILJÖ
För att undvika transportskador levereras maskinen i en solid förpackning. Förpackningen består till stor
del av användbart material. Utnyttja därför möjligheten för återanvändning av förpackningen.
GARANTI
Läs garantivillkoren på det separat bifogade garantikortet.
Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi ej kan råda över. Vid eventuella problem,
kontakta vår serviceavdelning på telefon: 0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se
NORSK
12
NORSK
SIKKERHETSFORSKRIFTER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Les denne bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk.
Apparatet skal installeres av kvalifisert personale.
Apparatet må kun brukes til det formål det er beregnet på.
Apparatets elektriske utstyr må ikke utsettes for fuktighet.
Ingen tilkoblingsleder må kappes under installasjon eller bruk. Fare for livsfarlig elektrisk støt.
Det elektriske utstyret må ikke åpnes eller endres. Fare for livsfarlig elektrisk støt.
Apparatet må ikke håndteres av barn.
Følgende symboler benyttes i denne bruksanvisningen:
Angir fare for personskade, dødsfall eller maskinskade hvis anvisningene i
håndboken ikke følges.
Angir fare for elektrisk støt.
Advarsel! Les alltid bruksanvisningen til elektriske apparater nøye før de tas i
bruk. Det hjelper deg med å forstå produktet bedre og forebygger unødvendig
risiko. Oppbevar denne bruksanvisningen på et trygt sted for framtidig bruk.
Bruk vernebriller og hørselsvern
Defekte og/eller kasserte elektriske og elektroniske apparater skal leveres inn
i henhold til gjeldende miljøregler.
Oppfyller gjeldende sikkerhetsstandarder i europeiske direktiver
Trekk ut stikkontakten fra nettuttaket.
Kontroller at nettspenningen stemmer overens med spenningsopplysningene
på typeskiltet.
NORSK
13
ELEKTRISK SIKKERHET
Nettilkobling
Bruk bare jordede kontaktbokser med jordingsleder tilkoblet av fagkyndig person.
Bytte av nettilkoblingsledningen
Utskifting av nettilkoblingsledningen skal skje utelukkende med en spesialledning som byttes av
fagpersonale.
Bytte av kabler eller kontakter
Kast gamle kabler eller kontakter umiddelbart etter at de er byttet ut med nye. Det er farlig å koble en løs
kabelkontakt til en kontaktboks.
Bruk av skjøteledninger
Bruk bare godkjente skjøteledninger som stemmer overens med maskinens kapasitet. Ledningen ha
et tverrsnitt på minst 1,5 mm
2
. Hvis ledningen er kveilet opp, må den rulles helt ut.
SPESIELLE SIKKERHETSTILTAK
Bruk vernebriller og en beskyttelsesmaske.
Denne figursagen er bare til innebruk.
Sørg for at sagtennene peker nedover før du slår på maskinen.
Hvis sagbladet mangler sagtenner, eller hvis de er skadet, må bladet byttes ut umiddelbart.
Bruk figursagen på et stødig og jevnt underlag.
Trykk aldri sidelengs mot sagbladet. Det kan knekke.
Kontroller at arbeidsemnet ikke inneholder spiker osv. Fjern i så fall disse.
Ikke berør sagflaten med hendene.
Ikke forlat figursagen uten tilsyn når den er slått på.
Fjern aldri trebiter osv. med hendene i nærheten av sagen når den er i gang. Slå av maskinen før
du fjerner sagspon og annet avfall.
INNLEDNING
Les denne håndboken nøye før maskinen tas i bruk. Gjør deg fortrolig med funksjoner og bruk.
Vedlikehold maskinen i henhold til instruksjonene, slik at den alltid fungerer feilfritt. Håndboken og den
tilhørende dokumentasjonen skal alltid oppbevares i nærheten av maskinen.
Denne figursagen er perfekt for laging av leker, puslespill, spill, vsagarbeid og smykker. Den store
sagekapasiteten gjør sagen til et praktisk gjør-det-selv-verktøy. Den kan sage tre som er opptil 40 mm
tykt, samt plast og ikke-jernholdige metaller.
TEKNISKE DATA
Spenning:
230 V~
Frekvens:
50 Hz
Kapasitet:
90 W
Turtall ubelastet/min:
1440
Maks. sagedybde 90°:
40 mm
Maks. sagedybde 45°:
10 mm
Vekt:
15 kg
Lpa
(støynivå) belastet:
73 dB(A)
Lpa
(støynivå) ubelastet:
86 dB(A)
Bruk alltid hørselsvern!
Den angitte verdien for vibrasjon, som er målt i henhold til standardiserte testmetoder, kan brukes til å
sammenlikne ulike verky med hverandre og til en preliminær vurdering av eksponering.
ADVARSEL!
Det faktiske vibrasjonsnivået under bruk av el-verktøy kan skille seg fra den angitte totalverdien, avhengig
av hvordan verktøyet brukes. Finn derfor ut hvilke sikkerhetstiltak som er nødvendig for å beskytte
brukeren, grunnlag av en vurdering av eksponering under reelle driftsforhold (som tar hensyn til alle
NORSK
14
delene av arbeidsprosessen, som tiden når verktøyet er avslått, og når det kjøres tomgang, utover
igangsettingstiden).
PAKNINGEN INNEHOLDER
1 Figursag
1 Beskyttelsesdeksel
2 Skrue for montering av beskyttelsesdekselet
1 Sagblad
2 Adaptere for universalsagblad
2 Pipenøkler
1 Støvblåserrør
1 Tverrskinne
1 Brukerhåndbok
1 Sikkerhetshefte
1 Garantikort
BESKRIVELSE
1. På/av-bryter
2. Låsemutter
3. Tverrsleide
4. Sagbladholder
5. Beskyttelsesdeksel
6. Spennknapp
7. Støvblåserrør
8. Base
NORSK
15
MONTERING AV TILBEHØR
Koble maskinen fra nettspenningen nårvedlikeholdsarbeid skal utføres på apparatet.
MONTERING AV BESKYTTELSESDEKSELET
Før maskinen tas i bruk må beskyttelsesdekselet (5) monteres.
Sett i skruen fra innsiden på venstre side, fest skiven og sikkerhetsringen fra høyre side.
Sikkerhetsringen (A) kan eventuelt utelates.
Trekk den gjengede mutteren hardt til.
MONTERING AV TVERRSLEIDEN
Tverrsleiden (3) skal brukes til gjærsaging av materiale, slik at tverrsleiden (3) samtidig kan brukes som
støtte for materialet hvis den føres gjennom sagen.
NORSK
16
SPONBLÅSER
Sponblåseren holder arbeidsemnet rent for sagspon og bidrar til perfekt kontursaging. For best mulig
resultat skal luftstrålen fra sponblåseren alltid rettes mot sagbladet og arbeidsemnet. Du justerer enkelt
ved å bøye røret til ønsket posisjon.
Installasjon
Sett sponblåseren fast i hullet på oversiden av sagen.
Vri slangen med klokken og inn i hullet.
BRUK
Ta alltid hensyn til sikkerhetsanvisningene og følg de aktuelle forskriftene.
Start Trykk på den grønne PÅ-knappen (ON) for å starte sagen
Stopp - Trykk på den røde AV-knappen (OFF) for å slå den av
HELLING AV BORDET
Bordet til figursagen kan helles 45°. Dette skjer på følgende måte:
Løsne sperrehåndtaket under bordet.
Vipp bordet for hånd til ønsket vinkel er oppnådd.
Vinkelen kan avleses på skalaen på maskinen.
Trekk til sperrehåndtaket.
NORSK
17
ADAPTERE FOR UNIVERSALSAGBLAD
Medfølgende adaptere bør bare benyttes med universalsagblad (=uten stift i enden).
Skru løs maskinskruene på adapteren ved å vri dem mot klokken
Før universalsagbladet inn i åpningen mellom sekskantskruene
Skru sekskantskruene med klokken til sagbladet sitter fast
Monter sagbladet
INSTALLASJON AV SAGBLADET
Koble maskinen fra strømnettet når det skal utføres vedlikeholdsarbeid på apparatet.
Sagbladene som benyttes, er tilgjengelige som universalblad hos alle velutstyrte byggvare- eller
maskinforhandlere.
Velg riktig sagblad avhengig av tretypen.
Skyv opp knappen (6).
Skyv sagbladet gjennom åpningen med tennene nedover. Pass på at sagbladets bolter (eller
sagbladadapteren) føres inn i den nedre sagbladholderen.
Trekk sagbladet oppover, slik at de øvre boltene (eller sagbladadapteren) føres inn i den øvre
holderen.
Trekk til spennknappen til sagbladet har riktig spenning.
Fjern verktøy og andre gjenstander fra sagbordet.
Koble til strømmen og la sagbladet kjøre før du begynner å sage. Kontroller at sagbladet beveger
seg smidig.
DEMONTERING AV SAGBLADET
Koble maskinen fra strømnettet når det skal utføres vedlikeholdsarbeid på apparatet.
Løsne spennknappen til fjæren ikke har noen spenning lenger.
Trykk den øvre sagbladholderen forsiktig nedover og løft bladet litt opp, slik at det blir enklere å ta
ut.
La bladet falle noe nedover og skyv det framover for å frigjøre det fra den nedre holderen.
NORSK
18
Grunnleggende kontursaging og tips:
Hver person som skal bruke denne sagen, har en innlæringskurve. Før du lærer deg hvordan sagen skal
brukes, og hvordan sagbladene utnyttes på best mulig måte, kommer en del sagblad til å gå i stykker.
Sagbladene slites raskere hvis du:
- sager kryssfiner, som er svært slipende
- sager i tre som er tykkere enn sagbladets slaglengde
- sager harde treslag, f.eks. løvtre
- utsetter sagbladet for trykk fra siden
Sagbladet sager bare ved en nedadgående bevegelse.
Skyv arbeidsemnet sakte og med minimalt trykk mot sagbladet.
Hold arbeidsemnet fast ved bordet med begge hendene og skyv det sakte mot sagbladet for å
unngå at bladet knekker eller ikke kjører.
For beste resultat må sagbladet være skarpt.
Bruk riktig type sagblad. Hvilket sagblad som skal brukes, avhenger av treets tykkelse og hvilket
snitt du vil ha. Tenk på følgende generelle regel: Jo tynnere og hardere tre, jo finere sagtenner.
Bruk et lite blad til å sage trange kurver.
VEDLIKEHOLD
Koble maskinen fra strømnettet når det skal utføres vedlikeholdsarbeid på apparatet.
Maskinen er konstruert for å fungere problemfritt og med minst mulig vedlikehold over lang tid.
Levetiden forlenges hvis maskinen rengjøres regelmessig og behandles fagmessig.
RENGJØRING
Rengjør maskinhuset regelmessig med en myk klut, helst etter hver arbeidsøkt. Hold
ventilasjonsåpningen fri for støv og smuss.
Fjern grov smuss med en myk klut fuktet med såpevann. Ikke bruk løsemidler som bensin, alkohol,
ammoniakk osv. Slike stoff skader de syntetiske delene.
SMØRING
Maskinen krever ingen ekstra smøring.
FORSTYRRELSER
Hvis det oppstår forstyrrelser grunn av slitasje av et element, må du kontakte servicestedet som er
angitt på garantikortet.
MILJØ
For å unngå transportskader leveres maskinen i solid emballasje. Emballasjen består stort sett av
materiale som kan gjenbrukes. Benytt derfor muligheten for gjenvinning av emballasjen.
GARANTI
Les garantivilkårene på garantikortet, som er vedlagt separat.
Med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer utenfor vår kontroll. Ved eventuelle problemer,
kontakt vår serviceavdeling på telefon: 67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no
POLSKI
19
POLSKI
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Przed użyciem urządzenia uważnie przeczytaj instrukcję obsługi.
Urządzenie powinno zostać zainstalowane przez uprawnioną osobę.
Urządzenie może być używane wyłącznie zgodnie ze swoim przeznaczeniem.
Wyposażenia elektrycznego nie należy narażać na działanie wilgoci.
W czasie instalacji i późniejszej eksploatacji niedozwolone jest skracanie przewodów
podłączeniowych. Ryzyko śmiertelnego porażenia prądem.
Wyposażenia elektrycznego nie należy otwierać ani przerabiać. Ryzyko śmiertelnego porażenia
prądem.
Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez dzieci.
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole:
Oznacza ryzyko uszkodzenia ciała, śmierci lub uszkodzenie urządzenia, jeżeli
użytkownik nie zastosuje się do zaleceń instrukcji.
Oznacza ryzyko porażenia prądem.
Ostrzeżenie! Zawsze czytaj dokładnie instrukcję obsługi elektronarzędzia przed
przystąpieniem do pracy z nim. Pomoże ci to lepiej zrozumieć jego działanie
i uniknąć niepotrzebnego ryzyka. Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi
w bezpiecznym miejscu do przyszłego użytku.
Noś okulary ochronne i środki ochrony słuchu.
Uszkodzone i/lub zniszczone urządzenia elektryczne lub elektroniczne muszą
być utylizowane zgodnie z obowiązującymi przepisami o ochronie środowiska.
Urządzenie spełnia standardy bezpieczeństwa dyrektyw europejskich.
Wyciągnij wtyczkę z gniazdka.
Sprawdź, czy napięcie sieciowe zgadza się z napięciem na tabliczce
znamionowej urządzenia.
POLSKI
20
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
Podłączenie do zasilania
Używaj wyłącznie gniazdek z uziemieniem, wyposażonych w fachowo zamontowany przewód
uziemiający.
Wymiana przewodów zasilających
Przewody zasilające powinien wymieniać wyłącznie specjalista.
Wymiana kabli oraz wtyczek
Wyrzstare kable lub gniazdka natychmiast po zastąpieniu ich nowymi. Podłączanie luźnego kabla do
gniazdka jest niebezpieczne.
Zastosowanie przedłużaczy
Używaj wyłącznie zatwierdzonych przedłużaczy odpowiednich do mocy urządzenia. Żyła przewodu musi
mieć przekrój co najmniej 1,5 mm
2
. Jeżeli kabel przedłużacza jest zwinięty na bębnie, musisz go
całkowicie rozwinąć.
SZCZEGÓLNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Noś okulary ochronne i maskę ochronną.
Wyrzynarka służy wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Przed uruchomieniem urządzenia sprawdź, czy zęby ostrza są skierowane do dołu.
Jeżeli w ostrzu brakuje zębów lub są uszkodzone, ostrze należy natychmiast wymienić.
Używaj wyrzynarki na stabilnym i równym podłożu.
Nigdy nie przyciskaj ostrza na boki, gdyż może pęknąć.
Sprawdź, czy obrabiany przedmiot nie zawiera gwoździ itp. Jeżeli zawiera, to je usuń.
Nie dotykaj rękoma krawędzi tnącej ostrza.
Nigdy nie pozostawiaj włączonej wyrzynarki bez nadzoru.
Nigdy nie usuwaj rękoma kawałków drewna itp. spod ostrza pracującej wyrzynarki. Wyłącz
urządzenie, zanim zaczniesz usuwać wióry i inne zanieczyszczenia.
WPROWADZENIE
Przed użyciem urządzenia uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. Zapoznaj się z funkcjami i sposobem
użycia urządzenia. Konserwuj wyrzynarkę zgodnie z instrukcją, aby zawsze działała sprawnie. Instrukcja
oraz dołączona do niej dokumentacja powinny być przechowywane w pobliżu urządzenia.
Niniejsza wyrzynarka modelarska to doskonałe narzędzie do robienia zabawek, układanek, gier, ozdób
i wycinania artystycznego. Duże możliwości cięcia sprawiają, że wyrzynarka jest bardzo praktycznym
narzędziem do majsterkowania. Można nią wyrzynać w drewnie o grubości do 40 mm oraz tworzywie
sztucznym i metalach nieżelaznych.
DANE TECHNICZNE
Napięcie:
230 V~
Częstotliwość:
50 Hz
Moc:
90 W
Prędkość obrotowa bez
obciążenia/min:
1440
Maks. głębokość cięcia 90°:
40 mm
Maks. głębokość cięcia 45°:
10 mm
Masa:
15 kg
Lpa (poziom hałasu) z obciążeniem:
73 dB(A)
Lpa (poziom hałasu) bez obciążenia:
86 dB(A)
Używaj okularów ochronnych!
Deklarowana wartość drgań, która została zmierzona zgodnie ze standardo metodą testową, może
zostać wykorzystana do porównania różnych narzędzi ze sooraz w celu dokonania wstępnej oceny
narażenia się na działanie drgań.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Meec tools 249036 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual

w innych językach