Kruger Matz KM2008 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
KM2008
Car radio
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
OWNER’S MANUAL
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO
MANUAL DE UTILIZARE
DEDE
BedienungsanleitungBedienungsanleitung
2 3
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Installations-Vorsichtsmassnahmen
Das Gerät wurde für 10,8 – 14,4 V Gleichstrombetrieb, mit
negativem Masseanschluss ausgelegt. Wenn Ihr Fahrzeug nicht
dieses System besitzt, wird ein Spannungswandler betigt.
Der Ort der Montage sollte so gehlt werden, dass das
Get die normale Fahrfunktion des Fahrers nicht
beeinträchtigt. Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht in
den Weg des Fahrers gerät und den Beifahrer nicht verletzen
kann, im Falle eines plötzlichen Bremsmanövers. Installieren
Sie das Gerät oder Kabel NICHT an einem Ort, an dem:
es die Bedienung des Lenkrads und des Schalthebels
behindern kann,
es den Betrieb von Sicherheitseinrichtungen wie Airbags
behindern kann
es Sicht behindern kann
nicht genug Belüftung vorhanden ist
Vermeiden Sie es, das Gerät an Orten zu installieren, an
denen es hohen Temperaturen ausgesetzt ist, z.B. durch
direkte Sonneneinstrahlung oder durch heiße Luft, von der
Heizung oder an Orten, an denen es Staub, Schmutz oder
starken Vibrationen ausgesetzt ist. Setzen Sie dieses Gerät
weder Regen noch Feuchtigkeit aus und verwenden Sie es
nicht in der Nähe von starken Magnetfeldern. Behandeln
Sie dieses Gerät nicht mit nassen Händen.
Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen ordnungsgemäß
ausgeführt werden. Verkehrte Verbindungen führen zu
Kurzschluss und Beschädigung.
Bevor Sie das Gerät endgültig installieren, schließen Sie die
Verkabelung vorübergehend an und stellen sicher, dass
alles richtig angeschlossen ist und das Gerät und das
System ordnungsgemäß funktionieren.
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den
Stromanschluss und ersetzen die Sicherung durch eine mit
den gleichen spezizierten Werten. Wenn die Sicherung
häug durchbrennt, wenden Sie sich zur Überprüfung /
Reparatur an einen autorisierten Kundendienst.
Um Kurzschlüsse zu vermeiden, decken Sie die Anschlüsse
der NICHT VERWENDETEN Leitungen mit Isolierband ab.
DEDE
BedienungsanleitungBedienungsanleitung
4 5
Wenden Sie sich im Schadensfall zur Überprüfung /
Reparatur an einen autorisierten Kundendienst.
Wenn das Fahrzeug längere Zeit in heißer oder kalter
Umgebung geparkt wurde, warten Sie, bis sich die
Temperatur im Fahrzeug normalisiert hat, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen.
Sicherheitsanleitungen
Bedienen Sie das Gerät NICHT während der Fahrt, da dies
zu einem Verkehrsunfall führen kann.
Stoppen Sie das Fahrzeug, bevor Sie irgendwelche
Bedienungen durchführen! Führen Sie keine Aktivitäten
durch, die vom vorsichtigen Fahren ablenken könnten, z.B.
die Verwaltung der Wiedergabeliste.
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht zu stark, da dadurch
Geräusche von außen blockiert werden und das Fahren
gefährlich wird.
Nur mit einem weichen, leicht feuchten Tuch reinigen.
Hörsicherheit
Hören Sie mit mäßiger Lautstärke. Der Ton kann täuschen.
Im Laufe der Zeit passt sich Ihr "Hörkomfortniveau" an
höhere Lautstärken an. Nach längerem Hören kann das,
was "normal" klingt, sogar laut und schädlich für Ihr Gehör
sein. Um sich dagegen zu schützen, stellen Sie Ihre
Lautstärke auf ein sicheres Niveau ein, bevor sich Ihr Gehör
anpasst und lassen es dort.
Hören Sie für einen angemessenen Zeitraum:
ngeres Aussetzen an Ton, selbst auf normalerweise
"sicherer" Lautsrke, kann ebenfalls zu Hörverlust hren.
Achten Sie darauf, Ihr Gerät vernünftig zu benutzen und
angemessene Pausen zu machen.
Hinweise zum externen Speicher
Bewahren Sie das Speichermedium nicht im Fahrzeug auf, wo
es direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen, hoher
Feuchtigkeit oder korrosiven Substanzen ausgesetzt ist.
Stellen Sie sicher, dass die Zündung ausgeschaltet ist,
bevor Sie das Gerät anschließen.
Achten Sie darauf, die gelben und roten
Stromversorgungskabel anzuschließen, nachdem alle
anderen Kabel bereits angeschlossen sind.
Der Kühlkörper wird nach dem Gebrauch sehr he. Achten Sie
darauf, beim Entfernen des Geräts diesen nicht zu berühren.
Achten Sie bei der Installation darauf, alle Kabel (Drähte sowohl
von diesem Gerät als auch vom Fahrzeug selbst) so zu befestigen,
dass keine Kabel mit dem Kühlkörpern auf der Rückseite und der
Seite des Geräts in Berührung kommen können.
Installationsabbildungen zeigen eine typische Installation.
Sie sollten jedoch Anpassungen vornehmen, die Ihrem
spezischen Fahrzeug entsprechen. Wenn Sie Fragen
haben oder Informationen zu Einbausätzen benötigen,
wenden Sie sich an Ihren Autohändler.
Wenn Sie nicht sicher sind, wie Sie dieses Gerät richtig
installieren, lassen Sie es von einem qualizierten
Techniker installieren. Der Hersteller übernimmt keine
Haftung bei falscher Montage / Installation oder für
unsachgemäße Handhabung und Verwendung, ohne diese
Bedienungsanleitung zu beachten.
Achten Sie bei der Montage des Geräts darauf, dass Sie die
mitgelieferten Schrauben wie angegeben verwenden. Wenn
andere Schrauben verwendet werden, können sich Teile
lösen oder beschädigt werden. Verwenden Sie nur die im
Lieferumfang enthaltenen Teile, um eine ordnungsgemäße
Installation zu gewährleisten. Die Verwendung nicht
zugelassener Teile kann zu Fehlfunktionen führen.
Achten Sie beim Anziehen von Schrauben oder Bolzen
darauf, dass Sie kein Verbindungskabel einklemmen.
Achten Sie darauf, die Belüftungsönungen nicht zu
blockieren.
Schließen Sie die Lautsprecherkabel NICHT an die Autobatterie
an. Andernfalls wird das Gerät ernsthaft beschädigt.
BEVOR Sie die Lautsprecherkabel anschließen, überprüfen
Sie die Lautsprecherverkabelung in Ihrem Auto.
Entfernen Sie nicht das Gehäuse/ demontieren das Gerät.
Keine vom Benutzer zu wartende Teile im Inneren des
Gerätes.
DEDE
BedienungsanleitungBedienungsanleitung
6 7
PRODUKTBESCHREIBUNG
Vorderseite
1. Display
2. Taste Ein/Aus/Stummschalten
3. Taste Lautstärke verringern
4. Taste Hauptmenü
5. Taste Lautstärke erhöhen
6. Taste Modus
7. Eingebautes Mikrofon
8. USB Steckplatz (nur auaden)
9. MikroSD Kartensteckplatz
10.USB Steckplatz (für Wiedergabe)
11. AUX Steckplatz
12.Taste Zurücksetzen (um diese zu drücken, stecken Sie ein
dünnes Objekt ein, z.B. eine Büroklammer)
MODE
MIC
RST
1
2 3 4 5 6
7
8
9
10
11
12
Stellen Sie sicher, dass das angeschlossene USB
Speichermedium das Fahren des Fahrzeugs nicht behindert.
Das Speichermedium funktioniert in Umgebungen mit
extrem hohen / niedrigen Temperaturen möglicherweise
nicht ordnungsgemäß.
• Der Hersteller garantiert keine Kompatibilität mit jedem
externen Speichermedium.
Dateien, die gegen Kopieren geschützt sind (Kopierschutz),
können möglicherweise nicht abgespielt werden.
In einigen Fällen kann der Start der Wiedergabe verzögert
sein, stellt jedoch keine Fehlfunktion oder Beschädigung dar.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Datenverluste.
Ziehen Sie das externe Speichermedium nicht während der
Wiedergabe heraus. Ändern Sie die Tonquelle, bevor Sie das
Speichermedium von diesem Gerät trennen.
4
3
2
1
Rückseite
1. Stromanschluss-Kabelbuchse
2. Zubehör-Kabelbuchsen
3. Antenneneingang
4. GPS Antenneneingang
ANT
GPS
DEDE
BedienungsanleitungBedienungsanleitung
8 9
4. Musik-Player
5. Verknüpfung Zeiteinstellung
6. Verknüpfungen (um die Verknüpfungen zu bearbeiten,
Verknüpfung drücken, halten und verschieben, oder zum
löschen zum Mülleimer verschieben)
7. Anwendungsliste
Telefonmenü
1. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Telefon ein
und stellen sicher, dass diese für andere Gete sichtbar ist.
2. Drücken Sie im Telefonmenü des Radios auf das
Lupensymbol , um nach Bluetooth-Geräten in der
Nähe zu suchen.
3. Wählen Sie Ihr Telefon aus der Liste aus.
4. Das Radio beginnt mit der Kopplung mit dem Telefon.
Geben Sie ggf. den PIN-Code 0000 ein.
5. Nach erfolgreicher Verbindung können Sie Anrufe
verwalten und vom Radio aus auf die Kontaktliste
zugreifen.
• Anruisten
Kontaktliste (drücken Sie nach der ersten Verbindung
die Taste Aktualisieren, um die Liste zu synchronisieren)
• Wähler
• Bluetooth-Musik
1
6 6
7
2 3 4 5
15
13
11
9
7
5
3
1
16
14
12
10
8
6
4
2
ANSCHLÜSSE
Stromanschluss-Kabelbuchse
1. GND: Masse
2. B+: 12 V Stromversorgung
3. ACC: 12 V nach der Zündung
4. ILL: Kabel für Rückfahrtlicht
5. Rückfahrtkamera (BACK)
6. KEY2: TASTE 2Lenkradsteuerung
7. KEY1: TASTE 1Lenkradsteuerung
8. ANT. POWER: Antennen-Stromversorgung
9. FR-: Rechter vorderer Lautsprecher -
10.RL-: Linker hinterer Lautsprecher -
11. FR+: Rechter vorderer Lautsprecher +
12.RL+: Linker hinterer Lautsprecher +
13.FL-: Linker vorderer Lautsprecher -
14.RR+: Rechter hinterer Lautsprecher +
15.FL+: Vorderer linker Lautsprecher +
16.RR-: Rechter hinterer Lautsprecher -
Zubehör-Kabelbuchsen
AUX IN R: Rechter AUX Eingang
AUX IN L: Linker AUX Eingang
AUDIO OUT R: Rechter Audioausgang
AUDIO OUT L: Linker Audioausgang
VIDEO OUT: Videoausgang
CVBS-IN-1: Videoeingang 1
CVBS-IN-2: Videoeingang 2
SUB-OUT: Subwoofer Ausgang
MIC: Mikrofoneingang
BETRIEB
Hauptmenü
1. Funktionstasten
2. Verknüpfung zur Navigations-Anwendung
3. Telefon Kopplungsmenü
DEDE
BedienungsanleitungBedienungsanleitung
10 11
FM/AM Band. Der rote Pfeil kann bewegt
werden, um die Frequenz manuell einzustellen.
• ST: stereo/mono
• TA: Verkehrsdurchsagen
• AF: Alternativfrequenzen
• DX/LOC: Einstellen der Sendersuch-Empndlichkeit
PTY (Programmtyp): Auswahl des Sender-Programmtyps
• Equalizer-Einstellungen
Vorheriger/nächster Sender
Bandwechsel (FM1/FM2/FM3/AM1/AM2 – jedes Band
kann einen separaten Satz gespeicherter Sender haben)
Automatische Sendersuche
• Verbindungsmanager
• Verbindungseinstellungen
Android Auto / Car Play
Nachdem Sie das Telefon mit dem Radio verbunden haben,
wird die Anwendung Android Auto/Car Play automatisch
gestartet (sofern das Telefon diese Funktion unterstützt).
Android Auto funktioniert drahtlos oder mit kabelgebundener
USB-Verbindung (außer USB Ladesteckplatz an der
Vorderseite). Wenn Android Auto nicht automatisch startet,
starten Sie die Anwendung ZLINK5.
Musik-Player
Drücken Sie die Verknüpfung Musik-Player, um den Musik-
Player zu önen. Alle Musikdateien (aus internem Speicher,
Speicherkarte und USB-Laufwerk) werden angezeigt.
Durchsuchen Sie die Ordner. Um diese Funktion zu
aktivieren, drücken Sie zuerst die Taste Titellisten. Drücken
Sie erneut diese Taste, um zur Wiedergabe aller Titel zu
wechseln.
Vorheriger Titel / Nächster Titel
Wiedergabe / Pause
Titellisten. Drücken Sie erneut diese Taste, um zum
Wiedergabebildschirm zurückzukehren.
Radio
Liste gespeicherter Sender (um die Frequenz zu speichern,
halten Sie den gewünschten Speicherplatz für den
ausgewählten Sender gedrückt).
Ändern der Frequenz um 0,05 MHz
TECHNISCHE DATEN
System und Hauptparameter
Betriebssystem: Android 12
CPU: ARM Cortex-A7, Quad Core
Chipset: T3L
GPU: Mali-400MP2
CPU Frequenz: 4 x 1,2 GHz
RAM: 2 GB
Interner Speicher: 32 GB
Haupteigenschaften
Größe: 2 DIN
Unterstützte Formate:
Audio: MP3, WMA, AAC, RM, FLAC, WMP, WAV
Video: MPEG, H264, H263, VC1, RV, RMVB, DivX
Bilder: JPG, BMP, JPEG, GIF, PNG
Equalizer: Pop/Rock/Classic/Jazz/User
Lenkradsteuerung: Ja (Analog)
Mikrofon: Ja
Entfernungsskala: Ja
Tastenbeleuchtung: 7 Farben
DEDE
BedienungsanleitungBedienungsanleitung
12 13
Analoger Radiotuner
UKW Frequenzbereich: 87,5 - 108 MHz
MW Frequenzbereich: 522 - 1620 kHz
UKW Stationsspeicher: 18
MW Stationsspeicher: 12
RDS: Ja (AF/TA/PTY)
Frequenzsuche: automatisch / manuell
Stereo-Trennung: >40 dB
Display
Größe: 7"
Auösung: 800 x 480 px
Seitenverhältnis: 16:9
Touchscreen: Kapazitiv, 4 Punkt
Display-Helligkeit: Einstellbar
Kommunikation
GPS
WLAN: 802.11 a/b/g/n
Bluetooth 4.0
Telefonanrufverwaltung: Ja
Telefonbuchsynchronisierung: Ja
Audioübertragung: Ja
Anschlüsse
USB Steckplätze: 1 x Wiedergabe / 1 x Auaden
MikroSD Steckplatz
AUX: 3,5 mm
Technische Daten
Max. Leistung: 4 x 45 W
RMS Leistung: 4 x 25 W
S/N Verhältnis: 50 dB
Kanaltrennung: >40 dB
Stromversorgung: 10.8 - 14.4 V
Lastimpedanz: 4 Ohm
Sicherung: <10 A
Montagetiefe: 11 cm
Set beinhaltet
Hauptgerät
ISO Stecker
Externes Mikrofon (Kabellänge 3 m)
Externe GPS Antenne (Kabellänge 1,6 m)
Anschluss für Rückfahrtkamera
RCA Anschluss
2x USB Steckplatz
Montagehalterung mit Schrauben
Umwelt
Betriebstemperatur: -30°C - 80°C
Betriebsfeuchtigkeit: 45% ~ 85%
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(AnzuwendenindenLändernderEuropäischenUnionundandereneuropäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf
dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es
nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalem Haushaltsmüll
entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von
anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit
nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie
das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stoichen Ressourcen
zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt
gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung
zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln
können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden
und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt
darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska
1, 08-400 Miętne.
Hiermit erklär die Firma Lechpol Electronics Leszek Sp.k. dass sich das
Gerät autoradio KM2008 im Einklang mit den Bestimmungen der Richtlinie
2014/53/UE bendet.
Komplette Konformitätserklärung zum herunterladen auf www.lechpol.pl.
ENEN
Owner’s manualOwner’s manual
14 15
SAFETY INSTRUCTIONS
Installation precautions
This unit is designed to operate on 10,8 – 14,4 V DC power
supply. If your vehicle does not have this system, a voltage
inverter is required. The device also requires connecting to
negative of the car.
Choose the mounting location where the unit will not
interfere with the normal driving function of the driver.
Install the unit where it does not get in the drivers way and
cannot injure the passenger if there is a sudden stop. DO
NOT install the unit or any cable in a location where:
it may obstruct the steering wheel and gearshift lever
operations,
it may obstruct the operation of safety devices such as air
bags
it may obstruct visibility
there is not enough ventilation provided
Avoid installing the unit where it would be subject to high
temperature, such as from direct sunlight, hot air, or a
heater, or where it would be subject to dust, dirt or
excessive vibration. Do not expose this equipment to rain
or moisture nor use near strong magnetic elds. Do not
handle this appliance with wet hands.
Make sure all the connections are executed in a proper
manner. Reversed connection will cause short circuit and
damage.
Before nally installing the unit, connect the wiring
temporarily and make sure it is all connected up properly
and the unit and the system work properly.
If the fuse blows, check the power connection and replace
the fuse with one of the same specied rating. If the fuse
blows frequently, consult an authorized service point for
check-up/repair.
To prevent short circuits, cover the terminals of the
UNUSED leads with insulating tape.
Make sure that the ignition is o before connecting the
device.
Make sure to connect the yellow and red power supply
cables after all other cables are already connected.
The heat sink becomes hot after use. Be careful not to
touch it when removing this unit.
At the time of installation, be sure to x all wires (wires
both from this unit and from the car itself) in a way that
any wires cannot come into contact with heat sinks on the
rear and side of the unit.
Installation illustrations show a typical installation. However,
you should make adjustments corresponding to your
specic car. If you have any questions or require information
regarding installation kits, consult your car dealer.
If you are not sure how to install this unit correctly, have it
installed by a qualied technician. Producer does not claim
liability of incorrect mounting/installation nor for inappropriate
handling and use disregarding this users manual.
When mounting the unit, be sure to use the screws
provided, as instructed. If other screws are used, parts
could become loose or damaged. Use only the parts
included with the unit to ensure proper installation. The
use of unauthorized parts can cause malfunctions.
When tightening screws or bolts, be careful not to pinch
any connection cord.
Make sure not to block the ventilation outlets.
DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the
car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.
BEFORE connecting the speaker leads, check the speaker
wiring in your car.
Do not remove the housing/disassemble the device. The
device has no user- serviceable parts inside.
In case of damage, contact an authorized service point for
check-up/repair.
If the vehicle has been parked for a long time in hot or cold
environment, wait until the temperature in the vehicle
becomes normal before operating the unit. .
Safety instructions
DO NOT operate this device while driving, as this may lead
to a trac accident.
• Stop the car before performing any operations! Do not
perform any activities that may distract from cautious
ENEN
Owner’s manualOwner’s manual
16 17
driving, such as managing playlist.
Do not raise the volume level too much, as this will block
outside sounds, making driving dangerous.
Clean with soft, slightly damp cloth only.
Hearing safety
Listen at a moderate volume. Sound can be deceiving. Over
time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes
of sound. So after prolonged listening, what sounds
“normal” can actually be loud and harmful to your hearing.
To guard against this, set your volume to a safe level before
your hearing adapts and leave it there.
Listen for reasonable periods of time:
Prolonged exposure to sound, even at normally “safe
levels, can also cause hearing lose.
Be sure to use your equipment reasonably and take
appropriate breaks.
Notes on external memory
Do not store memory drive inside the vehicle where it will
be exposed to direct sunlight, high temperatures, high
humidity or corrosive substances.
• Make sure the connected USB drive does not obstruct
unhindered vehicle driving.
Memory drive may not function properly in extremely high/
low temperature environments.
The producer does not guarantee capability with every
external memory.
Files protected against copying (copyright protection) may
not be played.
In some cases, start of the playback may be delayed, but
does not constitute of any malfunction or damage.
Producer does not claim any liability for any data loss.
Do not unplug external memory while playback. Change the
sound source before disconnecting the memory drive from
this device.
PRODUCT DESCRIPTION
Front
1. Display
2. Power/mute button
3. Decrease volume button
4. Main menu button
5. Increase volume button
6. Mode button
7. Internal microphone
8. USB socket (charging only)
9. microSD card socket
10.USB socket (for playback)
11. AUX socket
12.Reset button (to press it, insert a thin object, ex. a paper
clip)
MODE
MIC
RST
1
2 3 4 5 6
7
8
9
10
11
12
Rear
1. Power connector socket
2. Accessories sockets
3. Antenna input
4. GPS antenna input
ENEN
Owner’s manualOwner’s manual
18 19
ANT
GPS
1
2
3
4
15
13
11
9
7
5
3
1
16
14
12
10
8
6
4
2
Accessories connector
AUX IN R: right AUX input
AUX IN L: left AUX input
AUDIO OUT R: right audio output
AUDIO OUT L: left audio output
VIDEO OUT: video output
CVBS-IN-1: video input 1
CVBS-IN-2:video input 2
SUB-OUT: subwoofer output
MIC: microphone input
OPERATION
Main menu
1. Function buttons
2. Shortcut to navigation app
3. Phone pairing menu
4. Music player
5. Time settings shortcut
6. Shortcuts (to edit shortcuts, press and hold the shortcut
and move it, or move it to the trashcan to remove it)
7. Apps list
1
6 6
7
2 3 4 5
CONNECTION
Power connector
1. GND: grounding
2. B+: 12 V power supply
3. ACC: 12 V after ignition
4. ILL: backlight wire
5. Rear view camera (BACK)
6. KEY2: steering wheel control
7. KEY1: steering wheel control
8. ANT. POWER: antenna power
9. FR-: front right speaker -
10.RL-: rear left speaker -
11. FR+: front right speaker +
12.RL+: rear left speaker +
13.FL-: front left speaker -
14.RR+: rear right speaker +
15.FL+: front left speaker +
16.RR-: rear right speaker -
ENEN
Owner’s manualOwner’s manual
20 21
Phone menu
1. Turn on the Bluetooth function on your phone and make
sure that it is visible to other devices.
2. Inthe Phone menu ofthe radio, pressthe magnifying glass icon ,
to search for Bluetooth devices nearby.
3. Select your phone from the list.
4. The radio will start pairing with the phone. If necessary,
input the PIN code 0000.
5. After successful connection you can manage calls and get
access to contacts list from the radio.
Calls list
Contacts list (after rst connection press the Refresh
button to synchronize the list)
• Dialer
Bluetooth music
Connection manager
Connection settings
Android Auto / Car Play
After connecting the phone to the radio, the Android Auto /Car
Play app will start automatically (if phone supports this
function). Android Auto works wirelessly or with wired USB
connection (except for USB charging socket on the front). If
Android Auto does not start automatically, start the ZLINK5
app.
Music player
Press the music player shortcut to open the music player. All
of the music les (from internal memory, memory card and
USB drive) will be displayed.
Browse the folders. For this function to be active, rst
press the Track list button. Press the button again to switch
to playing all the tracks.
Previous track / Next track
Play / pause
Track list. Press it again to go back to the playing
screen.
Radio
Saved stations list (to save the frequency, press and hold
the save slot for the station).
Change the frequency by 0,05 MHz
FM/AM band. Red arrow can be moved
to set the frequency manually.
• ST: stereo/mono
• TA: trac announcements
• AF: alternate frequency
• DX/LOC: adjust the sensitivity of station searching
PTY (Program Type): select the program type of the station
Equalizer settings
Previous/next station
Band change (FM1/FM2/FM3/AM1/AM2- each band can
have separate set of saved stations)
Automatic station search
SPECIFICATION
System and main parameters
Operating system: Android 12
CPU: ARM Cortex-A7, Quad Core
Chipset: T3L
GPU: Mali-400MP2
CPU frequency: 4x 1,2 GHz
RAM: 2 GB
Internal memory: 32 GB
ENEN
Owner’s manualOwner’s manual
22 23
Main features
Size: 2 DIN
Supported formats
Audio: MP3, WMA, AAC, RM, FLAC, WMP, WAV
Video: MPEG, H264, H263, VC1, RV, RMVB, DivX
Picture: JPG, BMP, JPED, GIF, PNG
Equalizer: Pop/Rock/Classic/Jazz/User
Steering wheel control: Yes (analogue)
Microphone: Yes
Parking lines: Yes
Keys backlight: 7 colors
Radio tuner
FM frequency range: 87,5 - 108 MHz
AM frequency range: 522 – 1620 kHz
FM preset memory: 18
AM preset memory: 12
RDS: Yes (AF/TA/PTY)
Frequency search: automatic / manual
Stereo separation: >40 dB
Display
Size: 7”
Resolution: 800 x 480 px
Aspect ratio: 16:9
Touchscreen: Capacitive, 4-point
Display brightness: Adjustable
Communication
GPS
Wi-Fi: 802.11 a/b/g/n
Bluetooth 4.0
Phone call management: Yes
Phonebook synchronization: Yes
Audio streaming: Yes
I/O
USB ports: 1 x playing / 1 x charging
microSD port
AUX: 3,5 mm
Technical parameters
Max. power: 4 x 45 W
RMS power: 4 x 25 W
SNR: 50 dB
Channel separation: >40 dB
Power supply: 10.8 - 14.4 V
Load impedance: 4 Ohm
Fuse: <10 A
Mounting depth: 11 cm
In set
Main unit
ISO plug
External microphone (cable length 3 m)
External GPS antenna (cable length 1,6 m)
Reversing camera plug
RCA plug
2x USB plug
Mounting holder with screws
Environmental
Operating temperature: -30°C - 80°C
Operating humidity: 45% ~ 85%
ENEN
Owner’s manualOwner’s manual
24 25
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with
separate collection systems) This marking shown on the product or
its literature, indicates that it should not be disposed with other household
wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to
the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources. Household users
should contact either the retailer where they purchased this product,
or their local government oce, for details of where and how they
can take this item for environmentally safe recycling. Business users
should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other
commercial wastes for disposal.
Made in China for Lechpol Electronics Leszek Sp.k.,ul. Garwolińska 1,
08-400 Miętne.
Lechpol Electronics Leszek Sp.k. hereby declares that radio KM2008 is
consistent with directive 2014/53/UE.Full text of the EU Declaration of
Conformity is available at following Internet address: www.lechpol.pl.
Radio Frequency Max. output power
Bluetooth 2400-2483.5 MHz 8 dBm
Wi-Fi 2400-2483.5 MHz 18.5 dBm
PLPL
Instrukcja obsługiInstrukcja obsługi
24 25
KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA
Ostrzeżenia dot. instalacji
Urządzenie należy podłączyć do zasilania o wartości 10,8 -
14,4 V DC. Jeśli pojazd nie obsługuje takiego napięcia,
konieczne będzie użycie przetwornicy. Radio wymaga
wnież podłączenia do ujemnego potencjału auta.
Należy wybrać odpowiednie miejsce montażu, w którym
urządzenie nie będzie stanowiło przeszkody w poprawnym
prowadzeniu pojazdu. Należy zainstalować urządzenie w
miejscu, w którym nie będzie stanowiło zagrożenia np. w
przypadku gwałtownego zatrzymania pojazdu. NIE NALEŻY
instalować urządzenia ani przeprowadzać przewodów w
miejscu, w którym:
mogłoby utrudniać ruchy kierownicą lub dźwignią zmiany
biegów,
mogłoby utrudniać działanie poduszek powietrznych
bądź innych systemów bezpieczeństwa,
mogłoby ograniczać widoczność
nie jest zapewniona odpowiednia cyrkulacja powietrza
Nie należy instalować urządzenia w miejscu w krym będzie
narone na wysokie temperatury, bezpośrednie
nasłonecznienie, działanie źródeł ciepła lub nadmierne
wstrsy czy w miejscach gdzie nadmiernie gromadzi się brud
czy kurz. Nie należy wystawiać urządzenia na działanie wody
lub wilgoci czy instalować w pobliżu silnych pól magnetycznych.
Nie należy obugiwać urządzenia mokrymi rękami.
Należy zwrócić szczególną uwagę, aby wszystkie
połączenia były wykonane prawidłowo. Odwrotne
podłączenie doprowadzi do zwarcia i uszkodzenia.
Przed ostatecznym zainstalowaniem radia, należy
podłączyć wszystkie przewody i włączyć radio, aby
sprawdzić czy cały system działa poprawnie.
W przypadku przepalenia bezpiecznika, należy sprawdzić
poprawność podłączenia oraz wymienić bezpiecznik na
nowy o identycznych parametrach. Jeśli bezpiecznik się
często przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym
punktem serwisowym w celu sprawdzenia/naprawy.
Aby uniknąć zwarcia, należy zabezpieczyć odsłonięte
końcówki przewodów za pomocą taśmy izolacyjnej.
PLPL
Instrukcja obsługiInstrukcja obsługi
26 27
Przed instalacją, należy się upewnić, że silnik pojazdu jest
wyłączony.
Należy się upewnić, że żółty i czerwony przewód zostaną
podłączone dopiero po podłączeniu wszystkich innych
przewodów.
• Radiator znacząco zwiększa swoją temperaturę podczas
pracy. Należy zachować szczególna ostrożność, aby go nie
dotknąć np. podczas wyjmowania urządzenia.
Podczas instalacji, należy zapewnić bezpieczne miejsce dla
wszystkich przewodów (urządzenia i pojazdu), w taki
sposób, aby nie miały kontaktu z radiatorem ani tylną
częścią urządzenia.
Ilustracja montażu obrazuje standardową metodę
podłączenia. Istnieje możliwość konieczności dokonania
modykacji odpowiadającym konkretnemu pojazdowi. W
przypadku pytań dotyczących instalacji, należy
skontaktować się ze swoim dealerem samochodowym.
W przypadku tpliwości dotyczących montażu, zaleca
zwrócić się do osoby posiadającej odpowiednie kwalikacje
i umiejętności. Producent nie ponosi odpowiedzialności za
nieprawidłowe podłączenie lub obsługę niezgodną z
poniższą instrukcją obsługi.
Do montażu urządzenia, należy użyć załączonych śrub. Nie
zaleca się używania innych śrub, gdyż może to skutkować
niepoprawnym montażem. Należy używać jedynie
załączonych elementów do montażu tego urządzenia.
Zastosowanie nieoryginalnych części może skutkować
błędnym działaniem/uszkodzeniem.
• Podczas montażu, należy zachować ostrożność, aby nie
uszkodzić żadnych przewodów.
Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych!
Nie należy podłączać kabli głośnikowych, przewodu
zasilającego do akumulatora pojazdu - może to
spowodować poważne uszkodzenie urządzenia.
PRZED podłączeniem kabli głośnikowych, należy sprawdzić
podłączenie głośników w pojeździe.
Należy skontaktować się ze swoim dealerem
samochodowym, jeśli montaż wymaga wiercenia otworów
lub innych modykacji na pojeździe. W razie wątpliwości
związanych z miejscem montażu, należy się skontaktować
ze swoim dealerem samochodowym. Przed rozpoczęciem
wiercenia otworów montażowych w karoserii pojazdu,
należy się upewnić, że nie zostaną w tym procesie
uszkodzone żadne przewody elektryczne itp. Podczas
montażu, należy pamiętać, że wszelkie niepoprawnie
zamontowane elementy mogą stwarzać ryzyko podczas
ewentualnego wypadku - w celu zapewnienia możliwie
najwyższego poziomu bezpieczeństwa, należy się upewnić,
że wszystkie części zostały zainstalowane poprawnie.
Zabrania się demontażu urządzenia. Urządzenie nie
posiada części, które mogłyby być naprawione
własnoręcznie przez użytkownika. W wypadku
uszkodzenia, należy oddać urządzenie do autoryzowanego
punktu serwisowego w celu sprawdzenia/naprawy.
Jeżeli pojazd był zaparkowany przez dłuższy czas w
miejscu o bardzo wysokiej lub bardzo niskiej temperaturze,
przed uruchomieniem radia, należy odczekać aż
temperatura wnętrza samochodu się unormuje.
Należy zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza, oraz
upewnić się, że przewody nie zasłaniają otworów
wentylacyjnych.
Kwestie bezpieczeństwa
NIE NALEŻY obsługiwać tego urządzenia podczas
prowadzenia pojazdu, gdyż stwarza to ryzyko kolizji
drogowej. Kierowca nie powinien skupiać swojej uwagi na
informacjach wyświetlanych na ekranie urządzenia podczas
jazdy.
Przed obsługą urządzenia należy zatrzymać pojazd w
bezpiecznym miejscu! Podczas prowadzenia pojazdu, nie
należy wykonywać żadnych czynności, które rozpraszają
uwagę kierowcy, np. zarządzanie listą odtwarzania.
Nie należy ustawiać poziomu głośności na zbyt wysokim
poziomie. Takie działanie zagłusza dźwięki dobiegające z
zewnątrz i tym samym stwarza ryzyko kolizji drogowej.
Urządzenie należy czyścić jedynie za pomocą miękkiej,
lekko wilgotnej ściereczki.
PLPL
Instrukcja obsługiInstrukcja obsługi
28 29
Bezpieczeństwo słuchu
Należy słuchać urządzenia na umiarkowanym poziomie
głośności. Dźwięk potra zmylić. Wraz z upływem czasu,
poziom słuchu dostosowuje się do dźwięków o wyższym
natężeniu. Dlatego przy długotrwałym słuchaniu, głośność
odtwarzanego dźwięku może wydawać się umiarkowana,
jednak w rzeczywistości jest wysoka i szkodliwa dla
twojego słuchu. Aby się przed tym uchronić, należy ustawić
głośność na bezpieczny poziom, poczekać aż słuch
dostosuje się do niego i słuchać na tym poziomie.
Należy słuchać urządzenia przez odpowiedni okres czasu:
Przedłużony kontakt z dźwiękiem, nawet przy zazwyczaj
„bezpiecznym” poziomie głośności, również może
spowodować uszkodzenie słuchu.
Używaj swojego urządzenia odpowiedzialnie i rób
odpowiednie przerwy.
Uwagi dot. pamięci zewnętrznej
Nie należy dotykać portu / wtyku USB rękami i nie należy
przykładać do nich przedmiotów metalowych.
Nie należy przechowywać urządzenia wewnątrz pojazdu, gdzie
może być narone na bezpośrednie nasłonecznienie, wysoką
temperaturę, wysoką wilgotność czy substancje korozyjne.
Pamięć USB należy podłączyć w miejscu nieutrudniającym
kierowcy prowadzenie pojazdu.
Należy używać wyłącznie autoryzowanych pamięci
zewnętrznych. Uwaga: Producent nie gwarantuje
kompatybilności urządzenia ze wszystkimi pamięciami
zewnętrznymi.
Pliki zabezpieczone przed kopiowaniem (ochrona praw
autorskich) mogą nie być odtwarzane.
W niektórych przypadkach, rozpoczęcie odtwarzania może być
opóźnione, ale nie stanowi to błędu ani uszkodzenia urządzenia.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualną
utratę danych.
Nie należy odłączać pamięci podczas odtwarzania. Przed
odłączeniem pamięci zewnętrznej, należy zmienić tryb
źródła dźwięku na urządzeniu.
OPIS PRODUKTU
Przód
1. Wyświetlacz
2. Przycisk zasilania/wyciszenia
3. Przycisk zmniejszania głośności
4. Przycisk ekranu głównego
5. Przycisk zwiększania głośności
6. Przycisk zmiany trybu
7. Mikrofon wewnętrzny
8. Gniazdo ładowania USB
9. Gniazdo karty microSD
10. Gniazdo odtwarzania USB
11. Gniazdo AUX
12. Przycisk Reset (aby go nacisnąć należy wsunąć cienki
przedmiot, np. spinacz biurowy)
MODE
MIC
RST
1
2 3 4 5 6
7
8
9
10
11
12
T
1. Gniazdo zasilania
2. Gniazda połączeniowe akcesoriów
3. Gniazdo antenowe
4. Gniazdo anteny GPS
PLPL
Instrukcja obsługiInstrukcja obsługi
30 31
ANT
GPS
1
2
3
4
15
13
11
9
7
5
3
1
16
14
12
10
8
6
4
2
AUDIO OUT R: prawe wyjście dźwięku
AUDIO OUT L: lewe wyjście dźwięku
VIDEO OUT: wyjście wideo
CVBS-IN-1: wejście wideo 1
CVBS-IN-2:wejście wideo 2
SUB-OUT: wyjście subwoofera
MIC: wejście mikrofonu
OBSŁUGA
Ekran główny
1. Przyciski nawigacyjne
2. Skrót do nawigacji
3. Skrót do menu połączenia z telefonem
4. Odtwarzacz muzyki i sterowanie muzyką
5. Skrót do ustawień czasu
6. Skróty (aby edytować skróty należy nacisnąć i przytrzymać
wybrany skrót i przenieść go w wybrane miejsce lub
przenieść w miejsce kosza, aby go usunąć)
7. Wszystkie aplikacje
1
6 6
7
2 3 4 5
PODŁĄCZANIE
Gniazdo zasilania
1. GND: uziemienie
2. B+: stałe zasilanie 12 V
3. ACC: zasilanie 12 V po zapłonie
4. ILL: wiązka podświetlenia
5. Kamera cofania (BACK)
6. KEY2: sterowanie z kierownicy
7. KEY1: sterowanie z kierownicy
8. ANT.POWER: zasilanie anteny
9. FR-: Przedni głośnik prawy -
10.RL-: Tylny głośnik lewy -
11. FR+: Przedni głośnik prawy +
12.RL+: Tylny głośnik lewy +
13.FL-: Przedni głośnik lewy -
14.RR+: Tylny głośnik prawy +
15.FL+: Przedni głośnik lewy +
16.RR-: Tylny głośnik prawy -
Gniazdo akcesoriów:
AUX IN R: prawe wejście AUX
AUX IN L: lewe wejście AUX
PLPL
Instrukcja obsługiInstrukcja obsługi
32 33
Telefon
1. Włączyć Bluetooth w telefonie i upewnić się, że telefon
jest widoczny dla innych urządzeń.
2. W menu radia Telefon nacisnąć symbol lupy , aby
wyszuk urządzenia w pobliżu.
3. Nacisnąć znaleziony telefon.
4. Radio rozpocznie parowanie z telefonem. Na telefonie
należy wprowadzić kod PIN 0000.
5. Po udanym połączeniu można zarządzać połączeniami i
uzyskać dostęp do kontaktów z poziomu radia.
Lista połączeń
Lista kontaktów (przy pierwszym połączeniu należy
nacisnąć przycisk Odśwież)
Wybieranie numeru
Muzyka Bluetooth
Łączenie z telefonem i wyszukiwanie nowych urządzeń
w pobliżu
Ustawienia połączenia z telefonem
Android Auto / Car Play
Po podłączeniu telefonu do radia, zostanie automatycznie
uruchomiona funkcja Android Auto / Car Play (jeżeli telefon
obsługuje tę funkcję). Android Auto działa bezprzewodowo lub
przez podłączenie do gniazda USB (nie dotyczy gniazda
ładowania na froncie radia). Jeli Android Auto nie uruchamia
się automatycznie, należy uruchomić aplikację ZLINK5.
Muzyka
Po naciśnięciu skrótu do odtwarzacza muzyki zostaną
wyświetlone pliki muzyczne ze wszystkich pamięci radia
(wewnętrznej, karty pamięci, pamięci USB).
Przeglądanie folderów z muzyką. Aby funkcja była
aktywna należy najpierw nacisnąć przycisk Lista utworów.
Nacisnąć przycisk ponownie, aby przełączyć na
odtwarzanie wszystkich utworów.
Poprzedni utwór / Następny utwór
• Odtwarzanie/pauza
Lista utworów. Nacisnąć ponownie, aby wrócić do
ekranu odtwarzania.
Radio
Lista zapisanych stacji radiowych (aby zapisać wybraną
częstotliwość należy nacisnąć i przytrzymać wybraną
zapisaną stację radiową)
Skok o 0,05 MHz
Pasmo FM/AM. Wskaźnik można
przesuwać w celu ręcznego ustawienia częstotliwości.
• ST: stereo/mono
• TA: odbiór komunikatów drogowych
• AF: dostrajanie tej samej stacji radiowej do innego
nadajnika
• DX/LOC: dostosowywanie czułości wyszukiwania stacji
• PTY: rodzaje programów radiowych
Ustawienia korektora gracznego
Poprzednia/następna stacja radiowa
Zmiana pasma (FM1/FM2/FM3/AM1/AM2- na każdym
paśmie można zapisać osobny zestaw stacji radiowych)
Automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych
PLPL
Instrukcja obsługiInstrukcja obsługi
34 35
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
System i główne parametry
System operacyjny: Android 12
CPU: ARM Cortex-A7, Quad Core
Chipset: T3L
GPU: Mali-400MP2
Częstotliwość CPU: 4x 1,2 GHz
RAM: 2 GB
Pamięć wewnętrzna: 32 GB
Główne cechy
Rozmiar: 2 DIN
Obsługiwane formaty
Audio: MP3, WMA, AAC, RM, FLAC, WMP, WAV
Wideo: MPEG, H264, H263, VC1, RV, RMVB, DivX
Obrazy: JPG, BMP, JEPG, GIF, PNG
Equalizer: Pop/Rock/Classic/Jazz/User
Sterowanie z kierownicy: Tak (analogowe)
Mikrofon: Tak
Linie pomocnicze parkowania: tak
Kolor podświetlenia klawiszy: 7 kolorów
Tuner radiowy
Zakres częstotliwości FM: 87,5 - 108 MHz
Zakres częstotliwości AM: 522 – 1620 kHz
Pamięć kanałów FM: 18
Pamięć kanałów AM: 12
RDS: Tak (AF/TA/PTY)
Wyszukiwanie częstotliwości: automatyczne / manualne
Separacja stereo: >40 dB
Wyświetlacz
Rozmiar: 7”
Rozdzielczość: 800 x 480 px
Proporcje: 16:9
Dotykowy ekran: Pojemnościowy, 4-punktowy
Jasność wyświetlacza: Regulowana
Łączność
GPS
Wi-Fi: 802.11 a/b/g/n
Bluetooth 4.0
Obsługa połączeń głosowych: Tak
Synchronizacja z książką telefoniczną: Tak
Przesyłanie audio: Tak
Wejścia/wyjścia
Porty USB: 1 x odtwarzanie / 1 x ładowanie
Gniazdo karty microSD
Wejście AUX: Jack 3,5 mm
Parametry techniczne
Moc maksymalna: 4 x 45 W
Moc skuteczna: 4 x 25 W
SNR: 50 dB
Separacja kanałów: >40 dB
Zasilanie: 10.8 - 14.4 V
Impedancja: 4 Ohm
Bezpiecznik: <10 A
Głębokość montażowa: 11 cm
W zestawie
Jednostka główna
Kostka zasilająca
Mikrofon zewnętrzny (dł. kabla 3 m)
Zewnętrzna antena GPS (dł. kabla 1,6 m)
Kostka do kamery cofania
Kostka RCA
2x Kostka USB
Uchwyt mocujący ze śrubami
PLPL
Instrukcja obsługiInstrukcja obsługi
36 37
Parametry środowiskowe
Temperatura pracy: -30°C - 80°C
Wilgotność pracy: 45% ~ 85%
Polska
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenieprzekreślonegokoszaumieszczonenaprodukcielubwodnoszących
się do niego tekstach wskazuje, że po upływie okresu użytkowania nie
należyusuwgo zinnymiodpadamipochodzącymi zgospodarstwdomowych.
Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi
wskutekniekontrolowanegousuwaniaodpadów,prosimyooddzielenieproduktu
od innego typu odpaw oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania
ponownego użycia zasobów materialnych, jako stałej praktyki. W celu
uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska
recyklingu tego produktu użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni
skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali
zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych. Użytkownicy w rmach
powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy
zakupu. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi.
Taki sprt podlega selektywnej zbiórce i recyklingowi. Zawarte w nim
szkodliwesubstancjemogąpowodowaćzanieczyszczenieśrodowiskaistanowić
zagrożenie dla życia i zdrowia ludzi.
Wyprodukowano w CHRL dla Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1,
08-400 Miętne.
Lechpol Electronics Leszek Sp.k. niniejszym oświadcza, że radio
samochodowe KM2008 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst
deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: www.lechpol.pl.
Radio Częstotliwość Maks. moc wyjściowa
Bluetooth 2400-2483.5MHz 8 dBm
Wi-Fi 2400-2483.5MHz 18.5 dBm
Specykacja dotycząca fal radiowych
RORO
Manual de utilizareManual de utilizare
36 37
INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA
Măsuri de precauție privind instalarea
Această unitate este proiectată să funcționeze cu o sursă
de alimentare de 10,8 – 14,4 V DC. Dacă vehiculul
dumneavoastră nu are acest sistem, este necesar un
alimentator suplimentar. Dispozitivul necesită și
conectarea la negativul mașinii.
Alegeți un loc de montare în care unitatea nu va interfera
cu poziția normală de conducere a șoferului. Instalați
unitatea acolo unde nu este în calea șoferului și nu poate
răni pasagerul dacă are loc o oprire bruscă. NU instalați
unitatea sau orice cablu într-o locație în care:
Poate împiedica manevreleasupra volanului și ale
schimbătorului de viteze,
Poate împiedica funcționarea dispozitivelor de siguranță
precum airbag-urile,
Poate împiedica vizibilitatea,
Nu există sucientă ventilație asigurată.
Evitați instalarea unității în locuri unde ar  supusă la
temperaturi ridicate, cum ar  lumina directă a soarelui, aer
cald sau un încălzitor, sau unde ar  supusă prafului,
murdăriei sau vibrațiilor excesive. Nu expuneți acest
dispozitiv la ploaie sau umezeală și nu îl utilizați în
apropierea câmpurilor magnetice puternice. Nu manipulați
acest aparat cu mâinile ude.
• Asigurați- toate conexiunile sunt executate corect.
Conexiunea inversă va cauza scurtcircuit și deteriorarea
aparatului si/sau instalatiei electrice a vehiculului.
Înainte de a instala denitiv unitatea, conectați temporar
cablurile și asigurați- toate sunt conectate corect și
că unitatea și sistemul funcționează corect.
Dacă siguranța se arde, vericați conexiunea de alimentare
și înlocuiți siguranța cu una cu aceeași valoare specicată.
Dacă siguranța se arde frecvent, consultați un service
autorizat pentru vericare/reparație.
Pentru a preveni scurtcircuitele, acoperiți bornele
cablurilor NEUTLIZATE cu bandă izolatoare.
Asigurați- că contactul este oprit înainte de a conecta
dispozitivul.
RORO
Manual de utilizareManual de utilizare
38 39
Asigurați-vă că conectați cablurile galben și ru de alimentare
du ce toate celelalte cabluri sunt deja conectate.
Radiatorul devine erbinte după utilizare. Aveți grijă să nu
îl atingeți când scoateți această unitate.
• În momentul instalării, asigurați-vă că xați toate rele
(atât rele de la această unitate, cât și de la mașină în sine)
astfel încât orice re să nu intre în contact cu radiatoarele
din spatele și lateralul unității.
Ilustrațiile de instalare arată o instalare atipică. Cu toate
acestea, ar trebui să faceți ajustări corespunzătoare mașinii
dumneavoastră. Dacă aveți întrebări sau aveți nevoie de
informații cu privire la kit-urile de instalare, consultați
dealerul auto.
Dacă nu sunteți sigur cum să instalați corect această
unitate, solicitați instalarea acesteia de către un tehnician
calicat. Producătorul nu își asumă răspunderea pentru
montarea/instalarea incorectă și nici pentru manipularea și
utilizarea inadecvată, fără a ține cont de instrucțiunile din
acest manual de utilizare.
Când montați unitatea, asigurați-vă că utilizați șuruburile
furnizate, conform instrucțiunilor. Dacă sunt folosite alte
șuruburi, conexiunile se pot slăbi sau deteriora. Utilizați doar
piesele incluse cu unitatea pentru a asigura o instalare corec.
Utilizarea pieselor neautorizate poate cauza defeiuni.
Când ștrângeți șuruburile sau piulițele, aveți grijă să nu
prindeți niciun cablu.
Asigurați- că nu blocați oriciile de ventilație.
NU conectați cablurile difuzorului de alimentare la bateria
mașinii; în caz contrar, unitatea va  grav deteriorată.
ÎNAINTE de a conecta cablurile difuzoarelor, vericați
cablajul difuzorului din mașină.
Nu scoateți carcasa/dezasamblați dispozitivul. Dispozitivul
nu are piese reparabile de utilizator în interior.
În caz de deteriorare, contactați un punct de service
autorizat pentru vericare/reparație.
Dacă vehiculul a fost parcat o perioadă lungă de timp într-
un mediu cald sau rece, așteptați până când temperatura
din vehicul devine normală înainte de a utiliza unitatea.
Instrucțiuni privind siguranța
NU utilizați acest dispozitiv în timp de conduceți, deoarece
acesta poate duce la un accident de circulație.
Opriți mina înainte de a efectua orice operațiune! Nu
efectuați activități care pot distrage atenția de la
conducerea prudentă, cum ar  gestionarea listelor de redare.
Nu ridici prea mult nivelul volumului, deoarece acest lucru
va bloca sunetul din exterior, făcând condusul periculos.
Curățați numai cu un material textil moale, ușor umezit.
Siguranța auditivă
Ascultați la un nivel moderat. Sunetul poate  înșelător. În
timp, ”nivelul de confort” auditiv se adaptează la volume
mai mari de sunet. Deci, după o ascultare prelungită, ceea
ce sună ”normal” poate  de fapt tare și dăunător auzului.
Pentru a evita acest lucru, setați volumul la un nivel sigur
înainte ca auzul să se adapteze și lăsați-l acolo.
Ascultați pentru perioade rezonabile de timp:
Expunerea prelungită la sunet, chiar și la niveluri în mod
normal sigure, poate provoca, de asemenea, pierderea
auzului.
Asigurați- utilizați echipamentul în mod rezonabil și
luați pauzele adecvate.
Note privind memoria externă
Nu depozitați unitatea de memorie în interiorul vehiculului
unde va  expus la lumina directă a soarelui, temperaturi
ridicate, umiditate ridicată sau substanțe corozive.
Asigurați-vă că unitatea USB conectată nu împiedică
conducerea comodă a vehiculului.
• Este posibil ca unitatea de memorie să nu funcționeze
corect în medii cu temperatură extrem de ridicată/joasă.
Producătorul nu garantează compatibilitatea cu orice
memorie externă (stick USB sau card microSD).
Este posibil ca șierele protejare împotriva copierii
(protecție prin drepturi de autor) să nu e redate.
În unele cazuri, îneperea redării poate  întârziată, dar nu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Kruger Matz KM2008 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi