Cameo HydraBeam 4000 RGBW Instrukcja obsługi

Kategoria
Stroboskopy
Typ
Instrukcja obsługi
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
39
DMX
POLSKI
GRATULUJEMY WYBORU!
To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia
wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować
ten produkt marki Cameo Light. Więcej informacji na temat Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej pod adresem
WWW.CAMEOLIGHT.COM.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu.
3. Należy przestrzegać zaleceń.
4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa ani innych informacji
znajdujących się na urządzeniu.
5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
6. Stosować wyłącznie stabilne i pasujące statywy, ew. elementy mocujące (w przypadku instalacji stałych). Należy zadbać o prawidłową instalację
uchwytów ściennych i ich odpowiednie zabezpieczenie. Zapewnić bezpieczną instalację urządzenia i upewnić się, że urządzenie nie spadnie.
7. Podczas instalacji przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów bezpieczeństwa.
8. Urządzenie instalować i eksploatować z dala od grzejników, zasobników ciepła, pieców i innych źródeł ciepła. Zadbać o zainstalowanie urządzenia w
taki sposób, aby zawsze było ono wystarczająco chłodzone i nie mogło ulec przegrzaniu.
9. Nie umieszczać na urządzeniu źródeł zapłonu, takich jak np. palące się świece.
10. Nie wolno blokować szczelin wentylacyjnych. Unikać bezpośredniego działania promieni słonecznych!
11. Zachowaj odległość co najmniej 20 cm wokół i nad urządzeniem.
12. Nie używać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wody (nie dotyczy specjalnych urządzeń do stosowania na zewnątrz – w takim
przypadku należy przestrzegać podanych poniżej wskazówek specjalnych). Urządzenie nie może mieć kontaktu z palnymi materiałami,
płynami ani gazami.
13. Zabezpieczyć urządzenie przed wniknięciem kapiącej lub pryskającej wody. Nie wolno stawiać na urządzeniu pojemników napełnionych
płynami, takich jak wazony czy naczynia z piciem.
14. Należy zadbać o to, aby do urządzenia nie wpadały żadne przedmioty.
15. Urządzenie można eksploatować tylko przy użyciu akcesoriów zalecanych i przewidzianych przez producenta.
16. Nie otwierać urządzenia ani nie dokonywać w nim zmian.
17. Po podłączeniu urządzenia sprawdzić wszystkie ciągi kablowe, aby zapobiec szkodom lub wypadkom np. w wyniku potknięcia.
18. Podczas transportu zadbać o to, aby urządzenie nie upadło, gdyż może to spowodować uszkodzenie mienia i obrażenia ciała.
19. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, do jego wnętrza dostały się płyny lub przedmioty lub jeśli urządzenie zostało uszkodzone w inny
sposób, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od gniazda sieciowego (jeśli urządzenie jest aktywne). Naprawę takiego urządzenia może
wykonać tylko autoryzowany personel specjalistyczny.
20. Do czyszczenia urządzenia stosować suchą ściereczkę.
21. Przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących usuwania odpadów. Podczas utylizacji opakowania oddzielić
tworzywo sztuczne od papieru i tektury.
22. Worki z tworzywa sztucznego należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
23. Wszelkie zmiany czy modyfikacje urządzeń, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą
spowodować utratę przez użytkownika prawa do posługiwania się tym sprzętem.
DOTYCZY URZĄDZEŃ Z ZASILANIEM SIECIOWYM:
24. UWAGA: jeśli kabel sieciowy urządzenia jest wyposażony w zestyk ochronny, należy go podłączyć do gniazda z przewodem uziemia-
jącym. Nigdy nie wolno dezaktywować przewodu uziemiającego kabla sieciowego.
25. Nie włączać urządzenia bezpośrednio po narażeniu go na silne wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i skropliny mogą
uszkodzić urządzenie. Włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową.
26. Przed podłączeniem urządzenia do gniazda elektrycznego należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej odpowi-
ada wartościom podanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przełącznik napięcia, należy podłączyć je do gniazda tylko
wówczas, gdy wartości urządzenia odpowiadają wartościom sieci elektrycznej. Jeśli dołączony kabel sieciowy lub dołączony adapter
sieciowy nie pasuje do gniazda elektrycznego, należy skontaktować się z elektrykiem.
27. Nie stawać na kablu sieciowym. Należy zadbać o to, aby kable przewodzące napięcie nie były zagięte przy gnieździe sieciowym, przy
adapterze sieciowym ani przy gnieździe urządzenia.
28. Przy podłączaniu urządzenia zawsze należy zadbać o to, aby kabel sieciowy lub adapter sieciowy był zawsze łatwo dostępny. Odłączyć
urządzenie od źródła zasilania, gdy nie jest ono używane lub gdy ma zostać poddane czyszczeniu. Zawsze należy wyjmować kabel sieciowy
i adapter sieciowy z gniazda, chwytając za wtyczkę lub adapter, a nie za kabel. Nigdy nie dotykać kabla sieciowego i adaptera sieciowego
mokrymi dłońmi.
29. W miarę możliwości nie włączać i wyłączać urządzenia w krótkich odstępach czasu, gdyż może to mieć negatywny wpływ na jego żywot-
ność.
30. WAŻNA INFORMACJA: bezpieczniki należy wymieniać wyłącznie na bezpieczniki tego samego typu i o takich samych wartościach. Jeśli
bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
31. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od sieci, należy wyjąć kabel sieciowy lub adapter sieciowy z gniazda.
32. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przyłącze sieciowe Volex, konieczne jest odblokowanie odpowiedniej wtyczki urządzenia Volex,
zanim będzie możliwe jej odłączenie. Oznacza to także, iż w wyniku pociągnięcia za kabel urządzenie może się przesunąć i spaść, co może
spowodować obrażenia ciała i/lub inne szkody, dlatego ważne jest, aby przewody były odpowiednio poprowadzone.
40
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
33. W przypadku zagrożenia uderzeniem pioruna lub jeśli urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane, należy wyjąć kabel sieciowy i
adapter sieciowy z gniazda.
34. Instalacja urządzenia powinna odbywać się, gdy urządzenie nie jest podłączone do źródła zasilania (należy wyjąć wtyczkę z gniazda).
35. Kurz i inne osady wewnątrz urządzenia mogą je uszkodzić. W zależności od warunków otoczenia (kurz, nikotyna, opary itp.) urządzenie
powinno być konserwowane lub czyszczone przez wykwalifikowanego specjalistę (usługa nieobjęta gwarancją), aby zapobiec przegrzaniu i
nieprawidłowemu działaniu.
36. Odstęp od materiałów łatwopalnych musi wynosić co najmniej 0,5 m.
37. Powierzchnia przekroju poprzecznego przewodów zasilających większą liczbę urządzeń musi wynosić co najmniej 1,5 mm². W krajach Unii
Europejskiej przewody muszą spełniać wymagania normy H05VV-F lub podobne wytyczne. Adam Hall oferuje odpowiednie przewody. Używając
tych przewodów można podłączyć większą liczbę urządzeń przez złącze Power out i Power in kolejnego urządzenia. Należy upewnić się, że
całkowity pobór mocy wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza wartości podanej w amperach na urządzeniu. Należy dopilnować, aby
kable łączące poszczególne urządzenia były możliwie jak najkrótsze.
UWAGA:
Nigdy nie zdejmować pokrywy, gdyż grozi to porażeniem prądem. We wnętrzu urządzenia nie ma
żadnych części, które mogłyby zostać naprawione bądź poddane czynnościom konserwacyjnym
przez użytkownika. Czynności konserwacyjne i naprawy może przeprowadzać wyłącznie wykwa-
lifikowany personel serwisowy.
Trójkąt równoboczny z symbolem błyskawicy sygnalizuje nieizolowane, niebezpieczne napięcie we wnętrzu urządzenia, które
może spowodować porażenie prądem.
Trójkąt równoboczny z wykrzyknikiem oznacza ważne wskazówki dotyczące obsługi i konserwacji.
Ostrzeżenie! Ten symbol ostrzega przed gorącymi powierzchniami. Podczas użytkowania niektóre elementy mogą się nagrzać.
Urządzenie można dotykać lub transportować dopiero po jego ostygnięciu (po odczekaniu co najmniej 10 minut).
Ostrzeżenie! To urządzenie przeznaczone jest do użytku do maksymalnej wysokości 2000 m n.p.m.
Ostrzeżenie! To urządzenie nie jest przewidziane do użytku w tropikalnych strefach klimatycznych.
OSTROŻNIE! WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRODUKTÓW OŚWIETLENIOWYCH!
1. Produkt przeznaczony jest do zastosowań profesjonalnych podczas organizacji imprez i nie nadaje się do oświetlania pomieszczeń w
gospodarstwie domowym.
2. Nigdy nie spoglądać bezpośrednio w stronę promienia świetlnego, nawet przez krótką chwilę.
3. Nigdy nie spoglądać w stronę promienia świetlnego przy pomocy urządzeń optycznych, takich jak np. szkło powiększające.
4. Efekty stroboskopowe mogą wywołać ataki epilepsji u osób wrażliwych na pulsujące światło! Dlatego osoby chorujące na epilepsję
powinny unikać miejsc, w których stosowane są stroboskopy.
WPROWADZENIE
4 HEAD MOVING BAR HYDRABEAM 4000
CLHB4000RGBW
FUNKCJE STEROWANIA
Sterowanie DMX 6-kanałowe, 10-kanałowe, 19-kanałowe, 32-kanałowe, 56-kanałowe
Tryb Master / Slave
Funkcja Standalone
CHARAKTERYSTYKA
4 ultraszybkie i indywidualnie sterowane ruchome głowice. 4 wydajne lampy Quad LED RGBW 32 W 5 trybów DMX. Sterowanie DMX-512.
Tryb Master / Slave. Program Standalone. Sterowanie muzyką przez wbudowany mikrofon. Uniwersalne możliwości montażu. Pałąk Omega i
kołnierz statywu w zestawie. Napięcie robocze 100 V–240 V AC / 50–60 Hz. Pobór mocy 220 W.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
41
DMX
OBSŁUGA
Cameo Hydrabeam 4000 RGBW to instalacja z 4 ruchomymi głowicami LED z możliwością sterowania w systemie DMX-512, która może
pracować w trybie Standalone, w trybie Master/Slave oraz w trybie sterowania muzyką.
6
2
9 7
8
4
1
3
5
1
POWER IN
Niebieskie gniazdo zasilania sieciowego urządzenia. Kabel sieciowy znajduje się w zestawie.
2
POWER OUT
Białe gniazdo do zasilania dodatkowych reflektorów Cameo. Całkowity pobór prądu wszystkich podłączonych urządzeń nie może przekro-
czyć wartości w amperach (A) podanej na urządzeniu.
3
FUSE
Gniazdo bezpiecznika z bezpiecznikiem: F3AL / 250 V (5 x 20 mm). WAŻNA WSKAZÓWKA: Bezpiecznik wymieniać wyłącznie na bezpiecznik
tego samego typu i o tej samej wartości. Jeżeli bezpiecznik zadziała wielokrotnie, proszę zwrócić się do autoryzowanego centrum serwiso-
wego.
4
POWER
Włącznik i wyłącznik.
5
DMX IN
3-pinowe i 5-pinowe złącze męskie XLR do podłączenia kontrolera DMX (np. pulpitu DMX).
6
DMX OUT
3-pinowe i 5-pinowe złącze żeńskie XLR do przekazywania sygnału sterującego DMX.
7
LC-DISPLAY
Wyświetlacz LCD pokazuje tryb pracy i dodatkowe informacje o systemie.
8
PRZYCISKI OBSŁUGI
MENU
Naciśnięcie przycisku MENU spowoduje przejście do menu wyboru ustawień systemu. Ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje powrót do
widoku głównego.
UP i DOWN
Wybór pojedynczej pozycji w menu wyboru ustawień systemu (adres DMX, tryb pracy itp.) oraz w podmenu. Zmiana wartości w pozycji
menu.
ENTER
Naciśnięcie przycisku ENTER spowoduje przejście na poziom menu umożliwiający zmiany wartości, np. adresu DMX, na żądaną. Potwier-
dzenie wprowadzonych zmian.
9
UCHO NA LINĘ ZABEZPIECZAJĄCĄ
Montaż górny może być wykonywany tylko przez wykwalifikowany personel. Reflektor należy zabezpieczyć przed upadkiem, przeciągając
odpowiednią linę przez ucho zabezpieczające.
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGOWE I WSKAŹNIKOWE
42
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
OBSŁUGA
WSKAZÓWKA
Gdy reflektor zostanie prawidłowo podłączony i włączony, podczas procesu uruchamiania i resetowania silników będzie wyświetlane logo
CAMEO. Po tej procedurze reflektor jest gotowy do pracy i przełącza się na ostatnio wybrany tryb.
USTAWIANIE ADRESU STARTOWEGO DMX
Naciśnięcie przycisku MENU spowoduje przejście do menu wyboru ustawień systemu (System Settings). Przyciskami UP i DOWN wybierz
opcję „DMX Address” (na kolorowym tle) i potwierdź wybór przyciskiem ENTER. Następnie pojawi się pole numeryczne, w którym można
przyciskami UP i DOWN wybrać adres początkowy DMX z przedziału od 001 do 512 (gdy przytrzymasz przycisk, wartości będą się zmieniać
szybko). Potwierdź wprowadzone ustawienia przyciskiem ENTER i naciśnij przycisk MENU, aby wrócić do widoku głównego. Widok główny
włączy się po około 1 minucie bez wprowadzania wartości, początkowy adres DMX będzie widoczny na środku wyświetlacza, a tryb pracy
DMX u dołu ekranu (6Ch, 10Ch, 19Ch, 32Ch, 56Ch).
USTAWIANIE TRYBU DMX
Naciśnięcie przycisku MENU spowoduje przejście do menu wyboru ustawień systemu (System Settings). Przyciskami UP i DOWN wybierz opcję
„DMX Mode” (na kolorowym tle) i potwierdź wybór przyciskiem ENTER. Następnie wyświetli się okno wyboru i będzie można wybrać żądany
tryb DMX za pomocą przycisków UP i DOWN. Potwierdź procedurę przyciskiem ENTER i naciśnij przycisk MENU, aby wrócić do widoku główne-
go. Widok główny włączy się po około 1 minucie bez wprowadzania wartości, początkowy adres DMX będzie widoczny na środku wyświetlacza,
a tryb pracy DMX u dołu ekranu (6Ch, 10Ch, 19Ch, 32Ch, 56Ch).
USTAWIANIE TRYBU PRACY AUTO
Każdy z 17 dostępnych programów Auto składa się z zaprogramowanej sekwencji zmiany koloru i ruchu. Naciśnięcie przycisku MENU
powoduje przejście do menu wyboru w ustawieniach systemowych (System Settings). Przyciskami UP i DOWN wybierz opcję „Auto Mode”
(na kolorowym tle) i potwierdź wybór przyciskiem ENTER. Wybierz za pomocą przycisków UP i DOWN opcję „Show Mode”, potwierdź
przyciskiem ENTER, wybierz przyciskami UP i DOWN żądany program, od Auto0 do Auto16, a następnie potwierdź przyciskiem ENTER.
Prędkość realizacji programu możesz wybrać przyciskami UP i DOWN z pozycji menu „Show Speed”, następnie potwierdzić przyciskiem
ENTER i ponownie za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać wartość od 01 do 99 (przytrzymanie przycisku przyspiesza zmiany wartości,
01 = minimalna prędkość, 99 = maksymalna prędkość). Potwierdź wprowadzone ustawienia, naciskając przycisk ENTER 2 razy, a następnie
naciśnij przycisk MENU, aby wrócić do widoku głównego. Widok główny włączy się po około 1 minucie bez wprowadzania wartości, wybrany
program Auto będzie widoczny na środku wyświetlacza.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
43
DMX
AKTYWACJA STEROWANIA MUZYKĄ
Wybierz program Auto, jak opisano w punkcie „USTAWIANIE TRYBU PRACY AUTO”. Za pomocą przycisków UP oraz DOWN wybierz pozycję
menu „Sound Mode” (na kolorowym tle) i potwierdź wybór przyciskiem ENTER. Za pomocą przycisków UP oraz DOWN wybierz teraz opcję
„On” i potwierdź przyciskiem ENTER. Czułość mikrofonu możesz wybrać przyciskami UP i DOWN z pozycji menu „Sound Sens”, następnie
potwierdzić przyciskiem ENTER i za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać wartość od 00 do 99 (przytrzymanie przycisku przyspiesza
zmiany wartości, 00 = minimalna czułość, 99 = maksymalna czułość). Potwierdź wprowadzone ustawienia, naciskając przycisk ENTER 2
razy, a następnie naciśnij przycisk MENU, aby wrócić do widoku głównego. Widok główny włączy się po około 1 minucie bez wprowadzania
wartości, wybrany program Sound będzie widoczny na środku wyświetlacza. Reflektor będzie sterowany przez wbudowany mikrofon i rytm
muzyki (impulsy basowe).
TRYB SLAVE
Naciśnięcie przycisku MENU spowoduje przejście do menu wyboru ustawień systemu (System Settings). Przyciskami UP i DOWN wybierz opcję
„Slave Mode” (na kolorowym tle) i potwierdź wybór przyciskiem ENTER. Naciśnij przycisk MENU, aby wrócić do widoku głównego. Widok główny
włączy się po około 1 minucie bez wprowadzania wartości, a na środku wyświetlacza będzie widoczny napis „SLAVE”. Połącz urządzenia Slave
i Master (ten sam model) kablem DMX i włącz w urządzeniu Master jeden z trybów Standalone (Auto, Sound). Moduł Slave będzie podążał za
modułem master.
USTAWIENIA ROZSZERZONE
Naciśnięcie przycisku MENU spowoduje przejście do menu wyboru ustawień systemu (System Settings). Przyciskami UP i DOWN wybierz
opcję „Advanced Settings” (na kolorowym tle) i potwierdź wybór przyciskiem ENTER. Następnie przejdź do podmenu dla edycji następują-
cych pozycji podmenu (wybór przyciskami UP i DOWN, potwierdzenie przyciskiem ENTER):
44
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
USTAWIANIE I MONT
Dzięki zintegrowanym nóżkom gumowym reflektor można ustawić w odpowiednim miejscu, np. na podłodze sceny.
Montaż na trawersie odbywa się za pomocą dwóch dołączonych pałąków Omega (należy używać tylko oryginalnych akcesoriów) i odpowiednich
zacisków na trawersie (nie są dostarczane w zestawie). Urządzenie należy zabezpieczyć na miejscu odpowiednią liną bezpieczeństwa.
Ważna uwaga: Montaż górny może być wykonywany tylko przez wykwalifikowany personel.
Montaż na statywie wykonuje się za pomocą zintegrowanego kołnierza statywu 35 mm.
Advanced Settings
Reset = przywracanie silników Yes = przywracanie silników obrotu i pochylenia
No = przerwanie przywracania silników obrotu i pochylenia
Pan Invert = Głowica 1 — kierunek ruchu poziomego No = brak zmiany kierunku ruchu poziomego
Głowica 2 — kierunek ruchu poziomego
Głowica 3 — kierunek ruchu poziomego
Yes
= zmiana kierunku ruchu poziomego
Głowica 4 — kierunek ruchu poziomego
Tilt Invert = Głowica 1 — kierunek ruchu pionowego No = brak zmiany kierunku ruchu pionowego
Głowica 2 — kierunek ruchu pionowego
Głowica 3 — kierunek ruchu pionowego
Yes
= zmiana kierunku ruchu pionowego
Głowica 4 — kierunek ruchu pionowego
Display = oświetlenie wyświetlacza On = stale włączony
Off = wyłączenie po ok. 1 minucie bezczynności
Display Invert = obrót wyświetlacza On = obrócenie obrazu wyświetlacza o 180°
(np. przy montażu górnym)
Off = obraz wyświetlacza nie obraca się
DMX Fail = stan działania w razie
przerwy w sygnale DMX
Auto = włączenie trybu Auto
Black = natychmiastowe wygaszenie reflektora
Hold = wstrzymanie ostatniego polecenia
Software = wyświetlanie wersji oprogramowania ENTER V1.x
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
45
DMX
TECHNIKA DMX
DMX-512
DMX (Digital Multiplex) to nazwa uniwersalnego protokołu transmisji do komunikacji
między odpowiednimi urządzeniami a kontrolerami. Kontroler DMX wysyła dane DMX
do podłączonych urządzeń DMX. Transmisja danych DMX następuje zawsze w formie
szeregowego strumienia danych, który jest przekazywany z jednego urządzenia do
następnego przez znajdujące się w każdym urządzeniu obsługującym standard DMX złącza
„DMX IN” i „DMX OUT” (złącza wtykowe XLR), przy czym maksymalna liczba urządzeń nie
może przekraczać 32. Ostatnie urządzenie w łańcuchu należy wyposażyć w terminator.
ZŁĄCZE DMX:
DMX to wspólny „język”, za pomocą którego różne typy i modele urządzeń różnych producentów porozumiewają się ze sobą i
mogą być sterowane przy użyciu centralnego kontrolera, o ile wszystkie urządzenia i kontroler obsługują standard DMX. W celu
zapewnienia optymalnej transmisji danych wymagane jest, aby kable połączeniowe między poszczególnymi urządzeniami były
możliwie jak najkrótsze. Kolejność, w jakiej urządzenia są podłączone do sieci DMX, nie ma znaczenia dla adresowania. I tak
urządzenie z adresem DMX 1 może znajdować się w dowolnym miejscu (szeregowego) łańcucha DMX – na początku, na końcu
lub gdzieś pośrodku. Po przydzieleniu urządzeniu adresu DMX 1, kontroler „wie”, że ma on wysyłać wszystkie dane przypisane do
adresu 1 do tego urządzenia, niezależnie od jego pozycji w sieci DMX.
POŁĄCZENIE SZEREGOWE KILKU REFLEKTORÓW
1. Męską wtyczkę XLR (3-stykową lub 5-stykową) kabla DMX podłączyć do wyjścia DMX (żeńskie gniazdo XLR) pierwszego
urządzenia DMX (np. kontrolera DMX).
2. Żeńską wtyczkę XLR kabla DMX podłączonego do pierwszego reflektora podłączyć do wejścia DMX (męskie gniazdo XLR)
następnego urządzenia DMX. Wyjście DMX tego urządzenia podłączyć w taki sam sposób do wejścia DMX następnego urządzenia
i tak dalej. Należy pamiętać, że urządzenia DMX podłącza się szeregowo, a połączeń nie można rozdzielać bez aktywnego
rozdzielacza. Maksymalna liczba urządzeń DMX w łańcuchu DMX nie może przekraczać 32.
Obszerny wybór odpowiednich kabli DMX oferują linie produktów Adam Hall 3 STAR, 4 STAR i 5 STAR.
KABEL DMX:
W przypadku stosowania własnych kabli należy bezwzględnie przestrzegać informacji podanych na ilustracjach na tej stronie. W żadnym
wypadku nie wolno łączyć osłony kabla z końcówką uziemiającą wtyczki. Należy także pamiętać, aby osłona nie miała kontaktu z obudową
wtyczki XLR. Jeśli osłona ma kontakt z uziemieniem, może dojść do awarii systemu.
Przyporządkowanie wtyczek:
Kabel DMX z 3-stykowymi wtyczkami XLR: Kabel DMX z 5-stykowymi wtyczkami XLR (pin 4 i 5 są niepodłączone):
Shield
2
3
1
2
3
1
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Shield
TERMINATOR DMX:
Aby zapobiec awariom systemu, należy wyposażyć ostatnie urządzenie w łańcuchu DMX w terminator (120 Ω, 1/4 W).
3-stykowa wtyczka XLR z terminatorem: K3DMXT3
5-stykowa wtyczka XLR z terminatorem: K3DMXT5
Przyporządkowanie wtyczek:
3-stykowa wtyczka XLR: 5-stykowa wtyczka XLR:
2
3
1
1
2
3
4
5
ADAPTER DMX:
Możliwa jest także kombinacja urządzeń DMX z 3-stykowymi przyłączami i urządzeń DXM z 5-stykowymi przyłączami w jednym łańcuchu
DMX przy użyciu adapterów.
Przyporządkowanie wtyczek
Adapter DMX 5-stykowy XLR, męski, na 3-stykowy XLR, żeński: K3DGF0020
Pin 4 i 5 są niepodłączone.
Przyporządkowanie wtyczek
Adapter DMX 3-stykowy XLR, męski, na 5-stykowy XLR, żeński: K3DHM0020
Pin 4 i 5 są niepodłączone.
46
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
DEKLARACJE PRODUCENTA
GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: http://www.adamhall.
com/media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować
się z firmą Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / e-mail [email protected] / +49 (0)6081 / 9419-0.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU
(Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produk-
cie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż urządzenie po zakończeniu okresu użytkowania nie może być utylizowane razem
ze standardowymi odpadami domowymi, aby uniknąć szkód w środowisku lub szkód na osobie powstałych w wyniku niekontrolowanego
usuwania odpadów. Niniejszy produkt należy utylizować oddzielnie od innych odpadów i przekazać do punktu recyklingu w celu ponownego
wykorzystania użytych w nim materiałów w ramach idei zrównoważonego rozwoju. Klienci prywatni otrzymują informacje w zakresie przyja-
znych dla środowiska możliwości usuwania odpadów od sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony, lub w odpowiednich placówkach
regionalnych. Użytkownicy będący przedsiębiorcami proszeni są o kontakt ze swoimi dostawcami i ewentualne sprawdzenie uzgodnionych
umownie warunków utylizacji urządzeń. Niniejszy produkt nie może być utylizowany razem z innymi odpadami przemysłowymi.
DANE TECHNICZNE
Oznaczenie modelu: CLHB4000RGBW
Rodzaj produktu: Oświetlenie dynamiczne LED
Typ: Instalacja z głowicami ruchomymi
Spektrum kolorów: RGBW
Liczba diod LED: 4
Typ diod LED: 32 W Quad
Kąt rozwarcia wiązki świetlnej: 2,5°
Wejście DMX: 3-pinowe złącze męskie XLR
Wyjście DMX: 3-pinowe złącze żeńskie XLR
Tryb DMX: 6-kanałowy, 10-kanałowy, 19-kanałowy 32-kanałowy, 56-kanałowy
Funkcje DMX: Ruch Pan/Tilt, precyzyjny ruch Pan/Tilt, Single Head Control, programy Auto, stero-
wanie muzyką, makra kolorów, Stroboskop, Dimmer
Funkcje Standalone: Automatyczne programy, Sterowanie muzyką, tryb Master/Slave
Sterowanie: USITT DMX512
Elementy obsługi: MENU, ENTER, UP, DOWN
Wskaźniki na wyświetlaczu: Czteropozycyjny wyświetlacz LED
Kąt poziomy: 540°
Kąt pionowy: 270°
Napięcie robocze: 100 V–240 V AC / 50–60 Hz
Pobór mocy: 220 W
Natężenie światła (w odległości 1 m): Single Head R: 17900, G: 42400, B: 9600, W: 67200 lx
Gniazdo wejściowe zasilania: niebieskie złącze Power Twist
Gniazdo wyjściowe zasilania: białe złącze Power Twist
Bezpiecznik: F3AL / 250 V (5 x 20 mm)
Temperatura otoczenia (w czasie pracy): 0°C — 40°C
Wilgotność względna: <80%, bez kondensacji
Materiał obudowy: metal, ABS
Kolor obudowy: czarny
Chłodzenie obudowy: cichy wentylator
Wymiary (szer. x wys. x gł., bez uchwytu): 1000 x 270 x 90 mm
Waga: 12 kg
Pozostałe cechy: kabel sieciowy, kołnierz statywu 35 mm
i pałąk montażowy Omega w dostawie
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
47
DMX
Deklaracja zgodności CE
Firma Adam Hall GmbH niniejszym oświadcza, że produkt ten jest zgodny z następującymi dyrektywami (o ile mają zastosowanie):
dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych (1999/5/WE) lub dyrektywa w sprawie urządzeń
radiowych (2014/53/UE) od czerwca 2017 r.
dyrektywa niskonapięciowa (2014/35/UE)
dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/UE)
dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (2011/65/UE)
Pełna wersja deklaracji zgodności znajduje się na stronie internetowej www.adamhall.com.
Ponadto zapytania w tej sprawie można przesyłać na adres e-mail [email protected].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Cameo HydraBeam 4000 RGBW Instrukcja obsługi

Kategoria
Stroboskopy
Typ
Instrukcja obsługi