BLACK+DECKER EGBL108 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
93
POLSKI
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa
BLACK+DECKER jest przeznaczona do
wkręcania i wykręcania wkrętów, a także
do wiercenia otworów w drewnie, metalach
i tworzywach sztucznych. Urządzenie to nie
nadaje się do zastosowań przemysłowych.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa pracy
elektronarzędzi
Ostrzeżenie! Przeczytaj wszystkie
zamieszczone tutaj wskazówki
bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ich
może doprowadzić do porażenia prądem
elektrycznym, pożaru, a nawet ciężkiego
urazu ciała.
Przechowuj niniejszą instrukcję, by w razie
potrzeby móc z niej ponownie skorzystać.
Używane tutaj określenie „elektronarzędzie”
oznacza zarówno urządzenie sieciowe (z kablem
sieciowym) jak i akumulatorowe (bez kabla
sieciowego).
1. Bezpieczeństwo w obszarze pracy
a. Utrzymuj porządek w miejscu pracy i do-
brze je oświetlaj. Bałagan i niewystarczające
oświetlenie grożą wypadkiem.
b. Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu
zagrożonym wybuchem, gdzie występują
palne pary, gazy lub pyły. Elektronarzędzia
wytwarzają iskry, które mogą spowodować
zapalenie się tych substancji.
c. Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób do
miejsca pracy. Mogą one odwrócić uwagę od
wykonywanych czynności
, co grozi wypad-
kiem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a. Wtyczka kabla elektronarzędzia musi
pasować do gniazda sieciowego i w żad-
nym wypadku nie wolno jej przerabiać.
Gdy elektronarzędzia zawierają uziemienie
ochronne, nie używaj żadnych wtyczek
adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasu-
jące do nich gniazda sieciowe zmniejszają
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b. Unikaj dotykania uziemionych elemen-
tów, jak na przykład rury, grzejniki, piece
i chłodziarki. Gdy ciało jest uziemione,
porażenie prądem elektrycznym jest o wiele
niebezpieczniejsze.
c. Nie wystawiaj elektronarzędzi na działa-
nie deszczu ani wilgoci. Przedostanie się
wody do wnętrza obudowy grozi porażeniem
prądem elektrycznym.
d. Ostrożnie obchodź się z kablem. Nigdy
nie używaj go do przenoszenia elektrona-
rzędzia ani do wyjmowania wtyczki kabla
z gniazda sieciowego. Chroń kabel przed
wysoką temperaturą, olejem, ostrymi kra-
wędziami i ruchomymi elementami. Uszko-
dzony lub zaplątany kabel może d
oprowadzić
do porażenia prądem elektrycznym.
e. Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj
tylko przeznaczone do tego celu prze-
dłużacze. Posługiwanie się odpowiednimi
przedłużaczami zmniejsza ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
f. W razie konieczności użycia elektronarzę-
dzia w wilgotnym otoczeniu, zabezpiecz
obwód zasilania wyłącznikiem ochronnym
żnicowo-prądowym. Zastosowanie takie-
go wyłącznika zmniejsza ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osobiste
a. Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj
się na swojej pracy i rozsądnie postępuj
z elektronarzędziem. Nie używaj go, gdy
jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod
wpływem narkotyków, alkoholu czy też
leków. Chwila nieuwagi w czasie pracy grozi
bardzo poważnymi konsekwencjami.
b. Stosuj wyposażenie ochronne. Zawsze
zakładaj okulary ochronne. Odpowiednie
wyposażenie ochronne, jak maska przeciw-
pyłowa, obuwie na szorstkiej podeszwie, kask
oc
hronny lub nauszniki ochronne, zależnie
od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia
zmniejszają ryzyko doznania urazu.
c. Unikaj niezamierzonego załączania. Przed
przyłączeniem elektronarzędzia do sieci
lub akumulatora, przed uniesieniem go lub
transportem sprawdź, czy jest wyłączony
wyłącznik. Przenoszenie elektronarzędzia
z palcem opartym na wyłączniku lub przyłą-
czanie go do sieci przy włączonym wyłączni-
ku zwiększa ryzyko wypadku.
d. Przed załączeniem elektronarzędzia
sprawdź, czy zostały wyjęte klucze
i przyrządy nastawcze. Klucz pozostawiony
w obracającej się części może doprowadzić
do urazu ciała.
e. Nie pochylaj się za bardzo do przodu!
Utrzymuj stabilną postawę, by nie stracić
równowagi w jakiejś pozycji roboczej.
94
POLSKI
Takie postępowanie umożliwia zachowanie
lepszej kontroli nad elektronarzędziem w nie-
oczekiwanych sytuacjach.
f. Zakładaj odpowiednią odzież ochronną.
Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy,
odzież i rękawice trzymaj z dala od rucho-
mych elementów. Luźna odzież, biżuteria lub
długie włosy mogą zostać pochwycone przez
obracające się części narzędzia.
g. Gdy producent przewidział urządzenia do
odsysania lub gromadzenia pyłu, sprawdź
czy są one przyłączone i prawidłowo
zamocowane. Stosowanie tych urządzeń
zmniejsza zagrożenie zdrowia pyłem.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie przeciążaj elektronarzędzia. Uży-
waj narzędzi odpowiednich do danego
p
rzypadku zastosowania. Najlepszą jakość
i bezpieczeństwo osobiste osiągniesz, tylko
stosując właściwe narzędzia.
b. Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzo-
nym wyłącznikiem. Urządzenie, które nie
daje się normalnie załączać lub wyłączać, jest
niebezpieczne i trzeba je naprawić.
c. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
nastawczych, przed wymianą akcesoriów
lub odłożeniem elektronarzędzia zawsze
wyjmuj wtyczkę kabla z gniazda sieciowe-
go. Ten środek ostrożności zmniejsza ryzyko
niezamierzonego uruchomienia elektronarzę-
dzia.
d. Niepotrzebne elektronarzędzia przecho-
wuj w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie pozwalaj używać elektronarzędzi
osobom, które nie są z nimi obeznane lub
nie przeczytały niniejszej instrukcji. Narzę-
dzia w rękach niedoświadczonych osób są
niebezpieczne.
e. Utrzymuj elektronarzędzia w nienagannym
stanie technicznym. Sprawdzaj, czy rucho-
me elementy obracają się w odpowiednim
kierunku, nie są zakleszczone, pęknięte
ani tak uszkodzone, że nie zapewniają
prawidłowego funkcjonowania urządze-
nia. Uszkodzone elektronarzędzia przed
użyciem należy naprawić. Powodem wielu
wypadków jest niewłaściwa konserwacja
elektronarzędzi.
f. Ostrz i utrzymuj w czystości swoje na-
rzędzia robocze. Starannie konserwowane,
ostre narzędzia robocze rzadziej się zaklesz-
czają i łatwiej nimi pracować.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów, końcówek
itp. używaj zgodnie z przeznaczeniem.
Przestrzegaj przy tym obowiązujących
przepisów bhp. Wykorzystywanie elektrona-
rzędzi wbrew przeznaczeniu jest niebezpiecz-
ne.
5. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
akumulatorowych
a. Akumulatory ładuj tylko w ładowarkach
przewidzianych do tego celu przez produ-
centa. W przypadku ładowarki przeznaczonej
tylko do określo
nego rodzaju akumulatora
włożenie innego akumulatora grozi pożarem.
b. Stosuj tylko akumulatory przeznaczone do
danego rodzaju elektronarzędzi. Stoso-
wanie innych akumulatorów stwarza ryzyko
doznania urazu ciała i pożaru.
c. Nieużywane akumulatory trzymaj z dala
od spinaczy biurowych, monet, kluczy,
gwoździ, śrub i innych małych przedmio-
tów metalowych, które mogą spowodo-
wać zwarcie biegunów. Zwarcie zacisków
akumulatora może spowodować oparzenia lub
pożar.
d. Z powodu niewłaściwego zastosowania
z akumulatora może wyciekać elektrolit.
Nie dotykaj go. W razie niezamierzonego
kontaktu natychmiast spłucz wodą na-
rażone miejsce. Gdyby elektrolit prysnął
w oczy, niezwłocznie zgłoś się do lekarza.
Wyciekły elektrolit może spowodować podraż-
nienie oczu lub oparzenia.
6. Serwis
a. Naprawy elektronarzędzi mogą być wyko-
nywane tylko przez uprawnionych spe-
cjalistów przy użyciu oryginalnych części
zamiennych. Jest to istotnym warunkiem
zapewnienia bezpieczeństwa pracy.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
pracy elektronarzędzi
Ostrzeżenie! Dodatkowe wskazówki
bezpieczeństwa pracy wiertarek zwykłych
i udarowych.
Przy korzystaniu z wiertarek udarowych
zakładaj nauszniki ochronne. Hałas może
doprowadzić do uszkodzenia narządu słuchu.
Korzystaj z dodatkowych rękojeści na-
leżących do zakresu dostawy elektrona-
rzędzia. Utrata panowania nad urządzeniem
może skutkować urazem ciała.
W razie niebezpieczeństwa przewiercenia
ukrytych przewodów elektrycznych lub
własnego przewodu zasilającego trzymaj
wiertarko-wkrętarkę za izolowane ręko-
95
POLSKI
jeści. Narzędzie robocze ma elektryczne
połączenie z gołymi metalowymi elementami
wiertarko-wkrętarki, co grozi porażeniem
prądem elektrycznym w przypadku natra enia
na będący pod napięciem przewód.
Używaj ścisków stolarskich lub podob-
nych środków do mocowania przedmiotu
obrabianego na stabilnej powierzchni.
Przytrzymywanie przedmiotu obrabianego
ręką lub ciałem grozi utratą panowania nad
wiertarko-wkrętarką.
Przed rozpoczęciem wiercenia w ścianach,
podłogach i su tach poinformuj się dokładnie,
jak przebiegają przewody i rury.
Unikaj dotykania ostrza wiertła tuż po zakoń-
czeniu wiercenia, gdyż może być gorące.
Zabrania się używania tego elektronarzędzia
przez dzieci i osoby o ograniczonej spraw-
ności zycznej, czuciowej lub umysłowej.
T
o samo dotyczy osób niedoświadczonych,
chyba że znajdują się pod nadzorem odpowie-
dzialnego za bezpieczeństwo fachowca. Pilnuj
dzieci, by nie bawiły się tym urządzeniem.
W instrukcji tej opisano zgodne z przezna-
czeniem zastosowanie elektronarzędzia.
Używanie innych nasadek lub akcesoriów,
niż zalecane w tej instrukcji, lub wykonywanie
prac niezgodnych z przeznaczeniem grozi
nieprzewidywalnymi konsekwencjami.
Bezpieczeństwo innych osób
Zabrania się używania tego elektronarzędzia
przez dzieci i osoby o ograniczonej spraw-
ności zycznej, czuciowej lub umysłowej.
To samo dotyczy osób niedoświadczonych,
chyba że znajdują się pod nadzorem odpowie-
dzialnego za bezpieczeństwo fachowca.
Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tym urządze-
niem.
Pozostałe zagrożenia
Przy korzystaniu z wiertarko-wkrętarki mogą
zaistnieć dodatkowe zagrożenia nieuwzględnione
w przepisach bezpieczeństwa. Z reguły zachodzą
one w przypadku niewłaściwego lub zbyt długiego
używania narzędzia.
Nawet przy przestrzeganiu odnośnych przepisów
bezpieczeństwa i stosowaniu wszystkich
urządzeń zabezpieczających nadal występują
pewne zagrożenia. Zaliczają się do nich:
Skaleczenia wskutek dotknięcia obracających
się/ruchomych elementów.
Skaleczenia doznane przy wymianie elemen-
tów, noży i akcesoriów.
Narażenie zdrowia przy dłuższym używaniu
elektronarzędzia. W takich sytuacjach rób
regularne przerwy w pracy.
Upośledzenie narządu słuchu.
Zagrożenie zdrowia wskutek wdychania pyłu
(np. powstającego podczas obróbki drewna,
a zwłaszcza dęb
u, buku i preszpanu).
Wibracje
Ważone częstotliwościowo wartości skuteczne
przyspieszenia drgań na rękojeści podane
w danych technicznych i deklaracji zgodności
zostały zmierzone standardową metodą
opisaną w normie EN 60745, dzięki czemu
można je wykorzystywać do porównań z innymi
narzędziami i do tymczasowej oceny ekspozycji
drganiowej.
Ostrzeżenie! Ważona wartość skuteczna
przyśpieszenia drgań w praktyce może się
żnić od podanej wartości zależnie od sposobu
wykorzystania narzędzia i nie da się wykluczyć jej
przekroczenia.
Przy szacowaniu ekspozycji drganiowej w celu
ustalenia wymaganych przez normę 2002/44/EG
środków bezpieczeństwa dla ochrony osób zawo-
dowo, regularnie używających narzędzi trzeba też
uwzględnić rzeczywiste warunki pracy, a także jak
dłu
go w danym czasie narzędzi
e pozostawało wy-
łączone i jak długo pracowało na biegu jałowym.
Oznaczenia na elektronarzędziu
Na elektronarzędziu umieszczono następujące
piktogramy:
Ostrzeżenie: By zmniejszyć ryzyko
doznania urazu, przeczytaj instrukcję
obsługi i przestrzegaj zawartych w niej
wskazówek.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
pracy akumulatorów i ładowarek
Akumulatory
W żadnym wypadku nie próbuj otwierać aku-
mulatora.
Nie wystawiaj akumulatora na działanie wody.
Nie składuj akumulatora w miejscu, w którym
temperatura może przekroczyć 30 °C.
Akumulator ładuj tylko w temperaturze otocze-
nia między 4 °C i 40 °C.
Akumulator ładuj tylko za pomocą dostarczo-
nej ładowarki.
Przy utylizacji akumulatorów przestrzegaj
wskazówek zamieszczonych w punkcie
„Ochrona środowiska”.
96
POLSKI
Nigdy nie ładuj uszkodzonych
akumulatorów.
Ładowarki
Ładowarek BLACK+DECKER używaj tylko
do ładowania akumulatorów dostarczonych
wraz z wiertarko-wkrętarką. Inne akumulatory
mogą pęknąć, co grozi wyrządzeniem szkód
rzeczowych i osobowych.
Nigdy nie próbuj ładować baterii.
Uszkodzony kabel natychmiast wymień na
nowy.
Nie wystawiaj ładowarki na działanie wody.
Nie otwieraj ładowarki.
Nie dokonuj w ładowarce żadnych przeróbek.
Ładowarka nie jest dopuszczona do pracy
na wolnym powietrzu.
Przed użyciem ładowarki dokładnie
przeczytaj instrukcję obsługi.
Bezpieczeństwo elektryczne
Ładowarka jest podwójnie zaizolowana
i dlatego żyła uziemiająca nie jest
konieczna. Sprawdź, czy lokalne napięcie
sieciowe zgadza się z wartością podaną
na tabliczce znamionowej ładowarki.
Nigdy nie próbuj bezpośrednio przyłączać
wiertarko-wkrętarki do sieci.
W razie uszkodzenia kabla sieciowego zleć
wymianę producentowi lub autoryzowanemu
warsztatowi serwisowemu BLACK+DECKER.
Postępowanie wbrew temu nakazowi naraża
użytkownika na niebezpieczeństwo.
Elementy wiertarko-wkrętarki
1. Wyłącznik z regulatorem prędkości obrotowej
2. Przełącznik kierunku obrotów w prawo/w lewo
3. Uchwyt wiertarski
4. Nastawnik momentu obrotowego
5. Akumulator
6. Uchwyt do końcówki wkrętarskiej
Rys. A
7. Ładowarka
8. Wskaźnik ładowania
Montaż
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem montażu
wyjmij akumulator z wiertarko-wkrętarki.
Wkładanie i wyjmowanie akumulatora
(rys. C)
By włożyć akumulator (5), ustaw go odpowied-
nio względem rękojeści wiertarko-wkrętarki,
a następnie wsuń w obsadę i wciśnij aż do
zatrzaśnięcia.
By wyjąć akumulator, naciśnij guzik zwalnia-
jący (9) i jednocześnie wyciągnij akumulator
z obsady.
Mocowanie i wyjmowanie wiertła lub
końwki wkrętarskiej (rys. D)
Elektronarzędzie to jest wyposażone w uchwyt
wiertarski szybkozaciskowy, który umożliwia
szybką wymianę wierteł i końcówek wkrętarskich.
Otwórz uchwyt wiertarski, jedną ręką przy-
trzymując tylną część uchwytu (3), a drugą
obracając przednią część uchwytu w lewo
(patrząc od końca uchwytu).
Włóż chwyt narzędzia roboczego (10)
w uchwyt wiertarski.
Zaciśnij uchwyt wiertarski, jedną ręką przy-
trzymując tylną część uchwytu (3), a drugą
obracając przednią część uchwytu w prawo
(patrząc od końca uchwytu).
Zastosowanie
Ostrzeżenie! Nie przyśpieszaj pracy na siłę.
Unikaj przeciążenia wiertarko-wkrętarki.
Ładowanie akumulatora (rys. A)
Akumulator należy naładować przed pierwszym
użyciem wiertarko-wkrętarki i gdy jej moc
zaczyna wyczuwalnie spadać. Podczas ładowania
akumulator może się nagrzewać, ale jest to
normalne zjawisko, które nie świadczy o usterce.
Wskazówka: Ładowarka nie ładuje akumulatora,
gdy jego temperatura jest niższa niż 4 °C lub
wyższa niż 40 °C.
Pozostaw akumulator w ładowarce.
Ładowarka zacznie go ładować, gdy tylko
temperatura osiągnie prawidłową wartość.
Włóż akumulator (5) do ładowarki (7). Aku-
mulator można włożyć tylko w jednej pozycji.
Upewnij się, czy akumulator jest całkowicie
wsunięty do ładowarki.
Przyłącz ładowarkę i włącz zasilanie.
Wskaźnik ła
dowania (8) miga powoli bez przerwy
n
a zielono. Gdy wskaźnik ten zapali się na
zielono na stałe, to znaczy że akumulator został
całkowicie naładowany. Można go pozostawić
w ładowarce dowolnie długo przy świecącej
się diodzie. Ładowarka od czasu do czasu
podładowuje akumulator i wtedy dioda zaczyna
migać na zielono (proces ładowania). Wskaźnik
ładowania (8) świeci się, dopóki akumulator
znajduje się w ładowarce przyłączonej do sieci.
97
POLSKI
Rozładowany akumulator powinno się nała-
dować w ciągu tygodnia. Przedłużanie tego
okresu powoduje drastyczny spadek trwałości
użytkowej akumulatora.
Pozostawianie akumulatora w ładowarce
Akumulator można go pozostawiać w ładowarce
dowolnie długo przy świecącej się diodzie.
Ładowarka utrzymuje pełny ładunek akumulatora.
Diagnostyka ładowarki
Gdy ładowarka wykryje jakiś problem
z akumulatorem, wskaźnik ładowania (8) zaczyna
szybko migać na czerwono. Wykonaj wówczas
następujące czynności:
Ponownie włóż akumulator (5).
Gdy wskaźnik ładowania nadal szybko
miga na czerwono, weź inny akumulator, by
stwierdzić, czy proces ładowania przebiega
prawidłowo.
Gdy ten drugi akumulator jest prawidło-
wo ładowany, to znaczy że pierwszy uległ
uszkodzeniu i trzeba go oddać do warsztatu
serwisowego w celu utylizacji.
Gdy po wymianie akumulatora nic się nie
zmieni, oddaj ładowarkę do autoryzowanego
warsztatu serwisowego w celu sprawdzenia.
Wskazówka: Czas potrzebny do ustalenia,
czy akumulator jest uszkodzony, może
trwać nawet 60 minut. Gdy akumulator jest
zbyt gorący lub zbyt zimny, dioda miga na
czerwono na przemian szybko i wolno, tzn.
jedno mignięcia następuje szybko, a drugie
wolno, i cykl ten się powtarza.
Wybór kierunku obrotów (rys. E)
Przy wierceniu otworów i wkręcaniu wkrętów
silnik wiertarko-wkrętarki powinien się obracać
w prawo (w kierunku ruchu wskazówek zegara).
W celu wykręcenia wkręw lub uwolnienia
zakleszczonego wiertła zmień kierunek obrotów
na przeciwny (w lewo).
By uzyskać obroty w prawo, przełącznik kie-
runku obrotów (2) naciśnij w lewo.
By uzyskać obroty w lewo, przełącznik kierun-
ku obrotów naciśnij w prawo.
By zablokować wiertarko-wkrętarkę, prze-
łącznik kierunku obrotów ustaw w środkowej
pozycji.
Wybór momentu obrotowego
Wiertarko-wkrętarka jest wyposażona
w nastawnik momentu obrotowego przy
wkręcaniu wkrętów. Duże wkręty i twarde
przedmioty wymagają nastawienia większego
momentu obrotowego niż w przypadku małych
wkrętów i miękkich przedmiotów.
W celu wiercenia w drewnie, metalu i tworzy-
wie sztucznym obróć nastawnik (4) do pozycji
symbolu wiertła
.
W celu wkręcania wkrętów obróć nastawnik
do żądanej pozycji. Jeżeli nie znasz najko-
rzystniejszego ustawienia, wykonaj następu-
jące próby:
- Obć nastawnik (4) do pozycji
o najmniejszym momencie obrotowym.
- Wkręć pierwszy wkręt.
- Gdy sprzęgło za szybko rozłączy napęd,
przestaw nastawnik na większą wartość
i kontynuuj wkręcanie. Powtórz tę
procedurę aż do nastawienia optymalnego
momentu obrotowego. Wkręć przy nim
pozostałe wkręty.
Wiercenie/wkręcanie i wykręcanie
wkrętów
Przełącznikiem (2) wybierz odpowiedni kieru-
nek obrotów (w prawo lub w lewo).
By załączyć wiertarko-wkrętarkę, naciśnij
wyłącznik (1). Im bardziej go naciśniesz, tym
większa będzie prędkość obrotowa wrzeciona.
By wyłączyć wiertarko-wkrętarkę, zwolnij
wyłącznik.
Porady, jak osiągnąć optymalne
wyniki pracy
Wiercenie
Wywieraj tylko lekki nacisk w osi wiertła.
Gdy poczujesz, że przedmiot obrabiany jest
już prawie przewiercony, stopniowo zmniejsz
nacisk na wiertło aż do zakończenia operacji
wiercenia.
Przy wierceniu otworów w przedmiotach, któ-
re łatwo odpryskują lub pękają, podłóż z tyłu
drewniany klocek.
Duże otwory w drewnie najlepiej jest wiercić
przy użyciu wiertła piórkowego.
Do wiercenia otworów w metalach najlepsze
są wiertła ze stali szybkotnącej.
Do wiercenia otworów w miękkim murze najle-
piej nadają się wiertła udarowe.
Przy wierceniu otworów w innych metalach
niż żeliwo i mosiądz stosuj chłodziwo.
By ustalić dokładną pozycję otworu, zaznacz
go punktakiem.
Wkręcanie i wykręcanie wkrętów
Zawsze stosuj końcówki wkrętarskie odpo-
wied
niego rodzaju i odpowiedniej wielkości.
98
POLSKI
Gdy wkręty dają się wkręcać z trudem, zwilż
je niewielką ilością płynu do mycia naczyń lub
posmaruj mydłem jako środkiem smarnym.
Wiertarko-wkrętarkę i końwkę zawsze
utrzymuj w osi wkrętu.
Konserwacja
Wiertarko-wkrętarka rmy BLACK+DECKER
odznacza się dużą trwałością użytkową
i prawie nie wymaga konserwacji. Jednak
w celu zapewnienia ciągłej, bezawaryjnej pracy
niezbędne jest jej regularne czyszczenie.
Ładowarka nie wymaga żadnej konserwacji
z wyjątkiem regularnego czyszczenia.
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem wykonywania
jakichkolwiek prac konserwacyjnych wyjmij
akumulator z wiertarko-wkrętarki. Zanim
zaczniesz czyścić ładowarkę, odłącz ją od sieci.
Za pomocą miękkiej szczoteczki lub suchej
szmaty regularnie czyść szczeliny wentylacyj-
ne we wiertarko-wkrętarce i ładowarce.
Wilgotną szmatą systematycznie przecieraj
obudowę silnika. Nie używaj żadnych ścier-
nych środków czyszczących ani takich, które
zawierają rozpuszczalniki.
Regularnie czyść uchwyt wiertarski. W tym
celu otwórz go i, lekko ostukując, usuń pył
z w
nętr
za.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu
tego nie wolno wyrzucać do normalnych
śmieci z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony
zastąpić wyrób BLACK+DECKER nowym
sprzętem lub nie będziesz go już potrzebować,
w trosce o ochronę środowiska nie wyrzucaj go
do śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie
oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji
odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych
wyrobów i opakowań niektóre materiały
mogą być odzyskane i ponownie
wykorzystane. W ten sposób chroni się
środowisko naturalne i zmniejsza popyt na
surowce
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli
wymagają one oddawania zużytych elektrycznych
urządzeń powszechnego użytku do specjalnych
punktów zbiorczych lub zobowiązują
sprzedawców do przyjmowania ich przy zakupie
nowego wyrobu.
Firma BLACK+DECKER chętnie przyjmuje
stare, wyprodukowane przez siebie urządzenia
i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi
przepisami. By skorzystać z tej usługi, oddaj
zużyty sprzęt do autoryzowanego warsztatu
naprawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym
imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy
przedstawicielstw handlowych rmy
BLACK+DECKER, które udzielają informacji
o warsztatach serwisowych. Ich listę znajdziesz
także w Internecie pod adresem:
www.2helpU.com.
Akumulatory
Całkowicie rozładuj akumulator i odłącz
go od wiertarko-wkrętarki.
Akumulatory niklowo-kadmowe, niklowo-wo-
dorkowe i litowo-jonowe podlegają recy-
klingowi. Oddaj je swojemu dilerowi lub do
najbliższego komunalnego zakładu utylizacji
odpadów.
Dane techniczne
EGBL108 (H1)
Napięcie V
DC
10,8
Prędkość obrotowa
biegu jałowego obr/min 0-600
Maksymalny moment obrotowy Nm 12/24
Maks. rozwarcie szczęk mm 10
Maks. średnica wiercenia
w stali/drewnie mm 10/25
Ładowarka 905922** typ 1
Napięcie sieciowe V
AC
100-240
Napięcie wyjściowe V
DC
4-12
Natężenie prądu mA 400
Przybliżony czas ładowania h 3-5
Akumulator BL1110 BL1310 BL1510
Napięcie V 10,8 10,8 10,8
Pojemność Ah 1,1 1,3 1,5
Rodzaj akumulatora Li-ion Li-ion Li-ion
Poziom hałasu zmierzony według normy EN 60745:
Poziom ciśnienia akustycznego 68 dB(A), niepewność
pomiaru 3 dB(A), Poziom mocy akustycznej 79 dB(A),
niepewność pomiaru 3 dB(A)
99
POLSKI
Ważona częstotliwościowo całkowita wartość skuteczna
przyśpieszenia drgań na rękojeści (suma wektorowa
3 składowych kierunkowych) według normy EN 60745:
Przy wierceniu w metalu < 2,5 m/s², niepewność pomiaru
1,5 m/s², Przy bezudarowym wkręcaniu wkrętów < 2,5 m/s²,
niepewność pomiaru 1,5 m/s²
Deklaracja zgodności z normami UE
DYREKTYWA MASZYNOWA
EGBL108
Firma BLACK+DECKER deklaruje niniejszym,
że wyrób nr kat.EGBL108 opisany w „Danych
technicznych” został wykonany zgodnie
z następującymi wytycznymi i normami: 2006/42/
EG, EN 60745-1, EN 60745-2-1.
Te produkty są również zgodne z zapisami
dyrektyw 2014/30/UE oraz 2011/65/UE. By
uzyskać więcej informacji, zwróć się do jednego
z naszych przedstawicielstw handlowych
BLACK+DECKER wyszczególnionych na końcu
tej instrukcji obsługi.
Niżej podpisany ponosi odpowiedzialność za
zgodność danych technicznych i składa to
oświadczenie w imieniu rmy BLACK+DECKER.
R. Laverick
Engineering Manager
BLACK+DECKER Europe
210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
04/09/2014
100
POLSKI
BLACK+DECKER
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki BLACK+DECKER reprezentują bardzo
wysoką jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne
warunki gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie
pomniejszają praw klienta wynikających z polskich
regulacji ustawowych lecz są ich uzupełnieniem. Gwa-
rancja jest ważna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
BLACK+DECKER gwarantuje sprawne działanie
produktu w przypadku postępowania zgodnego
z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi
w instrukcji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposa-
żenie, jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna
karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu podlegające
naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami
materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu
przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyj-
nym reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką,
jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urzą-
dzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych
części) w okresie 24 miesi
ęc
y od daty zakupu.
4.
Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną
Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu
(lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem
uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z doku-
mentami wymienionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego ponosi Ser wis. Wszelkie koszty związane
z zapewnieniem bezpiecznego opakowania,
ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient.
W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyj-
nego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania
na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez
Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być wydłu-
żony o czas niezbędny do importu niezbędnych
części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie,
że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez
dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być
wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9
.
Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest
decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem pro-
duktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją
obsługi lub przepisami bezpieczeństwa. W szcze-
gólności profesjonalne użytkowanie amatorskich
narzędzi BLACK+DECKER powoduje utratę gwa-
rancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowa-
ne przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do
uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów
a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany
przez BLACK+DECKER;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane
nimi wady;
d)
wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk
żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji,
normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych
czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia
oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, rmy handlowe,
które sprzedały produkt, nie udzielają upoważ-
nień ani gwarancji innych niż określone w karcie
gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują
prawa klienta do domagania się zwrotu utraconych
zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

BLACK+DECKER EGBL108 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi