AEG SRC 4306 CD Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze CD
Typ
Instrukcja obsługi
05-SRC 4306 AEG 2 10.03.2005, 12:12:36 Uhr
2
DEUTSCH
DEUTSCH
NEDERLANDS
NEDERLANDS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ITALIANO
ITALIANO
NORSK
NORSK
ENGLISH
ENGLISH
ZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
ČESKY
ČESKY
MAGYARUL
MAGYARUL
РУССКИЙ
РУССКИЙ
DEUTSCH
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4
Technische Daten.......................................................Seite 7
Garantie.......................................................................Seite 7
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen................... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing..................................................Pagina 8
Technische gegevens..............................................Pagina 11
Garantie....................................................................Pagina 11
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande.............. Page 3
Mode d’emploi.............................................................Page 12
Données techniques...................................................Page 15
Garantie.......................................................................Page 15
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo .................. Página 3
Instrucciones de servicio.........................................Página 16
Datos técnicos..........................................................Página 19
Garantia....................................................................Página 19
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Índice
Descrição dos elementos......................................... Página 3
Manual de instruções...............................................Página 20
Características técnicas...........................................Página 23
Garantía...................................................................Página 23
ITALIANO
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ............................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso....................................................Pagina 24
Dati tecnici................................................................Pagina 27
Garanzia...................................................................Pagina 27
NORSK
NORSK
Innhold
Oversikt over betjeningselementene............................ Side 3
Bruksanvisning.............................................................Side 28
Tekniske data...............................................................Side 31
Garanti..........................................................................Side 31
ENGLISH
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ..................................... Page 3
Instruction Manual.......................................................Page 32
Technical Data............................................................Page 35
Guarantee...................................................................Page 35
JĘZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
Spis tres´ci
Przegląd elementów obłsugi.....................................Strona 3
Instrukcja obsługi......................................................Strona 36
Dane techniczne.......................................................Strona 39
Gwarancja.................................................................Strona 39
ČESKY
ČESKY
Obsah
Přehled ovládacích prvků..........................................Strana 3
Návod k použití..........................................................Strana 40
Technické údaje........................................................Strana 43
Záruka.......................................................................Strana 43
MAGYARUL
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ........................................ Oldal 3
Használati utasítás......................................................Oldal 44
Műszaki adatok...........................................................Oldal 47
Garancia......................................................................Oldal 47
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора.............................................. стр. 3
Руководство по эксплуатации....................................стр. 48
Технические данные...................................................стр. 51
Гарантия.......................................................................стр. 51
36
Ogólne wskazówki związane z bezpieczną Przegląd elementów obsługi
1 Ustawianie minut (MINUTE)
2 Przycisk funkcyjny godziny (HOUR)
3 Przycisk funkcyjny ustawienia czasu (CLOCK SET)
4 Przycisk godziny budzenia (ALARM SET)
5 Czasy budzenia (SNOOZE)
6 Przycisk funkcyjny wyłączania z opóźnieniem (SLEEP)
7 Przycisk funkcyjny (ALARM SLEEP/OFF)
8 Przełącznik ALARM (1/2 /1+2)
9 Przełącznik wyboru funkcji (BUZZER/AUTO/OFF/ON)
10 Regulator TUNING
11 Przełącznik wyboru funkcji (FM / MW / CD)
12 VOLUME (MIN/MAX regulator głośności)
13 Podłączenie na słuchawki
14 Wyświetlacz LCD
15 Pomieszczenie na CD
16 Zaczep do otwierania pomieszczenia na CD
17 Przyciski I
 / I SKIP/SEARCH
(prze szukiwanie do przodu/do tyłu)
18 Przycisk
STOP
19 Przycisk
II PLAY/PAUSE
(Odtwarzanie/Przerwa)
20 Przycisk RANDOM
21 Przycisk PROGRAM/REPEAT (pamięć/powtórka)
22 Przycisk DIMMER
23 Zwijana antena
24 Miejsce na baterie
25 Podłączenie AC
26 Głośnik
Uruchomienie urządzenia / wprowadzenie
Przed uruchomieniem urządzenia proszę dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi!
Proszę wybrać odpowiednie miejsce dla urządzenia,
najlepiej suchą, płaską, bezpoślizgową powierzchnię,
na której łatwo będzie Państwu obsługiw
urządzenie.
Proszę zapewnić urządzeniu odpowiednią wentylację!
Podłączyć wtyczkę do prawidłowo zainstalowanego
gniazda z zestykiem ochronnym 230 V 50 Hz. Na
wyświetlaczu miga godzina 0:00. Proszę pamiętać
o zgodności napięcia sieci z danymi na tabliczce
informacyjnej urządzenia.
Założenie baterii (nie objęte dostawą)
W przypadku awarii zasilania lub wyciągnięcia wtyczki z
kontaktu, ustawienia zostaną zachowane, o ile wcześniej
włożono baterie rezerwy chodu.
1. Proszę otworzyć kieszeń na baterie (24) znajdującą
się w dolnej części urządzenia.
2. Proszę połączyć baterię blokową 9 V, E z
podłączeniem. Proszę pamiętać o właściwej
polarności (Patrz spód kieszeni na baterie ewent.
wytłoczenie na zewnątrz).
3. Proszę ponownie zamknąć kieszeń na baterie.
4. Jeżeli nie korzystają Państwo z urządzenia przez
dłuższy czas proszę wyjąć z niego baterie, aby zapo-
biec „wyciekowi” kwasu akumulatorowego.
Uwaga: baterii nie należy wyrzucać do kosza na śmieci.
Proszę pozbywać się zużytych baterii oddając je we
właściwych punktach lub w sklepie.
Proszę nigdy nie wrzucać baterii do ognia.
05-SRC 4306 AEG 36 10.03.2005, 12:13:19 Uhr
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą
gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto-
nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie
innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby
zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy
go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w
pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przeznacze-
niem.
Urządzenie należy podłączyć tylko i wyłącznie do przepiso-
wo zamontowanego gniazdka. Proszę zwrócić uwagę na to,
żeby podane napięcie zgadzało się z napięciem w gniazdku.
W przypadku używania oddzielnych zasilaczy należy
zwrócić uwagę na biegunowość i napięcie, baterie muszą
zostać włożone do urządzenia zgodnie z oznaczoną
biegunowością.
Urządzenie należy w taki sposób ustawić, żeby istniejące
otwory wentylacyjne nie zostały przykryte.
Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefachowo
przeprowadzone naprawy mogą być groźne w skutkach dla
użytkownika. Przy uszkodzeniu urządzenia, w szczególności
kabla sieciowego, urządzenie nie może być używane dopóki
nie zostanie naprawione przez osobę z wymaganymi upraw-
nieniami. Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać,
czy nie jest uszkodzony.
W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu
lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty.Jeżeli
przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to
powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalnym
zakładzie naprawczym albo przez wykwalifi kowaną osobę w
celu uniknięcia zagrożenia.
Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane,
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka lub wyjąć baterie.
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i ma
zwracać Państwa uwagę na:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika
na znajdujące się we wnętrzu urządzenia części,
które są pod niebezpiecznie wysokim napięciem.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę
użytkownika na znajdujące się w załączonych do-
kumentach ważne wskazówki związane z obsługą i
konserwacją urządzenia.
Urządzenia z tym symbolem używają do odczy-
tywania dźwięku z płyty kompaktowej „Lasera
klasy A“. Wbudowany wyłącznik bezpieczeństwa
ma zapobiec temu, żeby użytkownik w czasie ot-
wierania kieszeni odtwarzacza płyt kompaktowych
został poddany niebezpiecznemu dla ludzkich oczu
oddziaływaniu niewidocznego światła lasera.
Wyłącznika tego nie należy w żadnym wypadku zmostkować lub
też przy nim manipulować, ponieważ grozi to niebezpieczeństwem,
że użytkownik poddany zostanie oddziaływaniu niebezpiecznego
dla ludzkich oczu niewidocznego światła lasera.
JĘZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
37
Wejście dla słuchawek
Przy odbiorze przez słuchawki proszę korzystać ze
słuchawek z podłużną wtyczką 3.5 mm podłączając ją
do wejścia słuchawki podłączenie
(13). Głośniki (26)
zostają odłączone.
Zabezpieczenie transportowe kieszeni CD
Proszę otworzyć pomieszczenie na CD (15) przez
podniesienie zaczepem (16) pokrywki do góry. Przed
uruchomieniem urządzenia proszę usunąć z odtwarzac-
za CD zabezpieczenie transportowe, o ile takie zostało
przewidziane.
Ustawianie czasu (24 h)
Ustaw przełącznik funkcji (9) w pozycji ON lub OFF, aby
ustawić czas zegara.
Uren: Druk toets CLOCK SET (3) en toets HOUR (2)
gelijktijdig in.
Minuten: Druk toets CLOCK SET (3) en toets MINUTE
(1) gelijktijdig in.
Ustawianie czasu budzenia (24 h)
Można ustawić dwa czasy budzenia. W tym celu należy
wykonać następujące czynności:
Przestaw przełącznik ALARM (8) do pozycji “1”.
Naciśnij przycisk ALARM SET - na wyświetlaczu (14)
ukaże się wskaźnik ALARM 1.
Przyciskami wybierania wybierz pożądany czas
budzenia.
Godziny: wciśnij równocześnie przycisk ALARM SET
(4) i klawisz oznaczony literą HOUR (2).
Minuty: wciśnij równocześnie przycisk ALARM SET
(4) i klawisz oznaczony literą MINUTE (1).
Przestawienie przełącznika (9) na AUTO uaktywni
czas budzenia 1. Po naciśnięciu przycisku ALARM
SET na wyświetlaczu zostanie pokazany ustawiony
czas (przełącznik (8) w pozycji ALARM 1).
Ustawianie czasu budzenia 2
Przestaw przełącznik ALARM (8) do pozycji “2”.
Naciśnij przycisk ALARM SET - na wyświetlaczu
ukaże się wskaźnik ALARM 2.
Przyciskami wybierania wybierz pożądany czas
budzenia.
Przestawienie przełącznika (9) na AUTO uaktywni
czas budzenia 1. Po naciśnięciu przycisku ALARM
SET na wyświetlaczu zostanie pokazany ustawiony
czas (przełącznik (8) w pozycji ALARM 2).
Przestawienie przełącznika ALARM do pozycji “1+2”
uaktywni oba czasy budzenia. Na wyświetlaczu
ukażą się oba wskaźniki. Ta funkcja ma sens tylko,
gdy urządzenie zostało wyłączone między różnymi
czasami przyciskiem (7).
Aby wyłączyć alarm do następnego dnia, naciśnij przy-
cisk ALARM SLEEP/OFF.
Aby całkowicie wyłączyć ALARM, przestaw przełącznik
(9) do pozycji OFF.
Ustawianie wybranej stacji
Przestaw przełącznik funkcji (9) do pozycji ON a
przełącznik (11) na MW lub FM.
Obracając regulatorem strojenia TUNING (10),
wybierz jakąś stację. Na wyświetlaczu ukaże się
częstotliwość radiowa a z lewej strony symbol zakre-
su.
FM (MHz) = UKF, MW (KHz) = zakres fal średnich.
Jeżeli odbiór jest zbyt słaby i odbierana stacja szumi,
to proszę spróbować poprawić odbiór, kręcąc i
rozwijając lub zwijając drut antenowy (23).
W celu odbioru stacji AM w urządzeniu zintegrowana
jest antena. Kręcąc i zmieniając pozycję urządzenie
można ustawić na stację nadawczą. W tym paśmie
częstotliwości programy nadawane są tylko monofo-
nicznie.
Aby wyłączyć radio należy ustawić przełącznik funk-
cyjny (9) w pozycji OFF.
Regulatorem głośności VOLUME (12) można ustawić
pożądaną głośność.
Przyciskiem DIMMER (22) możesz wybrać stopień
jasności wskaźnika (2 stopnie).
Budzenie przy pomocy radia
Po ustawieniu czasu budzenia i wybraniu stacji
radiowej, ustaw przełącznik funkcji (11) na MW lub FM
a przełącznik funkcji (9) w pozycji AUTO.
Gdy nadejdzie ustawiona godzina budzenia radio
włączy się. Usłyszą Państwo wcześniej ustawioną
stację nadającą we wcześniej ustawionej sile głosu.
Budzenie przy pomocy brzęczyka
Jeżeli chcesz być budzony sygnałem radiowym,
ustaw przełącznik funkcji (9) w pozycji BUZZER.
W miejsce sygnału radiowego w porze budzenia
usłyszą Państwo sygnał brzęczyka.
Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy, ustaw przełącznik
funkcji (9) w pozycji AUTO lub OFF bądź naciśnij przycisk
ALARM SLEEP/OFF (7).
Budzenie muzyką z płyty CD
Aby zostać obudzonym muzyką z wożonej płyty CD,
przestaw przełącznik funkcji do pozycji “CD”. Upewnij
się, czy w kieszeń CD włożona jest prawidłowo płyta
CD.
Gdy zegar dojdzie do ustawionego czasu budzenia,
automatycznie włączy się odtwarzacz CD. Odtwarza-
nie zostanie uruchomione z ustawioną wcześniej
głośnością.
Interwałowa automatyka budzenia
Automatycznie włączona funkcja budzenia, poprzez
wciśnięcie przycisku SNOOZE (5) może zostać przer-
wana na ok. 7 minut. Po ok. 1 godzinie funkcja budzenia
wyłączy się całkowicie aż do następnego dnia.
Wyłączanie
Urządzenie jest wyłączone, gdy przełącznik funkcji (9)
jest ustawiony w pozycji “OFF”.
Opóźnione wyłączanie
Z funkcji wyłączania z opóźnieniem mogą Państwo
korzystać przy ustawieniu przełącznika na pozycji AUTO
lub OFF.
05-SRC 4306 AEG 37 10.03.2005, 12:13:21 Uhr
JĘZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
38
Po naciśnięciu przycisku SLEEP (6) radio wyłączy
się po 59 minutach ewent. 1 godz. i 59 min. W
wyświetlaczu świeci się SLEEP.
Czas wyłączania można ustawiać naciskając
jednocześnie przyciski SLEEP i HOUR (2) ewent.
MINUTE (1).
Po wciśnięciu klawisza ALARM SLEEP/OFF (7)
zostaje przywrócone pierwotne ustawienie.
Odtwarzanie CD
Odtwarzanie CD przebiega w sposób następujący
1. Przestaw przełącznik funkcji (9) na ON a przełącznik
(11) do pozycji CD.
2. Proszę otworzyć pomieszczenie na CD (15) przez
podniesienie zaczepem (16) pokrywki do góry.
3. Proszę włożyć CD audio na centralny stożek nadru-
kiem do góry w taki sposób, aby dysk osiadł stabilnie.
Następnie proszę zamknąć kieszeń CD.
4. Na wyświetlaczu (14) pojawi się „- -“ a następnie licz-
ba tytułów. Żeby zacząć odtwarzanie płyty kompakto-
wej należy przycisnąć klawisz II PLAY/PAUSE (19).
5. Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie od
pierwszego utworu CD. Na wyświetlaczu ukaże się
ustawiony aktualnie utwór oraz symbol
.
6. Aby wyjąć płytę CD, naciśnij przycisk
STOP (18),
otwórz kieszeń CD i ostrożnie unieś płytę CD.
Proszę uwzględnić tą wskazówkę odnośnie odt-
warzania płyt CD i CDR w formacie MP3! Urządzenie
to nie obsługuje formatu MP3. Wprawdzie płyta
kompaktowa zaczyna się kręcić, jednak dźwięk nie
jest odtwarzany.
Pokrywę odtwarzacza należy trzymać stale zamkniętą.
Wskazówka: Jeżeli płyta kompaktowa zostanie włożona
odwrotną stroną, wzgl. nie zostanie włożona żadna płyta,
to w wyświetlaczu pojawia się meldunek „No“ (nie).
Opis przycisków CD
II PLAY/PAUSE (19): Jednorazowe naciśnięcie
powoduje przerwanie odt-
warzania. W wyświetlaczu
miga symbol .
I
 SKIP/SEARCH (17): Naciśnięcie 1x =
Aktualny utwór odtwarzany
jest od początku.
Naciśnięcie 2x =
Przeskakuje do poprzedniego
tytułu.
Naciśnięcie 3x =
Odtwarza utwór
poprzedzający itd. Po
wciśnięciu przycisku rozpoc-
zyna się proces przeszukiwa-
nia skali odbiornika.
I SKIP/SEARCH (17): Przy pomocy tego przycisku
mogą Państwo przejść do
następnego lub jeszcze
wcześniejszego tytułu. Po
wciśnięciu przycisku rozpoc-
zyna się proces przeszukiwa-
nia skali odbiornika
STOP (18): Zatrzymanie CD.
REPEAT (21): Tylko w czasie odtwarzania
płyty CD:
1x naciśnięcie:
stałe powtarzanie aktualnie
odtwarzanego utworu (W
wyświetlaczu świeci się
REPEAT 1).
2x naciśnięcie:
stałe powtarzanie komplet-
nego CD (W wyświetlaczu
świeci się REP ALL).
3x naciśnięcie:
funkcja zostaje dezaktywowa-
na, a CD odtwarzane jest w
zwykłym trybie.
RANDOM (20)
Żeby zacząć odtwarzanie płyty kompaktowej należy
przycisnąć klawisz
II PLAY/PAUSE (19).
Naciśnięcie przycisku RANDOM 1 x = na
wyświetlaczu (14) ukaże się wskaźnik RAND i
numer utworu, który będzie odtwarzany w pierwszej
kolejności. Wszystkie utwory będą następnie odt-
warzane w przypadkowej kolejności. Jeżeli naciśniesz
przyciski I
 I (17), zobaczysz wybraną losowo
sekwencję utworów.
Naciśnięcie przycisku RANDOM 2 x = wszystkie
funkcje zostaną skasowane. Kontynuacja zwykłego
trybu odtwarzania.
Odtwarzanie zaprogramowane
Pozwala na zaprogramowanie dowolnej kolejności
tytułów.
1. Proszę nacisnąć przycisk
STOP (18).
2. Proszę nacisnąć przycisk PROGRAM (21). W
wyświetlaczu (14) pojawia się „01” (pozycja w
pamięci) i meldunek PROG. Przyciskami I
 I
(17) proszę wybrać pożądany tytuł i wcisnąć ponow-
nie przycisk PROGRAM.
3. Przy pomocy przycisku I
 I (17) proszę wybrać
następny utwór i
ponownie nacisnąć przycisk PROGRAM. Proszę
powtarzać tę czynność do momentu wybrania wszys-
tkich utworów.
4. Proszę nacisnąć przycisk
II PLAY/PAUSE (19).
Uruchomione zostaje odtwarzanie Na wyświetlaczu
wyświetlany jest wskaźnik PROG, symbol
i numery
wybranych utworów zaprogramowanej sekwencji.
Tym przyciskiem można też na chwilę przerwać wy-
konywanie programu - zostanie wówczas wyświetlony
symbol . Jeżeli naciśniesz przyciski I
 I (17),
zobaczysz zaprogramowaną sekwencję utworów.
5. Jeżeli nacisną Państwo jeden raz przycisk STOP
(18), odtwarzanie zostaje zatrzymane, program zosta-
nie jednak zachowany. Wskaźnik PROG gaśnie.
6. W celu ponownego odtworzenia programu proszę
nacisnąć jeden raz przycisk PROGRAM a następnie
przycisk II PLAY/PAUSE.
7. Po odtworzeniu wszystkich zaprogramowanych
utworów urządzenie samoczynnie się zatrzyma.
8. Zaprogramowana kolejność pozostaje w pamięci do
chwili przełączenia sprzętu na inny tryb, wyjęcia płyty
kompaktowej z pojemnika na CD, lub gdy urządzenie
zostanie wyłączone.
05-SRC 4306 AEG 38 10.03.2005, 12:13:22 Uhr
JĘZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
39
Istnieje możliwość połączenia zaprogramowanych
utworów z funkcją REPEAT. Po zaprogramowaniu i uru-
chomieniu urządzenia, należy do 3 x nacisnąć przycisk
REPEAT (21) a następnie można korzystać z funkcji w
sposób opisany w punkcie „REPEAT”.
Czyszczenie
Przed czyszczeniem urządzenia proszę wyłączyć je z
sieci.
Urządzenie proszę czyścić używając lekko zwilżonej
ścierki bez środków czyszczących.
Proszę nie wsadzać urządzenia do wody.
05-SRC 4306 AEG 39 10.03.2005, 12:13:30 Uhr
Dane techniczne
Model: ..................................................................SRC 4306 CD
Napięcie zasilające: ........... AC 230 V, 50 Hz............... .............
Bateria rezerwowa:.................................................blokowa 9 V
Stopień ochrony:......................................................................ΙΙ
Radio:
Zakresy częstotliwości:...............UKF / FM 87,5 ~ 108 MHz
................MW / AM 525 ~ 1633 kHz
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy
bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrekty-
wy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty
zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni
od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną
do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym
urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko-
nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli
uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną
do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu
lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodze-
niem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego,
ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca
zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych
w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest
użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodz
sprzętu i wywołanych nimi wad,
uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych
takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia
zasilania i innych zdarzeń losowych,
nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektryczne-
go, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii,
akumulatorów,
uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub
niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowy-
wania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz
wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych
przez użytkownika lub osoby niepowołane,
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są
one zgodne z podanymi przez producenta,
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie
wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy-
telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca
sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie
daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe
urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem
gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są
wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia
wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą
gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie
należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do
zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt
elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ
na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w
swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
Masa netto: .........................................................................1,46 kg
JĘZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

AEG SRC 4306 CD Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze CD
Typ
Instrukcja obsługi