PeakTech P 3705 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
1
Instrukcja obsługi
Tester kapacytancji /
PeakTech® 3705
2
1. Instrukcje bezpieczeństwa
Ten produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw Unii
Europejskiej dotyczących zgodności CE: 2014/30/UE
(Kompatybilność elektromagnetyczna), 2011/65/UE (RoHS).
Kategoria przepięcia II; stopień zanieczyszczenia 2.
Aby zapewnić bezpieczeństwo eksploatacji urządzenia i uniknąć
poważnych obrażeń spowodowanych udarami prądowymi,
napięciowymi lub zwarciami, należy przestrzegać następujących
wskazówek bezpieczeństwa dotyczących obsługi urządzenia.
Szkody powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji
są wykluczone z jakichkolwiek roszczeń.
* W żadnym wypadku nie należy przekraczać maksymalnych
dopuszczalnych wartości wejściowych (poważne ryzyko
obrażeń i/lub zniszczenia urządzenia).
* Nigdy nie uruchamiaj urządzenia, jeśli nie jest ono całkowicie
zamknięte.
* Wymieniać uszkodzone bezpieczniki tylko na bezpieczniki
odpowiadające wartości oryginalnej. Nigdy nie doprowadzać
do zwarcia bezpiecznika lub uchwytu bezpiecznika.
* Odłącz przewody pomiarowe lub sondę od obwodu
pomiarowego przed przełączeniem na inną funkcję pomiarową.
* Nie należy przykładać źród napięcia do wejść.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować
obrażenia ciała i/lub uszkodzenie multimetru.
* Przed uruchomieniem należy sprawdzić urządzenie, przewody
pomiarowe i inne akcesoria pod kątem ewentualnych
uszkodzeń lub gołych lub zagiętych kabli i przewodów. W razie
wątpliwości nie należy przeprowadzać żadnych pomiarów.
* Prace pomiarowe należy wykonywać wyłącznie w suchym
ubraniu i najlepiej w gumowym obuwiu lub na macie izolacyjnej.
* Nie dotykaj końcówek pomiarowych przewodów
pomiarowych.
3
* Należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek
ostrzegawczych umieszczonych na urządzeniu.
* W przypadku nieznanych zmiennych mierzonych, przed
pomiarem przełączyć na najwyższy zakres pomiarowy.
* Nie wystawiaj urządzenia na działanie skrajnych temperatur,
bezpośredniego światła słonecznego, skrajnej wilgotności lub
wilgoci.
* Unikaj silnych wibracji.
* Nie należy używać urządzenia w pobliżu silnych pól
magnetycznych (silniki, transformatory itp.).
* Utrzymywać gorące pistolety lutownicze z dala od
bezpośredniego sąsiedztwa urządzenia.
* Przed rozpoczęciem pracy pomiarowej należy ustabilizować
urządzenie do temperatury otoczenia (ważne przy transporcie
z pomieszczeń zimnych do ciepłych i odwrotnie).
* Podczas każdego pomiaru nie należy przekraczać ustawionego
zakresu pomiarowego. Pozwoli to uniknąć uszkodzenia
urządzenia.
* Wymień baterię, gdy tylko zapali się symbol baterii "BAT". Brak
zasilania z baterii może spowodować niedokładne wyniki
pomiarów. Może dojść do porażenia prądem i uszkodzeń
fizycznych.
* Jeśli nie zamierzasz używać urządzenia przez dłuższy czas,
wyjmij baterię z komory baterii.
* Czyść regularnie obudowę wilgotną szmatką i łagodnym
detergentem. Nie należy używ żrących środków
czyszczących o właściwościach ściernych.
* To urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnątrz
pomieszczeń.
* Unikać bliskości substancji wybuchowych i łatwopalnych.
* Otwarcie urządzenia oraz prace konserwacyjne i naprawcze
mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych
techników serwisu.
* Nie umieszczać urządzenia przodem na stole warsztatowym
lub powierzchni roboczej, aby uniknąć uszkodzenia elementów
sterujących.
4
* Nie należy dokonyw żadnych zmian technicznych w
urządzeniu.
* -Przyrządy pomiarowe nie powinny być w rękach dzieci-.
Czyszczenie urządzenia
Urządzenie czyścić tylko wilgotną, nie pozostawiającą włókien
ściereczką. Używaj tylko dostępnych w handlu płynów do mycia
naczyń. Podczas czyszczenia należy zwrócić uwagę, aby do
wnętrza urządzenia nie dostała się żadna ciecz. Może to
doprowadzić do zwarcia i zniszczenia urządzenia.
5
2. Dane techniczne
Wyświetl
3½ cyfry 21 mm wyświetlacz LCD
maks. wskazanie 1999
Polaryzacja
Automatyczne przełączanie;
wyświetlanie symbolu minus (-) dla
ujemnych wartości pomiarowych
Wskaźnik
przekroczenia
zakresu
1 jest wyświetlany
Regulacja zerowa
automatyczny
Stan baterii
wyświetlacz
Symbol baterii pojawia się, gdy
napięcie baterii jest niewystarczające
Kolejność pomiarów
2,5 x na sekundę
Dokładność
Zmierzone w temperaturze 23°C ± 5°
C i wilgotności < 75%.
Zasilanie
Bateria blokowa 9 V (NEDA 1604)
Zakres temperatury
pracy
0° C - 40° C przy wilgotności < 70%.
Temperatura
przechowywania-.
Obszar
-20° C - + 50° C przy maksymalnej
wilgotności 75% (wyjąć baterię z
komory baterii)
Wymiary
172 mm (H) x 83 mm (W) x 38 mm
(D)
Waga
ok. 310 g
dostarczony
Akcesoria
Przewody pomiarowe, bateria,
instrukcja
6
3. Funkcje pomiarowe
3.1 Pomiary kapacytancji
Obszar
Rezolucja
Dokładność
Częstotliwość
badań
200 pF
0,1 pF
± 0,5 % f.s. +10 pc.
800 Hz
2 nF
1 pF
20 nF
10 pF
200 nF
100 pF
2 µF
1 nF
20 µF
10 nF
80 Hz
200 µF
100 nF
8 Hz
2 mF
1 µF
± 2,0 % f.m. + 2 szt.
20 mF
10 µF
Zabezpieczenie przed przeciążeniem: bezpiecznik 0,315 A/250
V
Jeśli wyświetlacz nie może być ustawiony na zero, odejmij
wyświetlaną wartość od wartości pojemności przy otwartym
obwodzie, aby uzyskać prawidłowy odczyt.
3.2 Pomiary rezystancji
Rezolucja
Dokładność
Zabezpieczenie
przed
przeciążeniem
0,01 Ω
± 1,0 % f.s. + 5
szt.
250 Veff
0,1 Ω
± 0,8 % f.s. + 3 szt.
1 Ω
± 0,8 % f.s. + 1
szt.
10 Ω
100 Ω
1
10
± 1,0 % f.s. + 2 szt.
100
± 5,0 % f.m. + 10
szt.
1
Tylko odniesienie
7
* Rezystancja własna przewodów pomiarowych może
negatywnie wpływać na dokładność pomiaru podczas
pomiaru małych rezystancji (zakres 200 ). Rezystancja
własna zwykłych przewodów pomiarowych mieści się w
przedziale 0,2...1 . Aby dokładnie określić rezystanc
własną, należy podłączyć przewody pomiarowe do gniazd
wejściowych multimetru i zewrzeć końcówki pomiarowe.
Wyświetlana wartość pomiarowa odpowiada rezystancji
własnej przewodów pomiarowych.
3.3 Test diodowy i test ciągłości
Funkcja
Obszar
Rezolucja
Zabezpieczenie
przed
przeciążeniem
Dioda
1mV
250Vrms
Kontrola ciągłości
.))))
1
Podpowiedź:
Dioda: Napięcie obwodu otwartego: 2,8V
Sprawdzenie ciągłości: brzęczyk włącza się przy
rezystancji <120
3.4 Badanie tranzystorów
Obszar
Rezolucja
Warunki badania
Zabezpieczenie
przed
przeciążeniem
hFE
1
VCE = 2,8V
Ibo = 10µA
250Veff
Podpowiedź:
Wyświetlacz pokazuje w przybliżeniu wartość hFE (0-1000)
badanego tranzystora (wszystkie typy)
8
4. Widok z przodu urządzenia
1. Wyświetlacz LCD
2. przycisk ustawiania zera dla funkcji pojemności
3. gniazdo do testowania tranzystorów
4. gniazda wejściowe do testu rezystancji, diody i ciągłości z
brzęczykiem
5. Gniazda wejściowe do pomiarów pojemności
6. gniazdo wtykowe do pomiaru pojemności poszczególnych
elementów
7. przełącznik wyboru funkcji/obszaru
8. Przycisk On/Off
7.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
8.
9
4.1 Symbole na wyświetlaczu
Symbol
Opis
1.
Wskaźnik stanu baterii: Bateria jest pusta
OSTRZEŻENIE!
Brak zasilania bateryjnego może spowodować
niedokładne wyniki pomiarów. Może dojść do
porażenia prądem i uszkodzeń fizycznych.
2.
Test tranzystora
3.
Test diody
4.
.)))
Brzęczyk testu ciągłości jest aktywny
5.
pF, nF,
F, mF
F: Jednostka miary dla pojemności:
pF: Pikofarad 1 x 10-12 lub
0,0000000001 Farad
nF: Nanofarad 1 x 10-9 lub
0,000000001 Farad
µF: Mikrofarad 1 x 10-6 lub
0,000001 Farad
mF: Millifarad 1 x 10-3 lub 0,001 Farad
6.

: Jednostka pomiarowa dla rezystorów:
k : kilo-Ohm 1 x 103 lub 1000
M : Mega-Ohm 1 x 106 lub 1000000
10
5. Tryb pomiarowy
5.1 Ogólne
Dokładne wyniki pomiarów wymagają odpowiednich warunków
pomiaru. Należy pamiętać, że pomiary w pobliżu pól
elektromagnetycznych lub silnych pól zakłóceń elektrycznych
mogą negatywnie wpłynąć na wynik pomiaru.
5.2 Pomiary kapacytancji
UWAGA !
Należy pamiętać o rozładowaniu kondensatora przed
pomiarem!
1. Wybrać żądany zakres wydajności za pomocą przełącznika
wyboru funkcji/zakresu.
2. Włożyć kondensator do gniazd testowych
3. zgodnie z oznaczeniami "+" i "-" na gniazdach testowych
kondensatorów lub użyć CX -.
4. Odczytać wartość pojemności w polu wyświetlacza miernika.
UWAGA:
Przy pomiarze małych wartości pojemności należy odjąć wartość
offsetu przewodów pomiarowych od wskazania wartości
mierzonej.
UWAGA !
Nie należy podłączać zewnętrznych źródeł napięcia do gniazd
testowych kondensatorów. Istnieje ryzyko uszkodzenia
urządzenia w przypadku podłączenia zewnętrznych źródeł
napięcia.
11
5.3 Pomiary rezystancji
UWAGA !
Nie należy podłączać zewnętrznych źródeł napięcia do gniazd
wejściowych. Jeśli do gniazd wejściowych zostaną podłączone
zewnętrzne źródła napięcia, istnieje ryzyko uszkodzenia
urządzenia.
1. Wybrać żądany zakres oporu za pomocą przełącznika
wyboru funkcji/zakresu.
2. Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do wejścia Ω
.))) - , a czarny przewód testowy do wejścia COM.
3. Przyłóż przewody pomiarowe do mierzonej rezystancji i
odczytaj zmierzoną wartość w polu wwietlacza miernika.
Uwagi:
* Rezystancja własna przewodów pomiarowych może
negatywnie wpływać na dokładność pomiaru podczas
pomiaru małych rezystancji (zakres 200 ). Rezystancja
własna zwykłych przewodów pomiarowych mieści się w
przedziale 0,2...1 . Aby dokładnie określić rezystancję
własną, należy podłączyć przewody pomiarowe do gniazd
wejściowych multimetru i zewrzeć końcówki pomiarowe.
* W przypadku wysokich wartości rezystancji (>1M ),
normalnym jest, że wyświetlacz potrzebuje kilku sekund, aby
odczyt się ustabilizował.
5.4 Funkcja testu diody
Funkcja testu diody umożliwia określenie przydatności diod i
innych półprzewodnikowych obwodów definiowanych, a także
określenie ciągłości (zwarcia) i spadku napięcia w kierunku do
przodu.
12
Uwaga:
Przed sprawdzeniem diody należy pamiętać o odłączeniu
napięcia od elementu lub obwodów lub odlutowaniu diody z
obwodu. Postępuj zgodnie z opisem, aby przeprowadzić test
diody:
Funkcja ta pozwala również na określenie napięcia
wyprzedzającego diod.
1.) Ustawić przełącznik wyboru funkcji/zakresu w pozycji
/° ))).
2.) Podłącz czerwony przewód pomiarowy do wejścia
° ))), a czarny przewód pomiarowy do wejścia
COM.
3.) Przyłoż przewody pomiarowe do mierzonej diody i
odczytać zmierzoną wartość na wyświetlaczu LCD. (
Przestrzegać uwag )
Jeżeli po pierwszym przyłożeniu lub po zamianie przewodów
pomiarowych nad mierzonym elementem zostanie raz
wyświetlona wartość pomiarowa i symbol przepełnienia OL, to
dioda jest OK.
Jeśli po podłączeniu lub zamianie przewodów pomiarowych w
obu przypadkach pojawi się symbol przepełnienia, to dioda jest
otwarta (uszkodzona).
Jeżeli w obu przypadkach wyświetlana jest bardzo niska wartość
lub "0", to dioda jest zwarta (uszkodzona).
Podpowiedź:
Wyświetlana wartość odpowiada spadkowi napięcia diody w
kierunku do przodu.
(0,2V dla diody germanowej lub 0,5 - 0,8 V dla diody krzemowej).
13
* Jeśli wartość jest wyświetlana zarówno przed, jak i po
odwróceniu polaryzacji, element jest zwarty i uszkodzony.
5.5.Badanie ciągłości
1. obrócić przełącznik wyboru funkcji/zakresu w pozycję /
° )))obrócić przełącznik wyboru funkcji/zakresu w pozycję / )))
2. Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do wejścia / /
° ))), a czarny przewód pomiarowy do wejścia COM
urządzenia.
3. Odłączyć mierzony obwód od zasilania.
4. Przyłóż przewody pomiarowe do mierzonego elementu lub
obwodu. Sygn dźwiękowy zabrzmi, jeśli opór będzie
mniejszy niż 20 (element jest ciągły).
OSTRZEŻENIE!
W żadnym wypadku nie przeprowadzać testów ciągłości na
elementach lub obwodach będących pod napięciem.
5.6.Badanie tranzystora
1. Ustawić przełącznik wyboru funkcji w pozycji hFE.
2. Określić typ tranzystora (NPN/PNP). Określić
połączenia emitera, bazy i kolektora. Włóż te połączenia w
odpowiednie otwory gniazda na froncie urządzenia.
14
6. Konserwacja urządzenia
UWAGA !
Przed wymianą baterii należy odłączyć wszystkie przewody
pomiarowe od wejść.
6.1 Wymiana baterii
Urządzenie działa z baterią blokową 9 V. Jeśli napięcie baterii jest
niewystarczające, zapala się symbol baterii na wyświetlaczu LCD
urządzenia i należy wtedy jak najszybciej wymienić baterię.
Aby to zrobić, należy postępować zgodnie z opisem:
Poluzuj śrubę z tyłu urządzenia i zdejmij pokrywę baterii.
Wyjmij zużytą baterię z komory baterii.
Włóż nową baterię do komory baterii.
Założyć pokrywę obudowy i zabezpieczyć ją śrubą.
Uwaga!!! Zużyte baterie należy utylizować w odpowiedni sposób.
Zużyte baterie odpadami niebezpiecznymi i należy je
umieszczać w przeznaczonych do tego celu pojemnikach do
zbiórki.
15
6.2 Uwagi dotyczące prawa akumulatorowego
Baterie wchodw zakres dostawy wielu urządzeń, np. do obsługi
pilotów. Baterie lub akumulatorki mogą być również na stałe
zainstalowane w samych urządzeniach. W związku ze sprzedażą
tych baterii lub akumulatorków jesteśmy zobowiązani jako
importer na mocy ustawy o bateriach do poinformowania naszych
klientów o:
Zużytych baterii należy pozbyć się zgodnie z przepisami prawa -
wyrzucanie do odpadów domowych jest wyraźnie zabronione na
mocy ustawy o bateriach - w miejskim punkcie zbiórki lub
bezpłatnie zwrócić je do lokalnego sprzedawcy. Otrzymane od
nas baterie można po zużyciu bezpłatnie zwrócić na adres
podany na ostatniej stronie lub odesłać pocztą z wystarczającą
ilością przesyłek.
Baterie zawierające substancje szkodliwe oznacza się znakiem
składającym się z przekreślonego kosza na śmieci i symbolu
chemicznego (Cd, Hg lub Pb) metalu ciężkiego, który decyduje o
zakwalifikowaniu ich jako zawierających substancje szkodliwe:
1. "Cd" oznacza kadm.
2. "Hg" oznacza rtęć.
3. "Pb" oznacza ołów.
16
6.2 Wymiana bezpiecznika
Jeśli urządzenie nie jest gotowe do pracy, sprawdź bezpiecznik.
Postępować w następujący sposób:
1. Odłączyć wszystkie przewody pomiarowe od gniazd
wejściowych urządzenia.
2. Zdjąć z urządzenia kaburę ochronną.
3. Poluzuj śrubę komory baterii, odciągnij komorę baterii i wyjmij
baterię.
4. Odkręcić 3 śruby obudowy i zdjąć dolną część obudowy.
5. Wyjąć bezpiecznik z uchwytu bezpieczników i sprawdzić go.
6. W razie potrzeby wymienić bezpiecznik na nowy i ponownie
umieścić go w uchwycie bezpiecznika.
7. Założyć dolną część obudowy i zabezpieczyć ją 3 śrubami.
8. Włóż baterię i zabezpiecz komorę baterii śrubą.
UWAGA!!!
Wymień uszkodzony bezpiecznik tylko na taki, który
odpowiada oryginalnej wartości (0,315 A/250 V).
17
Wszelkie prawa zastrzeżone, w tym prawa do tłumaczenia,
przedruku i reprodukcji niniejszej instrukcji lub jej części.
Reprodukcje wszelkiego rodzaju (fotokopia, mikrofilm lub inna
metoda) są dozwolone tylko za pisemzgodą wydawcy.
Ostatnia wersja w momencie druku. Zastrzegamy sobie prawo do
wprowadzania zmian technicznych w urządzeniu w trosce o
postęp.
Niniejszym potwierdzamy, że wszystkie urządzenia spełniają
specyfikacje podane w naszych dokumentach i dostarczane
skalibrowane fabrycznie. Zalecane jest powtórzenie kalibracji po
upływie 1 roku.
© PeakTech® 06/2023 Po./Ehr.
PeakTech Prüf- und Messtechnik GmbH - Gerstenstieg 4 -.
DE-22926 Ahrensburg / Niemcy
+49-(0) 4102-97398 80 +49-(0) 4102- 97398 99
[email protected] www.peaktech.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

PeakTech P 3705 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi