Barbecook BC-CHA-1067 instrukcja

Kategoria
Grille
Typ
instrukcja
MANUAL 001
MAGNUS ORIGINAL
BC-CHA-1067
MAGNUS COMFORT
BC-CHA-1068
MAGNUS PREMIUM
BC-CHA-1069
Register your Barbecook® on www.barbecook.com
and enjoy the full Barbecook® experience!
THIS IS YOUR UNIQUE SERIAL
www.barbecook.com
2
NL WAARSCHUWING! Gebruik geen alcohol of benzine om het vuur (opnieuw) mee aan te
steken! Gebruik de barbecue altijd op een veilige, vlakke ondergrond.
FR AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas d’alcool ou d’essence pour allumer ou rallumer ! Utilisez toujours le barbecue sur une surface plane et sûre.
EN WARNING! Do not use spirit or petrol for lighting or re-lighting! Always use the barbecue on a safe, flat surface.
DE WARNUNG! Kein Spiritus, Benzin oder ähnliche Flüssigkeiten zum Anzünden oder erneuten Zünden des
Feuers benutzen! Verwenden Sie den Grill immer auf einem sicheren, ebenen Untergrund.
ES ¡ATENCIÓN! No utilice alcohol o gasolina para encender el carbón o para volver a encender
el fuego. Utilice siempre la barbacoa sobre una superficie plana y segura.
IT AVVERTENZA! Non utilizzare alcool o benzina per l’accensione o la riaccensione!
Utilizzare sempre il barbecue su una superficie piana e sicura.
PT ATENÇÃO! Não use álcool ou gasolina para acender ou reacender! Use sempre o grelhador numa superfície plana e segura.
SV VARNING! Använd inte sprit eller bensin för att tända eller återtända! Använd alltid grillen på en säker, plan yta.
FI VAROITUS! Älä käytä tulen sytytykseen tai uudelleensytytykseen alkoholia tai bensiiniä! Käytä grilliä aina turvallisella, tasaisella alustalla.
DA ADVARSEL! Brug ikke spiritus eller benzin til tænding eller gentænding! Brug altid grillen på en sikker, plan overflade.
ADVARSEL! Ikke bruk brennevin eller bensin til å tenne eller tenne på nytt! Bruk alltid grillen på en sikker, flat overflate.
LV BRĪDINĀJUMS! Neizmantojiet spirtu vai bennu aizdedzināšanai vai atkārtotai
aizdedzināšanai! Vienmēr izmantojiet grilu uz drošas, līdzenas virsmas.
SK VÝSTRAHA! Na zapovanie alebo opätov zapaľovanie nepoužívajte lieh ani benzín! Používajte gril vždy na bezpečnom a rovnom povrchu.
LT ĮSPĖJIMAS! Nenaudokite spirito ar benzino uždegimui (įskaitant pakartotinį uždegimą)!
Visada naudokite kepsninę ant saugaus, lygaus paviiaus.
ET HOIATUS! Ärge kasutage süütamisks või taassüütamiseks piiritust või bensiini! Kasutage grilli alati turvalisel tasasel pinnal.
HR UPOZORENJE! Nemojte koristiti alkohol ili benzin za paljenje ili ponovno raspirivanje
plamena! Roštilj uvijek koristite na sigurnoj, ravnoj površini.
SLO OPOZORILO! Za podžig ali ponovni vžig ne uporabljajte špirita ali bencina! Žar vedno uporabljajte na varni, ravni površini.
CS VARONÍ! K (opětovnému) zapálení nepoužívejte lihoviny ani benzín! Grilujte vždy na bezpečném a rovném povrchu.
EL ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή πετρέλαιο για να ανάψετε ή να ξανανάψετε την
ψησταριά! Χρησιμοποιείτε πάντα την ψησταριά σε ασφαλή, επίπεδη επιφάνεια.
BG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не използвайте спирт или бензин за запалване или разпалване!
Винаги използвайте барбекюто върху обезопасена, равна повърхност.
HU FIGYELMEZTETÉS! Ne használjon spirituszt vagy benzint a gyújtáshoz és az
újragyújtáshoz! A grillt mindig biztonságos, sík felületen használja.
RO AVERTIZARE! Nu utilizați alcool sau benzină pentru aprindere sau reaprindere! Utilizați întotdeauna grătarul pe o suprafață plană și sigură.
www.barbecook.com 3
NL – GEBRUIKERSHANDLEIDING 4
FR – MODE D’EMPLOI 9
EN – USER GUIDE 14
DE – BENUTZERHANDBUCH 18
ES – MANUAL DE USUARIO 23
IT – MANUALE D’USO 28
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI 33
ILLUSTRATIONS 39
www.barbecook.com
4
NL - GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. UW TOESTEL REGISTREREN
Bedankt voor uw aankoop van een Barbecook-toestel!
Er wacht u een hele nieuwe wereld om te ontdekken, of dat
nu in de rust van de natuur of in de gonzende stad is. Word
een grillmaster in onze #barbecook community en laat ons uw
grillvaardigheden in de schijnwerpers zetten.
Registreer uw Barbecook-toestel online en geniet van enkele
fantastische voordelen:
.U krijgt toegang tot de volledige gebruikershandleiding zo-
dat u uw toestel tot in het kleinste onderdeeltje leert kennen.
U krijgt van ons een gepersonaliseerde naverkoopservice,
waardoor u snel reserve onderdelen kunt vinden en genieten
van een optimale garantieservice.
We informeren u over productupdates en geven u tips, tricks
en grillspiratie om de grillmaster in u naar boven te halen.
Ga voor meer informatie over het registreren van je apparaat
naar www.barbecook.com.
Barbecook respecteert uw privacy. Uw gegevens worden niet
verkocht, verspreid of doorgegeven aan derden.
Klaar voor een avontuur? Registreer uw toestel en word lid van
de #barbecook community! .
REGISTREER HIER:
2. OVER DEZE HANDLEIDING
Deze handleiding bestaat uit twee delen. Het eerste deel is het
deel dat u momenteel leest. Hier vindt u instructies om uw toe-
stel te monteren, te gebruiken en te onderhouden. Het tweede
deel begint op pagina 39. Daarin vindt u diverse illustraties:
Explosietekeningen, onderdelenlijsten en montage-
tekeningen van de toestellen die in deze handleiding
beschreven zijn.
Illustraties bij de belangrijkste instructies uit het eerste deel
van de handleiding.
Als er voor een bepaalde instructie een illustratie bestaat,
wordt naar die illustratie verwezen in de instructie.
3. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de instructies voor u het toestel in gebruik neemt. Volg
de instructies altijd zorgvuldig. Als het toestel op een andere
wijze wordt gemonteerd of gebruikt, kan dit brand en materiële
schade tot gevolg hebben. Schade wegens het niet opvolgen
van de instructies (verkeerde montage, misbruik, verkeerd
onderhoud enz.) wordt niet gedekt onder de garantie.
- Laat het toestel niet alleen achter terwijl deze in gebruik
is.
- WAARSCHUWING! Deze barbecue wordt erg heet, niet
verplaatsen tijdens het gebruik.
- Gebruik geschikte bescherming wanneer u hete onderde-
len moet vastnemen.
- Houd brandbare materialen, brandbare vloeistoffen en
oplosbare objecten op een veilige afstand van het toestel
wanneer deze in gebruik is.
- WAARSCHUWING! Houdt kinderen en huisdieren uit de
buurt van de barbecue.
- Houd een emmer water of zand bij de hand wanneer u het
toestel gebruikt, met name op zeer warme dagen en in
droge omgevingen.
- Niet binnenshuis gebruiken! Gebruik het toestel alleen
buitenshuis. Als u het toestel binnenshuis gebruikt, zelfs in
een garage of schuur, bestaat er gevaar voor vergiftiging
door koolmonoxide.
- Let op het volgende wanneer u een locatie kiest:
- Plaats het toestel op minstens drie meter van een ge-
bouw, op een open en goed geventileerde plaats.
- Plaats het toestel niet onder een overhangende structuur
(veranda, afdak ... ) of onder gebladerte.
- Plaats het toestel op een stevige en stabiele ondergrond.
- Plaats het toestel nooit op een bewegend voertuig (boot,
oplegger ... ).
4. TERUGKERENDE CONCEPTEN
Dit deel omvat denities van een aantal minder vertrouwde
concepten. Deze concepten worden gebruikt in verschillende
onderwerpen van de handleiding.
4.1. Email
Sommige delen van het toestel zijn bekleed met een laag
gesmolten glas, zogenaamd email. Dit email beschermt het
onderliggende metaal tegen corrosie. Email is een kwaliteitsvol
materiaal: het is bestand tegen roest, het verzwakt niet onder
invloed van hoge temperaturen en het is zeer eenvoudig te on-
derhouden. Omdat het email minder exibel is dan het metaal
waarop het is aangebracht, kunnen stukjes email loskomen
wanneer u het toestel niet correct gebruikt. Om problemen te
vermijden, dient u voorzichtig te zijn wanneer u geëmailleerde
onderdelen monteert en dient u het email altijd te onderhouden
zoals beschreven in deze handleiding.
5. HET TOESTEL MONTEREN
5.1. Veiligheidsinstructies
- Verwijder al het verpakkingsmateriaal. De volledige ver-
pakking bestaat uit duurzame en eenvoudig recyclebare
materialen.
- Breng geen wijzigingen aan het toestel aan wanneer u
deze in elkaar zet. U mag geen onderdelen van het toe-
stel wijzigen, want dit is zeer gevaarlijk.
- Volg de montage-instructies altijd zorgvuldig.
- De gebruiker is verantwoordelijk voor de correcte monta-
ge van het toestel. Schade veroorzaakt door een foutieve
montage wordt niet gedekt door de garantie.
- De montage van dit toestel bedraagt ongeveer 60 min.
Het is aangewezen om dit met 2 personen te doen om
een vlotte montage te garanderen.
Wees voorzichtig bij het monteren van emailonderdelen.
Gebruik de bijgeleverde vezel ringen om het email rond de
schroeven te beschermen. Gebruik geen krachtig gereed-
www.barbecook.com 5
schap om het toestel in elkaar te zetten. U hebt alleen een
kruisschroevendraaier en een engelse sleutel nodig. Montage
met een elektrische schroefmachine zal mogelijks onderdelen
beschadigen.
5.2. Het toestel monteren
1. Plaats het toestel op een vlakke en stabiele ondergrond
vóór gebruik.
2. Monteer het toestel zoals aangegeven in de montage-
tekeningen. U vindt de montagetekeningen in het tweede
deel van deze handleiding, na de explosietekening van uw
toestel.
3. Bij elk model kan U zelf bepalen of U de wielen en/of zijtafel
links of rechts monteert. Zo past de Magnus zich exibel
aan naar jouw voorkeur.
Voor de toestellen uitgerust met één of meerdere zijtafels:
leun hier nooit op. Max. gewicht dat deze tafels kunnen dragen
is 7,5 kg.
6. HET TOESTEL KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK
6.1. De eerste keer uw barbecue gebruiken.
Het is aanbevolen om uw toestel voor te verwarmen en de
allereerste keer is het best de brandstof minstens 30 minuten
en met gesloten deksel roodgloeiend te houden.
6.2. Welke houtskool moet ik gebruiken en hoeveel?
Maak uw toestel altijd aan met klassieke houtskool, nooit met
briketten. Als het toestel aangemaakt is, kunt u briketten toe-
voegen. Gebruik houtskool van goede kwaliteit om het toestel
aan te maken, bij voorkeur houtskool die voldoet aan EN 1860-
2. Houtskool van goede kwaliteit bestaat uit grote, glanzende
stukken en produceert niet veel stof. Sluit de zak houtskool
goed voor u deze opbergt. Bewaar de houtskool altijd op
een droge plaats; bewaar de houtskool niet in een kelder. Bij
voorkeur gebruikt u de Barbecook Premium houtskool (BC-
ACC-7421). Let erop uw toestel niet teveel te vullen. De kuip
overladen met houtskool/briketten kan uw barbecue ernstig
beschadigen door de extreme warmte. Als maximaal gewicht
aan brandstof raden wij de volgende gewichten aan:
- Houtskool: 1,2 kg
- Briketten: 1,2 kg
6.3. Toestel voorbereiden om aan te steken
1. Open het deksel
2. Haal de bovenste grillroosters uit het toestel. Start met het
middelste rooster (gebruik de bijgeleverde grill lifters)
3. Verwijder het houtskoolrooster onderin en verwijder alle
assen en resterende stukken houtskool uit de kuip. Zorg
ervoor dat de ventilatieopeningen volledig vrij zijn (gebruik
hiervoor ook de ventilatieregelaar vooraan het toestel. De
assen vallen dan netjes in de aspot onderaan het toestel
(FIG).
4. Plaats het houtskoolrooster terug (OPGELET! Nooit houts-
kool rechtstreeks in de kuip leggen).
5. Zorg dat de luchttoevoer maximaal open staat (stand 5)
6.4. Houtskool aansteken
Houtskool aansteken met houtskoolstarter
De makkelijkste manier om het toestel aan te steken is gebruik
te maken van de houtskoolstarter (standaard bij bepaalde
modellen, maar ook los verkrijgbaar). Laat het deksel van het
toestel altijd open bij gebruik van een houtskoolstarter.
1. Plaats enkele aanmaakblokjes of houtwollen (2-3 stuks)
centraal op de kolenrooster. Zorg er voor dat je luchttoevoer
steeds maximaal open staat op stand 5. Plaats de houts-
koolstarter op de kolenrooster, centraal boven de aanmaak-
blokjes of houtwollen.
2. Vul de houtskoolstarter met houtskool (max. tot aan de rand
bovenaan, zeker niet meer).
3. Laat de houtskoolstarter op zijn plaats staan tot de houts-
kool volledig met een wit laagje as bedekt is. Dit duurt
ongeveer 15 à 20 minuten.
4. Giet vervolgens de gloeiende kolen op de gewenste plaats
op de kolenrooster. Draag steeds hittebestendige hand-
schoenen bij deze handeling.
5. Voeg nog enkele verse kolen toe boven op de reeds hete
kolen. Wacht opnieuw tot deze bedekt zijn met een wit
laagje as.
6. U bent nu klaar voor de volgende stappen.
Houtskool aansteken met aanmaakblokjes of houtwollen
1. Leg in het midden van het houtskoolrooster een hoopje
houtskool en steek er een aantal aanmaakblokjes of hout-
wollen tussen.
2. Gebruik lange lucifers of een aansteker om blokjes of hout-
wollen aan te steken. Deze steken op hun beurt de houts-
kool aan.
3. Wacht tot de houtskool volledig met een wit laagje as bedekt
is. Dit kan 20-25min duren.
4. Voeg nog enkele verse kolen toe boven op de reeds hete
kolen. Wacht opnieuw tot deze bedekt zijn met een wit laag-
je as. Dit duurt ongeveer 15 à 20 minuten.
5. U bent nu klaar voor de volgende stappen.
www.barbecook.com
6
6.5. Grillen met directe hitte
Bij directe hitte zit het vuur rechtstreeks onder het voedsel.
Het schroeit de buitenkanten van het voedsel dicht en grilt het
voedsel ook helemaal tot middenin. Deze methode is ideaal
voor kleine, malse stukjes voedsel die in minder dan 20 minu-
ten gaar zijn.
1. Draag altijd barbecuehandschoenen in overeenstemming
met EN 407, contacthitteniveau 2 of hoger, bij het gebruik
van uw toestel. Opmerking: De grill, het handvat en de dem-
per-/ ventilatiehandvatten worden heet.
2. Verspreid de houtskool uit stap 2 met een lange tang gelijk-
matig over het houtskoolrooster
3. Plaats de grillroosters terug.
4. Sluit het deksel.
5. Open de ventilatiegaten in het deksel.
6. Verwarm het rooster ongeveer 10 tot 15 minuten voor.
7. Open het deksel en plaats uw gerechten op het rooster.
8. Sluit het deksel. Opmerking: Open het deksel tijdens het
grillen steeds in 2 stappen om te vermijden dat er as op uw
gerecht terecht komt. Inspiratie voor gaar en grilltijden kunt
u terugvinden op www.barbecook.com.
6.6. Grillen met indirecte hitte
Bij indirecte hitte zit het vuur aan beiden kanten van de grill, of
aan één kant van de grill. Het voedsel zit op het niet-aange-
stoken deel van het grillrooster. Deze methode is ideaal voor
grotere stukken vlees die 20 minuten grilltijd of meer nodig
hebben, of voor voedsel dat bij directe blootstelling aan de
hitte zou uitdrogen of verschroeien. Deze methode wordt ook
gebruikt voor dikkere soorten voedsel of stukken vlees met bot
die eerst op direct vuur geschroeid of gebruind zijn. Hou het
deksel zo veel mogelijk gesloten.
1. Draag altijd barbecuehandschoenen in overeenstemming
met EN 407, contacthitteniveau 2 of hoger, bij het gebruik
van uw toestel. Opmerking: de grill, het handvat en de dem-
per-/ ventilatiehandvatten worden heet.
2. Verspreid de houtskool uit stap 2 met een lange tang aan
beide kanten van het toestel (direct op het houtskoolrooster
of in de meegeleverde houtskoolbakjes (modelafhankelijk,
zie illustratie in het hoofdstuk Houtskool aansteken.)
3. Plaats de grillroosters terug.
4. Sluit het deksel.
5. Open de ventilatiegaten in het deksel.
6. Verwarm het rooster ongeveer 10 tot 15 minuten voor.
7. Open het deksel en plaats uw gerechten op het rooster.
8. Sluit het deksel. Opmerking: Open het deksel tijdens het
grillen steeds in 2 stappen om te vermijden dat er as op uw
gerecht terecht komt. Inspiratie voor gaar en grilltijden kunt
u terugvinden op www.barbecook.com.
6.7. Het toestel doven
Sluit na het grillen de ventilatieopeningen boven- en onderaan
het toestel om het vuur te doven.
7. HANDIGE TIPS
7.1. De intensiteit van het vuur regelen
Vuur heeft lucht nodig. Het deksel moet zoveel mogelijk ge-
sloten blijven, maar houd de ventilatieopeningen in het deksel
en onderaan het toestel open. Verwijder de as onderuit de grill
regelmatig om te voorkomen dat het de ventilatieopeningen
blokkeert.
U kunt de intensiteit van het vuur regelen door de luchttoevoer
zowel in het deksel als onderaan het toestel aan te passen. Als
u de gaten meer opent, wordt er meer lucht ingezogen en is
het vuur intenser. Als u de gaten meer afsluit, wordt er minder
lucht ingezogen en is het vuur minder intens.
Luchttoevoer met verschillende standen:
Stand 0-2 = Minder zuurstof = Temperatuur zal dalen
Stand 3-5 = Extra zuurstof = Temperatuur zal stijgen
7.2. Voorkomen dat voedsel aanbrandt
Houd rekening met het volgende om te voorkomen dat voedsel
aanbrandt: Begin nooit te grillen wanneer er nog vlammen in
de kuip voorkomen. Wacht tot de houtskool bedekt is met een
dun laagje witte as. Stel het voedsel niet bloot aan te sterke
www.barbecook.com 7
hitte. U kunt:
- Het voedsel beschermen door het rooster hoger te plaat-
sen.
- De warmte verminderen door de luchttoevoergaten onder-
aan (gedeeltelijk) te sluiten.
Voorzie steeds een directe (schroeien) en indirecte (garen) grill
zone in je toestel. Op die manier kan je eenvoudig je ingrediën-
ten verplaatsen naar een minder hete zone op de
barbecue.
7.3. Voorkomen dat voedsel aankleeft
Houd rekening met het volgende om te voorkomen dat voedsel
aan het rooster kleeft: Smeer met behulp van een borstel wat
olie op het voedsel voor u het op het rooster plaatst. Draai het
voedsel niet te snel om. Laat het eerst goed warm worden.
7.4. Opakkeringen vermijden
Opakkeringen zijn vlammen die plots uit de kuip springen
tijdens het grillen. Ze worden meestal veroorzaakt door drui-
pend vet of druipende marinade. Tijdens het grillen kunnen er
opakkeringen voorkomen. Dit is normaal. Te veel opakke-
ringen verhogen echter de temperatuur in de kuip en kunnen
opgehoopt vet doen ontbranden.
Opakkeringen vermijden:
- Zorg ervoor dat de kuip schoon is voor u begint te grillen.
Het is aan te bevelen de kuip na elk gebruik te reinigen.
- Verwijder overtollig vet en overtollige marinade van het
vlees. U kunt ook een grillpan gebruiken voor vet en/of
gemarineerd vlees.
- Houd het deksel zoveel mogelijk dicht.
7.5. Kolenbakjes correct gebruiken
- Om op een eenvoudige manier indirect te grillen, werk je
het eenvoudigst aan de hand van de Barbecook kolen-
bakjes (standaard bij bepaalde modellen, maar ook los
verkrijgbaar).
- Deze bakjes zorgen er voor dat de houtskool of briketten
steeds mooi compact op elkaar blijven voor een optimale
verbranding. Bovendien kan je met de kolenbakjes heel
eenvoudige exibele hittezones creëren in je toestel.
- Na het gebruik liggen de resterende kolen nog steeds
verzameld in de kolenbakjes. De overbodige assen zullen
door de openingen van de bakjes naar beneden vallen.
De afgekoelde kolen kan je later hergebruiken.
8. HET TOESTEL ONDERHOUDEN
8.1. De kuip reinigen
Het is aan te bevelen de kuip na elk gebruik te reinigen.
Ga als volgt te werk:
1. Laat het toestel volledig afkoelen en verwijder de roosters
(grill- en houtskoolroosters)
2. Open de luchttoevoer onderaan het toestel volledig
3. Veeg de resterende assen in de asopvangpot.
4. Ledig de asopvangpot en plaats hem eenvoudig terug.
8.2. Het rooster reinigen
Het is aan te bevelen het rooster na elk gebruik te reinigen met
een Barbecook-cleaner. U kunt het rooster ook reinigen met
een zacht reinigingsmiddel of met natriumbicarbonaat. Gebruik
nooit ovenreinigers om het rooster te reinigen.
8.3. Het toestel opbergen
Berg het toestel na elk gebruik op in een droge plaats (binnen,
onder een afdak ...). Om het toestel langer te laten meegaan,
is het aan te bevelen het toestel af te dekken met een Bar-
becook-hoes. Registreer uw toestel op www.barbecook.com
om na te gaan welke hoes u nodig hebt. Zorg ervoor dat het
toestel volledig droog is voor u deze opbergt. Dit voorkomt
roestvorming.
8.4. Geëmailleerde, roestvaststalen, gietijzeren en gepoe-
derlakte onderdelen onderhouden
Het toestel is gemaakt van onderdelen in email, roestvast staal
en gietijzer. Elk materiaal moet op een specieke wijze worden
onderhouden:
Materiaal Onderhoud van dit materiaal
Email Gebruik geen scherpe voorwerpen en
stoot het toestel niet tegen een hard opper-
vlak.
Vermijd contact met koude vloeistoffen
terwijl het toestel nog heet is.
Metalen sponsjes en schurende reini-
gingsmiddelen kunnen worden gebruikt.
www.barbecook.com
8
Materiaal Onderhoud van dit materiaal
Roestvast
staal
Gebruik geen agressieve, schurende of
metaalreinigings middelen.
Gebruik niet-agressieve reinigingsmidde-
len en laat ze inwerken op het staal.
Gebruik een zachte spons of doek.
Spoel het toestel na het reinigen grondig
en laat het toestel zeer goed drogen voor u
deze opbergt.
Gepoederlakt Gebruik geen scherpe voorwerpen. Ge-
bruik niet-agressieve reinigings middelen en
een zachte spons of doek.
Spoel het toestel na het reinigen grondig
en laat het toestel zeer goed drogen voor u
deze opbergt.
Gietijzer Gebruik een stalen borsten of staalwol om
het oppervlak te reinigen.
Wrijf de binnenkant en buitenkant na elk
gebruik met een olie geschikt voor voeding
in. Dit voorkomt het roesten van de roos-
ters. Na een periode zal roest een natuurlijk
verschijnsel zijn.
Om roestvorming op onderdelen uit roestvast staal te voorko-
men, vermijdt u best ieder contact met chloor, zout of ijzer. Wij
raden u aan het toestel niet te gebruiken in kuststreken, nabij
spoorwegen of in de buurt van een zwembad. Schade we-
gens het niet opvolgen van deze instructies wordt beschouwd
als gebrekkig onderhoud en is niet gedekt door de garantie.
Onder de explosietekening van uw toestel (tweede deel van de
handleiding) vindt u een lijst van alle onderdelen waaruit het
toestel is samengesteld. Deze lijst omvat een symbool dat het
materiaal van elk onderdeel aangeeft, zodat u kunt nagaan hoe
u een bepaald onderdeel dient te onderhouden.
In de onderdelenlijst worden de volgende symbolen gebruikt:
Materiaal Symbool
Email
Roestvast staal
Gietijzer
Gepoederlakt staal
Kunststof
9. RESERVEONDERDELEN BESTELLEN
Onderdelen die blootstaan aan vuur of intense hitte moeten
van tijd tot tijd worden vervangen.
Reserveonderdelen bestellen:
1. Zoek het referentienummer op van het gewenste onderdeel.
U vindt een lijst met alle referentienummers onder de explo-
sietekeningen in het tweede deel van deze handleiding en
op www.barbecook.com.
2. Als u uw toestel online hebt geregistreerd, verschijnt auto-
matisch de correcte lijst in uw MyBarbecook account. U hebt
daar de mogelijkheid om wisselstukken online te bestellen
3. Bestel het reserveonderdeel via www.barbecook.com of bij
uw verkoper. Onderdelen onder garantie kunnen enkel via
uw verkoper besteld worden.
10. GARANTIE
10.1. Gedekt
Uw toestel heeft een garantie van twee jaar vanaf de aankoop-
datum. Deze garantie dekt alle fabricagefouten op voorwaarde
dat:
- U heeft uw toestel hebt gebruikt, gemonteerd en onder-
houden overeenkomstig de instructies in deze handlei-
ding. Schade ten gevolge van misbruik, verkeerde mon-
tage of foutief onderhoud wordt niet als een fabricagefout
beschouwd.
- U het aankoopbewijs en het unieke serienummer van uw
toestel kunt overhandigen. Dit serienummer begint met
een C, gevolgd door 15 cijfers. U vindt dit:
- op deze handleiding
- op de verpakking van het toestel
- onder aan de voet van het toestel
De Barbecook-kwaliteitsafdeling gaat na of de onderdelen
defect zijn en of het defect zich heeft voorgedaan bij normaal
gebruik, correcte montage en juist onderhoud. Als aan een van
deze voorwaarden niet is voldaan, kunt u niet van de garantie
genieten. In elk geval blijft de garantie beperkt tot het herstel-
len of vervangen van de defecte onderdelen.
10.2. Niet gedekt
De volgende schade en gebreken worden niet door de garantie
gedekt:
- Normale slijtage (roestvorming, vervorming, verkleuring
enz.) van onderdelen die rechtstreeks blootstaan aan vuur
of intense hitte. Deze onderdelen moeten van tijd tot tijd
worden vervangen.
- Visuele onregelmatigheden die inherent zijn aan het fa-
bricageproces. Deze onregelmatigheden worden niet als
fabricagefouten beschouwd.
- Alle schade veroorzaakt door gebrekkig onderhoud,
foutieve opberging, verkeerde montage of wijzigingen aan
voorgemonteerde onderdelen.
- Alle schade ten gevolge van misbruik van het toestel (niet
gebruikt volgens de instructies in deze handleiding, ge-
bruikt voor commerciële doeleinden, gebruikt als vuurkorf
enz.).
- Alle gevolgschade wegens nalatigheid of niet-voorge-
schreven gebruik van het toestel.
- Roest of verkleuring ten gevolge van externe invloeden,
gebruik van agressieve reinigingsmiddelen, blootstelling
aan chloor enz. Deze schade wordt niet als een fabricage-
fout beschouwd.
www.barbecook.com 9
FR - MODE D’EMPLOI
1. ENREGISTREMENT DE VOTRE APPAREIL
Merci d’avoir acheté un barbecue Barbecook. Nous vous
souhaitons de passer beaucoup de bons moments avec
celui-ci ! Facilitez-vous la vie et enregistrez votre appareil Bar-
becook en ligne pour proter d’avantages exceptionnels :
- Vous avez accès à l’intégralité du mode d’emploi en ligne
an de pouvoir connaître votre appareil dans les moindres
détails.
- Vous avez accès à un service après-vente personnalisé
qui vous permettra de trouver et de commander rapide-
ment des pièces de rechange. Vous bénéciez ainsi d’un
service de garantie optimum.
- Vous êtes notié des mises à jour du produit.
- Vous protez de tas de conseils et astuces.
Pour plus d’information sur l’enregistrement de votre appareil,
consultez le site www.barbecook.com.
Barbecook respecte votre vie privée. Vos données ne seront ni
vendues, ni distribuées ni partagées avec une tierce partie.
ENREGISTREZ-VOUS ICI:
2. PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI
Ce mode d’emploi se compose de deux parties. La premiè-
re partie fournit les instructions d’assemblage, d’utilisation,
d’entretien et de garantie de votre appareil. La seconde partie
débute à la page 39 et inclut des illustrations, une liste de
pièces détachées et des dessins d’assemblage.
3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil. Suivez toujours
attentivement les instructions. L’assemblage et l’utilisation non
conformes aux instructions peuvent causer des incendies ou
endommager le matériel Les dommages résultant du non-res-
pect des instructions (assemblage incorrect, mauvaise utilisati-
on, entretien inadéquat...) ne sont pas couverts par la garantie.
- ATTENTION ! Ne laissez pas le barbecue à la portée des
enfants et des animaux domestiques.
- ATTENTION ! Ce barbecue va devenir très chaud, ne le
déplacez pas pendant son utilisation.
- Protégez-vous de façon adéquate lorsque vous manipulez
des éléments chauds.
- Conservez les matières et les liquides inammables ainsi
que les objets solubles à l’écart de l’appareil en cours
d’utilisation.
- ATTENTION ! N’utilisez pas d’alcool, d’essence ou autre
liquide analogue pour allumer ou réactiver le feu. Utilisez
uniquement des produits conformes à la norme EN-1860-
3 !
- ATTENTION ! Vous ne pouvez commencer à utiliser le
barbecue qu’une fois qu’une couche grise est formée sur
les charbons de bois. Cela prend normalement plus ou
moins 15 minutes (schéma 3c).
- Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
allumé.
- Gardez à proximité du barbecue en cours d’utilisation un
seau d’eau ou de sable, et cela particulièrement en cas
de grandes chaleur ou par temps très sec.
- N’utilisez pas l’appareil dans des locaux fermés.
- Utilisez l’appareil à l’extérieur uniquement. Son utilisati-
on à l’intérieur, même dans un garage, un endroit fermé
ou un abri de jardin, peut entraîner une intoxication au
monoxyde de carbone.
Lors de la sélection d’un emplacement, il faut toujours :
- Disposer l’appareil à au moins trois mètres des bâtiments,
dans un espace ouvert et correctement aéré.
- S’assurer que l’appareil ne soit pas situé sous une struc-
ture suspendue (véranda, porche...) ou sous un feuillage.
- Installer le barbecue sur une base stable et plane.
- Ne pas installer le barbecue sur une surface mobile (ba-
teau, remorque...).
4. CONCEPTS RÉCURRENTS
Cette partie dénit des concepts moins courants. Ces concepts
sont utilisés dans plusieurs sections de ce mode d’emploi.
4.1. Email
Certains éléments de l’appareil sont couverts d’une couche
de matière vitriée appliquée par fusion, appelée émail. Cet
émail protège de la corrosion le métal sous-jacent. L’émail est
une matière de grande qualité : il résiste à la rouille, ne s’altère
pas sous l’inuence des hautes températures et est très facile
à entretenir. Étant donné que l’émail est moins exible que le
métal qu’il recouvre, il est possible que l’émail s’écaille si vous
ne manipulez pas l’appareil correctement. Pour éviter tout
problème, faites attention lors de l’assemblage des éléments
en émail et entretenez toujours l’émail comme indiqué dans ce
mode d’emploi.
5. ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL
5.1. Consignes de sécurité
- Retirez tous les matériaux d’emballage. L’emballage est
composé de matériaux durables et facilement recyclables.
Ne modiez pas l’appareil lors de son assemblage.
- Il est interdit car très dangereux de modier des éléments
de l’appareil.
- Suivez toujours attentivement les instructions d’assembla-
ge.
- L’utilisateur est tenu responsable de l’assemblage adé-
quat de l’appareil. Les dommages résultant d’un assem-
blage incorrect ne sont pas couverts par la garantie.
- L’installation de cet appareil prend environ 60 minutes. Il
est recommandé de le faire à 2 personnes pour faciliter
l’installation.
5.2. Assemblage de l’appareil
1. Placez le barbecue sur une base stable et plane avant
utilisation.
2. Assemblez l’appareil comme indiqué sur les dessins d’as-
semblage.
www.barbecook.com
10
3. Pour chaque modèle, vous pouvez décider de monter vos
roues et/ou votre table d’appoint à gauche ou à droite. De
cette manière, le Magnus s’adapte en souplesse à vos
préférences.
Vous trouverez les dessins d’assemblage dans la deuxième
partie de ce mode d’emploi, après la vue éclatée de votre
appareil. Faites attention lors de l’assemblage des éléments
en émail. Utilisez les bagues en bre fournies pour protéger
l’émail autour des vis. Vous n’avez besoin que d’un tournevis
cruciforme et d’une clé à molette pour régler la tension des
attaches situées en bas du tube central.
ATTENTION ! Pour les appareils équipés d’une ou plusieurs
tables latérales: ne vous appuyez jamais sur les tables. Le
poids maximal que ces tables peuvent supporter est de 7,5 kg.
6. PRÉPARATION AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
6.1. Première utilisation de votre barbecue
Il est recommandé de préchauffer l’appareil et la première fois
il est conseiller de maintenir le charbon incandescent, avec le
couvercle fermé, pendant au moins 30 minutes avant de procé-
der à la première cuisson.
6.2. Quel type de charbon de bois utiliser et combien ?
Allumez toujours votre appareil avec du charbon de bois tradi-
tionnel, jamais avec des briquettes. Une fois l’appareil allumé,
vous pouvez ajouter des briquettes. Utilisez du charbon de
bois de bonne qualité pour allumer l’appareil, de préféren-
ce conforme à la norme EN 1860-2. Un charbon de bois de
bonne qualité se compose de grandes briques luisantes et ne
dégage pas beaucoup de poussière. Fermez bien votre sac
de charbon de bois avant de le ranger. Rangez-le toujours au
sec, pas dans une cave Utilisez de préférence le charbon de
bois Premium de Barbecook (BC-ACC-7421). Veillez à ne pas
trop remplir votre appareil. Le remplissage excessif de la cuve
peut endommager gravement votre barbecue en raison d’une
température conséquente trop élevée. Nous recommandons
les poids suivants comme poids maximum de carburant :
- Charbon : 1,2 kg
- Briquettes : 1,2 kg
6.3. Préparation pour l’allumage de l’appareil
1. Ouvrez le couvercle
2. Retirez les grilles supérieures de l’appareil. Commencez par
la grille du milieu (Utilisez les releveurs de grilles fournis)
3. Retirez la grille à charbon (grille inférieure) et enlevez les
cendres ou les gros morceaux de vieux charbon de bois
au fond de la cuve. Assurez-vous que les trous d’aération
ne sont pas obstrués. (Si nécessaire, utilisez le régulateur
d’aération à l’avant de l’appareil). Les cendres tombent ens-
uite dans le cendrier située en bas de la cuve. (FIG)
4. Remettez la grille à charbon en place. (ATTENTION! Ne
jamais mettre le charbon de bois directement dans la cuve).
5. Assurez-vous que l’alimentation en air est complètement
ouverte (position 5).
6.4. Allumer le charbon de bois
Allumer du charbon de bois avec la cheminée d’allumage
La méthode le plus efcace pour allumer tout type de charbon
de bois est d’utiliser la cheminée d’allumage (de série sur
certains modèles, mais également disponible séparément).
Laissez toujours le couvercle de l’appareil ouvert lorsque vous
utilisez un allume-charbon.
1. Mettez de la laine de bois au fond de la cheminé d’allumage
et placez cette dernière sur la grille à charbon. Vous pouvez
également opter de mettre des cubes allume-feu au centre
de la grille à charbon et de placer la cheminée d’allumage
pardessus.
2. Déposez Ie charbon de bois dans la cheminée (remplissage
max. jusqu’au bord).
3. Maintenez la cheminée d’allumage en place jusqu’à ce que
le charbon de bois soit complètement embrasé. Cela prend
environ 15 à 20 minutes.
4. Versez ensuite les charbons incandescents à l’endroit
souhaité sur la grille à charbon. Portez toujours des gants
résistants à la chaleur pour cette opération.
5. Ajoutez quelques charbons supplémentaires sur les char-
bons déjà chauds. Attendez également jusqu’à ce que ceux-
ci soient recouverts d’une couche blanche de cendre.
6. Vous êtes maintenant prêt pour les étapes suivantes
Allumer du charbon de bois avec des cubes allume-feu ou
des allume-feu en laine de bois
1. Mettez du charbon de bois au milieu de la grille à charbon
de bois. et mettez des cubes d’allumage ou de la laine de
bois entre les deux.
2. Prenez une longue allumette et allumez Ie papier ou les
cubes allume-feu à travers les entrées d’air.
3. Prenez une longue allumette et allumez Ie papier ou les
cubes allume-feu à travers les entrées d’air.
4. Attendez que le charbon de bois soit complètement em-
brasé.
5. Ajoutez quelques charbons frais supplémentaires sur les
charbons déjà chauds. Attendez encore jusqu’à ce que
ceux-ci soient recouverts d’une couche blanche de cendre.
Cela prend environ 15 à 20 minutes.
www.barbecook.com 11
Vous êtes maintenant prêt pour les étapes suivantes
6.5. Cuisson à chaleur directe
Avec la chaleur directe, les aliments sont cuits directement
au-dessus du charbon incandescent. La surface des aliments
est saisie tout en cuisant complètement les aliments jusqu’au
centre. Utilisez la méthode à chaleur directe pour les petits
morceaux d’aliments tendres qui cuisent en moins de 20 minu-
tes.
1. Portez toujours des maniques ou des gants pour barbecue
conformes à la norme EN 407, Remarques: le barbecue,
y compris sa poignée et les poignées des clapets / trous
d’aération deviennent extrêmement chauds.
2. Etalez le charbon de bois uniformément sur la grille à char-
bon à l’aide d’une longue pince
3. Replacer la grille de cuisson
4. Fermez le couvercle
5. Ouvrez les trous de ventilation du couvercle.
6. Préchauffez la grille pendant environ 10 à 15 minutes.
7. Ouvrez le couvercle et placez vos aliments sur la grille.
8. Fermez le couvercle. Remarque: Lorsque vous faites des
grillades, ouvrez toujours le couvercle en deux temps pour
éviter de répandre de la cendre sur votre plat. Vous trouve-
rez des informations sur les temps de cuisson et de grillade
sur le site www.barbecook.com.
6.6. Cuisson à chaleur indirecte
Avec la chaleur indirecte, la chaleur se répand des deux côtés
du barbecue, ou sur un des côtés du barbecue. La nourriture
se trouve sur la partie éteinte de la grille de cuisson. Utilisez la
méthode à chaleur indirecte pour les plus gros morceaux de vi-
ande qui nécessitent 20 minutes de cuisson minimum, ou pour
les aliments délicats qui se dessèchent ou risquent de brûler
en cas d’exposition directe à la chaleur. Gardez le couvercle le
plus possible fermé.
1. Portez toujours des maniques ou gants pour barbecue
conformes à la norme EN 407, Remarques: le barbecue,
y compris sa poignée et les poignées des clapets / trous
d’aération deviennent extrêmement chauds.
2. Etalez le charbon de bois à l’aide d’une longue pince sur les
deux côtés de l’appareil (sur la grille ou dans les paniers à
charbon (inclus pour certains modèles).
3. Replacer la grille de cuisson.
4. Fermez le couvercle
5. Ouvrez les trous de ventilation du couvercle.
6. Préchauffez la grille pendant environ 10 à 15 minutes.
7. Ouvrez le couvercle et placez vos aliments sur la grille.
8. Fermez le couvercle. Remarque: Lorsque vous faites des
grillades, ouvrez toujours le couvercle en deux temps pour
éviter de répandre de la cendre sur votre plat. Vous trouve-
rez des informations sur les temps de cuisson et de grillade
sur le site www.barbecook.com.
6.7. Eteindre l’appareil
Après la grillade, fermez les trous de ventilation en haut et en
bas de l’appareil pour éteindre le feu.
7. CONSEILS ET ASTUCES
7.1. Réglage de l’intensité du feu
Un feu au charbon de bois a besoin d’air. Le couvercle doit être
maintenu fermé autant que possible, mais le clapet et les trous
d’aération doivent rester ouverts. Retirez régulièrement les
cendres au fond du barbecue pour éviter qu’elles n’obstruent
les trous d’aération.
Vous pouvez contrôler l’intensité du feu en réglant l’arrivée
d’air dans le couvercle et au fond de l’appareil.
- Si vous ouvrez les trous, l’arrivée d’air augmente et le feu
sera plus intense.
- Si vous fermez les trous, l’arrivée d’air diminue et le feu
sera moins intense.
Alimentation en air avec différentes positions.
Positions 0-2 = moins d’air, la température baissera
Positions 3-5 = plus d’air, la température augmentera
www.barbecook.com
12
7.2. Empêcher que les aliments ne brûlent
Pour empêcher que les aliments ne brûlent :
- Ne commencez jamais à griller s’il y a encore des am-
mes dans la cuve. Attendez que le charbon de bois soit
recouvert d’une ne couche de cendres grises.
- Évitez d’exposer vos aliments à une chaleur excessive.
Vous pouvez :
- Protéger les aliments en plaçant la grille plus haut.
- Réduire la chaleur en fermant (partiellement) les entrées
cd’air en bas du tube.
- Prévoyez toujours une zone grill directe (saisie) et indi-
recte (cuisson) dans votre appareil. De cette façon, vous
pouvez facilement déplacer vos ingrédients vers une zone
moins chaude du barbecue.
7.3. Empêcher que les aliments ne collent
- Pour empêcher que les aliments ne collent à la grille :
- Huilez légèrement les aliments avec un pinceau avant de
les placer sur la grille. Vous pouvez également enduire le
gril d’huile.
- Ne retournez pas les aliments trop rapidement. Lais-
sez-les d’abord emmagasiner de la chaleur.
7.4. Éviter les ammes vives
Les ammes vives sont des ammes soudaines qui surgissent
de la cuve lorsque vous grillez. Elles sont généralement cau-
sées par des écoulements de graisse ou de marinade.
Lorsque vous grillez, il est normal que quelques ammes vives
apparaissent. Cependant, un trop grand nombre de ammes
vives augmentent la température dans la cuve et peuvent
enammer la graisse accumulée.
Pour éviter les ammes vives :
- Assurez-vous que la cuve est propre avant de commen-
cer à griller. Nous recommandons le nettoyage de la cuve
après chaque utilisation.
- Retirez les excédents de graisse et de marinade de la
viande. Vous pouvez également utiliser un plat à griller
Barbecook ou un tapis de cuisson Barbecook pour les
viandes grasses et/ou marinées.
- Gardez le couvercle le plus possible fermé.
7.5. Utiliser correctement les paniers à charbon
Pour griller indirectement de manière simple, mieux vaut
utiliser des paniers à charbon Barbecook (de série sur certains
modèles, disponibles séparément). Ces paniers garantissent
que le charbon de bois ou les briquettes restent toujours bien
tassés pour une combustion optimale. De plus, les paniers
permettent de facilement créer des zones de chaleur exibles.
Après utilisation, les cendres tomberont par les ouvertures
des paniers tandis que les charbons restants resteront dans
les paniers. Vous pouvez réutiliser les charbons restants une
prochaine fois.
8. ENTRETIEN DE L’APPAREIL
8.1. Nettoyage de la cuve
Nous recommandons le nettoyage de la cuve après chaque
utilisation. Procédez comme suite:
1. Laissez l’appareil refroidir complètement et retirez la grille.
2. Ouvrez complètement l’arrivée d’air au bas de l’appareil.
3. Essuyez les cendriers restants dans le cendrier.
4. Vider le cendrier et replacer-le.
8.2. Nettoyage de la grille
Nous recommandons le nettoyage de la grille après chaque
utilisation, avec un produit nettoyant Barbecook.
Vous pouvez également nettoyer la grille avec un détergent
doux ou du bicarbonate de soude. N’utilisez jamais de
décapants four pour nettoyer la grille.
8.3. Ranger l’appareil
Rangez l’appareil au sec (à l’intérieur, sous un abri, etc.) après
chaque utilisation. Pour prolonger la durée de vie de votre
appareil, nous vous recommandons fortement de le proté-
ger avec une housse Barbecook. Enregistrez votre appareil
sur www.barbecook.com et trouvez la housse adaptée à ce
dernier.
Assurez-vous que l’appareil est complètement sec avant de le
ranger. Cela évitera la formation de rouille.
Entretien des éléments en émail, en acier inoxydable, en
fonte et des revêtements de peinture en poudre.
L’appareil est constitué d’éléments en émail, en acier inoxyda-
ble et en fonte. Chaque matière doit être entretenue différem-
ment :
Matériau Comment entretenir ce matériau
Émail N’utilisez pas d’objets pointus et évitez
tout choc contre une surface dure.
Évitez tout contact avec des liquides
froids lorsque l’appareil est encore chaud.
Vous pouvez utiliser des éponges métalli-
ques et des détergents abrasifs.
www.barbecook.com 13
Matériau Comment entretenir ce matériau
Acier inoxy-
dable
N’utilisez pas de détergents corrosifs,
abrasifs ou pour métaux.
Utilisez des détergents doux et laissez-les
agir sur l’acier.
Utilisez une éponge ou un tissu doux.
Rincez minutieusement après le nettoya-
ge et laissez bien sécher avant de ranger
l’appareil.
Revêtements
de peinture
en poudre
N’utilisez pas d’objets pointus. Utilisez
des détergents non- abrasifs ainsi qu’une
éponge ou un chiffon doux.
Rincez minutieusement après le nettoya-
ge et laissez bien sécher avant de ranger
l’appareil.
Fonte Utilisez une brosse en acier ou de la laine
d’acier pour nettoyer la surface.
Frottez l’intérieur et l’extérieur avec une
huile appropriée après chaque utilisation.
Cela empêche la baignoire de rouiller. Après
un certain temps, la rouille sera un phé-
nomène naturel.
Pour empêcher la formation de rouille sur les éléments en
acier inoxydable, évitez tout contact avec le chlore, le sel ou le
fer Les dommages résultant du non-respect de ces instructions
sont considérés comme dus à un mauvais entretien et ne sont
pas couverts par la garantie. En dessous de la vue éclatée de
votre appareil (deuxième partie du mode d’emploi, à la page
xxx), vous trouverez une liste de toutes les pièces composant
l’appareil. Cette liste inclut un symbole qui spécie le matériau
de chaque pièce, ainsi vous pouvez l’utilisez pour vérier la
manière dont vous devez entretenir une pièce en particulier.
La liste de pièces utilise les symboles suivants:
Matériel Symbole
Email
Acier inoxydable
Fonte
Revêtements de peinture en
poudre
Plastique
9. COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Les pièces directement exposées au feu ou à une chaleur
intense doivent être changées de temps à autre.
Pour commander une pièce de rechange :
1. Notez le numéro de référence de la pièce que vous souhai-
tez commander. Vous trouverez une liste de tous les
numéros de référence sous la vue éclatée dans la seconde
partie du présent mode d’emploi et sur le site www.barbe-
cook.com.
2. Si vous avez enregistré votre appareil en ligne, vous serez
automatiquement guidé vers la liste appropriée dans votre
compte MyBarbecook. Vous y avez la possibilité de com-
mander des pièces en ligne.
3. Commandez les pièces de rechange via le site www.barbe-
cook.com ou chez votre revendeur. Les pièces couvertes
par la garantie ne peuvent être commandées que chez votre
revendeur.
10. GARANTIE
10.1. Eléments couverts par la garantie
Votre appareil a une garantie de deux ans à partir de la date
d’achat. La garantie couvre tous les défauts de fabrication, à
condition que :
- Vous utilisiez, assembliez, et entreteniez votre appareil
conformément aux instructions contenues dans ce mode
d’emploi. Les dommages résultant d’une mauvaise
utilisation, d’un assemblage incorrect ou d’un entretien
inadéquat ne sont pas considérés comme des défauts de
fabrication.
- Vous pouvez présenter la preuve d’achat et le numéro de
série unique de votre appareil. Le numéro de série com-
prend 16 chiffres. Vous pouvez le trouver :
- Dans ce mode d’emploi.
- Sur l’emballage de l’appareil.
- Sur le pied de l’appareil.
Le service qualité Barbecook conrme que les pièces sont
défectueuses et cela malgré une utilisation normale, un assem-
blage correct et un entretien adéquat. Si les conditions citées
précédemment ne sont pas respectées, vous ne pourrez pas
être couvert. Dans tous les cas, la garantie se limite à la répa-
ration et au remplacement de la ou des pièces défectueuses.
10.2. Eléments non couverts par la garantie
Les dommages et les défauts suivants ne sont pas couverts
par la garantie :
- L’usure normale (rouille, déformation, décoloration...)
- Des pièces directement exposées au feu ou à une chaleur
intense. Il est normal de remplacer ces pièces au l du
temps.
- Les irrégularités visuelles qui sont inhérentes au proces-
sus de fabrication. Ces irrégularités ne sont pas con-
sidérées comme des défauts de fabrication.
- Tous les dommages résultant d’un entretien inadéquat,
d’un stockage incorrect, d’un mauvais assemblage ou de
modications effectuées sur des pièces préassemblées.
- Tous les dommages résultant d’une utilisation abusive ou
à mauvais escient de l’appareil (utilisation non conforme
aux instructions de ce mode d’emploi, utilisation professi-
onnelle, utilisation de l’appareil comme brasero...).
- Tous les dommages consécutifs résultant d’une utilisation
inadaptée ou non conforme de l’appareil.
- La rouille ou la décoloration résultant d’inuences exter-
nes, de l’utilisation de détergents corrosifs, de l’exposi-
tion au chlore... Ces dommages ne sont pas considérés
comme des défauts de fabrication.
www.barbecook.com
14
EN – USER GUIDE
1. REGISTER YOUR APPLIANCE
Thank you for purchasing a Barbecook barbecue We hope
you enjoy using it and have many happy times with it! You can
optimize your experience by registering your barbecue online
to take advantage of the many benets. You can optimize your
experience by registering your barbecue online to take advan-
tage of the many benets:
- You gain access to the full online user guide, so you can
learn the ins and outs of your appliance.
- We provide you with personalized after-sales service,
which means you can quickly and easily nd and order
spare parts. This enables you to get the most out of the
warranty service.
- You are kept informed of product updates.
- You learn many new tips and tricks and grillspiration to
further improve your grillmaster talents.
- Ready for a new adventure? Register your appliance and
join the #barbecook community!
For more information about registering your appliance, visit
www.barbecook.com.
Barbecook respects your privacy. Your data will never be sold,
distributed or shared with third parties.
REGISTER HERE:
2. ABOUT THIS MANUAL
This manual consists of two parts. Part 1 contains general
instructions on assembly, use, maintenance and warranty.
Part 2 (beginning on page 39) contains multiple illustrations:
- Exploded views, parts lists and assembly drawings of the
devices described in this manual.
- Illustrations referring to the main instructions from the rst
part of the manual.
If an illustration exists for a particular instruction, that
illustration is referenced in the instruction.
3. SAFETY INSTRUCTIONS
Read the instructions before using the device. Always follow
the instructions carefully. If the device is mounted or used in
any other way, this may result in re and damage to proper-
ty. Damage due to failure to follow the instructions (incorrect
assembly, misuse, improper maintenance, etc.) is not covered
under the warranty.
- WARNING! Keep children and pets away from the barbe-
cue.
- WARNING! This barbecue gets very hot, do not attempt to
move it when it is in use.
- Use appropriate protection when you need to touch hot
parts.
- Keep ammable materials, ammable liquids and disso-
luble objects at a safe distance from the appliance when it
is in use.
- WARNING! Do not use spirits, gasoline or other amma-
ble liquids to light or relight the appliance! You must only
use relighters that comply with EN 1860-3!
- WARNING! Do not start barbecuing until the charcoal has
developed a layer of ash. This usually takes around 15
minutes (Fig. 3c)
- Do not leave the barbecue unattended when in use.
- Keep a bucket of water or sand nearby when you use the
appliance, especially on very hot days and in dry environ-
ments.
- Do not use indoors! Only use the appliance outdoors. If
you use the appliance indoors, even in a garage, enclosed
space or shed, you risk carbon monoxide poisoning.
- Take into account the following when choosing a location:
- Place the appliance at least three meters from a building
in a open, well-ventilated location.
- Do not place the barbecue below an overhanging structu-
re (veranda, shelter etc. ) or under foliage.
- Place the appliance on a at and stable surface.
- Do not place the appliance on a moving vehicle (boat,
trailer etc. ).
4. RECURRENT CONCEPTS
This section lists the denitions of some less familiar concepts.
These concepts are used when discussing various topics
throughout the manual.
4.1. Enamel
Some parts of the appliance are covered in a layer of melted
glass, also known as enamel. This enamel protects the under-
lying metal from corrosion. Enamel is a high-quality material: it
is corrosion-resistant, it does not degrade under the inuence
of high temperatures, and it is very easy to maintain. Since
the enamel is less exible than the metal to which it is applied,
pieces of enamel may break off when the appliance is used
incorrectly. To avoid this problem, you must be careful when
assembling enameled parts and you must always maintain the
enamel according to the instructions in this manual.
5. ASSEMBLING THE APPLIANCE
5.1. Safety instructions
- Remove all of the packaging.
- Do not make modications to the appliance when assem-
bling. You must not make changes to any of the parts of
the appliance; this is very dangerous.
- Always carefully follow the assembly instructions.
- The user is responsible for the correct assembly of the
appliance. Damage caused by incorrect assembly is not
covered by the warranty.
5.2. To assemble the appliance
1. Place the appliance on a at and stable surface before use.
2. Assemble the appliance as shown on the assembly dra-
wings. You will nd the assembly drawings in the second
part of this manual, after the exploded view of your applian-
ce.
www.barbecook.com 15
3. For each model you can decide whether to mount your
wheels and/or side table on the left or right. In this way, the
Magnus adapts exibly to your preferences.
Be careful when assembling enameled parts. Use the ber
washers supplied to protect the enamel around the screws.
You only need a cross head screwdriver and a spanner to ad-
just the tension on the clips at the bottom of the device.
For units equipped with one or more side tables: never lean on
them. Max. weight that these tables can carry is 7.5 kg.
6. PREPARING THE APPLIANCE FOR USE
6.1. First time use
It is recommended that the grill be heated up and the fuel kept
red hot, with the lid on, for at least 30 minutes before cooking
for the rst time.
6.2. Which type of charcoal should I use and how much?
Always light your appliance with traditional charcoal, never with
briquettes. When your appliance is lit, you can add briquettes.
Use good quality charcoal to light the appliance, preferably
charcoal that complies with EN 1860-2. Good- quality charcoal
consists of large, shiny pieces and does not give off much dust.
Preferably use Barbecook Premium charcoal (BC-ACC-7421)
Close the bag of charcoal properly before storing it. Always
store charcoal in a dry location, do not store charcoal in a ba-
sement. Make sure not to overll your appliance. Overloading
the bowl with charcoal/briquettes can seriously damage your
barbecue due to the extreme heat. Use the maximum following
maximum amounts of fuel:
- Charcoal: 1,2 kg
- Briquettes: 1,2 kg
6.3. Preparing the appliance for use
1. Open the lid.
2. Remove the cooking top grate from your grill. Start with the
middle grate (use the supplied grill lifters).
3. Remove the charcoal (bottom) grate and clear ashes or
chunks of old charcoal from the bottom of the bowl. Char-
coal requires oxygen to burn, so be sure that nothing clogs
the vents. (use the ventilation control at the front of the unit
for this. The ashes then fall neatly into the ash catcher at the
bottom of the bowl).
4. Replace charcoal (bottom) grate.
ATTENTION! Never place charcoal directly into the bowl.
5. Make sure the air supply is fully open (position 5)
6.4. Lighting charcoal
Lighting charcoal with a chimney starter
The easiest way to light any kind of charcoal is to use a chim-
ney starter; (included with certain models, but also sold separa-
tely). Always leave the lid open when using a chimney starter.
1. Put a few sheets of wadded up newspaper in the bottom
of the chimney starter and set the chimney starter on the
charcoal grate; or put a few lighter cubes in the centre of the
charcoal grate and place the chimney starter over them.
2. Fill the chimney starter with charcoal (max. up to the rim on
top, certainly not more).
3. Leave the chimney starter in place until the charcoal is com-
pletely covered with a white layer of ash. This takes about
15 to 20 minutes.
4. Next, pour the glowing coals into the desired place on the
coal grid. Always wear heat-resistant gloves when doing so.
5. Add a few more fresh coals on top of the already hot coals.
Wait again until these are covered with a white layer of ash.
6. You are ready for the next steps
Lighting Charcoal Using lighter cubes or wood wool
1. Place a heap of charcoal in the middle of the charcoal grate
and insert a number of relighters or wood wool.
2. Use long matches or a lighter to light cubes or wood wool.
These will in turn ignite the charcoal.
3. Light the relighters or wood wool through the openings at
the bottom of the charcoal starter.
4. Wait until the charcoal is completely covered with a white
layer of ash.
5. Add a few more fresh coals on top of the already hot coals.
Wait again until these are covered with a white layer of ash.
This takes about 15 to 20 minutes.
6. You are now ready for the next steps
6.5. Grilling with direct heat
With direct heat, the re is right below the food (A). It sears or
browns the surfaces of the food, while it also cooks the food
all the way to the centre. This method is ideal for small, tender
pieces of food that take less than 20 minutes to cook.
www.barbecook.com
16
1. Always wear barbecue mitts or gloves conforming to EN
407, Contact Heat rating level 2 or greater, when using your
charcoal barbecue. Note: The grill, including the handle and
damper/vent handles, will become hot.
2. Spread the charcoal evenly across the charcoal grate with
long tongs
3. Replace the cooking grate.
4. Close the lid
5. Open the ventilation holes in the lid
6. Preheat the grate for approximately 10 to 15 minutes.
7. Open the lid and place your food on the grate.
8. Close the lid. Note: When opening the lid during your grilling
sessions, do this in 2 steps in order to avoid ashes drawing
up onto your food. You can nd inspiring recipes on www.
barbecook.com
6.6. Grilling with indirect heat
With indirect heat, the re is on both sides of the grill, or on one
side of the grill. Place the food on the unlit part of the grill grate.
This method is ideal for larger cuts of meat that require 20 mi-
nutes of grilling time or more, or for foods that would dry out or
scorch if exposed directly to the heat. This method is also used
for thicker foods or pieces of meat with bones that have been
seared or browned rst over direct heat. Keep the lid closed as
much as possible.
1. Always wear barbecue mitts or gloves conforming to EN
407, Contact Heat rating level 2 or greater, when using your
charcoal barbecue. Note: The grill, including the handle and
damper/vent handles, will become hot.
2. Arrange the charcoal so that they will be set on either side
of the food (either directly onto the charcoal grate or in the
charcoal baskets (model depending).
3. Replace the cooking grate.
4. Close the lid
5. Open the ventilation holes in the lid
6. Preheat the grate for approximately 10 to 15 minutes.
7. Open the lid and place your food on the grate.
8. Close the lid. Note: When opening the lid during your grilling
sessions, do this in 2 steps in order to avoid ashes drawing
up onto your food. You can nd inspiring recipes on www.
barbecook.com.
6.7. Extinguish the appliance
When nished, close the vents at the top and bottom of the unit
to extinguish the re.
7. TIPS AND TRICKS
7.1. Adjusting the re intensity
Charcoal re needs air. The lid should be closed as much as
possible, but keep the lid damper and bowl vent open. Remove
the ashes on the bottom of the grill regularly to prevent them
from blocking the vents. You can adjust the intensity of the re
by opening and closing the air supply holes at the bottom and
in the lid. The more you open the vents, the more air is sucked
into the pipe and the more intense the re will be.The more you
close the holes, the less air is sucked into the pipe and the less
intense the re will be.
supply with various positions:
Position 0-2 = Less oxygen = Temperature will drop
Position 3-5 = Extra oxygen = Temperature will rise
7.2. Preventing food from burning
To prevent your food from burning:
Never start grilling when there still are ames in the bowl. Wait
until the charcoal is covered with a thin layer of white ash.
Avoid exposing your food to excessive heat. You can:
- Protect the food by moving the grill to a higher position.
- Reduce the heat by (partially) closing the vents at the
bottom of the pipe.
Always provide a direct (searing) and indirect (cooking) grill
zone on your appliance. This will allow you to move the food to
a zone with a more modest temperature.
www.barbecook.com 17
7.3. Preventing food from sticking to the grill
To prevent your food from sticking to the grill: Oil the food
lightly with a brush before placing it on the grill. You can also oil
the grill. Do not turn the food too quickly. First allow it to heat
up thoroughly.
7.4. Preventing are-ups
Flare-ups are sudden ames that spark from the bowl when
you are grilling. They are usually caused by dripping fat or
marinade. Flare-ups may occur when grilling. However, an
excess of are-ups increases the temperature of the bowl and
can ignite accumulated fat.nTo prevent are-ups:
- Make sure that the bowl is clean before you start grilling.
We recommend cleaning the bowl after every use.
- Remove excess fat and marinade from the meat. You
could also use the Barbecook grill mat or Barbecook grill
pan for marinated meat.
- Keep the lid closed as much as possible.
7.5. Using the coal trays
- The simplest way to grill indirectly is by using the Barbe-
cook charcoal trays (included with certain models, but also
sold separately).
- These trays make sure that the charcoal or briquettes are
kept nicely on top of each other for optimal combustion.
In addition, you can use the trays to easily exible heat
zones in your appliance.
- After use, the remaining coals are still collected in the coal
trays. The superuous ashes will fall down through the
openings of the trays. You can reuse the cooled coal later.
8. MAINTAINING THE APPLIANCE
8.1. Cleaning the bowl
We recommend cleaning the bowl after every use.
Proceed as follows:
1. Allow the appliance to cool down fully and remove the grills
(food and charcoal grills)
2. Close the air supply holes at the bottom of the appliance.
3. Sweep the remaining ashes into the ash collector.
4. Empty and replace the ash collector.
8.2. Cleaning the grill
We recommend cleaning the grill with a Barbecook-cleaner
after every use. You can also clean the grill with a mild deter-
gent or with sodium bicarbonate. Never use oven cleaners to
clean the grill.
8.3. Storing the appliance
Store the appliance in a dry location (indoors, under a shelter
etc.) after each use. To extend the lifespan of your appliance,
we strongly advise you to cover your barbecue with a Barbe-
cook cover.
Register your appliance at www.barbecook.com to nd out
which cover you need. To prevent rust, make sure that the
appliance is completely dry before you store it away.
8.4. Maintaining enamel, stainless steel, cast iron and
powder coated parts.
The appliance is made of various materials. Each material
must be maintained differently:
Material Maintenance instructions
Enamel Do not use any sharp objects and do not
knock the appliance against hard surfaces.
Avoid contact with cold liquids while the
appliance is still hot.
You can use metal sponges and abrasive
cleaning products.
Stainless
steel
Do not use aggressive, abrasive or metal
cleaning products.
Use mild cleaning products and leave to
sit on the steel.
Use a soft sponge or cloth.
After cleaning, rinse the appliance
thoroughly and allow the appliance to dry
completely before storing.
Powder
coating
Do not use any sharp objects. Use
non-aggressive cleaning agents and a soft
sponge or cloth.
After cleaning, rinse the device thoroug-
hly and allow the device to dry thoroughly
before putting it away.
Cast iron Use a steel brush or steel wool to clean
the surface.
After each use, rub the inside and outside
with an oil suitable for food. This will prevent
the grids from rusting. After a while, rusting
will be a natural phenomenon.
To prevent rusting on stainless steel parts, it is best to avoid
any contact with chlorine, salt or iron. We recommend that you
do not use the device in coastal areas, near railways or near a
swimming pool. Damage due to failure to follow these instructi-
ons is considered faulty maintenance and is not covered by the
warranty. You will nd an overview of all parts that make up the
device after the device’s exploded views (second part of the
manual). This list includes a symbol indicating the material of
each part so that you can determine how to maintain each part.
The symbols used in the parts list are:
Material Symbol
Enamel
Stainless steel
www.barbecook.com
18
Material Symbol
Cast iron
Powder coating
Plastic
9. ORDERING SPARE PARTS
Parts that are exposed to re or intense heat will eventually
need to be replaced. To order spare parts:
1. Find the reference number of the part you need. There is a
list of all the reference numbers under the exploded drawing
in the second part of this manual and on www.barbecook.
com.
2. If you have registered your appliance online, the correct list
will automatically appear in your MyBarbecook account. You
can also order spare parts via your account.
3. Order the spare part via www.barbecook.com or at your
point of sale. Parts under warranty can only be ordered via
your point of sale.
10. WARRANTY
10.1. Covered
Your appliance has a two-year warranty, starting from the date
of purchase. This warranty covers all manufacturing defects,
provided that:
- You have used, assembled and maintained your applian-
ce according to the instructions in this manual. Damage
resulting from misuse, incorrect assembly or improper
maintenance is not regarded as a manufacturing defect.
- You can present the receipt and the unique serial number
of your appliance. This serial number starts with a C follo-
wed by 15 digits. The serial number is stated:
- on this manual
- on the appliance’s packaging
- on the bottom of the foot of the appliance
The Barbecook quality department will conrm that the parts
are defective and that they proved defective under normal
use, correct assembly and proper maintenance. If one of these
conditions is not fullled, you are not covered by the warranty.
In all cases, the warranty is limited to the repair or replacement
of defective parts.
10.2. Not covered
- The following damage and defects are not covered by the
warranty:
- Normal wear and tear (rust, deformation, discoloration
etc.) of parts that are directly exposed to re or intense
heat. These parts will need to be replaced from time to
time.
- Visual irregularities that are inherent to the manufacturing
process. These irregularities are not regarded as manu-
facturing defects.
- All damage caused by inadequate maintenance, improper
storage, incorrect assembly or modications made to the
pre-assembled parts.
- All damage caused by the misuse of the appliance (not
using it according to the instructions in this manual, using
it for commercial purposes, using it as a re basket etc.).
- All consequential damage caused by careless or non-
compliant use of the appliance.
- Rust or discoloration as a result of external factors, use of
aggressive cleaning products, exposure to chlorine etc.
This damage is not regarded as a manufacturing defect.
www.barbecook.com 19
DE – BENUTZERHANDBUCH
1. REGISTRIEREN SIE IHR PRODUKT
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Barbecook-Grill entschie-
den haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude damit! Regis-
trieren Sie Ihren Grill online, um von unseren vielen Vorteilen
zu protieren. Sie erhalten Zugriff auf das vollständige Onli-
ne-Benutzerhandbuch, damit Sie sich mit den Besonderheiten
Ihres Grills vertraut machen können. Wir bieten Ihnen einen
personalisierten After-Sales-Service, mit dem Sie schnell und
einfach Ersatzteile nden und bestellen können. Auf diese Wei-
se können Sie den Garantieservice optimal nutzen. Sie werden
über Produktaktualisierungen auf dem Laufenden gehalten.
Sie lernen viele neue Tipps und Tricks.
Weitere Informationen zur Registrierung
Ihres Geräts nden Sie unter www.barbecook.com.
Barbecook respektiert Ihre Privatsphäre. Ihre Daten werden
niemals verkauft, weitergegeben oder an Dritte übermittelt.
HIER REGISTRIEREN:
2. ÜBER DIESES HANDBUCH
Dieses Handbuch besteht aus zwei Teilen.Teil 1 enthält allge-
meine Hinweise zu Montage, Gebrauch, Pege und Garantie.
Teil 2 (ab Seite 39) umfasst Abbildungen, Teilelisten und
Montagezeichnungen.
- Teilelisten und Montagezeichnungen der in diesem Hand-
buch beschriebenen Geräte.
- Abbildungen der wichtigsten Anleitungen aus dem ersten
Teil des Handbuchs.
3. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts alle Anweisungen
sorg- fältig durch. Befolgen Sie die Anweisungen stets sorg-
fältig. Eine von der Anleitung abweichende Montage oder
Verwendung des Gerätes kann zu Brand- und Sachschäden
führen. Schäden, die durch Nichtbeachtung des Handbuchs
(falsche Montage, missbräuchliche Verwendung, unsach-
gemäße Pege usw.) entstehen, sind nicht von der Garantie
abgedeckt.
WARNUNG! Halten Sie Kinder und Haustiere vom Grill fern.
WARNUNG! Dieser Grill wird sehr heiß.
Versuchen Sie nicht, ihn während des Betriebs zu bewegen.
Ergreifen Sie geeignete Schutzvorkehrungen, wenn Sie
heiße Teile berühren müssen.
Halten Sie brennbare Materialien und Flüssigkeiten sowie
lösliche Objekte während des Betriebs in sicherer Entfern-
ung vom Gerät.
WARNUNG! Verwenden Sie zum Anzünden oder Wiede-
ranzünden des Gerätes keinen Spiritus, Benzin oder andere
brennbare Flüssigkeiten! Es dürfen nur Feueranzünder
verwendet werden, die der Norm EN 1860-3 entsprechen!
WARNUNG! Beginnen Sie nicht mit dem Grillen, bevor die
Holzkohle eine Ascheschicht gebildet hat. Dies dauert in der
Regel etwa 15 Minuten (Abb. 3c)
Lassen Sie den Grill während des Betriebs nicht un-
beaufsichtigt.
Halten Sie einen Eimer mit Wasser oder Sand in Reichwei-
te, wenn Sie
das Gerät verwenden, besonders an sehr heißen Tagen und
in trockenen Umgebungen.
Nicht in Innenräumen benutzen! Verwenden Sie das Gerät
ausschließlich im Freien. Wenn Sie das Gerät in Innenräu-
men verwenden, selbst wenn es sich dabei nur um eine
Garage, einen geschlossenen Raum oder einen Schuppen
handelt, besteht die Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung.
Berücksichtigen Sie bei der Standortwahl folgende Aspekte:
Stellen Sie das Gerät mindestens drei Meter von einem
Gebäude entfernt an einem offenen, gut belüfteten Ort auf.
Platzieren Sie den Grill nicht unter einer Struktur mit Über-
stand (Veranda, Unterstand usw.) oder unter einem Laub-
dach.
Installieren Sie das Gerät auf einem stabilen, ebenen Un-
tergrund.
Stellen Sie das Gerät nicht auf einem fahrenden Fahrzeug
auf (Boot, Anhänger usw.).
4. WIEDERKEHRENDE KONZEPTE
In diesem Abschnitt werden die Denitionen einiger weniger
vertrauter Konzepte vorgestellt. Diese Konzepte werden bei
der Erörterung verschiedener Themen im gesamten Handbuch
verwendet.
4.1. Emaille
Einige Bereiche des Geräts sind mit einer Schicht aus gesch-
molzenem Glas, auch als Emaille bezeichnet, beschichtet.
Emaille schützt das darunterliegende Metall vor Korrosion.
Emaille ist ein hochwertiges Material: Es ist korrosionsbestän-
dig, zersetzt sich nicht unter dem Einuss hoher Temperaturen
und ist sehr pegeleicht. Da Emaille weniger exibel ist als
das Metall,auf das es aufgetragen wird, können Emaillestücke
abplatzen, wenn das Gerät falsch verwendet wird. Um die-
ses Problem zu vermeiden, müssen Sie bei der Montage von
emaillierten Teilen sorgfältig vorgehen und mit Emaille be-
schichtete Bereiche stets gemäß den Anweisungen in diesem
Handbuch pegen.
5. MONTAGE DES GERÄTS
5.1. Sicherheitshinweise
- Entfernen Sie die gesamte Verpackung.
- Nehmen Sie bei der Montage keine Veränderungen am
Gerät vor. Sie dürfen keine Teile des Geräts verändern;
das wäre sehr gefährlich.
- Befolgen Sie die Montageanleitung stets sorgfältig.
- Für die korrekte Montage des Gerätes ist der Benutzer
verantwortlich. Schäden durch unsachgemäße Montage
sind von der Garantie nicht abgedeckt..
5.2. Gehen Sie bei der Montage des Geräts wie folgt vor:
1. Stellen Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf einen ebenen
und stabilen Untergrund.
2. Montieren Sie das Gerät gemäß den Montagezeichnungen.
www.barbecook.com
20
3. Bei jedem Modell können Sie entscheiden, ob Sie die Räder
und/oder den Beistelltisch links oder rechts montieren möch-
ten. Auf diese Weise passt sich der Magnus exibel Ihren
Vorlieben an.
Die Montagezeichnungen nden Sie im zweiten Teil dieses
Handbuchs, nach der Explosionszeichnung Ihres Gerätes.
Vorsicht beim Zusammenbau von emaillierten Teilen. Verwen-
den Sie die mitgelieferten Faserscheiben, um die Emaille-Be-
schichtung rund um die Schrauben zu schützen. Verwenden
Sie keine Werkzeuge, um das Gerät zu montieren. Sie benö-
tigen lediglich einen Kreuzschlitzschraubendreher und einen
Schraubenschlüssel, um die Spannung an den Clips an der
Unterseite des Mittelrohrs einzustellen.
Bei Geräten, die mit einem oder mehreren Beistelltischen
ausgestattet sind: Stützen Sie sich niemals auf diese Tische.
Das maximale Gewicht, das diese Tische tragen können,
beträgt 7,5 kg.
6. VORBEREITUNG DES GERÄTS FÜR DEN GEBRAUCH
6.1. Die erste Verwendung des Grills.
Es wird empfohlen, dass der Grill bei geschlossenem Deckel
angeheizt werden und der Brennstoff mindestens 30 Minuten
lang vor dem ersten Grillen rot glühen sollte.
6.2. Welche Art von Holzkohle und wieviel Holzkohle sollte
verwendet werden ?
Zünden Sie Ihr Gerät stets mit herkömmlicher Holzkohle an,
niemals mit Briketts. Wenn Ihr Gerät angezündet wurde, kön-
nen Sie Briketts dazulegen. Verwenden Sie zum Anzünden des
Geräts hochwertige Holzkohle, vorzugsweise Holzkohle gemäß
EN 1860-2. Hochwertige Holzkohle besteht aus großen, glän-
zenden Stücken und staubt nur wenig.
Verschließen Sie den Kohlebeutel richtig, bevor Sie ihn lagern.
Lagern Sie Holzkohle immer an einem trockenen Ort – nicht im
Keller. Verwenden Sie vorzugsweise die Barbecook Premium
Holzkohle (BC-ACC-7421). Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät
nicht überfüllt wird. Ein Überfüllen der Schale kann aufgrund
der extremen Hitze zu schweren Schäden an Ihrem Grill
führen.
Wir empfehlen die folgenden maximale Gewichte für das:
- Holzkohle: 1,2 kg
- Briketts: 1,2 kg
6.3. Vorbereiten des Grills zum Anzünden
1. Entfernen Sie den Deckel
2. Entfernen Sie den (oberen) Grillrost von Ihrem Grill. Start
met het middelste rooster (gebruik de bijgeleverde grill
lifters)
3. Entfernen Sie den Holzkohlerost (Boden) und beseitigen Sie
Asche oder alte Holzkohlestucke. Stellen Sie sich sicher,
dass die Beluftung nicht verstopft ist. (bewegen Sie den Griff
vor und zuruck, um die Asche vom Boden des Grills in den
Aschebehälter zu bringen).
4. Tauschen Sie den Holzkohlerost (Boden) aus. (ACHTUNG!
Legen Sie niemals Holzhohle direkt in der Schale ein).
5. Öffnen Sie die Belüftung der Schale (Stelle 5)
6.4. Anzünden der Holzkohle
Anzünden der Holzkohle mit einem Holzkohle-Starter
Die einfachste und gründlichste Methode, um jede Art von
Holzkohle anzuzünden, ist die Verwendung einen Holzkoh-
le-Starter (Serienmäßig bei bestimmten Modellen, aber auch
separat erhältlich). Lassen Sie den Deckel immer offen, wenn
Sie einen Holzkohle-Starter verwenden.
1. Oder legen Sie ein paar Anzündwürfel auf die Mitte des Hol-
zkohlegrills und setzen Sie den Holzkohle-Starter darüber.
2. Füllen Sie den Anzündkamin mit Kohle auf
3. den Holzkohle-Starter an
4. Lassen Sie den Holzkohlenstarter so lange stehen, bis die
Holzkohle vollständig mit einer weißen Ascheschicht be-
deckt ist. Dies dauert etwa 15 bis 20 Minuten.
5. Schütten Sie dann die glühenden Kohlen an der gewün-
schten Stelle auf den Holzkohlegrill. Tragen Sie bei der
Durchführung dieses Vorgangs immer hitzebeständige
Handschuhe.
6. Legen Sie noch ein paar frische Kohlen auf die bereits
heißen Kohlen. Warten Sie erneut, bis diese mit einer
weißen Ascheschicht bedeckt sind.
7. Sie sind nun bereit für die nächsten Schritte.
Anzünden von Holzkohle mit Anzündern oder Holzwolle
1. Legen Sie einen Haufen Holzkohle in die Mitte des Holz-
kohlegrills und legen Sie einige Anzünder oder Holzwolle
dazwischen.
2. Verwenden Sie lange Streichhölzer oder ein Feuerzeug, um
Würfel oder Holzwolle anzuzünden. Diese wiederum entzün-
den die Holzkohle.
3. Zünden Sie die Anzündwürfel.
4. Warten Sie Bis die Holzkohle vollständig mit einer weißen
Ascheschicht bedeckt ist. Dies dauert etwa 15 bis 20 Minu-
ten.
5. Legen Sie noch ein paar frische Kohlen auf die bereits
heißen Kohlen. Warten Sie erneut, bis diese mit einer
weißen Ascheschicht bedeckt sind.
6. Sie sind nun bereit für die nächsten Schritte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

Barbecook BC-CHA-1067 instrukcja

Kategoria
Grille
Typ
instrukcja