Roche cobas s 201 system Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
04/2006, wersja 1.0 1.1
Przebieg pracy 1
Przegląd ogólny
Zmodyfikowany przebieg pracy podczas oznaczania połączonych próbek
w urządzeniu COBAS
®
AmpliPrep podłączonym do analizatora COBAS
®
TaqMan
®
za pomocą Docking Station pokazano na rycinie 1.1.
Procedury przebiegu pracy, które opisano w niniejszym dodatku,
zastępują procedury przebiegu pracy Ekstrakcja, amplifikacja
idetekcja opisane w rozdziale 2 (Skrócona instrukcja obsługi: Przebieg
pracy) Podręcznika użytkownika systemu cobas s 201 w przypadku
korzystania z Docking Station.
Urządzenie COBAS AmpliPrep i analizator COBAS TaqMan powinny
być podłączone do tej samej stacji danych z oprogramowaniem
AMPLILINK.
Rycina 1.1
Przebieg pracy podczas ekstrakcji, amplifikacji i detekcji w przypadku korzystania z Docking Station
Oprogramowanie
AMPLILINK
Urządzenie COBAS
AmpliPrep
Analizator COBAS
TaqMan
1 Przeprowadzenie procedur
uruchamiania.
4 Tworzenie zleceń.
2 Załadowanie odczynników.
5 Ładowanie ramek SK24.
7 Rozpoczęcie cyklu pracy następuje automatycznie. Przetworzone
próbki są automatycznie przenoszone do analizatora COBAS
TaqMan przez Docking Station.
8 Przeglądanie komunikatów
cyklu pracy.
6 Rozpoczęcie cyklu pracy.
9 Usuwanie zużytych materiałów eksploatacyjnych.
10 Przeglądanie komunikatów
cyklu pracy.
11 Przeglądanie i akceptowanie
wyników.
3 Ładowanie materiałów eks-
ploatacyjnych (jednostek SPU,
probówek K, końcówek K).
1.2 04/2006, wersja 1.0
Przeprowadzanie procedur uruchamiania
Stacja danych z oprogramowaniem AMPLILINK pozostaje zazwyczaj
włączona, z wyjątkiem codziennego wyłączenia i ponownego
uruchomienia. Jeżeli stacja danych jest wyłączona, zapoznaj się
z procedurami uruchamiania, opisanymi w Podręczniku użytkownika
systemu cobas s 201.
Urządzenie COBAS AmpliPrep
W przypadku korzystania z Docking Station pusty nośnik K
powinien znajdować się w każdej z dwóch pozycji parkowania
nośnika K urządzenia COBAS AmpliPrep. Procedurę umieszczania
nośnika K w tych pozycjach opisano na stronie 2.5.
Urządzenie COBAS AmpliPrep zwykle pozostaje w trybie Standby.
Jeżeli urządzenie jest wyłączone, zapoznaj się z procedurami
uruchamiania, opisanymi w Podręczniku użytkownika systemu
cobas s 201.
1 Sprawdź stan zbiornika z buforem płuczącym. W razie potrzeby wymień
go.
Gdy zbiornik jest pusty, odpowiednia ikona zbiornika w oknie
Systems, na zakładce System jest czerwona.
2 Opróżnij kontener na zlewki, jeżeli jest to konieczne.
Jeżeli ilość odpadów jest zbyt duża, ikona odpadów w oknie
Systems, na zakładce System jest czerwona.
3 Wykonaj czynności konserwujące wymienione w oknie Systems, na
zakładce Service Due.
Gdy wymagane jest przeprowadzenie rutynowych czynności
serwisowych, tło ikony Systems zmienia kolor na żółty i na ikonie
pojawia się symbol olejarki. Przed rozpoczęciem kolejnego
cyklu pracy przeprowadź rutynowe czynności serwisowe.
Po przeprowadzeniu wszystkich czynności serwisowych system jest
automatycznie przygotowywany do pracy.
Przebieg pracy
04/2006, wersja 1.0 1.3
Analizator COBAS TaqMan
W przypadku korzystania z Docking Station cztery puste nośniki K
powinny się znajdować w pozycjach od 9 do 12 obszaru
ponownego ładowania analizatora COBAS TaqMan. Procedurę
umieszczania nośnika K w tych pozycjach opisano na stronie 2.6.
Analizator COBAS TaqMan zwykle pozostaje w trybie Standby.
Jeżeli analizator jest wyłączony, zapoznaj się z procedurami
uruchamiania, opisanymi w Podręczniku użytkownika systemu
cobas s 201.
1 Umieść 24 puste, zamknięte zatyczkami probówki K w nośniku K,
a następnie umieść nośnik K w 2 pozycji parkowania po lewej stronie
analizatora COBAS TaqMan (strona 2.6).
Aby wykonać tę czynność, analizator musi być wyłączony.
Jeśli partia zawiera mniej niż sześć probówek K, puste probówki K
zostaną użyte przez analizator COBAS TaqMan do zapełnienia
pozycji 7, 8, 12, 13, 17 i 18 w nośniku K. Wymienione pozycje
należy zapełnić, aby zrównoważyć nośniki K w termocyklerze.
2 Przed rozpoczęciem kolejnego cyklu pracy wykonaj czynności
konserwujące wymienione w oknie Systems, na zakładce Service Due.
Gdy wymagane jest przeprowadzenie rutynowych czynności
serwisowych, tło ikony Systems zmienia kolor na żółty i na ikonie
pojawia się symbol olejarki. Przed rozpoczęciem kolejnego
cyklu pracy przeprowadź rutynowe czynności serwisowe.
1.4 04/2006, wersja 1.0
Załadowanie odczynników
To, czy wymagane jest wprowadzenie na pokład nowych kaset
odczynnikowych zależy od wyniku kontroli stanu kaset oraz od tego, ile
badań danego dnia zlecono.
Przed użyciem należy wyjąć odczynniki z lodówki. Aby uniknąć
skroplenia wody na etykietach z kodami kreskowymi, odczynniki
należy załadować do urządzenia COBAS AmpliPrep natychmiast
po wyjęciu z miejsca przechowywania. Przed rozpoczęciem
oznaczania pierwszej z serii próbek odczekać co najmniej
trzydzieści minut, aż nastąpi wyrównanie temperatury
odczynników na pokładzie urządzenia z temperaturą otoczenia.
Nie łączyć ze sobą odczynników z różnych serii ani z różnych
butelek tej samej serii.
Nie mieszać ze sobą odczynników (w tym również całych kaset)
pochodzących z różnych zestawów.
Nie używać więcej niż jednego numeru serii odczynników w celu
wykonania cyklu pracy w urządzeniu COBAS AmpliPrep. Do
oznaczania wszystkich próbek badanych i kontrolnych w partii
należy używać jednej serii odczynników.
Nie otwierać kaset COBAS AmpliPrep oraz nie zamieniać, mieszać,
wyjmować lub dodawać butelek.
Nie używać zestawu po upływie terminu ważności.
Zestawu można używać tylko w jednym urządzeniu COBAS
AmpliPrep.
Nie zamrażać odczynników.
Nigdy nie próbować wyjmować ramki, gdy dioda LED w pozycji,
w której znajduje się ramka, jest czerwona.
1 Należy zaopatrzyć się w potrzebne kasety zawierające szklane cząstki
o właściwościach magnetycznych (MGP).
Z powodu poddania ramek wstrząsaniu na jedynej pozycji na
pokładzie aparatu z funkcją wytrząsania, ponowne załadowanie
dodatkowych kaset MGP podczas cyklu pracy jest niemożliwe.
Ramka zawierająca kasetę MGP jest odblokowywana, gdy nie
pozostały już żadne testy do wykonania dla tej kasety, można
wczas załadować nową kasetę MPG.
2 Umieść kasety MGP w pojedynczej ramce na odczynniki.
3 Zaopatrz się w inne potrzebne kasety.
Przebieg pracy
04/2006, wersja 1.0 1.5
4 Umieść te kasety w innych ramkach na odczynniki (nie więcej niż
w czterech).
Inne kasety, wymagane do wykonania zleceń z listy roboczej,
można załadować do maksymalnie czterech dodatkowych ramek
na odczynniki. Ramki te są ładowane w pozycje ramek na
odczynniki od B do E (nie są one poddawane wstrząsaniu).
Do wykonania cyklu pracy aparatu może być potrzebna więcej niż
jedna kaseta danego odczynnika. Z chwilą opróżnienia s
pierwszej kasety system automatycznie przełączy się do następnej.
5 Otwórz panel ładowania.
6 Wsuń ramkę na odczynniki zawierającą kasety ze szklanymi cząstkami
o właściwościach magnetycznych w pozycję ramki A. Przesuń ramkę aż do
pierwszego bolca ograniczającego.
7 Zaczekaj, aż dioda LED wskaźnika ramki na odczynniki zacznie migać na
zielono. Wówczas kontynuuj przesuwanie ramki ku tyłowi urządzenia.
Dioda LED zmieni kolor na pomarańczowy.
8 Załaduj inne ramki na odczynniki w pozycje od B do E. Po załadowaniu
kompletnego zestawu kaset z odczynnikami wszystkie diody LED
wskaźników ramek zmienią kolor na zielony.
Urządzenie COBAS AmpliPrep skanuje etykiety z kodami kreskowymi
ramki na odczynniki i kasety z odczynnikami wtedy, gdy dana ramka jest
załadowana do urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Głowica przenośnika 1 zawiera diodę laserową klasy 1. Nie wolno
kierować wzroku w kierunku nadajnika laserowego.
Rycina 1.2
Platforma na ramki
Ramka ze wstrząsarką
Ramki na odczynniki
Ramki SK24
(A)
(B-E)
(F-H)
1.6 04/2006, wersja 1.0
Dzięki informacjom pochodzącym z kodów kreskowych z kaset
odczynnikowych, w oprogramowaniu AMPLILINK dokonuje się
aktualizacja zakładki Cassettes/Samples w oknie Systems.
Odczynniki są dostarczane w opakowaniu zestawu, zawierającym
osiem kaset. Wszystkie kasety z odczynnikami, pochodzące
z jednego zestawu, należy załadować razem. Jeżeli jednej z kaset
brakuje, pozostałe kasety dla danego oznaczenia są określone jako
Blocked.
9 Zamknij panel ładowania.
Załadowanie materiałów eksploatacyjnych
Ustal konieczną ilość materiałów eksploatacyjnych. Dla każdego zlecenia
probówki S potrzebna jest jedna jednostka SPU, jedna probówka K i jedna
końcówka K.
SPU
1
Ustal wymaganą liczbę jednostek SPU (można załadować do trzech
pełnych ramek na SPU).
2 Wyjmij jednostki SPU z opakowania. Skontroluj wzrokowo każdą
jednostkę SPU pod względem ewentualnego wystąpienia wad.
3 Umieść jednostki SPU w ramkach na SPU.
Należy zawsze upewnić się, że SPU zostały prawidłowo osadzone.
Naciśnij ku dołowi zabezpieczenie przed rozpryskiwaniem
jednostki SPU (nie naciskaj końcówki do próbki), aby prawidłowo
osadzić ją w ramce. Upewnij się, że końcówki do próbek są na
równym poziomie.
Rycina 1.3
Wypełnianie ramki na SPU
Podwójne zbiorniki
Pojedyncze zbiorniki
Końcówka do próbki
Zabezpieczenie przed rozpryskiwaniem
Przebieg pracy
04/2006, wersja 1.0 1.7
4 Otwórz panel ładowania.
5 Ustaw koniec ramki na SPU na wprost jednej z pozycji przeznaczonych do
ładowania SPU. Następnie przesuń ramkę na SPU ku tyłowi urządzenia,
wstronę pozycji ładowania J, K, lub L. Gdy ramka jest prawidłowo
załadowana, dioda LED wskaźnika SPU świeci na zielono.
Podczas umieszczania ramki na SPU upewnij się, że pojedyncze
zbiorniki ramki na SPU są skierowane na prawo, natomiast lewy
bok ramki na SPU znajduje się pod krawędzią, a wszystkie
jednostki SPU są prawidłowo osadzone.
Urządzenie COBAS AmpliPrep liczy jednostki SPU, natomiast
woknie Systems, na zakładce System dokonuje się aktualizacja
danych o aktualnej ilości w chwili załadowania każdej ramki na
SPU do urządzenia.
6 Zamknij panel ładowania.
Probówki K
1
Otwórz panel ładowania.
2 Włóż całkowicie załadowaną ramkę z probówkami K w wolną pozycję
ładowania M, N, O, lub P platformy wyjściowej urządzenia COBAS
AmpliPrep.
Można załadować maksymalnie po dwie ramki zawierające
probówki K i końcówki K.
Po załadowaniu upewnij się, że ramka jest pełna. Po załadowaniu
ramki system nie sprawdza każdej pozycji w jej obrębie i zakłada, że
ramka jest całkowicie wypełniona. Nie przesuwaj częściowo
wypełnionych ramek do innych pozycji.
Aktualizacja stanu ramek w oknie Systems, na zakładkach System
i Samples dokonuje się po załadowaniu każdej z ramek do
urządzenia.
3 Zamknij panel ładowania.
OSTRZEŻENIE
Głowica przenośnika 1 zawiera diodę laserową klasy 1. Nie wolno
kierować wzroku w kierunku nadajnika laserowego.
OSTRZEŻENIE
Głowica przenośnika 1 zawiera diodę laserową klasy 1. Nie wolno
kierować wzroku w kierunku nadajnika laserowego.
1.8 04/2006, wersja 1.0
Końcówki K
1 Otwórz panel ładowania.
2 Włóż całkowicie załadowane ramki z końcówkami K w wolną pozycję
ładowania M, N, O, lub P platformy wyjściowej urządzenia COBAS
AmpliPrep.
Można załadować maksymalnie po dwie ramki zawierające
probówki K i końcówki K.
Po załadowaniu upewnij się, że ramka jest pełna. Po załadowaniu
ramki system nie sprawdza każdej pozycji w jej obrębie i zakłada, że
ramka jest całkowicie wypełniona. Nie przesuwaj częściowo
wypełnionych ramek do innych pozycji.
Aktualizacja stanu ramek w oknie Systems, na zakładkach System
i Samples dokonuje się po załadowaniu każdej z ramek do
urządzenia.
3 Zamknij panel ładowania.
Tworzenie zleceń
1 Wyświetl okno Orders, zakładkę Sample-Rack programu AMPLILINK.
2 Kliknij przycisk New.
3 Umieść kursor w polu Sample Rack ID, a następnie zeskanuj identyfikator
kodu kreskowego z jednej z ramek SK24 z połączonymi próbkami.
Identyfikator kodu kreskowego można też wprowadzić ręcznie
(wpisując go). Jeśli identyfikator kodu kreskowego ramki SK24 jest
wprowadzany ręcznie, należy sprawdzić wzrokowo, czy wpisana
pozycja jest poprawna.
4 Umieść kursor w polu Batch ID, a następnie zeskanuj kod kreskowy
z identyfikatorem partii, wygenerowany na raporcie Pooling Batch Report
dla wybranej ramki SK24.
Identyfikator partii można też wprowadzić ręcznie (wpisując go).
Jeśli identyfikator partii wprowadzono, wpisując go, należy
upewn s, że wybrano prawidło part i sprawdz wzrokowo,
czy wpisana pozycja jest poprawna.
OSTRZEŻENIE
Głowica przenośnika 1 zawiera diodę laserową klasy 1. Nie wolno
kierować wzroku w kierunku nadajnika laserowego.
Przebieg pracy
04/2006, wersja 1.0 1.9
5 Wybierz To ol s > Auto Order z paska menu. Zostaną utworzone
dwadzieścia cztery zlecenia, rozpoczynając od kolejnego dostępnego
numeru zlecenia.
Zlecenie można też utworzyć, korzystając z zapisanego profilu
zlecenia.
6 Jeśli przetwarzanych jest mniej niż 24 probówki S, należy usunąć
nieużywane zlecenia.
Sprawdź, czy zlecenia są tworzone tylko dla zajętych pozycji
probówek S w ramce SK24.
7 Kliknij wymagany przycisk.
8 Kliknij przycisk Save.
9 Włóż ramkę SK24 do urządzenia COBAS AmpliPrep. Numery
identyfikacyjne badanych próbek zostaną odczytane z klipsów z kodami
kreskowymi i wyświetlone.
10 Powtarzaj czynności od 2 do 9, aby utworzyć zlecenia dla poszczególnych
partii (poszczególnych ramek SK24) w łączonym cyklu pracy.
Dodatkowe opcje tworzenia zleceń opisano w rozdziale
Oprogramowanie AMPLILINK Podręcznika użytkownika systemu
cobas s 201.
Ładowanie ramek SK24
1 Otwórz panel ładowania.
2 Wsuń ramkę SK24 zawierającą połączone próbki do jednej z trzech
pozycji ramki na próbki: F, G lub H. Przesuń ramkę aż do bolca
ograniczającego.
Do urządzenia COBAS AmpliPrep można załadować jednocześnie
nie więcej niż trzy ramki SK24.
3 Zaczekaj, aż dioda LED wskaźnika próbki zacznie migać na zielono.
OSTRZEŻENIE
Głowica przenośnika 1 zawiera diodę laserową klasy 1. Nie wolno
kierować wzroku w kierunku nadajnika laserowego.
1.10 04/2006, wersja 1.0
4 Kontynuuj przesuwanie ramki ku tyłowi urządzenia (Rycina 1.4).
Jeśli ramka jest prawidłowo umieszczona, dioda LED wskaźnika
ramki na próbki zmienia kolor na zielony, natomiast w oknie
System, na zakładkach Cassettes/Samples i Samples zostaje
wyświetlony obraz ramki.
Jeżeli załadowano więcej niż jedną ramkę, ramkę zawierającą
najmniejszą liczbę próbek należy załadować jako ostatnią. Jednak
jeśli druga i trzecia ramka zawierają mniej niż dwanaście próbek,
całkowity czas przetwarzania może się wydłużyć.
Jeśli załadowano trzy ramki SK24, dioda LED wskaźnika próbki dla
trzeciej ramki świeci na zielono, ale przetwarzanie próbek
w trzeciej ramce zostanie tymczasowo zablokowane. Zablokowanie
zostanie usunięte, kiedy pierwsza ramka zostanie w pełni
przetworzona, próbki w probówkach K zostaną załadowane do
termocyklera w analizatorze COBAS TaqMan, a pusty nośnik K
powróci przez Docking Station do pozycji parkowania
wurządzeniu COBAS AmpliPrep.
5 Zamknij panel ładowania.
Rycina 1.4
Ładowanie ramki SK24
Przebieg pracy
04/2006, wersja 1.0 1.11
Rozpoczęcie cyklu pracy
1 Sprawdź pasek wskaźników urządzenia COBAS AmpliPrep. Sprawdź, czy
każda dioda LED wskazuje, że można rozpocząć cykl pracy.
Jeżeli ramka jest prawidłowo załadowana i gotowa do użycia, dioda
LED świeci na zielono. Jeśli załadowano trzy ramki SK24, dioda
LED wskaźnika próbki dla trzeciej ramki świeci na zielono, dopóki
przetworzone próbki z pierwszej ramki SK24 nie zostaną
umieszczone w termocyklerze w analizatorze COBAS TaqMan,
a pusty nośnik K nie powróci przez Docking Station do pozycji
parkowania w urządzeniu COBAS AmpliPrep.
2 Kliknij przycisk Systems , aby wyświetlić okno Systems.
3 Jeżeli nie dokonano wyboru wcześniej, za pomocą pola wyboru urządzenia
wybierz urządzenie COBAS AmpliPrep.
4 Wybierz zakładkę System.
5 Sprawdź stan urządzenia.
Panele Temperature i Supplies powinny wskazywać, że stan jest OK.
Panel Missing & Blocked powinien być pusty, chyba, że załadowano
trzy ramki SK24.
Jeśli załadowano trzy ramki SK24, przetwarzanie próbek w trzeciej
ramce zostanie tymczasowo zablokowane, dopóki nie zostanie
w pełni zakończone przetwarzanie pierwszej ramki, próbki
w probówkach K zostaną załadowane do termocyklera
w analizatorze TaqMan, a pusty nośnik K powróci przez Docking
Station do pozycji parkowania w urządzeniu COBAS AmpliPrep.
6 Wybierz zakładkę Cassettes/Samples.
7 Sprawdź stan próbek.
Ikony próbek dla pierwszej i drugiej ramki SK24 powinny b
wyświetlane na biało na zakładce Cassettes/Samples.
W przeciwnym razie wyjmij ramkę i włóż ją ponownie.
Jeśli używana jest trzecia ramka SK24, ikony próbek dla trzeciej
ramki SK24 będą wyświetlane na żółto (zablokowane) na zakładce
Cassettes/Samples, dopóki przetworzone próbki z pierwszej ramki
SK24 nie zostaną umieszczone w termocyklerze w analizatorze
COBAS TaqMan, a pusty nośnik K nie powróci przez Docking
Station do pozycji parkowania w urządzeniu COBAS AmpliPrep.
8 Wybierz zakładkę System.
1.12 04/2006, wersja 1.0
9 Kliknij Start, aby rozpocząć przetwarzanie próbki.
Przeprowadzana jest kontrola załadowania. Jeżeli kontrola załadowania
zostanie zakończona pomyślnie, rozpoczyna się przetwarzanie próbek.
Naprawa błędów załadowania
Jeżeli kontrola załadowania zakończy się niepowodzeniem, na panelu
Missing & Blocked na zakładce System urządzenia COBAS AmpliPrep
wyświetlana jest lista błędów.
Jeśli używana jest trzecia ramka SK24, próbki znajdujące się
w trzeciej ramce SK24 będą wymienione na liście na panelu Missing
& Blocked zakładki Cassettes/Samples, która będzie wyświetlana,
dopóki przetworzone próbki z pierwszej ramki SK24 nie zostaną
umieszczone w termocyklerze w analizatorze COBAS TaqMan,
a pusty nośnik K nie powróci przez Docking Station do pozycji
parkowania w urządzeniu COBAS AmpliPrep.
1 Usuń błędy załadowania.
2 Kliknij Start, aby rozpocząć przetwarzanie próbki.
Przetwarzanie próbek
Próbki są przetwarzane przez urządzenie COBAS AmpliPrep zgodnie
z protokołem ekstrakcji dla testu. Po zakończeniu przygotowywania
próbek są one automatycznie przenoszone do analizatora COBAS TaqMan
przez Docking Station i przeprowadzana jest amplifikacja i detekcja.
W trakcie amplifikacji i detekcji w analizatorze COBAS TaqMan
temperatura segmentów termocyklera zmienia się zgodnie z profilem PCR
zawartym w pliku definicji testu. Dokonywany zostaje fluoromeryczny
pomiar dla probówek K po każdym cyklu amplifikacji.
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie należy otwierać Docking Station, gdy trwa cykl pracy.
Niedopełnienie tej procedury może grozić potencjalnymi obrażeniami
ciała operatora.
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie przystępować do pracy z urządzeniem COBAS AmpliPrep
wówczas, gdy otwarta jest jego główna pokrywa. Podczas pracy
urządzenia należy trzymać ręce z dala od wszystkich ruchomych części.
Przebieg pracy
04/2006, wersja 1.0 1.13
Nie należy wyłączać żadnego urządzenia podczas cyklu pracy.
Usuwanie zużytych materiałów
eksploatacyjnych
Procedury usuwania zużytych materiałów eksploatacyjnych z urządzenia
po zakończeniu cyklu pracy opisano w Podręczniku użytkownika systemu
cobas s 201.
Przeglądanie komunikatów cyklu pracy
1 Kliknij przycisk Messages (, lub ).
To, który przycisk Messages jest wyświetlany, zależy od zawartości
wygenerowanych komunikatów.
2 Sprawdź zakładkę New Messages pod kątem komunikatów o błędach.
3 Kliknij przycisk Systems .
To, który przycisk Systems jest wyświetlany, zależy od stanu
urządzenia COBAS AmpliPrep.
4 Sprawdź zakładkę Samples. Próbki, których przetwarzanie zakończyło się
pomyślnie, są wyświetlane na zielono.
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie przystępować do pracy z analizatorem COBAS TaqMan, gdy
otwarta jest jego pokrywa. Podczas pracy analizatora należy trzymać
ręce z dala od wszystkich ruchomych części.
1.14 04/2006, wersja 1.0
Przeglądanie i akceptowanie wyników
Wyniki testów są wyświetlane w oknie Results bezpośrednio po
zakończeniu testu przez analizator COBAS TaqMan.
1 Kliknij przycisk Results programu AMPLILINK .
2 Wybierz zakładkę Review i sprawdź wyświetlane wyniki.
Przed zaakceptowaniem wyników dla próbek partii należy wyjąć
ramkę SK24 z urządzenia COBAS AmpliPrep.
3 Podświetl wyniki, które mają zostać zaakceptowane i kliknij przycisk
Accept.
Informacje wyświetlane w oknie Results programu AMPLILINK są
informacjami przekazanymi z analizatora COBAS TaqMan.
Informacje te są importowane przez oprogramowanie Roche PDM
i następuje określenie końcowego rozkładu wyniw dawcy. Na
podstawie informacji wyświetlanych w oknie Results programu
AMPLILINK nie można podejmować żadnych decyzji dotyczących
stanu dawcy.
Ponieważ końcowy rozkład wyników dawcy jest określany przez
oprogramowanie Roche PDM, wszystkie wyniki wyświetlane
woknie Results programu AMPLILINK powinny zostać
zaakceptowane do automatycznego przesłania wyników do serwera
PDM bez ich przeglądania przez operatora.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Roche cobas s 201 system Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi