Hama 00095266 Instrukcja obsługi

Kategoria
Cyfrowe ramki do zdjęć
Typ
Instrukcja obsługi
DIGITAL PHOTO
D
NL
E
F
GB
S
IT
FIN
PL
00095266
Digitaler Bilderrahmen 10.4
mit Wetterstation
Digital Photo Frame
with Weather Station
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Bruksanvisning
Pistokelaturi
Instrukcja obsługi
210
PL
Spis treści
Wprowadzenie . . . . . . . . . .211
Wstęp. . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Informacje dotyczące niniejszej
instrukcji obsługi. . . . . . . . . .211
Prawa autorskie . . . . . . . . . .211
Ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . .212
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem. . . . . . . . . .213
Ograniczenie
odpowiedzialności . . . . . . . .213
Bezpieczeństwo . . . . . . . . .214
Podstawowe wskazówki
bezpieczeństwa . . . . . . . . . .214
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym. . . . . .214
Budowa i działanie. . . . . . .215
Elektroniczna ramka do zdjęć
(widok) . . . . . . . . . . . . . . . . .215
Pilot zdalnego sterowania . .216
Uruchamianie . . . . . . . . . . .217
Wskazówki bezpieczeństwa.217
Zakres dostawy i kontrola
transportowa . . . . . . . . . . . .217
Rozpakowanie urządzenia. .218
Usuwanie opakowania . . . . .218
Wymagania dotyczące
miejsca ustawienia. . . . . . . .218
Podłączanie elektryczne . . .219
Ustawianie i podłączanie . . .219
Obsługa. . . . . . . . . . . . . . . .220
Struktura menu. . . . . . . . . . .220
Zmiana języka menu . . . . . .221
Ustawienia systemowe. . . . .221
Stacja pogodowa . . . . . . . .222
Ekran stacji pogodowej . . . .223
Prognoza pogody i symbole.223
Fazy księżyca. . . . . . . . . . . .224
Temperatur Tendenzen . . .225
Podłączanie stacji pogodowej
do ramki elektronicznej . . . .226
Funkcja Splitscreen . . . . . . .228
Wyszukiwarka zdjęć. . . . . . .228
Czyszczenie i pielęgnacja .230
Wskazówki bezpieczeństwa.230
Czyszczenie. . . . . . . . . . . . .230
Usuwanie usterek. . . . . . . .231
Wskazówki bezpieczeństwa.231
Przyczyny usterek i ich
usuwanie . . . . . . . . . . . . . . .231
Przechowywanie . . . . . . . .233
Utylizacja. . . . . . . . . . . . . . .233
Utylizacja urządzenia . . . . . .233
Utylizacja baterii. . . . . . . . . .233
Załącznik. . . . . . . . . . . . . . .234
Dane techniczne . . . . . . . . .234
Struktura menu DPF . . . . . .235
Pomoc techniczna - infolinia 235
Instrukcja obsługi
q
211
PL
Wprowadzenie
Wstęp
Szanowni Klienci,
kupując elektroniczną ramkę do zdjęć, zdecydowali się Państwo na
wysokiej jakości produkt rmy Hama, odpowiadający pod względem
technicznym i funkcjonalnym najnowszym standardom rozwoju.
Prosimy o przeczytanie zawartych tutaj informacji w celu szybkiego
zapoznania się z urządzeniem i jego funkcjami.
Życzymy Państwu dużo satysfakcji z korzystania z urządzenia.
Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią składową elektronicznej ram-
ki do zdjęć (nazywaną dalej urządzeniem) i ma na celu przekazanie
Państwu niezbędnych informacji dotyczących użytkowania zgod-
nie z przeznaczeniem, bezpieczeństwa, podłączania oraz obsługi
urządzenia.
Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w pobliżu urządzenia.
Każda osoba obsługująca urządzenie lub usuwająca usterki
zobowiązana jest do przeczytania i przestrzegania niniejszej instrukcji
obsługi.
Instrukcję obsługi należy starannie przechowywać i przekazać wraz z
urządzeniem kolejnemu użytkownikowi.
Prawa autorskie
Dokumentacja ta jest chroniona prawami autorskimi.
Każde powielanie, wzgl. drukowanie, także fragmentów, lub
odtwarzanie ilustracji, również w zmienionym stanie dozwolone jest
tylko po otrzymaniu pisemnej zgody producenta.
212
PL
Ostrzeżenia
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące ostrzeżenia:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ostrzeżenie tego stopnia oznacza grożącą niebezpieczną
sytuację.
Jeżeli nie zapobiegnie się niebezpiecznej sytuacji, istnieje ryzyko
utraty życia lub ciężkich obrażeń ciała.
Przestrzegać zaleceń w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć ryzyka
utraty życia lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie tego stopnia oznacza potencjalnie niebezpieczną
sytuację.
Jeżeli nie zapobiegnie się niebezpiecznej sytuacji, istnieje ryzyko
odniesienia obrażeń ciała i/lub wystąpienia szkód rzeczowych.
Przestrzegać zaleceń w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć obrażeń
ciała lub szkód rzeczowych.
UWAGA
Ostrzeżenie tego stopnia oznacza możliwość wystąpienia
szkód rzeczowych.
Jeżeli nie zapobiegnie się tej sytuacji, mogą wystąpić szkody
rzeczowe.
Przestrzegać zaleceń w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć szkód
rzeczowych.
WSKAZÓWKA
Wskazówki oznaczają dodatkowe informacje ułatwiające
obsługę urządzenia.
213
PL
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie
zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do stosowania w
zamkniętych pomieszczeniach, wyświetlania zdjęć/pogodowa.
Inne lub wykraczające poza wyznaczony zakres użytkowanie uważane
jest za niezgodne z przeznaczeniem.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo w wyniku użytkowania niezgodnego z
przeznaczeniem!
W przypadku stosowania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem
i/lub innego użytkowania może dojść do zagrożeń.
Należy korzystać z urządzenia tylko zgodnie z przeznaczeniem.
Przestrzegać opisanych w instrukcji obsługi sposobów
postępowania.
Jakiekolwiek roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone.
Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
Ograniczenie odpowiedzialności
Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje technicz-
ne, dane i wskazówki użytkowania odpowiadają aktualnemu stano-
wi w chwili złożenia do druku i uwzględniają naszą dotychczasową
wiedzę i doświadczenie według najlepszej wiary.
Wykluczone są roszczenia wynikające z zastosowania informacji, ry-
sunków i opisów zawartych w niniejszej instrukcji.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z
nieprzestrzegania instrukcji, użytkowania niezgodnego z przeznacze-
niem, nieprawidłowych napraw, niedozwolonych modykacji lub stoso-
wania niedopuszczonych części zamiennych.
UWAGA
Ze względów produkcyjnych może dojść do tzw. błędów pik-
selowych. Zazwyczaj ujawniają się one w postaci białych lub
czarnych pikseli, które świecą się ciągle podczas wyświetlania
obrazów. W zakresie tolerancji produkcyjnych możliwa jest
maks. tolerancja 0,01% błędów pikselowych w odniesieniu do
całkowitej wielkości ekranu, która nie stanowi wady produkcyj-
nej.
214
PL
Bezpieczeństwo
W rozdziale tym zawarte są ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej
obsługi urządzenia.
Urządzenie to odpowiada wymaganym przepisom bezpieczeństwa.
Nieprawidłowe stosowanie może jednakże prowadzić do obrażeń
ciała i szkód rzeczowych.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Aby bezpiecznie korzystać z urządzenia, należy przestrzegać
poniższych wskazówek bezpieczeństwa:
Przed użyciem sprawdzić urządzenie pod kątem występowania
ewentualnych widocznych szkód zewnętrznych. Nie uruchamiać
uszkodzonego urządzenia.
Naprawy urządzenia zlecać wyłącznie specjaliście. Nieprawidłowe
naprawy prowadzą do unieważnienia gwarancji.
Uszkodzone części wolno wymieniać tylko na oryginalne części
zamienne. Tylko w przypadku takich części zagwarantowane jest
spełnienie warunków bezpieczeństwa.
W przypadku zakłóceń, podczas wyładowań atmosferycznych lub
przed czyszczeniem urządzenia odłączyć zasilacz sieciowy od za-
silania prądem.
Chronić urządzenie przed wilgocią, zalaniem oraz wnikaniem ciał
obcych. W razie kontaktu z cieczą natychmiast odłączyć zasilacz
sieciowy od zasilania elektrycznego.
Nie ustawiać na urządzeniu innych przedmiotów.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo dla życia wskutek porażenia prądem elek-
trycznym!
W przypadku kontaktu z przewodami lub elementami kons-
trukcyjnymi pod napięciem istnieje niebezpieczeństwo dla
życia!
W celu uniknięcia niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym
należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa:
Należy stosować wyłącznie zasilacze sieciowe dostarczone z
urządzeniem, gdyż w przeciwnym razie może dojść do uszkod-
zenia urządzenia.
Nie włączać urządzenia, gdy zasilacz sieciowy, przewód
przyłączeniowy lub wtyczka są uszkodzone.
W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia ani
zasilacza sieciowego. W przypadku dotknięcia przyłączy pod
napięciem oraz modykacji części elektrycznych i mechanicz-
nych istnieje ryzyko porażenia prądem.
215
PL
Budowa i działanie
Elektroniczna ramka do zdjęć (widok)
Slot na karty pamięci
SD/SDHC/MMC/MS
Przyłącze czujnika
temperatury wewnętrznej
Gniazdo przyłączeniowe
zasilacza sieciowego
Gniazdo USB typu A
przyciski sterujące
przyciski sterujące
On/Off
Dół
Lewo
Enter
Prawo
Menu
Góra
216
PL
Budowa i działanie
Pilot zdalnego sterowania
Wkładanie baterii
Sposób postępowania podczas wkładania bądź wymiany baterii:
Zdjąć z pilota schowek na baterię, jednocześnie naciskając
blokadę i wyciągając schowek.
Wyjąć zużytą baterię i włożyć w schowek nową baterię typu
CR2025 (bateria guzikowa). Wkładając baterię, zwrócić uwagę
na właściwą biegunowość.
Ponownie wsunąć schowek na baterię w pilota zdalnego stero-
wania.
Start Slide Show
Mode tryb pracy
Menu - wejście do menu
Tasto ON/OFF
EXIT - Zakończ
Zoom - powiększenie
Volume -
w górę
w lewo
Enter - zatwierdzenie
wyboru
w dół
Setup - przycisk setup
Mute
Stop -
zatrzymanie
prezentacji
Volume +
w prawo
Obrót
217
PL
Uruchamianie
Wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Podczas uruchamiania urządzenia może dość do obrażeń ciała
i szkód rzeczowych!
W celu uniknięcia zagrożeń należy przestrzegać poniższych
wskazówek bezpieczeństwa:
Nie używać materiałów opakowaniowych do zabawy. Istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia.
Przestrzegać informacji dotyczących wymagań wobec miejsca
ustawienia i podłączania elektrycznego urządzenia, aby uniknąć
obrażeń ciała i szkód rzeczowych.
Zakres dostawy i kontrola transportowa
Standardowo urządzenie dostarczane jest wraz z następującymi ele-
mentami:
elektroniczna ramka do zdjęć
pilot zdalnego sterowania
Czujnik wewnętrzny
2 baterie AAA
WSKAZÓWKA
Należy sprawdzić dostawę pod kątem kompletności i
widocznych usterek. Niekompletną lub uszkodzoną dostawę
należy niezwłocznie zgłosić dostawcy / sprzedawcy.
zasilacz sieciowy
instrukcja obsługi
(nie są przedstawione na rysunku)
(nie są przedstawione na rysunku)
Czujnik zewnętrzny
218
PL
Rozpakow
Sposób postępowania podczas rozpakowywania:
Wyjąć urządzenie z kartonu i usunąć materiał opakowaniowy.
Usunąć materiał opakowaniowy akcesoriów.
Ściągnąć folię ochronną z kolorowego ekranu LCD urządzenia.
Usuwanie opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed szkodami powstałymi podczas
transportu. Materiały opakowanie są dobrane z uwzględnieniem as-
pektów ekologicznych i utylizacyjnych, i dlatego nadają się do recy-
klingu.
Zwrot opakowań przyczynia się do oszczędnej gospodarki surowco-
wej i zmniejsza ilość odpadów. Niepotrzebne materiały opakowaniowe
należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami miejs-
cowymi.
WSKAZÓWKA
W okresie gwarancyjnym należy przechowywać oryginalne
opakowanie w celu prawidłowego zapakowania urządzenia w
przypadku reklamacji.
Wymagania montażowe
Dla zapewnienia bezpiecznej i bezawaryjnej pracy urządzenia należy
spełnić następujące wymagania w miejscu ustawienia:
Ustawić urządzenie na równej i poziomej powierzchni.
Nie ustawiać urządzenia w gorącym, mokrym bądź bardzo wilgot-
nym otoczeniu.
Prawidłowa praca urządzenia wymaga dostatecznej cyrkulacji
powietrza. Nie ustawiać włączonego urządzenia na miękkie po-
wierzchnie, dywany lub inne materiały, które mogą ograniczyć
cyrkulację powietrza.
Zapewnić swobodny dostęp do gniazda wtykowego, aby w razie
potrzeby można było łatwo wyciągnąć zasilacz sieciowy.
219
PL
Podłączanie elektryczne
Aby zapewnić bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia, podczas
podłączania elektrycznego należy uwzględnić poniższe wskazówki:
Przed podłączeniem urządzenia porównać parametry
przyłączeniowe zasilacza sieciowego (napięcie i częstotliwość) na
tabliczce znamionowej z parametrami sieci elektrycznej. Parame-
try te muszą się zgadzać, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia.
Chronić przewód przed gorącymi powierzchniami i ostrymi
krawędziami.
Przewód nie może być mocno naciągany ani zginany.
Ustawianie i podłączanie
Urządzenie można ustawić na równej powierzchni bądź zawiesić na
ścianie.
Ustawić urządzenie na sztorc lub na boku.
Aby zamontować na ścianie, użyć mocowania z tyłu urządzenia.
UWAGA
Urządzenie może ulec uszkodzeniu wskutek wywrócenia się
lub upadku!!
Zapewnić stabilne ustawienie urządzenia.
Podłączyć przewód do gniazda przyłączeniowego na urządzeniu
i włożyć zasilacz sieciowy do gniazda wtykowego.
WSKAZÓWKA
Stosować tylko dołączony zasilacz sieciowy.
Ramka posiada możliwość postawienia jej na stole/ biurku za
pomocą rozkładanej stópki.
Długość stópki można regulować.
220
PL
Obsługa
Struktura menu
Urządzenie posiada przyjazne dla użytkownika menu. Informacje
menu wyświetlane są na ekranie.
Podłączyć do urządzenia odpowiedni nośnik danych.
Zastosować można następujące nośniki danych:
karty SD/SDHC
karty pamięci MMC
przenośne dyski
nośniki danych USB
Aby włączyć urządzenie, należy nacisnąć wyłącznik zasilania.
Główne menu otwiera się przyciskiem „MENU“. Nawigacja w menu i
wybór funkcji odbywa się za pomocą przycisków ◄►“.
Po potwierdzeniu wyboru przyciskiem „Enter“ pojawia się odpowied-
nie podmenu. Nawigacja w podmenu i wybór odpowiedniego wiersza
odbywa się za pomocą przycisku lub “. Wybrany wiersz jest
zaznaczony kolorowo.
Potwierdzić wybór przyciskiem „Enter“. Najczęściej pojawia się
wtedy kolejne menu, w którym przyciskami ◄►▼▲ wybiera się
odpowiednią opcję ustawienia.
Przyciskiem »Enter« zamyka się aktualny poziom menu.
Patrz też struktura menu w załączniku.
Urządzenie można obsługiwać przyciskami z tyłu urządzenia bądź
przy użyciu pilota zdalnego sterowania, który wchodzi w skład zakresu
dostawy.
221
PL
Zmiana języka menu
Język menu jest ustawiony fabrycznie na język niemiecki. Aby zmienić
język, należy wykonać następujące czynności:
Nacisnąć przycisk „Setup“ na pilocie zdalnego sterowania.
Wybrać „Język menu“ - „OSD“, a następnie żądany język, po
czym potwierdzić przyciskiem „Enter“.
Zamknąć menu, naciskając przycisk „Exit“ na pilocie zdalnego
sterowania.
Ustawienia systemowe
Wybrać w głównym menu opcję “Setup“ (Ustawienia) i potwierdzić
przyciskiem „Enter“, aby otworzyć menu systemowe. Dostępne są
następujące punkty menu:
Język Wybór żądanego języka menu.
Czas interwałuWybór czasu przełączania zdjęć.
Opis pliku
Wybór opcji wyświetlania nazwy pliku
zdjęciowego.
Zarządzanie
folderami
Wybór opcji wyświetlania wszystkich utworzo-
nych folderów.
Format
wyświetlania
Wybór sposobu wyświetlania obrazów. Obraz
oryginalny- rozciągnięty– przycięty -
Tryb pokazu
slajdów
Wybór opcji wyświetlania pokazu slajdów. Poje-
dynczo lub w trybie Multi.
Tryb energo
oszczędny LCD
Wybór czasu, po upływie którego urządzenie
przełącza się na tryb energooszczędny.
Cykl pokazu
slajdów
Wybór pomiędzy sekwencyjnym a mieszanym
wyświetlaniem zdjęć.
222
PL
Ustawianie czasu Można tu ustawić aktualny czas.
Automatyczne
włączanie/
wyłączanie
Wybiera się tu automatyczną funkcję programa-
tora czasowego. Wybór czasu automatycznego
włączenia lub wyłączenia urządzenia.
Ustawienia
ekranu
Tutaj ustawia się jasność, kontrast, nasycenie
urządzenia.
Format bagażu
Menu funkcyjne do wyświetlania formatu nośnika
danych.
Ustawienia
domyślne
Menu funkcyjne do przywracania ustawień
fabrycznych.
Informacje
systemowe
Menu funkcyjne do wyświetlania wersji opro-
gramowania urządzenia.
Stacja pogodowa
Nasza stacja pogodowa oferuje szereg żnych funkcji. Na podstawie
wahań ciśnienia powietrza urządzenie sporządza prognozę pogody
na najbliższe 12 24 godziny. Zasięg prognozowania obejmuje ok.
25 50 km. Prognozowanie pogody odbywa się na podstawie wahań
ciśnienia powietrza i jego sprawdzalność wynosi około 70 75%. Ze
względu na fakt, że warunków pogodowych nie da się prawidłowo
przewidzieć w 100%, producent urządzenia nie odpowiada za ewen-
tualne straty spowodowane nieprawidłową prognozą.
1z
2
3
4
5
6
7
8
9
0
t
223
PL
Ekran stacji pogodowej
1 faza księżyca
2
p
rognoza pogody
3 data / godzina
4 obraz / zdjęcie
5 wskaźnik temperatury wewnętrznej
6 wilgotność powietrza w % wewnątrz 12 wskaźnik trendu pogdy
7 MIN/MAX wartości temperatury i wilgotności powietrza
8 temperatura zewnętrzna
9 wilgotność powietrza w % na zewnątrz
10 MIN/MAX wartości temperatury i wilgotności powietrza
11 wskaźnik poziomu naładowania baterii
12 wskaźnik trendu pogody
Prognoza pogody i symbole
Prognoza pogody odnosi się do najbliższych 12- 24 godzin i wskazy-
wana jest za pomocą następujących symboli:
słonecznie słonecznie / pochmurno pochmurno
deszcz silny deszcz
nieg burza śnieżna
224
PL
Fazy księżyca
1
nów
2
pierwsza kwadra
3
przybywający półksiężyc
4
druga kwadra
5
pełnia
6
trzecia kwadra
7
ubywający półksiężyc
8
czwarta kwadra
12 34
56 78
225
PL
Te
mperatur T
endenzen
Symbol wskazuje, że
- ciśnienie powietrza wzrasta
- wilgotność powietrza wzrasta
- temperatura zewnętrzna wzrasta
- temperatura wewnętrzna wzrasta
Symbol wskazuje, że
- ciśnienie powietrza nie zmienia się
- wilgotność powietrza nie zmienia się
- temperatura zewnętrzna nie zmienia się
- temperatura wewnętrzna nie zmienia się
Symbol wskazuje, że
- ciśnienie powietrza spada
- wilgotność powietrza spada
- temperatura zewnętrzna spada
- temperatura wewnętrzna spada
Jeżeli temperatura wynosi od 20 °C do 26°C i wilgotność powietrza
zawiera się w zakresie od 40% do 70%, stacja pogodowa wskazuje
„COMFORT = normalnie“.
Dla wilgotności powietrza powyżej 70% stacja pogodowa wskazuje
„WET = wilgotno“.
Dla wilgotności powietrza poniżej 40% stacja pogodowa wskazuje
„DRY = sucho“.
226
PL
Podłączanie stacji pogodowej do ramki elektronicznej
1.
Podłączyć czujnik wewnętrzny do odpowiedniego gniazda wtyczkowego.
2. Łączenie czujnika zewnętrznego z urządzeniem bazowym
Urządzenie bazowe automatycznie odbiera z czujnika
zewnętrznego dane o temperaturze zewnętrznej po
włożeniu baterii. Schowek na baterie znajduje się z
tyłu czujnika zewnętrznego. Odkręcić śruby, aby
otworzyć schowek na baterie.
WSKAZÓWKA
po prawidłowym włożeniu baterii ( 2x 1,5V Typ AAA LR03)
miga dioda LED i czujnik zewnętrzny jest gotowy do pracy.
Zamiana miejscami biegunów baterii prowadzi do uszkodzenia
urządzenia.
UWAGA
Czujnika zewnętrznego nie wolno zanurzać w wodzie.
Dobrać miejsce ustawienia zabezpieczone przed deszczem
i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. Maksymalna
odległość między czujnikiem zewnętrznym a stacją pogodową
wewnątrz pomieszczeń wynosi ok. 12 m (ok. 60 metrów na
terenie otwartym).
Zalecamy montaż urządzenia na ścianie łnocnej budynku.
Unikać montażu czujnika w bezpośredniej bliskości materiałów
osłonowych, jak ściany żelbetowe , gdyż mogą one ograniczyć
zasięg działania.
227
PL
3. Po podłączeniu czujników do ramki elektronicznej włączyć ją
wyłącznikiem zasilania ON/OFF. Pojawia się teraz menu
wyboru funkcji ramki elektronicznej. Przyciskami < / > wybrać
teraz punkt menu Stacja pogodowa i nacisnąć przycisk
ENTER. Pojawia się teraz stacja pogodowa.
WSKAZÓWKA
Należy pamiętać, że czujnik wewnętrzny i zewnętrzny mogą
potrzebować do 5 minut, zanim wyświetlane będą prawidłowe
wartości temperatury i wilgotności powietrza.
4. Przełączanie wskaźnika temperatury z °C na F
Gdy wyświetlana jest stacja pogodowa, nacisnąć przycisk
ze strzałką na pilocie zdalnego sterowania, aby w łatwy
sposób przełączać między jednostkami temperatury °C /F.
5. Przyciskiem ENTER na pilocie zdalnego sterowania można
przełączać wskaźniki:
- temperatury wewnętrznej i zewnętrznej
- tylko temperatury wewnętrznej
228
PL
Funkcja Splitscreen
Funkcja Splitscreen umożliwia wyświetlanie kilku obrazów
jednocześnie. Aby uruchomić tę funkcję, należy w trybie: „Prezentac-
ja obrazów“ wcisnąć przycisk „Pokaz slajdów“ („Slideshow”) lub
przycisnąć klawisz „E“ przez 3 sek. Pojawi się wówczas możliwość
przełączenia między następującymi trybami wyświetlania zdjęć:
1. Pojedyncze zdjęcie; 2. Pokaz slajdów; 3. Multishow
Wyszukiwarka zdjęć
Aby komfortowo przeszukiwać pliki ze zdjęciami (zakładając że na karcie została
stworzona struktura katalogów i podkatalogów) można wykorzystać przyciski
strzałek na pilocie lub z tyłu ramki. Katalog można otwierać za pomocą przycisku
Enter. Wyszukiwarka pokaże zdjęcia w formacie JPEG i JPG. Podczas przes-
zukiwania katalogów, można zdjęcia kasować. Wybrać odpowiednie zdjęcie i
przycisnąć klawisz MENU. Aby skasować zdjęcie należy zatwierdzić proces kla-
wiszem ENTER (E).
1.
2.
3.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236

Hama 00095266 Instrukcja obsługi

Kategoria
Cyfrowe ramki do zdjęć
Typ
Instrukcja obsługi