Roche cobas p 480 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

System cobas
®
4800
Instrukcja Obsługi
Oprogramowanie, wersja 1.1
Testy CT/NG
System cobas
®
4800
Roche Diagnostics
2 Instrukcja Obsługi · Wersja 1.1
Informacje o dokumencie
Historia aktualizacji
oprogramowania
Uwagi wytwórcy Instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników systemu cobas
®
4800.
Dołożono wszelkich starań, by wszystkie informacje zawarte w niniejszym tekście
były aktualne w dniu drukowania. Jednak firma Roche Diagnostics Ltd. zastrzega
sobie prawo wprowadzenia wszelkich niezbędnych zmian bez powiadomienia jako
części stałego rozwoju produktu.
Wszelkie modyfikacje aparatu lub analizatora przeprowadzane przez klienta
spowodują utratę gwarancji lub zerwanie umowy serwisowej.
Zmiany oprogramowania muszą być dokonywane przez przedstawicieli serwisu
firmy Roche.
Przeznaczenie aparatu System cobas
®
4800 przeznaczony jest do użycia jako system diagnostyczny lub
przesiewowy, za pomocą którego możliwe jest przygotowywanie próbek,
amplifikacja i wykrywanie określonych materiałów docelowych w próbkach
ludzkich.
Przed używaniem systemu należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji.
System cobas
®
4800 jest przeznaczony do użytkowania przez pracowników
laboratoryjnych przeszkolonych w zakresie technik laboratoryjnych oraz zgodnie z
instrukcją używania niniejszego systemu.
Prawa do druku © 2010, Roche Diagnostics Ltd. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Znaki handlowe Stosuje się następujące znaki handlowe:
COBAS oraz LIFE NEEDS ANSWERS są znakami towarowymi firmy Roche.
Wszystkie inne znaki towarowe są chronine prawem autorskim.
Wersja instrukcji Wersja oprogramowania Data zmiany Zmiany
1.0 1.0 Lipiec 2009
1.1 1.1 Wrzesień 2010 Aktualizacja do
wersji SW 1.1
Roche Diagnostics
Instrukcja Obsługi · Wersja 1.1 3
System cobas
®
4800
Zatwierdzenia aparatu Aparat cobas x 480 i analizator cobas z 480 odpowiadają wymogom bezpieczeństwa
zawartym w dyrektywie IVD Directive 98/79/EC.
Ponadto analizator cobas z 480 produkowany i testowany jest zgodnie z
następującymi standardami wewnętrznymi:
o IEC 61010-1
o IEC 61010-2-101
o UL 61010-1
o CAN/CSA C22.2 Nr 61010-1
Instrukcja Obsługi jest zgodna ze Standardem Europejskim EN 591.
Zgodność z wymogami została oznaczona nastepująco:
Adres do korespondencji
Spełnia wymagania IVD dyrektywy 98/79/EC.
CUS
®
Wydany przez Underwriters Laboratories, Inc. (UL) na Kanadę i USA.
Roche Molecular Systems, Inc.
1080 U.S. Highway 202
Branchburg, NJ 08876-1760
USA
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Straße 116
68305 Mannheim
Niemcy
System cobas
®
4800
Roche Diagnostics
4 Instrukcja Obsługi · Wersja 1.1
Roche Diagnostics
Instrukcja Obsługi · Wersja 1.1 5
System cobas
®
4800
Spis treści
Informacje o dokumencie 2
Adres do korespondencji 3
Spis treści 5
Wstęp 7
Jak korzystać z Instrukcji Obsługi 7
Symbole i skróty użyte w niniejszej instrukcji 7
Opis systemu Part A
1 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Klasyfikacje dot. bezpieczeństwa A–5
Środki ostrożności A–6
Podsumowanie informacji dotyczących
bezpieczeństwa A–8
Etykiety dotyczące bezpieczeństwa systemu A–16
Utylizacja aparatu cobas x 480 i analizatora
cobas z 480 A–19
2 Informacje ogólne
Opis ogólny systemu A–23
Typy przebiegów, testy i typy próbek A–28
3Osprzęt
cobas x 480 aparat A–33
cobas z 480 analizator A–62
Jednostka sterująca A–66
4 Oprogramowanie
Wstęp A–71
Podstawowe elementy oprogramowania A–73
Baza danych A–81
Obsługa Part B
5 Przebieg pracy
Wstęp B–5
Pełny przebieg z LIS B–6
Pełny przebieg bez LIS B–10
Przebieg PCR Only B–15
6Obsługa
Uwagi na temat bezpieczeństwa pracy B–21
Przeprowadzanie pełnego przebiegu pracy B–22
Przeprowadzanie przebiegu PCR Only B–47
cobas
®
4800 Edytor zlecenia pracy B–56
Wyniki B–61
7Konfiguracja
Wprowadzenie B–69
Konfiguracja B–70
Zarządzanie użytkownika B–76
Konserwacja Part C
8 Konserwacja
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa pracy C–5
cobas x 480 konserwacja aparatu C–6
cobas z 480 konserwacja analizatora C–17
Rozwiązywanie problemów Part D
9 Usuwanie usterek i komunikaty
Opis ogólny D–5
Obszar roboczy Messages (Komunikaty) D–7
Rozwiązywanie problemów D–10
Komunikaty o błędach D–15
10 Oznakowanie wyników
Oflagowania wyników D–23
Lista oflagowań wyników D–25
Słownik Part E
Słownik E–3
Indeks Part F
Indeks F–3
Zmiany Part G
Roche Diagnostics
6 Instrukcja Obsługi · Wersja 1.1
System cobas
®
4800
Roche Diagnostics
Instrukcja Obsługi · Wersja 1.1 7
System cobas
®
4800
Wstęp
W systemie cobas
®
4800 zintegrowano procesy w pełni zautomatyzowanej izolacji
kwasów nukleinowych, bezpośrednio z probówek pierwotnych lub wtórnych,
automatycznego nastawiania reakcji PCR oraz reakcji PCR zachodzącej w czasie
rzeczywistym.
Niniejsza instrukcja obejmuje cały system cobas
®
4800, z oprogramowaniem
cobas
®
4800, aparatem cobas x 480 używanym do przygotowywania próbek i
analizatorem cobas z 480 używanym do amplifikacji i detekcji metodą PCR w czasie
rzeczywistym.
Jak korzystać z Instrukcji Obsługi
W celu szybkiego odnalezienia szukanej informacji na początku każdego rozdziału
umieszczono listę zagadnień w nim się znajdujących. Dodatkowo na końcu
podręcznika umieszczono dokładny indeks.
Symbole i skróty użyte w niniejszej instrukcji
W celu szybkiego zlokalizowania i interpretacji informacji użyto pomocy
wzrokowych. W rozdziale wyjaśniono konwencję formatowania stosowaną w
niniejszej instrukcji.
Symbole Używane są następujące symbole:
o Niniejsza Instrukcja Obsługi powinna być przechowywana w bezpiecznym miejscu
tak, aby nie uległa uszkodzeniu i była dostępna przez cały okres użytkowania.
o Instrukcja Obsługi powinna zawsze być łatwo dostępna.
Symbol Oznacza
a Rozpoczęcie procedury
Zakończenie procedury
o Wyszczególnienie
e
Odsyłacz
h Wezwanie (odniesienie do oprogramowania)
Końcówka
Ostrzeżenie dot. bezpieczeństwa
Sprzęt elektryczny i elektroniczny oznaczony tym symbolem jest
objęty Europejską dyrektywą odnośnie złomu w postaci zepsutych
lub zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE)
2002/96/EC.
Symbol ten wskazuje, że urządzenie nie może być utylizowane w
ramach miejskiego systemu usuwania odpadów.
System cobas
®
4800
Roche Diagnostics
8 Instrukcja Obsługi · Wersja 1.1
Skróty W podręczniku użytosą następujących skrótów:
Skróty Definicja
A
AD Amplifikacja i detekcja
ANSI American National Standards Institute
C
cc Centymetr sześcienny
cLLD Wykrywanie poziomu objętości płynu
CT Chlamydia Trachomatis
CSA Canadian Standards Association
D
dBA mierzone w decybelach w odniesieniu do krzywej odpowiedzi na
częstotliwości A. Krzywa uśrednia słyszalność ludzkiego ucha.
DIL Rozcieńczalnik
Dioda świecąca typu LED Dioda świecąca typu LED
E
EC Wspólnota Europejska
EN Standard europejski
I
IEC International Electrical Commission: Międzynarodowa Komisja
do spraw Urządzeń Elektrycznych
iSWAP wewnetrzny uchwyt Ramienia Obrotowego Płytki
IVD Diagnostyka in vitro (z ang. in vitro diagnostics)
K
KVA Kilowolt/Amper
L
LIS System Informacji Laboratoryjnej
M
MWP Płytka mikrodołkowa
N
n/a nie dotyczy
NG Neisseria Gonorrhoeae
np. exempli gratia – na przykład
np. id est – to jest
O
OS Odchylenie standardowe
P
PC PreservCyt
®
Solution
PCR Reakcja łańcuchowa polimerazy
U
UL Underwriters Laboratories Inc.
UT Próbka z szyjki macicy pobrana na wymazówkę w środowisku
cobas PCR Media
UUT Mocz w środowisku cobas PCR Media
W
WEEE Zużyte wyposażenie elektryczne i elektroniczne
X
XML Rozszerzalny Język Znaczników
1 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . A–3
2 Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–21
3 Osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–31
4 Oprogramowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–69
Opis systemu
A
Roche Diagnostics
Instrukcja Obsługi · Wersja 1.1 A-3
System cobas
®
4800 1 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Spis treści
Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa
W tym rozdziale znajdują się informacje o bezpiecznej obsłudze systemu
cobas
®
4800.
Klasyfikacje dot. bezpieczeństwa .......................................................................... A–5
Środki ostrożności ................................................................................................. A–6
Kwalifikacje użytkownika ............................................................................... A–6
Bezpieczne i odpowiednie użytkowanie aparatu i analizatora ........................ A–6
żne środki ostrożności ................................................................................. A–7
Podsumowanie informacji dotyczących bezpieczeństwa ...................................... A–8
Komunikaty ostrzegawcze ............................................................................... A–8
Bezpieczne użytkowanie analizatora jako urządzenia elektrycznego ........ A–8
Bezpieczeństwo optyczne .......................................................................... A–8
Materiały potencjalnie niebezpieczne biologicznie ................................... A–9
Ścieki ........................................................................................................ A–10
Zagrożenie wybuchem i pożarem ............................................................ A–10
Komunikaty przestrzegające .......................................................................... A–11
Bezpieczeństwo dotyczące urządzeń mechanicznych ............................. A–11
Odczynniki ............................................................................................... A–12
Interferujące substancje i próbki .............................................................. A–12
Ulatnianie się próbek lub odczynników ................................................... A–13
Zanieczyszczenie krzyżowe ..................................................................... A–13
Gorące powierzchnie ................................................................................ A–13
Bezpieczeństwo danych ........................................................................... A–14
Komunikaty ................................................................................................... A–15
Elementy ruchome ................................................................................... A–15
Automatyczne wyłączniki i bezpieczniki ................................................. A–15
Rozlanie płynu ......................................................................................... A–15
Etykiety dotyczące bezpieczeń
stwa systemu ...................................................... A–16
Etykiety dotyczące bezpieczeństwa znajdujące się na aparacie
cobas x 480. ................................................................................................... A–17
Etykiety dotyczące bezpieczeństwa znajdujące się na analizatorze
cobas z 480. .................................................................................................... A–18
Utylizacja aparatu cobas x 480 i analizatora cobas z 480 .................................. A–19
W niniejszym rozdziale
Rozdz.
1
Roche Diagnostics
A-4 Instrukcja Obsługi · Wersja 1.1
1 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa System cobas
®
4800
Spis treści
Roche Diagnostics
Instrukcja Obsługi · Wersja 1.1 A-5
System cobas
®
4800 1 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Klasyfikacje dot. bezpieczeństwa
Klasyfikacje dot. bezpieczeństwa
Ten rozdział ma na celu wyjaśnienie sposobu przedstawienia informacji
zapobiegawczych w niniejszym podręczniku.
Zasady dotyczące bezpieczeństwa i ważne informacje dotyczące użytkowania
sklasyfikowano zgodnie ze standardem ANSI Z535.6. Użytkownik powinien
zapoznać się z następującymi piktogramami i ich znaczeniami:
W przypadku poszczególnych zagrożeń używa się następujących symboli i sygnałów
słownych:
e
Więcej informacji na temat informacji dotyczących bezpieczeństwa produktu można
znaleźć w części Etykiety dotyczące bezpieczeństwa systemu na str. A-16
Ważne informacje niestanowiące istotnych informacji dotyczących bezpieczeństwa
oznacza się poniższym symbolem:
Samego symbolu ostrzeżenia o niebezpieczeństwie, bez sygnału słownego, używa
się w celu podniesienia poziomu świadomości zagrożeń. Ma on charakter ogólny lub
ma na celu skierowanie uwagi odbiorcy na informacje dotyczące bezpieczeństwa,
dostępne w innym miejscu dokumentu.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
Wskazuje sytuację niebezpieczną, która – jeśli nie uda się jej uniknąć – może
doprowadzić do śmierci lub poważnego obrażenia.
PRZESTROGA
PRZESTROGA
Wskazuje sytuację niebezpieczną, która – jeśli nie uda się jej uniknąć – może
prowadzić do lekkiego lub umiarkowanego obrażenia.
UWAGA
UWAGA
Wskazuje niebezpieczną sytuację, która – jeżeli nie zostaną wykonane czynności
zaradcze – może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu.
Końcówka
Oznacza dodatkowe informacje na temat prawidłowego użytkowania systemu lub
przydatne wskazówki.
Roche Diagnostics
A-6 Instrukcja Obsługi · Wersja 1.1
1 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa System cobas
®
4800
Środki ostrożności
Środki ostrożności
Kwalifikacje użytkownika
Od użytkowników wymaga się obszernej wiedzy na temat odpowiednich zaleceń i
norm oraz znajomości informacji i procedur omówionych w niniejszej instrukcji
obsługi.
o Nie należy obsługiwać analizatora ani przeprowadzać czynności
konserwacyjnych, nie będąc wcześniej przeszkolonym przez firmę Roche
Diagnostics.
o Użytkownik winien postępować dokładnie według podanych w Instrukcji
Obsługi procedur dotyczących eksploatacji i konserwacji aparatu cobas x 480 i
analizatora cobas z 480.
o Konserwację, instalację czy serwisowanie, nieopisane w podręcznikach obsługi
należy pozostawić personelowi serwisu firmy Roche.
o Należy przestrzegać standardów dobrej praktyki laboratoryjnej, szczególnie w
przypadku pracy z materiałem niebezpiecznym biologicznie.
Bezpieczne i odpowiednie użytkowanie aparatu i analizatora
Środki ochrony osobistej o Należy używać odpowiednich środków ochrony, włączając w to okulary
ochronne z ochroną boczną, wodoodporny fartuch laboratoryjny i atestowane
rękawiczki jednorazowego użytku, jednak nie ograniczając się do nich.
o Jeżeli istnieje możliwość chlapania czy rozpryskiwania, należy stosować ochronę
twarzy.
Dokładność/precyzja
oznaczanych wyników
o Nie należy stosować odczynników, których terminy ważności zostały
przekroczone. W przeciwnym razie otrzymane dane mogą być niedokładne.
o Dla celów diagnostycznych wyniki należy zawsze interpretować łącznie z
historią choroby pacjenta, badaniem klinicznym i innymi wynikami o znaczeniu
diagnostycznym.
o Każde laboratorium musi sprawdzić, czy charakterystyka działania analizatora
oraz odczynników odpowiada opublikowanym specyfikacjom.
Instalacja o Instalacja musi zostać wykonana przez wykwalifikowanych pracowników
serwisu firmy Roche.
o Czynnoś
ci instalacyjne, których nie opisano w niniejszej instrukcji należy
pozostawić przeszkolonemu personelowi firmy Roche.
Właściwe wykorzystanie Aparatu cobas x 480 należy używać wyłącznie do przygotowywania płynnych
próbek, stosując dostarczone odczynniki.
Szczególną uwagę należy zwrócić na poniższe zasady dotyczące bezpieczeństwa. W
przypadku niezachowania tychże środków ostrożności Użytkownik może doznać
poważnego lub śmiertelnego obrażenia ciała. Istotny jest każdy z podanych środków
ostrożności.
Roche Diagnostics
Instrukcja Obsługi · Wersja 1.1 A-7
System cobas
®
4800 1 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Środki ostrożności
Warunki użytkowania o Użytkowanie poza ustalonymi warunkami może spowodować uzyskanie
nieprawidłowych wyników lub uszkodzenie aparatu albo analizatora.
o Aparatu i analizatora należy używać ściśle według podanych specyfikacji
technicznych.
o Za każdym razem należy się upewnić, że otwory wentylacyjne aparatu i
analizatora są drożne.
o Konserwację należy przeprowadzać, przestrzegając ustalonych odstępów czasu,
tak aby zachowane były warunki użytkowania aparatu i analizatora.
o Niniejszy podręcznik obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu w
celu uniknięcia jego uszkodzenia i zapewnienia dostępności. Ten podręcznik
musi być zawsze łatwo dostępny.
Atestowane części Używanie nieatestowanych części lub urządzeń
może spowodować uszkodzenie i
utratę gwarancji na aparat i analizator. Należy używać wyłącznie części
dopuszczonych przez firmę Roche Diagnostics.
Oprogramowanie innego
producenta
Instalacja jakiegokolwiek oprogramowania niedopuszczonego przez firmę Roche
Diagnostics może powodowac nieprawidłowe działanie systemu cobas
®
4800 lub
oprogramowania cobas
®
4800 Nie należy instalować oprogramowania
niedopuszczonego przez firmę Roche Diagnostics.
żne środki ostrożności
Przerwanie zasilania Awaria zasilania lub chwilowy spadek napięcia elektrycznego może uszkodzić aparat
lub analizator lub doprowadzić do utraty danych. Należy przeprowadzać regularne
zapisy kopii zapasowej wyników pomiarów. Zaleca się używanie dostarczanego wraz
z urządzeniem zasilacza (UPS).
Pola elektromagnetyczne Urządzenia wytwarzające fale elektromagnetyczne mogą powodować wadliwe
działanie aparatu lub analizatora. W pomieszczeniu, w którym umieszczone jest
aparat lub analizator nie należy używać następujących urządzeń:
o Telefon komórkowy
o Nadajnik
o Telefon bezprzewodowy
o Inne urządzenia elektryczne wytwarzające pole elektromagnetyczne
Przenoszenie i transport Nie należy podejmować prób przenoszenia ani transportu aparatu czy analizatora.
Przenoszenie i transport należy pozostawić personelowi wykwalifikowanemu lub
upoważnionemu przez firmę Roche.
e
Dodatkowe informacje zawiera część Utylizacja aparatu cobas x 480 i analizatora
cobas z 480 na str. A-19.
Roche Diagnostics
A-8 Instrukcja Obsługi · Wersja 1.1
1 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa System cobas
®
4800
Podsumowanie informacji dotyczących bezpieczeństwa
Podsumowanie informacji dotyczących bezpieczeństwa
Niniejsze podsumowanie informacji dotyczących bezpieczeństwa zawiera
najważniejsze ogólne komunikaty ostrzegawcze i przestrzegające. Ponadto
szczegółowe informacje dotyczące bezpieczeństwa można znaleźć na początku
rozdziałów Obsługa i Konserwacja
.
Komunikaty ostrzegawcze
Bezpieczne użytkowanie analizatora jako urządzenia elektrycznego
Bezpieczeństwo optyczne
OSTRZEŻENIE
Lista komunikatów ostrzegawczych
Przed rozpoczęciem użytkowania systemu należy uważnie przeczytać komunikaty
ostrzegawcze, zawarte w niniejszym podsumowaniu. Ich nieprzestrzeganie może
spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.
Porażenie prądem podczas pracy ze sprzętem elektronicznym
o Nie wolno samodzielnie dokonywać jakichkolwiek napraw elektrycznych.
o Nie wolno usuwać żadnych pokryw aparatu ani analizatora innych niż omówione w
niniejszej instrukcji.
o Nie wolno dotykać żadnych części analizatora lub aparatu oprócz wskazanych.
Nie wolno dotykać zwłaszcza części związanych ze źródłem zasilania.
o Nigdy nie wolno usuwać styku uziemienia z przewodu zasilania ani używać
przedłużacza bez uziemienia.
o Instalacja, serwisowanie i naprawa muszą być wykonywane przez personel
wykwalifikowany lub upoważniony przez firmę Roche.
o Należy przestrzegać informacji systemowych dotyczących bezpieczeństwa,
przedstawionych w części Etykiety dotyczące bezpieczeństwa systemu na
str. A-16.
Utrata wzroku na skutek skierowania wzroku na wiązkę laserową
Czytnik kodów kreskowych znajdujący się na autopodajniku aparatu cobas x 480
mieści w sobie diodę laserową klasy II.
Nie wolno kierować wzroku w stronę strumienia nadajnika laserowego, ponieważ
może to poważnie uszkodzić wzrok.
Roche Diagnostics
Instrukcja Obsługi · Wersja 1.1 A-9
System cobas
®
4800 1 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Podsumowanie informacji dotyczących bezpieczeństwa
Materiały potencjalnie niebezpieczne biologicznie
Zakażenie przez próbki i związane z nimi materiały
Próbki poddawane obróbce w aparacie i analizatorze dostarczane są w medium, które
inaktywuje potencjalne zanieczyszczenia biologiczne. Jednak podobnie jak w
przypadku wszelkich materiałów pochodzenia ludzkiego, podczas obsługi i
przetwarzania próbek należy przestrzegać ogólnych zasad bezpieczeństwa.
Kontakt z próbkami zawierającymi materiał pochodzenia ludzkiego może prowadzić
do zakażenia. Wszelkiego rodzaju materiał oraz części mechaniczne mające kontakt
z próbkami pochodzenia ludzkiego są potencjalnie niebezpieczne biologicznie.
o Należy przestrzegać standardów dobrej praktyki laboratoryjnej, szczególnie w
przypadku pracy z materiałem niebezpiecznym biologicznie.
o W czasie pracy aparatu cobas x 480 pokrywa główna powinna pozostawać
zamknięta i nieruchoma.
o W przypadku pracy przy otwartej pokrywie głównej, gdy aparat cobas x 480 jest
podłączony do zasilania (np. w celu czyszczenia lub konserwacji), zawsze należy
wcześniej włączyć tryb konserwacji lub wyłączyć aparat cobas x 480.
o Należy używać
odpowiednich środków ochrony, włączając w to okulary ochronne
z ochroną boczną, wodoodporny fartuch laboratoryjny i atestowane rękawiczki
jednorazowego użytku, jednak nie ograniczając się do nich.
o Jeżeli istnieje możliwość chlapania czy rozpryskiwania, należy stosować ochronę
twarzy.
o W przypadku rozlania materiału niebezpiecznego biologicznie, materiał ten należy
natychmiast wytrzeć i zastosować określone procedury czyszczenia. (zob.
Czyszczenie ogólne na str. C-7 i cobas z 480 konserwacja analizatora na
str. C-17).
o W przypadku kontaktu próbki lub odpadów płynnych ze skórą, skórę należy
natychmiast zmyć wodą z mydłem i zastosować środek odkażający. Należy
skontaktować się z lekarzem.
Zakażenie i uszkodzenie ciała spowodowane ostrymi przedmiotami
Podczas wycierania ostrych krawędzi należy używać kilku warstw gazy.
o Należy uważać, aby się nie ukłuć.
o Zawsze używaj odpowiedniego sprzętu ochronnego, np. rękawiczek.
Roche Diagnostics
A-10 Instrukcja Obsługi · Wersja 1.1
1 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa System cobas
®
4800
Podsumowanie informacji dotyczących bezpieczeństwa
Ścieki
Zagrożenie wybuchem i pożarem
Zakażenie poprzez biologicznie niebezpieczne odpadki
Odpady stałe i płynne pochodzą z próbek umieszczonych w medium inaktywującym
potencjalne zanieczyszczenia biologiczne. Jednak podobnie jak w przypadku
wszelkich materiałów pochodzenia ludzkiego, podczas pracy z odpadami należy
przestrzegać ogólnych zasad bezpieczeństwa.
Kontakt z roztworem odpadowym lub używanymi końcówkami pipet może wywołać
zakażenie. Wszelkiego rodzaju materiał oraz części mechaniczne mające kontakt z
systemami służącymi do odprowadzania odpadów są potencjalnie niebezpieczne
biologicznie.
o Należy pamiętać o noszeniu odzieży ochronnej. Należy zachować szczególną
ostrożność pracując w rękawiczkach ochronnych, ponieważ przedziurawione lub
przecięte nie będą chronić przed zakażeniem.
o W przypadku rozlania się jakiegokolwiek materiału potencjalnie niebezpiecznego
biologicznie materiał ten należy natychmiast wytrzeć
i zastosować środek
odkażający.
o W przypadku kontaktu roztworu odpadowego ze skórą należy natychmiast zmyć
go wodą i zastosować środek dezynfekujący. Należy natychmiast zasięgnąć
porady lekarza.
o Należy przestrzegać informacji systemowych dotyczących bezpieczeństwa,
przedstawionych w części Etykiety dotyczące bezpieczeństwa systemu na
str. A-16.
Zanieczyszczenie środowiska przez ścieki i odpady stałe
Odpady z aparatu cobas x 480 i analizatora cobas z 480 są potencjalnie
niebezpieczne biologicznie.
o Pozbywając się jakichkolwiek odpadów płynnych lub stałych wytwarzanych przez
aparat cobas x 480 lub analizator cobas z 480, należy stosować się do
właściwych lokalnych przepisów.
e
Informacje na temat utylizacji aparatu i analizatora można znaleźć w części Utylizacja
aparatu cobas x 480 i analizatora cobas z 480 na str. A-19
Wybuch spowodowany przez iskrzenie
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu spowodowanego przez iskrzenie.
o Materiały potencjalnie łatwopalne oraz wybuchowe (np. gazy anestezjologiczne)
należy przechowywać z dala od aparatu i analizatora.
Niebezpieczeństwo pożaru spowodowanego przez używanie aerozoli
Rozpylenie płynu na elementy zasilania może spowodować zwarcie i doprowadzić do
wybuchu pożaru.
o Gdy aparat i analizator są podłączone do prądu, pokrywa musi być zamknięta. W
pobliżu aparatu i analizatora nie należy używać aerozoli.
o Podczas gaszenia pożaru należy odłączyć aparat, analizator i jednostkę kontrolną
od źródła zasilania.
Roche Diagnostics
Instrukcja Obsługi · Wersja 1.1 A-11
System cobas
®
4800 1 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Podsumowanie informacji dotyczących bezpieczeństwa
Komunikaty przestrzegające
Bezpieczeństwo dotyczące urządzeń mechanicznych
PRZESTROGA
Lista komunikatów przestrzegających
Przed przystąpieniem do obsługi systemu należy uważnie przeczytać komunikaty
przestrzegające, zawarte w niniejszym podsumowaniu. Ich nieprzestrzeganie może
spowodować drobne lub umiarkowane obrażenia ciała.
Uszkodzenie ciała spowodowane przez kontakt z ruchomymi elementami
Głowica pipetująca aparatu cobas x 480 podczas przygotowywania próbek porusza
się z dużą szybkością. W celu ochrony użytkownika przed ruchomymi częściami
główna pokrywa jest zablokowana podczas pracy urządzenia.
o W czasie pracy aparatu cobas x 480 pokrywa główna powinna pozostawać
zamknięta i nieruchoma.
o W przypadku pracy przy otwartej pokrywie głównej, gdy aparat cobas x 480 jest
podłączony do zasilania (np. w celu czyszczenia lub konserwacji), zawsze należy
wcześniej włączyć tryb konserwacji lub wyłączyć aparat cobas x 480.
o Nie wolno dotykać żadnych części aparatu cobas x 480 oprócz wskazanych.
Podczas pracy aparatu cobas x 480 należy trzymać się z dala od jego ruchomych
elementów.
o W czasie pracy i konserwacji aparatu cobas x 480 należy postępować zgodnie z
instrukcjami.
o Należy przestrzega
ć informacji systemowych dotyczących bezpieczeństwa,
przedstawionych w części Etykiety dotyczące bezpieczeństwa systemu na
str. A-16.
Roche Diagnostics
A-12 Instrukcja Obsługi · Wersja 1.1
1 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa System cobas
®
4800
Podsumowanie informacji dotyczących bezpieczeństwa
Odczynniki
Interferujące substancje i próbki
Podrażnienia skóry lub uraz spowodowane działaniem odczynników
Bezpośredni kontakt z odczynnikami, detergentami lub roztworami czyszczącymi
może spowodować podrażnienie, zapalenie lub oparzenie skóry.
o Stosując odczynniki, należy przestrzegać środków ostrożności wymaganych przy
pracy z odczynnikami laboratoryjnymi. Należy zawsze używać sprzętu
ochronnego (takiego jak okulary ochronne czy rękawiczki).
o Należy przestrzegać środków ostrożności zawartych w ulotce dołączonej do
opakowania, a także informacji opisanych w kartach charakterystyki
bezpieczeństwa materiałów (Material Safety Data Sheet), dostępnych dla
odczynników i roztworów czyszczących firmy Roche Diagnostics.
o W przypadku kontaktu odczynnika lub detergentu ze skórą należy natychmiast
zmyć go wodą i zastosować środek dezynfekujący. Należy natychmiast zasięgnąć
porady lekarza.
Nieważne wyniki spowodowane niewłaściwą objętością odczynnika
Błędy w stosowaniu odczynnika mogą spowodować jego niewykrywalną utratę.
o Odczynniki należy zawsze przechowywać zgodnie z ustalonymi warunkami
przechowywania.
o Częściowo zużytych odczynników nie powinno się używać w innych systemach
cobas
®
4800.
o Unikaj tworzenia się piany na powierzchni odczynnika znajdującego się w
zbiorniczku i w fiolkach podczas ich umieszczania na nośnikach odczynników.
Błędne wyniki spowodowane użyciem przeterminowanych odczynników
Wyniki otrzymane w oznaczeniach z wykorzystaniem odczynników
przeterminowanych nie są wiarygodne. Odczynniki są dostarczane z etykietą, na
której znajduje się data ich użycia.
o Nie należy stosować odczynników, których daty ważności zostały przekroczone.
Przed przetwarzaniem próbek należy wymienić odczynnik, którego data ważności
wygasła.
Błędne wyniki spowodowane substancjami interferującymi
Substancje interferujące znajdujące się w próbce, np. skrzepy lub piana na jej
powierzchni mogą spowodować zatkanie lub błędy odczytu objętości próbki i
prowadzić do uzyskania nieprawidłowych wyników.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242

Roche cobas p 480 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla