Garmin Reactor™ 40 Mechanical/Retrofit/Solenoid Corepack Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
REACTOR
40 DO
MECHANICZNYCH
SYSTEMÓW STEROWANIA
INSTRUKCJA INSTALACJI
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Należy zapoznać się z zamieszczonym w opakowaniu produktu
przewodnikiem Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
i produktu zawierającym ostrzeżenia i wiele istotnych
wskazówek.
Użytkownik jest odpowiedzialny za bezpieczne i roztropne
sterowanie swoim statkiem. Autopilot jest narzędziem, które
wspomaga sterowanie. Nie zwalnia ono użytkownika
z obowiązku bezpiecznego sterowania swoją łodzią. Należy
unikać zagrożeń nawigacyjnych i nigdy nie zostawiać steru bez
nadzoru.
Należy zawsze być przygotowanym do szybkiego przejęcia
ręcznego sterowania łodzią.
Obsługi autopilota najlepiej nauczyć się na spokojnych,
bezpiecznych i otwartych wodach.
Należy zachować ostrożność podczas korzystania z autopilota
w pobliżu niebezpiecznych wód, to jest w pobliżu doków, palisad
i innych łodzi.
PRZESTROGA
Należy uważać na nagrzewający się radiator, silnik i elementy
solenoidu.
Należy zachować ostrożność z uwagi na ryzyko zakleszczenia
lub przytrzaśnięcia przez ruchome części.
Niezainstalowanie tego sprzętu i brak jego konserwacji zgodnie
z niniejszymi instrukcjami może doprowadzić do uszkodzeń
i obrażeń.
NOTYFIKACJA
Aby uniknąć uszkodzenia łodzi, autopilot powinien być
zainstalowany przez wykwalifikowanego instalatora urządzeń
morskich. Do prawidłowej instalacji wymagana jest fachowa
wiedza na temat morskich układów sterowniczych oraz
elektrycznych.
Przygotowanie do instalacji
System autopilota składa się z wielu elementów. Przed
rozpoczęciem instalacji zapoznaj się ze wszystkimi uwagami
dotyczącymi połączeń oraz montażu elementów. Aby móc
właściwie zaplanować instalację systemu, należy dowiedzieć
się, w jaki sposób współdziałają ze sobą poszczególne jego
elementy.
Schematy układu mogą pomóc zrozumieć uwagi dotyczące
połączeń i montażu.
Podczas planowania instalacji należy rozłożyć wszystkie
komponenty w odpowiednich miejscach na łodzi, aby upewnić
się, że przewody do nich dosięgną. W razie potrzeby istnieje
możliwość zamówienia przedłużaczy (do nabycia osobno) dla
różnych komponentów u dealera firmy Garmin
®
lub za
pośrednictwem strony www.garmin.com.
Numer seryjny każdego z elementów należy zapisać na
wypadek, gdyby okazało się konieczne jego podanie podczas
rejestracji lub podczas dochodzenia roszczeń gwarancyjnych.
Niezbędne narzędzia i zaopatrzenie
Okulary ochronne
Wiertarka i wiertła
Piła walcowa o średnicy 90 mm (3,5 cala) lub obrotowe
narzędzie do cięcia (do instalacji opcjonalnej kontroli steru)
Szczypce do cięcia drutu / usuwania izolacji z drutu
Śrubokręt krzyżowy i płaski
Opaski zaciskowe
Wodoszczelne łączniki kabli (nakrętki kabli) lub izolacja
termokurczliwa i opalarka
Środek uszczelniający do zastosowań morskich
Przenośny lub ręczny kompas (do sprawdzenia poziomu
zakłóceń magnetycznych)
UWAGA: W zestawie znajdują się śruby montażowe do
głównych elementów systemu autopilota. Jeśli dostarczone
śruby nie są właściwe dla powierzchni montażowej, należy
zapewnić odpowiedni typ śrub.
Schemat zasilania i przesyłu danych
OSTRZEŻENIE
W przypadku podłączania przewodu zasilającego nie wolno
zdejmować wbudowanego uchwytu bezpiecznika z przewodu
zasilającego. Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia produktu wskutek
pożaru lub przegrzania, musi być zastosowany odpowiedni
bezpiecznik wskazany w specyfikacji produktu. Poza tym,
podłączenie przewodu zasilającego bez zastosowanego
odpowiedniego bezpiecznika spowoduje unieważnienie
gwarancji na produkt.
Kwiecień 2019
190-02317-80_0B
Element Opis Ważne uwagi
Kontrola steru Specjalna kontrola steru nie wchodzi
w skład każdego zestawu autopilota. Jeżeli
autopilot zostanie zainstalowany bez
specjalnej kontroli steru, komputer kursowy
autopilota musi być podłączony do tej
samej sieci NMEA 2000
®
co zgodny ploter
nawigacyjny Garmin, aby można było
konfigurować i kontrolować system
autopilota.
Przewód kontroli
steru do
przesyłu danych
Przewód ten należy zainstalować
wyłącznie w przypadku podłączania do
autopilota opcjonalnych urządzeń
zgodnych z interfejsem NMEA
®
0183,
takich jak czujnik wiatru, czujnik prędkości
po wodzie lub urządzenie GPS (NMEA
0183 — uwagi dotyczące połączeń,
strona 9).
NMEA
2000Przewód
zasilający
Ten przewód służy wyłącznie do tworzenia
sieci NMEA 2000. Przewodu nie należy
instalować, jeśli na łodzi jest już zainstalo
wana sieć NMEA 2000.
Przewód zasilający NMEA 2000 należy
podłączyć do źródła zasilania 9–16 V DC.
NMEA 2000Sieć Kontrola steru i zgodny ploter nawigacyjny
Garmin muszą zostać podłączone do sieci
NMEA 2000 za pomocą dołączonych
trójników (Uwagi dotyczące połączeń
interfejsu NMEA 2000, strona 4).
Jeśli na łodzi nie ma sieci NMEA 2000,
można ją utworzyć, korzystając z dołączo
nych przewodów i złączy (Budowanie
podstawowej sieci NMEA 2000 dla
systemu autopilota, strona 8).
Elektroniczny
moduł sterujący
(ECU)
Komputer
kursowy
Komputer kursowy może zostać
zamontowany blisko środkowej części
łodzi, w dowolnym kierunku, w miejscu,
które nie jest zanurzane (Uwagi dotyczące
połączeń i montażu komputera kursowego,
strona 3).
Komputer kursowy należy zamontować
z dala od źródeł zakłóceń magnetycznych.
Przewód
zasilający elek
tronicznego
modułu
sterującego
(ECU)
Elektroniczny moduł sterujący należy
podłączyć do źródła zasilania 12–24 V DC.
Aby przedłużyć ten przewód, należy użyć
przewodu o odpowiedniej grubości (Przed
łużanie przewodu zasilającego,
strona 5).
Kabel
komputera
kursowego
(CCU)
Jeśli elektroniczny moduł sterujący
znajduje się za daleko, ten przewód można
przedłużyć. W tym celu należy użyć
przewodu przedłużającego (do nabycia
osobno) (Uwagi dotyczące połączeń
i montażu komputera kursowego,
strona 3).
Ten przewód należy połączyć z alarmem
i czujnikiem Shadow Drive
.
UWAGA: Czujnik Shadow Drive jest
opcjonalny i do nabycia osobno.
Układ napędowy Niniejszy schemat przedstawia połączenia
elektryczne układu napędowego (do
nabycia osobno). Szczegółowe instrukcje
dotyczące instalacji zostały dołączone do
układu napędowego.
W przypadku zakupu układu napędowego
firmy Garmin do nabytego produktu
dołączone są niezbędne przewody
zasilające i przewody czujnika.
Element Opis Ważne uwagi
Przewód
zasilający
układu
napędowego
i przewód
czujnika
położenia steru
Przewodu zasilającego układu
napędowego nie można przecinać ani
przedłużać. W przypadku autopilota
z układem napędowym producenta innego
niż firma Garmin należy użyć przewodu
zasilającego układu napędowego (do
nabycia osobno) (Podłączanie do istnieją
cego układu napędowego, strona 6).
W przypadku autopilota z solenoidowym
układem napędowym należy użyć
przewodu zasilającego solenoidowego
układu napędowego (do nabycia osobno)
(Podłączanie do solenoidowego układu
napędowego, strona 6).
W przypadku autopilota z układem
napędowym producenta innego niż firma
Garmin lub solenoidowym układem
napędowym należy zainstalować czujnik
położenia steru Garmin (zalecany) lub
podłączyć system do istniejącego czujnika
położenia steru za pomocą przewodu
czujnika położenia steru (do nabycia
osobno) (Instalacja układu napędowego,
strona 6).
Alarm Alarm przekazuje alerty dźwiękowe
systemu autopilota, dlatego należy go zain
stalować blisko głównej stacji steru
(Instalacja alarmu, strona 7).
Połączenie
z czujnikiem
Shadow Drive
(opcjonalne)
Czujnik Shadow Drive to opcjonalne
akcesorium, z którego można korzystać
wyłącznie na łodzi z hydraulicznym
układem sterowania (Instalowanie czujnika
Shadow Drive, strona 7).
Układ elementów
Schemat systemu z jednym sterem
UWAGA: Ten schemat służy wyłącznie do celów planowania.
W razie potrzeby konkretne schematy połączeń są dołączone do
szczegółowej instrukcji instalacji każdego z elementów.
2
Element Opis Ważne uwagi
Kontrola
steru
Specjalna kontrola steru nie wchodzi w skład
każdego zestawu autopilota. Jeżeli autopilot
zostanie zainstalowany bez specjalnej kontroli
steru, komputer kursowy autopilota musi być
podłączony do tej samej sieci NMEA 2000 co
zgodny ploter nawigacyjny Garmin, aby
można było konfigurować i kontrolować
system autopilota.
Akumulator
12–24 V DC
Elektroniczny moduł sterujący należy
podłączyć do źródła zasilania 12–24 V DC.
Aby przedłużyć ten przewód, należy użyć
przewodu o odpowiedniej grubości (Przedłu
żanie przewodu zasilającego, strona 5).
Przewód zasilający NMEA 2000 należy
podłączyć do źródła zasilania 9–16 V DC.
Komputer
kursowy
Komputer kursowy może zostać
zamontowany blisko środkowej części łodzi,
w dowolnym kierunku, w miejscu, które nie
jest zanurzane (Uwagi dotyczące połączeń
i montażu komputera kursowego, strona 3).
Komputer kursowy należy zamontować z dala
od źródeł zakłóceń magnetycznych.
Układ
napędowy
Przewodu zasilającego układu napędowego
nie można przecinać ani przedłużać.
W przypadku autopilota z układem
napędowym producenta innego niż firma
Garmin należy użyć przewodu zasilającego
układu napędowego (do nabycia osobno)
(Podłączanie do istniejącego układu
napędowego, strona 6).
W przypadku autopilota z solenoidowym
układem napędowym należy użyć przewodu
zasilającego solenoidowego układu
napędowego (do nabycia osobno)
(Podłączanie do solenoidowego układu
napędowego, strona 6).
Elektroniczny
moduł
sterujący
(ECU)
NMEA
2000Sieć
Kontrola steru i zgodny ploter nawigacyjny
Garmin muszą zostać podłączone do sieci
NMEA 2000 za pomocą dołączonych
trójników (Uwagi dotyczące połączeń
interfejsu NMEA 2000, strona 4).
Jeśli na łodzi nie ma sieci NMEA 2000, można
ją utworzyć, korzystając z dołączonych
przewodów i złączy (Budowanie podstawowej
sieci NMEA 2000 dla systemu autopilota,
strona 8).
Uwagi dotyczące połączeń i montażu
Dołączone przewody służą do łączenia ze sobą poszczególnych
elementów autopilota oraz do podłączenia ich do sieci
zasilającej. Przed rozpoczęciem montażu i podłączeniem
przewodów upewnij się, że przewody mają wystarczającą
długość, aby było możliwe ich podłączenie do poszczególnych
elementów, oraz że są one prawidłowo umiejscowione.
Uwagi dotyczące połączeń i montażu komputera kursowego
Komputer kursowy pełni rolę podstawowego czujnika
systemu autopilota Reactor 40 do mechanicznych systemów
sterowania. Aby uzyskać najlepszą wydajność, podczas
wyboru miejsca montażu należy wziąć pod uwagę
następujące wskazówki.
W miejscu, w którym ma zostać zamontowany komputer
kursowy, należy sprawdzić poziom zakłóceń
magnetycznych, korzystając z przenośnego kompasu
(Sprawdzanie lokalizacji pod kątem zakłóceń
magnetycznych, strona 3).
W celu uzyskania optymalnej wydajności działania
komputer kursowy powinien zostać zamontowany na
sztywnej powierzchni.
Wkręty do montażu są dołączone do komputera kursowego.
W przypadku korzystania z innego osprzętu do montażu niż
dołączone śruby musi on być wykonany ze stali nierdzewnej
lub mosiądzu, aby zapobiec interferencji magnetycznej
z komputerem kursowym.
Sprawdź osprzęt do montażu za pomocą podręcznego
kompasu w celu upewnienia się, że sprzęt nie wytwarza
żadnego pola magnetycznego.
Przewód komputera kursowego ma długość 5 m (16 stóp)
i łączy komputer kursowy z elektronicznym modułem
sterującym.
Jeśli montaż komputera kursowego w odległości mniejszej
niż 5 m (16 stóp) od elektronicznego modułu sterującego
jest niemożliwy, należy skorzystać z przedłużacza, który
można nabyć u lokalnego sprzedawcy produktów firmy
Garmin lub na stronie www.garmin.com.
Tego przewodu nie należy przecinać.
Określenie najlepszego miejsca montażu
1
Sporządź listę wszystkich miejsc, w których możliwy jest
montaż komputera kursowego.
Miejsca te muszą być oddalone o co najmniej 60 cm
(2 stopy) od:
żelaznych części,
magnesów,
przewodów o wysokim prądzie,
nieregularnie działających pomp, takich jak pompa
w kingstonie czy pompy zbiorników na ryby.
Duże magnesy (np. w głośniku niskotonowym) powinny
znajdować się w odległości co najmniej 1,5 m (5 stóp) od
danego miejsca montażu.
2
Określ położenie środka obrotu łodzi i zmierz jego odległość
do poszczególnych możliwych miejsc montażu z określonych
w kroku 1.
3
Wybierz miejsce montażu znajdujące się najbliżej środka
obrotu łodzi.
Jeśli więcej niż jedno możliwe miejsce montażu znajduje się
podobnej odległości od środka obrotu łodzi, należy wybrać to,
które jest w największym stopniu zgodne z wytycznymi.
Najlepsze miejsce powinno znajdować się najbliżej linii
środkowej łodzi.
Najlepsze miejsce powinno znajdować się w możliwie
nisko położonej części łodzi.
Najlepsze miejsce powinno znajdować się nieco bliżej
dziobu.
Sprawdzanie lokalizacji pod kątem zakłóceń
magnetycznych
Do sprawdzenia poziomu zakłóceń magnetycznych w miejscu
montażu można użyć ręcznego kompasu.
1
Przytrzymaj kompas ręczny w miejscu montażu komputera
kursowego.
2
Przesuń kompas 15 cm w lewo od miejsca montażu,
a następnie 15 cm w prawo. Obserwuj igłę i wybierz
odpowiednią czynność:
Jeśli podczas wykonywania powyższych czynności igła
kompasu przesunie się ponad trzy stopnie, oznacza to, że
obecne są zakłócenia magnetyczne. Wybierz nowe
miejsce montażu i powtórz test.
Jeśli igła kompasu się nie poruszy lub przesunie się
o mniej niż trzy stopnie, przejdź do następnego kroku.
3
Powtórz proces, przesuwając kompas powyżej i poniżej
miejsca montażu.
4
Powtórz proces, przesuwając kompas w przód i w tył od
miejsca montażu.
3
Uwagi dotyczące połączeń i montażu elektronicznego
modułu sterującego
Elektroniczny moduł sterujący może być zamontowany na
płaskiej powierzchni i zwrócony w dowolnym kierunku.
W zestawie z elektronicznym modułem sterującym znajdują
się wkręty do montażu. Jeśli nie są one właściwe dla danej
powierzchni montażowej, należy wymienić je na inne
odpowiednie do tego zadania.
Elektroniczny moduł sterujący musi zostać zamontowany
w odległości mniejszej niż 0,5 m (19 cali) od układu
napędowego.
Przedłużenie przewodu łączącego elektroniczny moduł
sterujący z układem napędowym nie jest możliwe.
Elektronicznego modułu sterującego nie należy montować
w miejscu, które będzie zanurzone lub narażone na
zalewanie.
Przewód zasilający elektronicznego modułu sterującego jest
podłączany do akumulatora łodzi i można w razie potrzeby
go przedłużyć (Przedłużanie przewodu zasilającego,
strona 5).
Uwagi dotyczące przewodów i montażu układu napędowego
Jeśli na łodzi nie został jeszcze zamontowany zgodny układ
napędowy, należy kupić go osobno i zlecić jego montaż
doświadczonemu technikowi w celu umożliwienia
prawidłowego sterowania łodzią.
Układ sterowania musi zostać zamontowany przed trwałym
montażem elektronicznego modułu sterującego.
Przewodów podłączonych do układu napędowego nie można
przedłużyć.
Aby podłączyć istniejący układ napędowy (spoza oferty firmy
Garmin), należy użyć przewodu zasilającego układu
napędowego (do nabycia osobno) w celu podłączenia układu
napędowego do systemu autopilota (Podłączanie do
istniejącego układu napędowego, strona 6).
Przewodu zasilającego układu napędowego nie można
przedłużyć.
Aby podłączyć solenoidowy układ napędowy, należy użyć
przewodu zasilającego solenoidu (do nabycia osobno) w celu
podłączenia solenoidowego układu napędowego do systemu
autopilota (Podłączanie do solenoidowego układu
napędowego, strona 6).
Przewodu zasilającego solenoid nie można przedłużyć.
Chcąc podłączyć układ napędowy innego producenta niż
firma Garmin, należy zainstalować także czujnik położenia
steru, taki jak Garmin GRF
10, lub podłączyć się do
istniejącego czujnika położenia steru, korzystając z przewodu
czujnika położenia steru (do nabycia osobno).
UWAGA: Autopilot Reactor 40 do mechanicznych systemów
sterowania jest zgodny tylko z typowymi czujnikami położenia
steru z trzema zaciskami i potencjometrem. System nie
działa z czujnikiem położenia steru działającym w oparciu
o pomiar częstotliwości.
Uwagi dotyczące montażu czujnika Shadow Drive
UWAGA: Czujnik Shadow Drive to urządzenie, które podłącza
się do przewodów hydraulicznych układu sterowania łodzi.
Wykrywa on przejęcie kontroli nad sterem przez i zawiesza
działanie autopilota. Jest to opcjonalne akcesorium, z którego
można korzystać wyłącznie na łodzi z hydraulicznym układem
sterowania.
Czujnik Shadow Drive należy zamontować poziomo, na
możliwie równej powierzchni, a jego przewody starannie
zabezpieczyć opaskami zaciskowymi.
Czujnik Shadow Drive należy zamontować w odległości co
najmniej 305 mm (12 cali) od materiałów i urządzeń
magnetycznych, takich jak głośniki lub silniki elektryczne.
Czujnik Shadow Drive powinien zostać zamontowany bliżej
steru niż pompy.
Czujnik Shadow Drive powinien zostać zamontowany niżej
od najniższego steru, ale wyżej od pompy.
Czujnika Shadow Drive nie należy podłączać bezpośrednio
do łącznika z tyłu steru. Łącznik steru i czujnik Shadow Drive
powinien dzielić odcinek węża.
Czujnika Shadow Drive nie należy podłączać bezpośrednio
do hydraulicznego trójnika na przewodzie hydraulicznym.
Trójnik i czujnik Shadow Drive powinien dzielić odcinek węża.
W przypadku systemu z jednym sterem, pomiędzy sterem
i czujnikiem Shadow Drive musi znajdować się trójnik.
W przypadku systemu z dwoma sterami czujnik Shadow
Drive powinien zostać zainstalowany pomiędzy pompą
i trójnikiem hydraulicznym prowadzącym do wyższego
i niższego steru, bliżej trójnika niż pompy.
Czujnik Shadow Drive należy zainstalować na przewodzie
układu sterowania dla prawej lub lewej burty.
Czujnika Shadow Drive nie należy instalować na przewodzie
sygnału zwrotnego ani na przewodzie wysokiego ciśnienia,
jeśli są one obecne.
Uwagi dotyczące połączeń i montażu alarmu
Alarm powinien zostać zamontowany niedaleko głównej stacji
steru.
Alarm można zamontować pod deską rozdzielczą.
W razie potrzeby przewody alarmu można przedłużyć,
korzystając z przewodu 28 AWG (0,08 mm
2
).
Uwagi dotyczące połączeń interfejsu NMEA 2000
Komputer kursowy i kontrolę steru należy podłączyć do sieci
NMEA 2000.
Jeśli na łodzi nie jest dostępna sieć NMEA 2000, można ją
utworzyć, korzystając z dołączonych przewodów i złączy
NMEA 2000 (Budowanie podstawowej sieci NMEA 2000 dla
systemu autopilota, strona 8).
Po podłączeniu do sieci NMEA 2000 opcjonalnych urządzeń
zgodnych z interfejsem NMEA 2000, takich jak czujnik wiatru,
czujnik prędkości po wodzie lub urządzenie GPS, można
korzystać z zaawansowanych funkcji autopilota.
Procedury instalacji
PRZESTROGA
Podczas wiercenia, cięcia lub szlifowania należy zawsze nosić
okulary ochronne, ochronniki słuchu i maskę przeciwpyłową.
NOTYFIKACJA
Podczas wiercenia i wycinania należy zawsze sprawdzić, co
znajduje się po drugiej stronie obrabianej powierzchni.
Po zaplanowaniu instalacji autopilota oraz uwzględnieniu
wszelkich uwag dotyczących połączeń oraz montażu
odnoszących się do danego rodzaju instalacji można rozpocząć
montaż i podłączanie elementów.
Instalacja kontroli steru
Specjalna kontrola steru nie wchodzi w skład każdego zestawu
autopilota. Jeżeli autopilot zostanie zainstalowany bez
specjalnej kontroli steru, komputer kursowy autopilota musi być
podłączony do tej samej sieci NMEA 2000 co zgodny ploter
nawigacyjny Garmin, aby można było konfigurować
i kontrolować system autopilota.
Szczegółowe instrukcje dołączono do opakowania kontroli steru.
Montowanie komputera kursowego
1
Określ miejsce montażu.
4
2
Używając komputera kursowego jako szablonu, zaznacz na
powierzchni montażowej położenie dwóch otworów
prowadzących.
3
Używając wiertła o średnicy 3 mm (
1
/
8
cala), wywierć otwory
prowadzące.
4
Użyj dołączonych wkrętów, aby zamocować komputer
kursowy do powierzchni montażowej.
UWAGA: W przypadku korzystania z innego osprzętu do
montażu niż dołączone śruby musi on być wykonany ze stali
nierdzewnej lub mosiądzu, aby zapobiec interferencji
magnetycznej z komputerem kursowym.
Sprawdź osprzęt do montażu za pomocą podręcznego
kompasu w celu upewnienia się, że sprzęt nie wytwarza
żadnego pola magnetycznego.
Instalacja elektronicznego modułu sterującego
Montowanie elektronicznego modułu sterującego
Przed zamontowaniem elektronicznego modułu sterującego
należy wybrać jego lokalizację i ustalić właściwe elementy
montażowe (Uwagi dotyczące połączeń i montażu
elektronicznego modułu sterującego, strona 4).
1
Przytrzymaj elektroniczny moduł sterujący w miejscu,
w którym ma zostać zamontowany, a następnie oznacz
umiejscowienie otworów montażowych na powierzchni
montażowej, korzystając z elektronicznego modułu
sterującego jako szablonu.
2
Korzystając z wiertła dostosowanego do powierzchni
montażowej i wybranego elementu montażowego, wywierć
w powierzchni montażowej 4 otwory.
3
Zamocuj elektroniczny moduł sterujący na powierzchni
montażowej, korzystając z wybranego elementu
montażowego.
Podłączanie urządzenia Elektroniczny moduł sterujący
(ECU) do zasilania
OSTRZEŻENIE
W przypadku podłączania przewodu zasilającego nie wolno
zdejmować wbudowanego uchwytu bezpiecznika z przewodu
zasilającego. Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia produktu wskutek
pożaru lub przegrzania, musi być zastosowany odpowiedni
bezpiecznik wskazany w specyfikacji produktu. Poza tym,
podłączenie przewodu zasilającego bez zastosowanego
odpowiedniego bezpiecznika spowoduje unieważnienie
gwarancji na produkt.
Przewód zasilający urządzenia Elektroniczny moduł sterujący
(ECU) należy w miarę możliwości podłączyć bezpośrednio do
akumulatora łodzi. Choć nie jest to zalecane rozwiązanie,
przewód zasilający należy podłączyć do zespołu listew
zaciskowych lub do innego źródła, korzystając z bezpiecznika
40 A.
Chcąc poprowadzić przewód zasilający urządzenia
Elektroniczny moduł sterujący (ECU) przez przerywacz lub
przełącznik w pobliżu steru, zamiast przedłużać przewód
zasilający urządzenia Elektroniczny moduł sterujący (ECU)
należy rozważyć użycie odpowiedniej grubości przewodu
przekaźnikowego i sterującego.
1
Poprowadź koniec przewodu zasilającego urządzenia
Elektroniczny moduł sterujący (ECU) do złącza do
urządzenia Elektroniczny moduł sterujący (ECU), nie
podłączaj go jednak do urządzenia Elektroniczny moduł
sterujący (ECU).
2
Poprowadź koniec przewodu zasilającego urządzenia
Elektroniczny moduł sterujący (ECU) bez złącza do
akumulatora łodzi.
Jeśli przewód jest za krótki, można go przedłużyć
(Przedłużanie przewodu zasilającego, strona 5).
3
Podłącz czarną żyłę () do ujemnego () złącza akumulatora,
a następnie podłącz czerwoną żyłę (+) do dodatniego (+)
złącza akumulatora.
4
Po zainstalowaniu wszystkich pozostałych elementów
autopilota podłącz przewód zasilający do urządzenia
Elektroniczny moduł sterujący (ECU).
Przedłużanie przewodu zasilającego
W razie potrzeby przewód zasilający można przedłużyć przy
użyciu innego przewodu o odpowiedniej grubości w stosunku do
wymaganej długości.
Element Opis
Bezpiecznik
Bateria
2,7 m (9 stóp) bez możliwości przedłużenia
Element Opis
Splot
Przedłużacz 10 AWG (5,26 mm²)
Bezpiecznik
20,3 cm (8 cali)
Bateria
20,3 cm (8 cali)
Do 4,6 m (15 stóp)
Element Opis
Splot
Przedłużacz 8 AWG (8,36 mm²)
Bezpiecznik
20,3 cm (8 cali)
Bateria
20,3 cm (8 cali)
Do 7 m (23 stóp)
5
Element Opis
Splot
Przedłużacz 6 AWG (13,29 mm²)
Bezpiecznik
20,3 cm (8 cali)
Bateria
20,3 cm (8 cali)
Do 11 m (36 stóp)
Montaż czujnika położenia steru firmy Garmin
Jeżeli zamontowany został układ napędowy firmy Garmin, dane
czujnika położenia steru pochodzą z układu napędowego, dzięki
czemu oddzielny czujnik położenia steru nie jest wymagany.
Chcąc podłączyć autopilota do układu napędowego innego
producenta niż firma Garmin, należy zainstalować także czujnik
położenia steru, taki jak GRF 10 (do nabycia osobno).
Zastosuj się do instrukcji instalacji dostarczonych
z czujnikiem położenia steru GRF, aby podłączyć go do
kontroli steru oraz do systemu autopilota.
Instalacja układu napędowego
Aby możliwe było sterowanie łodzią z użyciem autopilota
Reactor 40 do mechanicznych systemów sterowania, układ
napędowy (do nabycia osobno) należy podłączyć do kontroli
steru. Do układu sterowania firmy Garmin są dołączone
odpowiednie przewody, złącza i instrukcje.
Jeśli na łodzi jest już zainstalowany układ napędowy, można
użyć przewodu zasilającego układu napędowego (do nabycia
osobno) w celu podłączenia układu napędowego do systemu
autopilota.
Jeśli chcesz podłączyć system autopilota do układu
napędowego innego producenta niż firma Garmin, należy
zapewnić temu systemowi dostęp do informacji o położeniu
steru poprzez zainstalowanie i podłączenie czujnika położenia
steru Garmin (zalecany) lub poprzez podłączenie istniejącego
na łodzi czujnika położenia steru za pomocą odpowiedniego
przewodu (do nabycia osobno).
Instalacja układu napędowego Garmin
Zastosuj się do instrukcji instalacji dostarczonej do układu
napędowego Garmin, aby go zamontować, a następnie
podłączyć do kontroli steru oraz do systemu autopilota.
Podłączanie do istniejącego układu napędowego
Aby móc skorzystać z układu napędowego producenta innego
niż firma Garmin, wymagane jest zastosowanie z autopilotem
Reactor 40 do mechanicznych systemów sterowania przewodu
zasilającego układu napędowego. Przewód ten jest
sprzedawany osobno.
Opisane instrukcje nie mają zastosowania do solenoidowych
układów napędowych (Podłączanie do solenoidowego układu
napędowego, strona 6).
1
W razie potrzeby należy skorzystać z instrukcji instalacji
dołączonej do układu napędowego w celu przeprowadzenia
instalacji na łodzi.
2
Jeśli do układu napędowego są podłączone przewody,
należy je odłączyć.
3
Zapoznaj się z dokumentacją dostarczoną przez producenta
układu napędowego w celu identyfikacji połączeń układu
napędowego.
4
Podłącz przewód zasilający układu napędowego (do nabycia
osobno) do układu napędowego z uwzględnieniem kolorów
oraz funkcji opisanych w tabeli.
Przewodu zasilającego układu napędowego nie można
przedłużyć.
Kolor
przewodu
Funkcja
Czerwony Przewód dodatni układu napędowego (+)
Czarny Przewód ujemny układu napędowego (+)
Niebieski Zasilanie sprzęgła (w przypadku układów
napędowych, które nie są wyposażone
w sprzęgło, należy przeciąć i zaizolować ten
przewód)
Biały Uziemienie sprzęgła (w przypadku układów
napędowych, które nie są wyposażone
w sprzęgło, należy przeciąć i zaizolować ten
przewód)
5
Podłącz przewód zasilający układu napędowego do
elektronicznego modułu sterującego.
Podłączanie do solenoidowego układu napędowego
Aby móc korzystać z solenoidowego układu napędowego należy
go podłączyć do systemu autopilota Reactor 40 do
mechanicznych systemów sterowania za pomocą przewodu
zasilającego solenoidu. Przewód ten jest sprzedawany osobno.
Te instrukcje mają zastosowanie wyłącznie do solenoidowych
układów napędowych.
1
W razie potrzeby należy skorzystać z instrukcji instalacji
dołączonej do solenoidowego układu napędowego w celu
przeprowadzenia jego instalacji na łodzi.
2
Jeśli do solenoidowego układu napędowego są podłączone
przewody, należy je odłączyć.
3
Zapoznaj się z dokumentacją dostarczoną przez producenta
solenoidowego układu napędowego w celu identyfikacji
połączeń układu napędowego.
4
Podłącz przewód zasilający solenoidowego układu
napędowego (do nabycia osobno) do solenoidowego układu
napędowego z uwzględnieniem schematu oraz tabeli.
Przewód zasilający solenoidu ma długość 0,8 m (2,6 stóp)
i nie można go przedłużyć.
+ + +
Element Opis Uwagi
Przewód zasilający
solenoidu
Sprzedawane osobno.
Solenoid na prawej burcie
Solenoid na lewej burcie
Solenoid obejściowy Może nie być dostępny we
wszystkich systemach.
Pomocniczy układ
sterowania
Może nie być dostępny we
wszystkich systemach.
6
Przewód Kolor Opis
Czerwony Podłącz do dodatniego przewodu
solenoidu na prawej burcie (+).
Biały/czerwony Podłącz do przewodu wspólnego na
prawej burcie ().
Czarny Podłącz do dodatniego przewodu
solenoidu na lewej burcie (+).
Biały/czarny Podłącz do przewodu wspólnego na
lewej burcie ().
Niebieski Podłącz do dodatniego przewodu
solenoidu obejściowego (+).
Przetnij i zaizoluj ten przewód
w przypadku braku solenoidu obejścio
wego.
Biały/niebieski Podłącz do przewodu wspólnego
solenoidu obejściowego ().
Przetnij i zaizoluj ten przewód
w przypadku braku solenoidu obejścio
wego.
niedostępne Dodatni przewód (+) pomocniczego
układu sterowania na prawej burcie (jeśli
jest dostępny).
niedostępne Dodatni przewód (+) pomocniczego
układu sterowania na lewej burcie (jeśli
jest dostępny).
niedostępne Dodatni przewód (+) pomocniczego
obejściowego układu sterowania (jeśli
jest dostępny).
niedostępne Przewód wspólny () pomocniczego
układu sterowania (jeśli jest dostępny).
5
Podłącz przewód zasilający solenoidu do elektronicznego
modułu sterującego.
Montaż czujnika położenia steru firmy Garmin
Jeżeli zamontowany został układ napędowy firmy Garmin, dane
czujnika położenia steru pochodzą z układu napędowego, dzięki
czemu oddzielny czujnik położenia steru nie jest wymagany.
Chcąc podłączyć autopilota do układu napędowego innego
producenta niż firma Garmin, należy zainstalować także czujnik
położenia steru, taki jak GRF 10 (do nabycia osobno).
Zastosuj się do instrukcji instalacji dostarczonych
z czujnikiem położenia steru GRF, aby podłączyć go do
kontroli steru oraz do systemu autopilota.
Podłączanie do istniejącego czujnika położenia steru
W przypadku podłączenia autopilota do układu napędowego
producenta innego niż firma Garmin, jeśli ma zostać
zastosowany czujnik położenia steru producenta innego niż
firma Garmin, należy podłączyć czujnik położenia steru do
autopilota Reactor 40 do mechanicznych systemów sterowania
za pomocą przewodu czujnika położenia steru. Przewód ten jest
sprzedawany osobno.
UWAGA: Autopilot Reactor 40 do mechanicznych systemów
sterowania jest zgodny tylko z typowymi czujnikami położenia
steru z trzema zaciskami i potencjometrem. System nie działa
z czujnikiem położenia steru działającym w oparciu o pomiar
częstotliwości.
1
W razie potrzeby należy skorzystać z instrukcji instalacji
dołączonej do czujnika położenia steru w celu
przeprowadzenia jego instalacji na łodzi.
2
Jeśli do czujnika położenia steru są podłączone przewody,
należy je odłączyć.
3
Zapoznaj się z dokumentacją dostarczoną przez producenta
czujnika położenia steru w celu identyfikacji połączeń
czujnika położenia steru.
4
Podłącz przewód czujnika położenia steru (do nabycia
osobno) do układu napędowego z uwzględnieniem kolorów
oraz funkcji opisanych w tabeli.
W razie potrzeby przewód można przedłużyć, korzystając
z przewodu 0,33 mm
2
(22 AWG).
Kolor przewodu Funkcja
Czerwony Przewód dodatni czujnika położenia steru (+)
Czarny Przewód ujemny czujnika położenia steru ()
Żółty Wycieraczka czujnika położenia steru
5
Podłącz przewód czujnika położenia steru do elektronicznego
modułu sterującego.
Podłączanie komputera kursowego
1
Poprowadź końcówkę przewodu komputera kursowego do
elektronicznego modułu sterująco i podłącz ją do niego.
2
Poprowadź pomarańczowy i niebieski przewód
z nieizolowanego fragmentu przewodu komputera kursowego
do miejsca, w którym ma zostać zainstalowany alarm
(Instalacja alarmu, strona 7).
Jeśli przewód jest za krótki, przedłuż odpowiednie żyły
przewodu, korzystając z przewodu 0,08 mm
2
(28 AWG).
3
Poprowadź brązowy i czarny przewód z nieizolowanego
fragmentu przewodu komputera kursowego do miejsca,
w którym ma zostać zainstalowany czujnik Shadow Drive
(Instalowanie czujnika Shadow Drive, strona 7)
(opcjonalnie).
Jeśli przewód jest za krótki, przedłuż odpowiednie żyły
przewodu, korzystając z przewodu 0,08 mm
2
(28 AWG).
Jeśli nie planujesz instalacji czujnika Shadow Drive, przetnij
i zaizoluj brązowy i czarny przewód.
Instalowanie czujnika Shadow Drive
UWAGA: Czujnik Shadow Drive to opcjonalne akcesorium,
z którego można korzystać wyłącznie na łodzi z hydraulicznym
układem sterowania.
Podłączanie czujnika Shadow Drive do układu
hydraulicznego
Przed rozpoczęciem instalacji czujnika Shadow Drive należy
wybrać miejsce, w którym czujnik Shadow Drive ma zostać
podłączony do hydraulicznego układu sterowania łodzi (Uwagi
dotyczące montażu czujnika Shadow Drive, strona 4).
Podczas instalacji czujnika Shadow Drive na odpowiednim
przewodzie hydraulicznym skorzystaj ze złączy
hydraulicznych (do nabycia osobno).
Podłączanie czujnika Shadow Drive do komputera
kursowego
1
Poprowadź koniec przewodu komputera kursowego bez
złącza do czujnika Shadow Drive.
Jeśli przewód jest za krótki, przedłuż odpowiednie żyły
przewodu, korzystając z przewodu 28 AWG (0,08 mm²).
2
Połącz przewody zgodnie z poniższą tabelą.
Kolor przewodu czujnika
Shadow Drive
Kolor żyły przewodu komputera
kursowego
Czerwony (+) Brązowy (+)
Czarny () Czarny ()
3
Zlutuj wszystkie połączenia nieizolowanych przewodów
i zabezpiecz je izolacją.
Instalacja alarmu
Przed rozpoczęciem montażu alarmu należy wybrać miejsce,
w jakim zostanie on zamontowany (Uwagi dotyczące połączeń
i montażu alarmu, strona 4).
1
Poprowadź przewód alarmu do końca przewodu komputera
kursowego bez złącza.
Jeśli przewód jest za krótki, przedłuż odpowiednie żyły
przewodu, korzystając z przewodu 28 AWG (0,08 mm
2
).
2
Połącz przewody zgodnie z poniższą tabelą.
7
Kolor przewodu alarmu Kolor żyły przewodu komputera
kursowego
Biały (+) Pomarańczowy (+)
Czarny () Niebieski ()
3
Zlutuj wszystkie połączenia nieizolowanych przewodów
i zabezpiecz je izolacją.
4
Zabezpiecz alarm za pomocą wiązań lub innych elementów
montażowych (do nabycia osobno).
Informacje o interfejsie NMEA 2000 oraz elementach
autopilota
Specjalna kontrola steru nie wchodzi w skład każdego zestawu
autopilota. Jeżeli autopilot zostanie zainstalowany bez
specjalnej kontroli steru, komputer kursowy autopilota musi być
podłączony do tej samej sieci NMEA 2000 co zgodny ploter
nawigacyjny Garmin, aby można było konfigurować
i kontrolować system autopilota.
NOTYFIKACJA
Po podłączeniu do istniejącej sieci NMEA 2000należy określić
typ przewodu zasilającego NMEA 2000. Tylko jeden przewód
zasilający NMEA 2000 jest wymagany do prawidłowego
działania sieci NMEA 2000.
W przypadku montażu w miejscu, które korzysta z sieci NMEA
2000nieznanego producenta, należy użyć separatora zasilania
NMEA 2000 (0101158000).
Opcjonalną kontrolę steru i komputer kursowy można połączyć
w ramach istniejącej sieci NMEA 2000. Jeśli na łodzi nie ma
sieci NMEA 2000, można ją utworzyć. Konieczne do tego celu
części zostały dołączone do opakowania autopilota (Budowanie
podstawowej sieci NMEA 2000 dla systemu autopilota,
strona 8).
Po podłączeniu do sieci NMEA 2000 opcjonalnych urządzeń
zgodnych z interfejsem NMEA 2000, takich jak urządzenie GPS,
można korzystać z zaawansowanych funkcji autopilota.
Aby uzyskać podstawowe informacje o standardzie NMEA 2000,
należy zapoznać się z rozdziałem „NMEA 2000 Podstawowe
informacje dotyczące sieci ” w dokumencie Informacje
techniczne dla produktów NMEA 2000. Aby pobrać ten
dokument, wybierz Podręczniki na stronie urządzenia w serwisie
www.garmin.com.
Budowanie podstawowej sieci NMEA 2000 dla systemu
autopilota
NOTYFIKACJA
Przewód zasilający NMEA 2000 należy podłączyć do stacyjki
łodzi lub przez inny wbudowany przełącznik.Urządzenia NMEA
2000 rozładują akumulator, jeśli ich przewody zasilające NMEA
2000 zostaną podłączone bezpośrednio do akumulatora.
Specjalna kontrola steru nie wchodzi w skład każdego zestawu
autopilota. Jeżeli autopilot zostanie zainstalowany bez
specjalnej kontroli steru, komputer kursowy autopilota musi być
podłączony do tej samej sieci NMEA 2000 co zgodny ploter
nawigacyjny Garmin, aby można było konfigurować
i kontrolować system autopilota.
1
Podłącz bokiem trzy trójniki .
2
Podłącz dołączony przewód zasilający NMEA 2000 do
źródła zasilania 9–12 V DC , korzystając z przełącznika .
W miarę możliwości podłącz przewód zasilający do stacyjki
łodzi lub poprowadź go przez wmontowany przełącznik (do
nabycia osobno).
UWAGA: Opleciony przewód spustowy (nieizolowany)
przewodu zasilającego interfejsu NMEA 2000 musi zostać
podłączony do tego samego uziemienia co czarna żyła
przewodu zasilającego interfejsu NMEA 2000.
3
Podłącz przewód zasilający interfejsu NMEA 2000 do
jednego z trójników.
4
Podłącz jeden z dołączonych przewodów podłączeniowych
interfejsu NMEA 2000 do jednego z trójników oraz do
kontroli steru (opcjonalnie) lub zgodnego plotera
nawigacyjnego Garmin .
5
Podłącz inny z dołączonych przewodów podłączeniowych
interfejsu NMEA 2000 do innego trójnika oraz do komputera
kursowego .
6
Podłącz terminator męski i żeński z każdego końca
połączonych trójników.
Podłączanie elementów autopilota do istniejącej sieci NMEA
2000
Specjalna kontrola steru nie wchodzi w skład każdego zestawu
autopilota. Jeżeli autopilot zostanie zainstalowany bez
specjalnej kontroli steru, komputer kursowy autopilota musi być
podłączony do tej samej sieci NMEA 2000 co zgodny ploter
nawigacyjny Garmin, aby można było konfigurować
i kontrolować system autopilota.
1
Określ miejsce podłączenia komputera kursowego
i kontroli steru (opcjonalnie) do szkieletu istniejącej sieci
NMEA 2000 .
8
2
W planowanym miejscu podłączenia komputera kursowego
odłącz od sieci jedną stronę trójnika NMEA 2000 .
3
Szkielet sieci NMEA 2000 można w razie potrzeby
rozszerzyć; w tym celu należy podłączyć przedłużacz
szkieletu sieci NMEA 2000 (do nabycia osobno) z boku
odłączonego trójnika.
4
Dodaj dołączony trójnik komputera kursowego do szkieletu
sieci NMEA 2000, podłączając go do przedłużacza szkieletu
lub z boku odłączonego trójnika.
5
Poprowadź dołączony kabel podłączeniowy do komputera
kursowego i do dolnej części trójnika dodanego w kroku 4.
Jeśli dołączony kabel podłączeniowy jest za krótki, można
skorzystać z kabla podłączeniowego o maks. długości 6 m
(20 stóp) (do nabycia osobno).
6
Podłącz kabel podłączeniowy do komputera kursowego
i trójnika.
7
W razie potrzeby powtórz czynności od 2 do 6 dla kontroli
steru (opcjonalnie) lub zgodnego plotera nawigacyjnego
Garmin.
Podłączanie do systemu autopilota opcjonalnych
urządzeń NMEA 2000
Po podłączeniu do sieci NMEA 2000 opcjonalnych urządzeń
zgodnych z interfejsem NMEA 2000, takich jak czujnik wiatru lub
urządzenie GPS, można korzystać z zaawansowanych funkcji
systemu autopilota.
UWAGA: Opcjonalne urządzenia, które nie są zgodne
z interfejsem NMEA 2000, mogą zostać podłączone do kontroli
steru za pośrednictwem interfejsu NMEA 0183 (NMEA 0183 —
uwagi dotyczące połączeń, strona 9).
1
Dodaj do sieci NMEA 2000 dodatkowy trójnik (do nabycia
osobno).
2
Podłącz opcjonalne urządzenie NMEA 2000 do trójnika,
wykonując kroki opisane w dokumentacji dołączonej do
urządzenia.
Konfiguracja
Autopilota należy skonfigurować i dostosować do dynamiki łodzi.
Możesz użyć Kreator nadbrzeżny i Kreator próby morskiej dla
kontroli steru lub zgodnego plotera nawigacyjnego Garmin, aby
skonfigurować autopilota.
Aby uzyskać więcej informacji o konfigurowaniu autopilota,
zapoznaj się z dołączonym przewodnikiem konfiguracyjnym.
Konserwacja
Środek antykorozyjny
NOTYFIKACJA
Aby zapewnić długą żywotność wszystkich części jednostki
napędowej, należy stosować środek antykorozyjny co najmniej
dwa razy w roku.
Po podłączeniu wszystkich przewodów układ napędowy należy
zakonserwować środkiem antykorozyjnym przeznaczonym do
zastosowań morskich.
Załącznik
NMEA Schemat połączeń interfejsu 0183
Kontrola steru nie wchodzi w skład każdego zestawu autopilota.
Aby połączyć urządzenia z interfejsem 0183 NMEA zgodnie ze
schematami, należy zainstalować kontrolę steru w systemie
autopilota. Jeżeli autopilot zostanie zainstalowany bez kontroli
steru, wszystkie urządzenia NMEA, które będą używane
z systemem autopilota, muszą być podłączone do zgodnego
plotera nawigacyjnego Garmin znajdującego się w tej samej
sieci NMEA 2000 co komputer kursowy. Zapoznaj się
z instrukcją instalacji dołączoną do plotera nawigacyjnego, aby
uzyskać informacje o połączeniu z interfejsem NMEA 0183.
Poniższe schematy połączeń stanowią przykłady różnych
sytuacji, jakie można napotkać, podłączając do kontroli steru
urządzenie zgodne z interfejsem NMEA 0183.
NMEA 0183 — uwagi dotyczące połączeń
Ploter nawigacyjny ma jeden port Tx (przesyłowy) i jeden port
Rx (odbiorczy).
Każdy port ma dwa przewody oznaczone jako A i B zgodnie
z konwencją standardu NMEA 0183. Odpowiednie przewody
A i B poszczególnych portów wewnętrznych należy
podłączyć do przewodów A (+) i B () urządzenia
z interfejsem NMEA 0183.
Do portu Rx można podłączyć jedno urządzenie NMEA 0183
w celu przesyłania danych do plotera nawigacyjnego. Do
portu Tx można podłączyć równolegle do trzech urządzeń
NMEA 0183 w celu odbierania danych przesyłanych przez
ploter nawigacyjny.
Zapoznaj się z instrukcją instalacji urządzenia NMEA 0183,
aby zidentyfikować przewody przesyłowe (Tx) i przewody
odbiorcze (Rx).
Jeśli konieczne jest przedłużenie kabli, należy użyć
ekranowanej skrętki 28 AWG. Zlutuj wszystkie połączenia
i zabezpiecz je termokurczliwą izolacją.
Nie podłączaj przewodów danych NMEA 0183 tego
urządzenia do uziemienia zasilania.
Przewód zasilający tego plotera nawigacyjnego i urządzeń
NMEA 0183 muszą być podłączone do jednego uziemienia
zasilania.
Wewnętrzne porty interfejsu NMEA 0183 i protokoły
komunikacji są konfigurowane na ploterze nawigacyjnym.
Więcej informacji zawiera część NMEA 0183 w podręczniku
użytkownika plotera nawigacyjnego.
W podręczniku użytkownika znajduje się lista zatwierdzonych
sentencji NMEA 0183 obsługiwanych przez ploter
nawigacyjny.
9
Dwukierunkowa komunikacja z interfejsem NMEA 0183
Sieć NMEA 2000 (zasilanie kontroli steru)
Źródło zasilania 12 V DC
Kontrola steru
NMEA Urządzenie zgodne z interfejsem 0183
Przewód Kolor przewodu kontroli
steru — funkcja
NMEA Funkcja przewodu
urządzenia zgodnego
z interfejsem 0183
niedostępne Moc
niedostępne NMEA Uziemienie interfejsu
NMEA 0183
Niebieski — Tx/A (+) Rx/A (+)
Biały — Tx/B () Rx/B ()
Brązowy — Rx/A (+) Tx/A (+)
Zielony — Rx/B () Tx/B ()
UWAGA: Podczas podłączania zgodnego z interfejsem NMEA
0183 urządzenia z dwoma przewodami przesyłowymi i dwoma
przewodami odbiorczymi nie jest konieczne podłączanie
magistrali NMEA 2000 oraz urządzenia zgodnego z interfejsem
NMEA 0183 do wspólnego uziemienia.
Tylko 1 przewód odbiorczy
Jeśli zgodne z interfejsem NMEA 0183 urządzenie jest
wyposażone w tylko jeden przewód odbiorczy (Rx), przewód ten
należy podłączyć do niebieskiego przewodu (Tx/A) kontroli
steru, podczas gdy biały przewód (Tx/B) kontroli steru musi
pozostać niepodłączony.
Sieć NMEA 2000 (zasilanie kontroli steru)
Źródło zasilania 12 V DC
Kontrola steru
NMEA Urządzenie zgodne z interfejsem 0183
Przewód Kolor przewodu kontroli
steru — funkcja
NMEA Funkcja przewodu
urządzenia zgodnego
z interfejsem 0183
niedostępne Moc
niedostępne NMEA Uziemienie interfejsu
NMEA 0183
Niebieski — Tx/A (+) Rx
Biały — niepodłączony niedostępne
Brązowy — Rx/A (+) Tx/A (+)
Zielony — Rx/B () Tx/B ()
UWAGA: Podczas podłączania zgodnego z interfejsem NMEA
0183 urządzenia z tylko jednym przewodem odbiorczym (Rx),
konieczne jest podłączenie magistrali NMEA 2000 oraz
urządzenia zgodnego z interfejsem NMEA 0183 do wspólnego
uziemienia.
Tylko 1 przewód przesyłowy
Jeśli zgodne z interfejsem NMEA 0183 urządzenie jest
wyposażone w tylko jeden przewód przesyłowy (Tx), przewód
ten należy podłączyć do brązowego przewodu (Rx/A) kontroli
steru, podczas gdy zielony przewód (Rx/B) kontroli steru musi
zostać podłączony do uziemienia interfejsu NMEA 0183.
Sieć NMEA 2000 (zasilanie kontroli steru)
Źródło zasilania 12 V DC
Kontrola steru
NMEA Urządzenie zgodne z interfejsem NMEA 0183
Przewód Kolor przewodu kontroli steru
— funkcja
NMEA Funkcja przewodu
urządzenia zgodnego
z interfejsem 0183
niedostępne Moc
Zielony — Rx/B () (należy
połączyć z uziemieniem
interfejsu NMEA 0183)
NMEA Uziemienie
interfejsu NMEA 0183
Niebieski — Tx/A (+) Rx/A (+)
Biały — Tx/B () Rx/B ()
Brązowy — Rx/A (+) Tx/A (+)
UWAGA: Podłączając zgodne z interfejsem NMEA 0183
urządzenie z tylko jednym przewodem przesyłowym (Tx), należy
podłączyć magistralę NMEA 2000 oraz urządzenie zgodne
z interfejsem NMEA 0183 do wspólnego uziemienia.
Dane techniczne
Komputer kursowy
Wymiary (dł. × szer. × wys.) 170 × 90 × 50 mm (6,7 × 3,5 × 2 cale)
Masa 200 g (7 uncji)
Zakres temperatur Od 15°C do 70°C (od 5°F do 158°F)
10
Materiał W pełni uszczelniony, bardzo odporny
na uderzenia plastik
Klasa wodoszczelności IEC 60529 IPX7*
Długość przewodu komputera
kursowego
5 m (16 stóp)
Napięcie wejściowe NMEA
2000
Od 9 V do 16 V DC
NMEA 2000 – liczba LEN 4 (200 mA)
* Urządzenie jest odporne na przypadkowe zanurzenie
w wodzie na głębokość do 1 metra, na czas do 30 minut. Więcej
informacji można znaleźć na stronie www.garmin.com
/waterrating.
Elektroniczny moduł sterujący (ECU)
Wymiary (szer. × wys. ×
gł.)
168 × 117 × 51 mm (6,6 × 4,6 × 2 cala)
Masa 680 g (24 uncje)
Zakres temperatur Od 15°C do 60°C (od 5°F do 140°F)
Materiał W pełni uszczelniony, bardzo odporny na
uderzenia stop aluminium
Wodoszczelność IEC 60529 IPX7*
Długość przewodu zasila
jącego
2,7 m (9 stóp)
Napięcie wejściowe Od 11,5 do 30 V DC
Bezpiecznik 40 A, płaski
Zużycie energii 1 A (nie obejmuje układu napędowego)
* Urządzenie jest odporne na przypadkowe zanurzenie
w wodzie na głębokość do 1 metra, na czas do 30 minut. Więcej
informacji można znaleźć na stronie www.garmin.com
/waterrating.
Alarm
Dane techniczne Wielkość
Wymiary (dł. x średnica)
29
/
32
× 1 cal (23 × 25 mm)
Masa 2,4 uncji (68 g)
Zakres temperatur Od 15°C do 60°C (5°F do 140°F)
Długość przewodu 3 m (10 stóp)
Informacje o PGN NMEA 2000
Komputer kursowy
Typ PGN Opis
Transmisja
i odbiór
059392 Potwierdzenie ISO
059904 Żądanie ISO
060928 Uzyskanie adresu ISO
126208 NMEA: Grupowa funkcja Polecenie/
Żądanie/Potwierdzenie
126464 Grupowa funkcja Transmisja/Odbieranie
listy PGN
126996 Informacje o produkcie
127257 Przesyłanie/odbieranie danych orientacji
w przestrzeni
127251 Przesyłanie/odbieranie danych o prędkości
zmiany kursu
Tylko przesył 127245 Dane steru
Tylko przesył 127250 Kierunek jednostki
Tylko odbiór 127245 Dane steru
Tylko odbiór 127258 Deklinacja magnetyczna
127488 Parametry silnika: Szybka aktualizacja
128259 Prędkość po wodzie
129025 Pozycja: Szybka aktualizacja
129026 COG i PND: Szybka aktualizacja
Typ PGN Opis
129283 Błąd zejścia z trasy
129284 Dane nawigacji
130306 Dane o wietrze
Kontrola steru
Typ PGN Opis
Transmisja
i odbiór
059392 Potwierdzenie ISO
059904 Żądanie ISO
060928 Uzyskanie adresu ISO
126208 NMEA: grupowa funkcja Polecenie/Żądanie/
Potwierdzenie
126464 Grupowa funkcja Transmisja/Odbieranie listy
PGN
126996 Informacje o produkcie
Tylko przesył 128259 Prędkość po wodzie
129025 Pozycja: szybka aktualizacja
129026 COG i PND: szybka aktualizacja
129283 Błąd zejścia z trasy
129284 Dane nawigacji
129540 Widoczne satelity GNSS
130306 Dane o wietrze
Tylko odbiór 127245 Dane steru
127250 Kierunek jednostki
127488 Parametry silnika: szybka aktualizacja
128259 Prędkość po wodzie
129025 Pozycja: szybka aktualizacja
129029 Dane pozycji GNSS
129283 Błąd zejścia z trasy
129284 Dane nawigacji
129285 Nawigacja: informacje o trasie / punktach
trasy
130306 Dane o wietrze
130576 Małe jednostki – status
NMEA 0183 — informacje
Autopilot podłączony do opcjonalnego urządzenia zgodnego
z interfejsem NMEA 0183 wykorzystuje następujące sentencje
NMEA 0183.
Typ Sentencja
Transmituj hdm
Odbiór wpl
gga
grme
gsa
gsv
rmc
bod
bwc
dtm
gll
rmb
vhw
mwv
xte
11
Komunikaty o błędach i ostrzeżenia
Komunikat
o błędzie
Przyczyna Działanie autopilota
Napięcie modułu
ECU jest niskie
Napięcie zasilania
układu napędowego
spadło poniżej 10 V DC
na ponad 6 sekund.
Alarm uruchomi się na
5 sekund
Autopilot działa nadal
w trybie normalnej
eksploatacji
Autopilot nie
odbiera danych
nawigacyjnych.
Autopilot działa
w trybie utrzymy
wania kierunku.
Autopilot nie odbiera
danych nawigacyjnych
podczas wykonywania
manewru podróży do
pozycji.
Ten komunikat jest
wyświetlany także
w przypadku
zatrzymania nawigacji na
ploterze nawigacyjnym
przed wyłączeniem
autopilota.
Alarm uruchomi się na
5 sekund
Autopilot przechodzi
w tryb utrzymywania
kierunku
Utracono
połączenie z auto
pilotem
Kontrola steru utraciła
połączenie z kompu
terem kursowym.
niedostępne
Utracono dane
o wietrze (tylko
łodzie żaglowe)
Autopilot nie odbiera
danych o wietrze.
Alarm uruchomi się na
5 sekund
Autopilot przechodzi
w tryb utrzymywania
kierunku
Niskie GHC
napięcie zasilania
Poziom napięcia
zasilania spadł poniżej
wartości określonej
w menu alarmu niskiego
napięcia.
niedostępne
Błąd: wysokie
napięcie modułu
ECU
Napięcie zasilania
układu napędowego
wzrosło powyżej 33,5 V
DC.
Alarm uruchomi się na
5 sekund
Następuje wyłączenie
elektronicznego
modułu sterującego
Błąd: napięcie
modułu ECU
gwałtownie spadło
Napięcie elektronicznego
modułu sterującego
gwałtownie spadło
poniżej 7,0 V DC.
Alarm uruchomi się na
5 sekund
Błąd przestanie być
wyświetlany, gdy
napięcie elektronicz
nego modułu
sterującego wzrośnie
powyżej 7,3 V DC.
Błąd: wysoka
temperatura
modułu ECU
Temperatura elektronicz
nego modułu sterującego
wzrosła powyżej 100°C
(212°F).
Alarm uruchomi się na
5 sekund
Następuje wyłączenie
elektronicznego
modułu sterującego
Błąd: utracono
połączenie między
CCU a modułem
ECU (w przypadku,
gdy włączony jest
autopilot)
Nastąpiło przekroczenie
czasu połączenia między
komputerem kursowym
i elektronicznym
modułem sterującym.
Kontrola steru lub
ploter nawigacyjny
wyemituje sygnał
dźwiękowy, a autopilot
przejdzie w tryb
czuwania.
Rejestrowanie urządzenia
Pomóż nam jeszcze sprawniej udzielać Tobie pomocy i jak
najszybciej zarejestruj swoje urządzenie przez Internet.
Pamiętaj o konieczności zachowania oryginalnego dowodu
zakupu (względnie jego kserokopii) i umieszczenia go
w bezpiecznym miejscu.
1
Odwiedź stronę my.garmin.com/registration.
2
Zaloguj się do konta Garmin.
Kontakt z działem pomocy technicznej Garmin
Odwiedź stronę support.garmin.com, aby zasięgnąć pomocy
oraz informacji w takich zasobach, jak podręczniki, często
zadawane pytania, filmy czy obsługa klienta.
Jeśli znajdujesz się w Stanach Zjednoczonych, zadzwoń pod
numer 9133978200 lub 18008001020.
Jeśli znajdujesz się w Wielkiej Brytanii, zadzwoń pod numer
0808 238 0000.
Jeśli znajdujesz się w Europie, zadzwoń pod numer +44 (0)
870 850 1241.
© 2017 Garmin Ltd. lub jej oddziały
Garmin
®
oraz logo Garmin są znakami towarowymi firmy Garmin Ltd. lub jej oddziałów
zarejestrowanych w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Reactor
oraz Shadow
Drive
są znakami towarowymi firmy Garmin Ltd. lub jej oddziałów. Wykorzystywanie
tych znaków bez wyraźnej zgody firmy Garmin jest zabronione.
NMEA
®
, NMEA 2000
®
oraz logo NMEA 2000 są znakami towarowymi organizacji
National Marine Electronics Association.
support.garmin.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Garmin Reactor™ 40 Mechanical/Retrofit/Solenoid Corepack Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji