CTC Union DR 564 CD Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze CD
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

R
DR 564 CD
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l’uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
A használati utasítás/garancia
Duschradio mit CD-Player
Doucheradio met CD-speler Radio de douche avec lecteur de CD
Radio para la ducha con CD-Player Doccia per radio con lettore CD
Shower Radio with CD Player
Radio pod prysznic z odtwarzaczem CD
Zuhanyrádió CD-lejátszóval
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 1
Inhalt
Inhoud Sommaire Indice Indice Contents Spis treści Tartalom
D
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 8
NL
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 14
F
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Mode demploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 16
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 21
E
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 22
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 27
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per luso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pagina 28
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 33
GB
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 34
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 39
PL
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 40
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 45
H
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 47
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 52
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 2
3
D
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 3
Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem.
Urządzenie należy podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowanego
gniazdka.
Proszę zwrócić uwagę na to, żeby podane napięcie zgadzało się z napięciem w
gniazdku.
W przypadku używania oddzielnych zasilaczy należy zwrócić uwagę na bieguno-
wość i napięcie, baterie muszą zostać włożone do urządzenia zgodnie z oznac-
zoną biegunowością.
Urządzenie należy w taki sposób ustawić, żeby istniejące otwory wentylacyjne
nie zostały przykryte.
Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefachowo przeprowadzone
naprawy mogą być groźne w skutkach dla użytkownika. Przy uszkodzeniu
urządzenia, w szczególności kabla sieciowego, urządzenie nie może być
używane dopóki nie zostanie naprawione przez osobę z wymaganymi uprawnie-
niami. Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać, czy nie jest uszkodzony.
W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z
pomocy autoryzowanego specjalisty.Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny
ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w spec-
jalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uni-
knięcia zagrożenia.
Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka lub wyjąć baterie.
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa
uwagę na:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się
we wnętrzu urządzenia części, które są pod niebezpiecznie wysokim
napięciem.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące
się w załączonych dokumentach ważne wskazówki związane z
obsługą i konserwacją urządzenia.
Urządzenia z tym symbolem używają do odczytywania dźwięku z płyty
kompaktowej „Lasera klasy A“. Wbudowany wyłącznik bezpieczeństwa
ma zapobiec temu, żeby użytkownik w czasie otwierania kieszeni odt-
warzacza płyt kompaktowych został poddany niebezpiecznemu dla
ludzkich oczu oddziaływaniu niewidocznego światła lasera.
Wyłącznika tego nie należy w żadnym wypadku zmostkować lub też przy nim
manipulować, ponieważ grozi to niebezpieczeństwem, że użytkownik poddany
zostanie oddziaływaniu niebezpiecznego dla ludzkich oczu niewidocznego
światła lasera.
40
PL
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 40
Zestawienie elementów obsługi
Montaż na ścianie
Urządzenie można również zamontować na ścianie. W celu zamocowania
urządzenia proszę zmierzyć odległość między dwoma nacięciami i wywier-
cić w poziomie dwa otwory.
Uprzednio należy się upewnić, że nie zostaną uszkodzone przewody znajdu-
jące się w ścianie! W wywiercone otwory należy włożyć kołki rozporowe ze
śrubami
Proszę zawiesić urządzenie i sprawdzić stabilność mocowania.
Użytkowanie urządzenia
Zasilanie z Baterii (nie objęte dostawą)
Przekręcając śrubę w kierunku OPEN proszę otworzyć kieszeń na baterie
(25) znajdującą się z tyłu urządzenia.
Proszę umieścić w środku 8 baterii1,5 V, typ AA. Proszę pamiętać o pra-
widłowej polarności (patrz spód kieszeni na baterie).
Proszę zamknąć kieszeń na baterie (LOCK).
Jeżeli nie będą Państwo przez dłuższy czas korzystać z urządzenia proszę
wyjąć z niego baterie, aby zapobiec „wyciekowi” kwasu akumulatorowego.
Proszę zawsze wymieniać cały komplet, a nie tylko jedną baterię.
Uwaga: Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych śmieci. Zużyte
baterie proszę oddać do punktu zbiórki odpadów specjalnych lub do punktu
sprzedaży.
Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia.
41
PL
1 Pasek nośny
2 Kieszeń dla CD
3 Klapa kieszeni CD
4 Przycisk PROG
5 Przycisk REPEAT
6 Przycisk REW (przewijanie do tyłu
7 Przycisk F.FWD (przewijanie do
przodu)
8 VOLUME/ regulator siły głosu
9 Przełącznik wyboru funkcji
ON/OFF POWER
10 Przycisk STOP
11 Przycisk PLAY/PAUSE
12 Regulator TUNING
13 OPEN/ przycisk otwierania kiesze-
ni CD
14 Zakres częstotliwości
15 Wyświetlacz z diodami elektro
luminescencyjnymi
16 Przełącznik wyboru funkcji
(FM ST./AM/CD)
17 Lampka kontrolna ST.
18 Lampka kontrolna REP
19 Lampka kontrolna PROG
20 Lampka kontrolna POW.
Tylna strona
21 PHONES (Podłączenie dla słuch-
awek)
22 Gniazdko DC 9 V
23 Podstawa
24 Zawieszenie
25 Kieszeń na baterie
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 41
Zasilanie z sieci (nie objęte dostawą)
Istnieje możliwość zasilania urządzenia poprzez zasilacz z wtyczką.
1. Proszę połączyć element z wtyczką podłączenia do przepisowo zainstalo-
wanego sprawnego, gniazda wtyczkowego (230V, 50 Hz).
2. Proszę połączyć urządzenie z zasilaczem wtyczkowym podłączając wtyczkę
zasilacza do gniazdka DC 9 V (22).
3. Przy stosowaniu zasilacza proszę zwracać uwagę na prawidłową polarność,
zgodnie z opisem na urządzeniu.
4. Jeżeli podłączyli Państwo zasilacz baterie automatycznie się odłączą.
Zabezpieczenie przed pryskającą wodą
Urządzenie zabezpieczone jest przed pryskającą wodą, dlatego można z niego
korzystać również w kabinie prysznicowej. Ze względu na zabezpieczenie obu-
dowy przed wodą rozpryskową przyciski regulatora VOLUME oraz TUNNING
trzeba wciskać z nieco większą siłą.
UWAGA: proszę pamiętać, że urządzenie w kabinie prysznicowej, wannie może
być użytkowane wyłącznie w trybie pracy na baterie.
Wskazówka: Przy wymianie płyty kompaktowej i baterii urządzenie zasadniczo
powinno być suche.
Ogólne informacje dotyczące obsługi
Zawieszenie/
podstawa (24/ 23):
proszę zawiesić ewent. ustawić urządzenie
na podstawie
ON OFF POWER (9): przełącza urządzenie z „gotowe do urucho-
mienia” na „wyłączone”. Lampka kontrolna
POW (20) wskazuje odpowiednią funkcję.
VOLUME (8): służy do regulowania głośności.
Gniazdko 9 V (22): przeznaczone jest do podłączenia przysta-
wki sieciowej.
PHONES (21): służy do podłączenia słuchawek lub
słuchawek miniaturowych
Wyłączenie
Urządzenie wyłączą Państwo ustawiając przełącznik wyboru funkcji (9) na OFF.
Odtwarzanie CD
1. Jeżeli przesuną Państwo przycisk OPEN (13) w dół, kieszeń CD otworzy się.
2. Umieścić CD w kieszeni wkładając etykietką do góry i otworem na „uwypu-
klenie”, aż zostanie odpowiednio osadzone. Proszę zamknąć klapę kieszeni
CD (3).
42
PL
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 12:14 Uhr Seite 42
3. Proszę przekręcić przełącznik wyboru funkcji (16) na pozycję CD
4. Proszę nacisnąć przycisk PLAY/PAUSE (11), a rozpocznie się odtwarzanie
CD. Na wyświetlaczu pojawi się „- -„ a następnie liczba tytułów.
Odtwarzanie CD rozpocznie się od pierwszego utworu. Na wyświetlaczu
pojawi się aktualny utwór oraz miniony czas odtwarzania.
5. Aby wyjąć CD należy nacisnąć przycisk STOP (10), otworzyć przy pomocy
przycisku OPEN pokrywę CD i unieść ostrożnie CD.
Proszę zawsze zamykać pokrywę.
Opis przycisków odtwarzacza do płyt kompaktowych
PLAY/PAUSE (11): odtwarzanie może zostać na krótko przerwane.
Ponowne naciśnięcie klawisza rozpocznie odtwarza-
nie płyty w tym samym miejscu.
REW (6): Naciśnięcie 1x = Aktualny utwór odtwarzany jest od
początku.
Naciśnięcie 2x
= Przeskakuje do poprzedniego
tytułu
Naciśnięcie 3x
= Odtwarza utwór poprzedzający itd.
Po wciśnięciu przycisku rozpoczy-
na się proces przeszukiwania skali
odbiornika.
F.FWD (7): Przy pomocy tego przycisku mogą Państwo przejść
do następnego lub jeszcze wcześniejszego tytułu.
Po wciśnięciu przycisku rozpoczyna się proces
przeszukiwania skali odbiornika.
STOP (10): CD zostaje zatrzymane.
REPEAT (5): Przy pomocy przycisku REPEAT mogą Państwo
wybierać następujące funkcje
Naciśnięcie 1x = Na wyświetlaczu miga lampka kon-
trolna REP (18). Aktualnie odtwarz-
ane nagranie będzie stale powtar-
zane.
Naciśnięcie 2x = Na wyświetlaczu świeci się lampka
kontrolna REP.
Aktualnie odtwarza-
ne CD będzie stale powtarzane
Naciśnięcie 3x = Dezaktywacja wszystkich funkcji.
Kontynuacja zwykłego trybu odt-
warzania.
Odtwarzanie zaprogramowane
1. Proszę nacisnąć przycisk STOP.
2. Proszę nacisnąć przycisk PROG (4).
3. Na wyświetlaczu miga lampka kontrolna PROG (19) i „01” (numer utworu).
43
PL
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 43
4. Przy pomocy przycisków REW/F.FWD prosz´ wybraç nast´pny utwór i nacisnàç
ponownie przycisk PROG.
5. Wskaźnik na wyświetlaczu pokaże numer zapisu w pamięci 02.
6. Przy pomocy przycisków REW/F.FWD proszę wybrać następny utwór i
nacisnąć ponownie przycisk PROG. Proszę powtarzać tę czynność do
momentu wybrania wszystkich utworów.
7. Proszę nacisnąć przycisk PLAY/PAUSE. Na wyświetlaczu świeci się lampka
kontrolna PROG. Uruchomione zostaje odtwarzanie. Przy pomocy tego przy-
cisku mogą Państwo również na krótko przerwać odtwarzanie programu.
8. Jeżeli nacisną Państwo jeden raz przycisk STOP, odtwarzanie zostaje zatrzy-
mane, program zostanie jednak zachowany.
9. W celu ponownego odtworzenia programu proszę nacisnąć najpierw jeden
raz przycisk PROG a następnie przycisk PLAY/PAUSE.
10. Aby wykasować program proszę 2-krotnie nacisnąć przycisk STOP.
Po odtworzeniu wszystkich zaprogramowanych utworów urządzenie samoczyn-
nie się zatrzyma. Zaprogramowana kolejność utworów zostaje zachowana w
pamięci aż do wykasowania ustawienia programowego lub wyjęcia CD z kiesze-
ni CD, ewent. wyłączenia urządzenia. Aby odtwarzanie odbywało się ponownie
w zaprogramowanej kolejności proszę nacisnąć najpierw przycisk PROG a
następnie PLAY/ PAUSE.
Dzięki funkcji REPEAT mają Państwo możliwość ustawienia różnych kombinacji
zaprogramowanych utworów. Po zaprogramowaniu i włączeniu urządzenia
proszę do 3 x wcisnąć przycisk REPEAT. Z funkcji tej mogą Państwo korzystać
jak opisano w rozdziale „REPEAT”.
Odbiór radiowy
1. Proszę przekręcić przełącznik wyboru funkcji (16) na pozycję FM ST lub
AM.
2. Przy pomocy tego przełącznika mogą Państwo wybrać żądane pasmo
częstotliwości.
3. UKW = FM ST., fale średnie = AM (mono).
4. Proszę wystroić żądaną stację przy pomocy gałkido wystrajania stacji
TUNING (12).
5. Lampka kontrolna stereo (17) świeci się jedynie wówczas, gdy wybrali
Państwo UKW stereo i odbiór odbywa się w jakości stereo. Jeżeli odbiór jest
zbyt słaby i słychać zakłócenia możliwe, że lampka się nie świeci. Jeżeli nie
można uzyskać poprawy jakości odbioru zaleca się zmianę miejsce ustawie-
nia odbiornika.
6. Ýeby odbierać stacje pasma MF/AM należy postępować w podobny sposób.
W tym paśmie częstotliwości programy nadawane są tylko monofonicznie.
Uwaga: aby umożliwić odbiór FM ST/ AM w urządzeniu zintegrowano antenę.
Urządzenie można skierować na nadajnik przekręcając je i zmieniając jego
pozycję.
44
PL
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 44
Czyszczenie i przechowywanie
Urządzenie należy czyścić wilgotną szmatką, a następnie dokładnie je wytr-
zeć.
Proszę nie używać ostrych środków czyszczących.
Gdy urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas (kilka miesięcy) proszę
wyjąć baterie z kasetki, aby zapobiec „wyciekaniu” zawartego w nich kwasu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowa-
nia oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elek-
tromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesięcy gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarcze-
nia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszko-
dzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego
wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za sto-
sowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem
zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy
w miarę możliwości w
oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszko-
dzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodze-
nia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi,
do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na
własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych
nimi wad,
uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyłado-
wania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nie-
odpowiedniego gniazda zasilania,
sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego
zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych
przez użytkownika lub osoby niepowołane,
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z
podanymi przez producenta,
45
PL
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 45
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość
lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle
wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez
możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest
nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności
gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy
się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że
prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie
uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej.
46
PL
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 46
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: inf[email protected]
Technische Daten
Modell: DR 564 CD
Kopfhörerbuchse: 3,5 mm Klinkenstecker Stereo
Spannungsversorgung: 8 x 1,5 V Batterien, Typ AA
Netzadapter-Buchse: 9 V DC,
Polarität +
Frequenzbereiche: FM 88108 MHz
AM 5301700 KHz
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden,
aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B.
elektromagnetische Verträglichkeit und
Niederspannungsdirektive und wurde nach den
neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften
gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Stünings, Krefeld 05/03
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

CTC Union DR 564 CD Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze CD
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla