Canon Wireless File Transmitter WFT-E2II B Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Bezprzewodowy przekaźnik danych
WFT-E2 II
Instrukcja obsługi do pracy z aparatem EOS-1D Mark IV
Informacja dla użytkowników aparatów EOS-1D Mark III lub EOS-1Ds Mark III
Niniejsza instrukcja obsługi opisuje sposób korzystania z przekaźnika, gdy jest od podłączony do
aparatu EOS-1D Mark IV.
W przypadku używania przekaźnika z aparatami EOS-1D Mark III lub EOS-1Ds Mark III, należy
zapoznać się z podręcznikiem PDF w katalogu EOS_1DIII_1DsIII.
Aby zapewnić zgodność z przepisami dotyczącymi fal radiowych w różnych krajach na
świecie, firma Canon oferuje cztery wersje regionalne przekaźnika (WFT-E2 IIA, E2 IIB,
E2 IIC oraz E2 IID) (str. 8). Dla wygody, produkt będący przedmiotem niniejszej instrukcji
określamy mianem przekaźnika, bez podawania oznaczenia wersji A, B, C lub D.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
3
Wprowadzenie
Funkcje dostępne po podłączeniu do portu USB
Nośnik zewnętrzny
Zapisywanie obrazów i tworzenie kopii zapasowych na nośnikach zewnętrznych
Dodawanie do obrazów informacji o szerokości i długości geograficznej,
wysokości, dacie i godzinie oraz innych informacji o obrazie
GPS
Połączono za pomocą kabla USB Połączono za pośrednictwem Bluetooth
4
Niniejsze instrukcje można stosować wyłącznie po uprzednim skonfigurowaniu ustawień
bezprzewodowej lub przewodowej sieci LAN i serwera FTP. Szczegółowe informacje na
temat wprowadzania tych ustawień można znaleźć w dokumentacji dostarczonej wraz
z danym wyposażeniem.
Tekst w nawiasach kwadratowych [ ] oznacza nazwy przycisków, ikon lub innych
elementów oprogramowania. Także pozycje menu aparatu oznaczone są nawiasami
kwadratowymi.
Numery stron w nawiasach okrągłych wskazują miejsca, w których można znaleźć
dodatkowe informacje.
Instrukcje dotyczące korzystania z aparatu powinny być stosowane tylko po uprzednim
zapoznaniu się z Instrukcją obsługi aparatu i zaznajomieniu się z jego obsługą.
Części tej instrukcji oznaczone poniższymi symbolami zawierają informacje odpowiadające
opisom przedstawionym poniżej.
: Ostrzeżenia pozwalające uniknąć potencjalnych problemów oznaczone są symbolem
przestrogi.
: Informacje uzupełniające oznaczone są symbolem notatki.
Konwencje stosowane w niniejszej instrukcji
Windows jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym firmy
Microsoft Corporation na terenie Stanów Zjednoczonych i innych krajów.
Macintosh jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Apple Corporation,
zarejestrowanym w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach.
Wi-Fi jest zastrzeżonym znakiem towarowym organizacji Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi Certified, WPA, WPA2 i logo Wi-Fi Certified są znakami towarowymi organizacji
Wi-Fi Alliance.
Termin WPS, zgodnie z użyciem na ekranach ustawień aparatu oraz w instrukcji obsługi,
oznacza Wi-Fi Protected Setup.
UPnP jest znakiem towarowym zrzeszenia UPnP Implementers Corporation.
Bluetooth oraz logo Bluetooth są znakami towarowymi należącymi do Bluetooth SIG, Inc.
Pozostałe nazwy korporacji i marek występujące w niniejszej instrukcji są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi ich właścicieli.
Korzystanie z przekaźnika do zdalnego przesyłania, przechwytywania lub wyświetlania obrazów
wymaga posiadania odpowiedniej wiedzy z zakresu konfiguracji przewodowej lub bezprzewodowej sieci
LAN i serwera FTP.
Firma Canon nie udziela pomocy w zakresie konfiguracji bezprzewodowych lub przewodowych sieci
LAN oraz serwerów FTP.
Należy pamiętać, że firma Canon nie ponosi odpowiedzialności za straty lub uszkodzenia przekaźnika
wynikające z błędnych ustawień sieci lub serwera FTP. Ponadto firma Canon nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek inne straty lub zniszczenia spowodowane użyciem przekaźnika.
5
Lista rozdziałów
Wprowadzenie
2
Podstawowe ustawienia sieci
15
Przesyłanie obrazów na serwer FTP
29
Zdalne przechwytywanie za pomocą programu EOS Utility
43
Zdalne przechwytywanie za pomocą serwera WFT
49
Fotografowanie w sieci
61
Zarządzanie informacjami o ustawieniach
65
Korzystanie z nośnika zewnętrznego
71
Korzystanie z urządzeń GPS
83
Rozwiązywanie problemów
91
Informacje
109
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
6
Wprowadzenie 2
Konwencje stosowane w niniejszej instrukcji..................................................................................... 4
Lista rozdziałów ................................................................................................................................. 5
Spis treści .......................................................................................................................................... 6
Obszary użytkowania i ograniczenia.................................................................................................. 8
Środki ostrożności............................................................................................................................ 10
Nazewnictwo.................................................................................................................................... 11
Podłączanie do aparatu ................................................................................................................... 12
Dalsza organizacja instrukcji............................................................................................................ 13
1 Podstawowe ustawienia sieci 15
Przygotowanie ................................................................................................................................. 16
Wyświetlanie kreatora połączenia.................................................................................................... 17
Wybieranie metody komunikacji i typu sieci LAN............................................................................. 18
Korzystanie z kreatora w celu ustanowienia połączenia.................................................................. 21
Połączenia WPS (tryb PBC) ............................................................................................................ 23
Połączenia WPS (tryb PIN).............................................................................................................. 24
Konfigurowanie ustawień sieci......................................................................................................... 25
2 Przesyłanie obrazów na serwer FTP 29
Konfigurowanie ustawień komunikacyjnych FTP............................................................................. 30
Automatyczny transfer obrazu po każdorazowym wykonaniu zdjęcia ............................................. 32
Transfer pojedynczych obrazów ...................................................................................................... 34
Transfer pakietowy........................................................................................................................... 36
Sprawdzanie historii transferu obrazów ........................................................................................... 40
Wyświetlanie przesłanych obrazów ................................................................................................. 41
3 Zdalne przechwytywanie za pomocą programu EOS Utility 43
Konfigurowanie ustawień komunikacyjnych programu EOS Utility.................................................. 44
Korzystanie z programu EOS Utility................................................................................................. 47
4 Zdalne przechwytywanie za pomocą serwera WFT 49
Konfigurowanie ustawień komunikacyjnych serwera WFT .............................................................. 50
Wyświetlanie ekranu WFT Server (Serwer WFT) ............................................................................ 52
Wyświetlanie obrazów ..................................................................................................................... 53
Zdalne przechwytywanie [Camera control/Sterowanie aparatem]................................................... 55
Zdalne przechwytywanie [Simple control/Sterowanie uproszczone] ............................................... 58
Zdalne przechwytywanie.................................................................................................................. 59
5 Fotografowanie w sieci 61
Konfigurowanie fotografowania w sieci............................................................................................ 62
Rozmieszczenie aparatów podległych............................................................................................. 64
Spis treści
7
Spis treści
6 Zarządzanie informacjami o ustawieniach 65
Sprawdzanie ustawień..................................................................................................................... 66
Zmiana ustawień.............................................................................................................................. 67
Zapisywanie i wczytywanie ustawień............................................................................................... 69
7 Korzystanie z nośnika zewnętrznego 71
Podłączanie nośnika zewnętrznego................................................................................................. 72
Wybieranie nośnika danych podczas fotografowania ...................................................................... 75
Kopiowanie obrazów........................................................................................................................ 77
Kopia zapasowa na nośniku zewnętrznym ...................................................................................... 78
8 Korzystanie z urządzeń GPS 83
Podłączanie urządzeń GPS za pomocą kabla USB ........................................................................ 84
Podłączanie urządzeń GPS przy użyciu komunikacji Bluetooth ...................................................... 87
9 Rozwiązywanie problemów 91
Reagowanie na komunikaty o błędach ............................................................................................ 92
Uwagi o bezprzewodowych sieciach LAN ..................................................................................... 106
Sprawdzanie ustawień sieci........................................................................................................... 107
10 Informacje 109
Tworzenie i zapisywanie opisów.................................................................................................... 110
Dane techniczne ............................................................................................................................ 111
Skorowidz ...................................................................................................................................... 118
8
Aby zapewnić zgodność z przepisami dotyczącymi fal radiowych w różnych krajach na
świecie, firma Canon oferuje cztery wersje regionalne przekaźnika (WFT-E2 IIA, E2 IIB,
E2 IIC oraz E2 IID) opisane poniżej. Prosimy o używanie modelu (wersji) przewidzianego
dla regionu.
W celu uzyskania informacji o innych obszarach, w których może być używany przekaźnik,
należy skontaktować się z punktem obsługi klienta firmy Canon.
We Francji zabronione jest używanie przekaźnika poza budynkami.
W Chinach kontynentalnych, używanie przekaźnika poza budynkami jest w pewnych
obszarach wzbronione.
IEEE 802.11a - Ograniczenia
Podczas używania sieci bezprzewodowej IEEE 802.11a, kanały oznaczone w tabeli szarym
kolorem nie mogą być używane. Te ograniczenia wynikają z lokalnych przepisów, których
należy przestrzegać.
Przekaźnik może korzystać z kanałów oznaczonych kolorem niebieskim. W stosunku do
kanałów oznaczonych kolorem niebieskim mają zastosowanie pewne ograniczenia. Należy
odnieść się do przypisów.
Obszary użytkowania i ograniczenia
Model
(Wersja)
Obszar użytkowania
Dane techniczne bezprzewodowej
sieci LAN i obsługiwane kanały
WFT-E2 IIA Stany Zjednoczone, Kanada, Singapur i Hong Kong
IEEE 802.11a
kanały 36 – 64
kanały 149 – 165
IEEE 802.11b/g kanały 1 – 11
WFT-E2 IIB
Japonia, Francja, Włochy, Niemcy, Wielka Brytania, Belgia,
Holandia, Luksemburg, Irlandia, Dania, Grecja, Hiszpania,
Portugalia, Austria, Finlandia, Szwecja, Polska, Węgry,
Rumunia, Bułgaria, Czechy, Słowacja, Słowenia, Estonia,
Łotwa, Litwa, Cypr, Malta, Islandia, Norwegia, Szwajcaria,
Lichtenstein, Australia, Nowa Zelandia, Rosja i Hongkong
IEEE 802.11a
kanały 36 – 64
kanały 100 – 140
IEEE 802.11b/g kanały 1 – 13
WFT-E2 IIC Chiny kontynentalne i Hongkong
IEEE 802.11a kanały 149 – 161
IEEE 802.11b/g kanały 1 – 13
WFT-E2 IID Może być używany w obszarach podanych powyżej
IEEE 802.11a Nie obsługiwany
IEEE 802.11b/g kanały 1 – 11
Metoda połączenia
z bezprzewodową siecią
LAN
Kanał
WFT-E2 IIA
Wewnątrz
budynku
infrastruktura
36 – 48 52 – 64 149 – 165
ad hoc
36 – 48 52 – 64 149 – 165
Poza
budynkami
infrastruktura
36 – 48 52 – 64 149 – 165
ad hoc
36 – 48 52 – 64 149 – 165
WFT-E2 IIB
Wewnątrz
budynku
infrastruktura
36 – 48 52 – 64 100 – 140
ad hoc
36 – 48 52 – 64 100 – 140
Poza
budynkami
infrastruktura
36 – 48
52 – 64*
J
100 – 140
ad hoc
36 – 48 52 – 64 100 – 140
WFT-E2 IIC
149 – 161*
C
*J: W Japonii używanie kanałów 52 – 64 poza budynkami jest zabronione.
*C: W Chinach kontynentalnych, używanie przekaźnika poza budynkami jest w pewnych obszarach
wzbronione.
9
Obszary użytkowania i ograniczenia
Demontaż lub modyfikacja przekaźnika, jak również usunięcie z niego etykiety certyfikatu,
są działaniami, które mogą podlegać karze.
Z przekaźnika nie należy korzystać w pobliżu innych urządzeń emitujących fale radiowe,
takich jak sprzęt medyczny i elektroniczny. Przekaźnik może zakłócać działanie tych
urządzeń.
Przekaźnik powinien być używany wyłącznie ze zgodnym aparatem EOS DIGITAL.
Używanie go z niezgodnymi aparatami może być przyczyną awarii, wypadków i innych
problemów, których nie obejmuje gwarancja.
Przekaźnik powinien być używany jako urządzenie dla przewodowych lub
bezprzewodowych sieci lokalnych, zgodnie z opisem zawartym w niniejszej instrukcji
obsługi. Firma Canon nie ponosi odpowiedzialności za straty lub zniszczenia powstałe
na skutek wykorzystania przekaźnika w inny sposób.
10
Wymienione poniżej środki ostrożności mają na celu zapobieżenie obrażeniom ciała, które
mogliby odnieść użytkownicy lub inne osoby, oraz uszkodzeniom sprzętu. Przed rozpoczęciem
korzystania z przekaźnika należy zapoznać się z tymi środkami ostrożności, aby mieć
pewność, że jego działanie będzie prawidłowe i bezpieczne.
Aby uniknąć pożaru, przegrzania, wycieku substancji chemicznych i eksplozji, należy stosować się do poniższych zaleceń.
Nie wolno umieszczać metalowych przedmiotów między stykami elektrycznymi przekaźnika, akcesoriów ani
przewodów połączeniowych.
Nie wolno korzystać z przekaźnika w otoczeniu łatwopalnych gazów. Istnieje ryzyko wybuchu pożaru.
Jeśli na skutek upuszczenia przekaźnika wyeksponowane zostaną jego elementy wewnętrzne, nie wolno ich
dotykać. Grozi to porażeniem prądem elektrycznym.
Nie wolno demontować ani modyfikować przekaźnika. Elementy wewnętrzne pod wysokim napięciem mogą
spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Przekaźnika nie wolno przechowywać w zakurzonych lub wilgotnych miejscach. Grozi to wybuchem pożaru lub
porażeniem prądem elektrycznym.
Przed użyciem przekaźnika na pokładzie samolotu lub w szpitalu należy upewnić się, że jest to dozwolone.
Fale elektromagnetyczne emitowane przez przekaźnik mogą zakłócać pracę przyrządów samolotu lub aparatury
medycznej.
Nie
należy pozostawiać
przekaźnika w samochodzie w pobliżu źródeł ciepła lub w przypadku wysokiej
temperatury powietrza. Przekaźnik może się rozgrzać i dotknięcie go może spowodować oparzenia.
Nie należy przykrywać przekaźnika ani owijać go tkaniną. Może to utrudnić odprowadzanie ciepła i spowodować
zniekształcenie obudowy lub pożar.
Do czyszczenia przekaźnika nie wolno używać rozcieńczalnika do farb, benzenu ani innych rozpuszczalników
organicznych. Stwarza to ryzyko pożaru i może być szkodliwe dla zdrowia.
Jeśli urządzenie przestanie funkcjonować prawidłowo, ulegnie zniszczeniu lub będzie
wymagać naprawy, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub najbliższym punktem
serwisowym firmy Canon.
Przekaźnik jest urządzeniem precyzyjnym. Nie wolno go upuszczać ani narażać na wstrząsy.
Przekaźnik nie jest wodoszczelny. Nie można użytkować go pod wodą.
Wilgoć należy ścierać czystą, suchą szmatką. Jeśli przekaźnik był narażony na działanie słonego
powietrza, należy przetrzeć go czystą, zwilżoną i wyciśniętą z nadmiaru wody ściereczką.
Przekaźnika nie wolno pozostawiać w pobliżu urządzeń emitujących silne pole
magnetyczne, takich jak magnesy lub silniki elektryczne.
Nie należy pozostawiać przekaźnika w miejscach o wysokiej temperaturze, takich jak
zaparkowany samochód narażony na bezpośrednie działanie światła słonecznego. Wysoka
temperatura może uszkodzić przekaźnik.
Przekaźnika nie należy czyścić przy użyciu środków zawierających rozpuszczalniki
organiczne. W razie trudności z wyczyszczeniem przekaźnika należy zanieść go do
najbliższego punktu serwisowego firmy Canon.
W celu uniknięcia korozji nie należy przechowywać przekaźnika w miejscach, w których
znajdują się agresywne substancje chemiczne, takich jak ciemnie fotograficzne lub
laboratoria chemiczne.
Środki ostrożności
Ostrzeżenie Zapobieganie poważnym obrażeniom ciała i śmierci
Przestroga Zapobieganie obrażeniom ciała i uszkodzeniom sprzętu
Zalecenia dotyczące obsługi
11
Nazewnictwo
Port USB
Port Ethernet
RJ-45
Komora osłony
złącza (nieużywana z aparatem EOS-1D Mark IV)
<
USB
> Kontrolka portu USB
<
LAN
> Kontrolka sieci
Pokrywa portu
Dźwignia
blokady
Trzpień
przyłączeniowy
Śruba
dociskająca
Złącze
Torba na nośnik zewnętrzny*
1
Wodoszczelna/pyłoszczelna osłona portu USB*
2
Torba na przekaźnik
*1: Do przechowywania przenośnych dysków twardych lub innych urządzeń.
*2: Podczas deszczu lub w przypadku innych niesprzyjających warunków należy założyć tę osłonę przed
podłączeniem kabla USB.
12
Przed podłączeniem przekaźnika wyłącz aparat.
Upewnij się, że akumulator w aparacie jest odpowiednio naładowany. Jeśli stan
naładowania osiągnie wartość niższą niż 19%, przekazywanie zarejestrowanych obrazów
lub tworzenie ich kopii zapasowych na zewnętrznym nośniku nie będzie możliwe.
1
Otwórz osłonę złącza w aparacie.
Otwórz osłonę złącza rozszerzeń systemowych
i obróć ją w dół.
2
Przesuń dźwignię w pozycję zwalniania.
3
Podłącz przekaźnik.
Zestaw trzpień przyłączeniowy przekaźnika
WFT-E2 II/IIA z otworem montażowym w aparacie.
Wciśnij do końca złącze do aparatu.
Po wciśnięciu złącza do aparatu obróć do oporu
śrubę dociskającą, aby stabilnie podłączyć
przekaźnik.
4
Przesuń dźwignię w pozycję blokowania.
Przekaźnik jest teraz podłączony do aparatu.
Przekaźnik będzie zasilany z aparatu.
Wyjmowanie
Wyłącz aparat.
Wciśnij w dół dźwignię w pozycję zwalniania.
Poluźnij zupełnie śrubę dociskającą.
Wyciągnij złącze z aparatu.
Podłączanie do aparatu
EDITORIAL CARTOON
Lai is a member of
the class of 2018.
;OLHIV]LLKP[VYPHSPZW\ISPZOLK^P[O[OLJVUZLU[VMHTHQVYP[‘VM[OLLKP[VYPHSIVHYK!(HYVU:JOHHLY,KP[VYPU
*OPLM(KHT2HKPY4HUHNPUN,KP[VY1\Z[PU;YVTIS‘6WPUPVUZ,KP[VYHUK1LH/V^HYK(,,KP[VY
;OL,KP[VYPU*OPLMHUK[OL,KP[VYPHS)VHYKTHRL[OLTZLS]LZH]HPSHISL[V[OL<9JVTT\UP[‘»ZPKLHZHUKJVUJLYUZ
,THPSLKP[VY’JHTW\Z[PTLZVYN
Yak in moderation
EDITORIAL OBSERVER
When it comes to SA,
every minute counts
EDITORIAL BOARD
Campus Times
Driving for safety
THURSDAY, FEBRUARY 19, 2015 PAGE 7
Engineers Without Borders
is a worldwide collection of
14,700 students representing
39 countries who use their
knowledge of science and
mathematics to improve the lives
of millions of people around the
world.
As a top-tier engineering
school, the University of
Rochester has its own chapter
within Engineers Without
Borders.
e UR team is comprised of
35 members who hail from many
dierent disciplines, ranging
from engineering to psychology,
to violin performance to lm.
ey meet weekly on Tuesdays
at 8:00 p.m. to try to tackle the
next steps for the program and
for our member development,
including planning workshops
and events, documenting and
planning the current step of the
project and securing funds for
our endeavors, according to
Guest athletes play during halftime at womens basketball game
is past Spirit Week,
UR came out on top with
electrifying victories against
NYU from both the Men and
Womens Basketball teams.
eir victories were inspired
by their supporters, covered
in face paint and spirit
merchandise.
During halftime of the
Womens game, free t-shirts
were ung into the crowd
while a group of girls came
onto the court to play.
ese girls are members
of a fourth grade team from
Peneld Youth Basketball.
is youth league based
in Peneld, a suburb of
Rochester, aims to develop the
skills of youth in the local town
by conducting clinics, training
sessions and competitive league
games. e teams consist of
girls ranging from third grade
junior Christian Freitas, former
President and current Vice
President.
e program aims to build
a relationship between what
students learn in lectures and
how to apply those skills to
improve communities around
the world that perhaps do not
have the capabilities or resources
to do so.
Beyond engineering, the
program teaches students
to manage their budget,
deposit checks and decide
on the appropriate allocation
of materials and plan for
fundraising.
rough money management
and engineering planning,
students are taught to work as a
cohesive unit in order to design
and build sustainable systems.
Since 2009, URs Engineers
Without Borders team has been
working relentlessly on multiple
projects to improve the lives of
2.5 million people around the
world.
Engineers Without Borders
conquered perhaps one of their
biggest endeavors just two weeks
ago, when they went on their
rst ever assessment tripa trip
that allows members of a specic
Engineers Without Borders
chapter to assess the economic,
social and environmental risk
factors in a community. Using
these factors, they decide what
type of sustainable design to
implement in order to solve
these problems.
ese programs must be
approved by the national
Engineers Without Borders
board, and entail a ve-year
commitment to a specic
community.
From Jan 312, the Rochester
chapter ventured to Escuela
Taller Santa Maria Josefa
Rossello, a school in the to wn of
Don Juan, located in the Monte
Plata P rovince of the D ominican
Republic, in order to solve a
crisis of water sanitation.
e school is a public
institution of over 400 students,
ranging from pre-K to 8th grade.
Rochesters Engineers
Without Borders stepped into
the community after learning
about the schools inability to
distribute clean water to its
students, which stemmed from a
deciency of electrical durability
and water maintenance
technologies.
e students spent ten days
testing the waters sanitation and
chemical properties, bacteria
content and contamination
levels and then went to local
plumbing stores to seek out
resources that they could use to
develop sanitation systems.
e team also met with
local organizations, including
Associacin de Padres, Madres
y Amigos de la Escuela (the
Association of Fathers, Mothers
and Friends of the School),
as well as the Santo Domingo
Rotario Bella Vista Club (an
international Rotary community
service organization).
Engineers Without Borders
nally signed the ocial
program contract with
Associacin de Padres, Madres
y Amigos de la Escuela and two
non-government sponsored
organizations, Father Ron
Faesser Projects and Daughters
of Our Lady Mercy.
We are helping communities
achieve the level of life they want
by the means they see t, said
Grace Caza, one of two project
chairs for the Don Juan trip.
Its a learning process, and
just being part of that process
has motivated my desire to
study engineering and pursue
a career in community driven
development programs.
In addition to meetings with
ENGINEERS
to fth grade.
UR Womens Basketball
Head Coach Jim Scheible
was excited to have these girls
working with the University
team.
Our team did a clinic at
the Eastside YMCA on Jan. 4
and they were in attendance,
Scheible said. ey wanted to
come see the team play after we
conducted the clinic. Several
of them also come to the [UR]
camp in the summer.
What does their appearance
mean to the UR campus
community? For one, they
brought their spirit and passion
for the game of basketball to
our campus for a short period
of time.
Small gestures like this can
create an ongoing network
with the Peneld community
and the U niversity of Rochester
Athletic Department,
according to Scheible.
Coach Scheible commented,
We are excited to have local
kids at games as they bring
a lot of energy and support.
In addition, it is fun for our
players to get out into the
community to promote UR
and our team. ese are some
pretty good players for their
age and you never know if
they might want to play at UR
someday.
All told, who wouldve
imagined that a fteen-minute
appearance could have such an
impact on our campus spirit?
Moving forward, the UR
W omen s basketball team hopes
to continue to make an impact
on the Rochester community
by supporting youth programs
to help develop young girls
into athletes and to foster a
community that encourages
them to stay physically active.
Gulston is a member of
the class of 2016.
FEATURES
NATHANIEL POTREPKA/
31
Konfigurowanie ustawień komunikacyjnych FTP
6
Wprowadź ustawienia na ekranie [Login method/
Metoda logowania].
Obróć pokrętło <5>, aby wybrać opcję [OK
35
Transfer pojedynczych obrazów
Przed przesłaniem obrazu można do niego dodać zapisany wcześniej opis. Jest to przydatne
na przykład w sytuacjach, gdy trzeba powiadomić odbiorcę o liczbie odbitek. Opis jest także
dodawany do obrazów zapisanych w aparacie.
Instrukcje dotyczące tworzenia i zapisywania opisów można znaleźć na stronie 110.
Dane Exif w komentarzach użytkownika pozwalają na sprawdzenie, czy do obrazów dodano
opisy.
1
Wykonaj zdjęcie.
2
W menu [WFT settings/Nastawy WFT]
wybierz pozycję [Transfer with caption/
Transfer z opisem].
X Zostanie wyświetlony ostatni przechwycony obraz.
Na ekranie [Transfer with caption/Transfer
z opisem] nie można wybrać innych obrazów.
Aby wybrać inny obraz do transferu z opisem,
przed wykonaniem podanych czynności należy
wyświetlić żądany obraz.
3
Wybierz opis.
Obróć pokrętło <5>, aby wybrać ramkę [Caption/
Opis], a następnie naciśnij przycisk <0>.
Obróć pokrętło <5>, aby wybrać treść opisu,
a następnie naciśnij przycisk <0>.
4
Prześlij obraz.
Obróć pokrętło <5>, aby wybrać pozycję
[Transfer], a następnie naciśnij przycisk <0>.
Dodawanie opisu przed przesłaniem obrazów
W przypadku dodania opisów do obrazów zawierających dane identyfikacyjne oryginału, obrazy te nie
będą już uważane za obrazy oryginalne.
36
Po zakończeniu fotografowania można wybrać kilka obrazów i przesłać je wszystkie jednocześnie.
Można również przesłać obrazy niewysłane lub te, których nie udało się przesłać poprzednio.
Jeśli karty CF i SD są używane jednocześnie, lub jeśli podłączony jest nośnik zewnętrzny,
obrazy będą przesyłane ze źródła określonego na karcie [5] menu, w pozycji [Record
func+media/folder sel./Funk.zapisu+wybór nośn/fold] [Record/play/Zapis/odtw.].
Fotografowanie można kontynuować nawet podczas transferu obrazów.
1
W menu [WFT settings/Nastawy WFT]
wybierz pozycję [Image sel./transfer/
Wybieranie i transf].
2
Wybierz pozycję [Sel.Image/Wyb.obraz].
X Zostanie wyświetlony obraz.
3
Wybierz obrazy do przesłania.
Naciśnij przycisk <0>. Obróć pokrętło <5>,
aby wyświetlić znak <X> w lewym górnym rogu
obrazu przeznaczonego do przesłania.
Naciśnij przycisk <0>, aby potwierdzić wybór.
Maksymalna liczba obrazów, które można wybrać,
to 9999.
Naciśnij przycisk <y>, aby wyświetlać trzy
obrazy na pojedynczym ekranie. Aby powrócić do
wyświetlania jednego obrazu, naciśnij przycisk
<u>.
Po wybraniu obrazów do przesłania naciśnij
przycisk <7>.
Transfer pakietowy
Wybieranie obrazów do przesłania
37
Transfer pakietowy
4
Prześlij obrazy.
Wybierz polecenie [Transfer].
Zostanie wyświetlony ekran potwierdzenia;
wybierz pozycję [OK].
X Zostanie wyświetlony ekran postępu przesyłania.
Podczas transferu obrazów miga kontrolka <
LAN
>.
Z menu można korzystać nawet w trakcie przesyłania obrazów. W celu zapobieżenia
problemom z przesyłaniem niektóre pozycje menu będą jednak wyłączone, na przykład
[WFT settings/Nastawy WFT], [Protect images/Ochrona obrazów], [Erase images/
Usuwanie obr.], [Format/Formatowanie] i [Record func+media/folder sel./Funk.zapisu
+ wybór nośn/fold].
Działanie menu podczas przesyłania obrazów
38
Transfer pakietowy
1
W menu [WFT settings/Nastawy WFT]
wybierz pozycję [Image sel./transfer/
Wybieranie i transf].
2
Wybierz pozycję [Sel.n/Wyb.n].
3
Wybierz opcję [Folder images not
transferd/Obrazy z folderu nie przetr.].
Aby przesłać obrazy, których nie udało się przesłać
poprzednio, wybierz pozycję [Folder images failed
transf./Obrazy z folderu - błędy tr.].
4
Wybierz folder.
5
Prześlij obrazy.
Wybierz polecenie [Transfer].
Zostanie wyświetlony ekran potwierdzenia;
wybierz pozycję [OK].
X Zostanie wyświetlony ekran postępu przesyłania.
Podczas transferu obrazów miga kontrolka <
LAN
>.
Transfer pakietowy obrazów w folderze
Wybranie opcji [Clear folder transf. history/Kasuj historię transf.folderu] spowoduje ustawienie
wartości historii transferu obrazów znajdujących się w wybranym folderze na „unsent/niewysłane”.
Pozwala to na późniejsze przesłanie wszystkich obrazów z folderu poprzez wybranie pozycji [Folder
images not transfer'd/Obrazy z folderu nie przetr.].
39
Transfer pakietowy
1
W menu [WFT settings/Nastawy WFT]
wybierz pozycję [Image sel./transfer/
Wybieranie i transf].
2
Wybierz pozycję [All image/Wszystkie].
3
Wybierz pozycję [Card images not
transferred/Obrazy z karty nie przetr.].
Aby przesłać obrazy, których nie udało się przesłać
poprzednio, wybierz pozycję [Card images failed
transfer/Obrazy z karty - błędy tr.].
4
Prześlij obrazy.
Wybierz polecenie [Transfer].
Zostanie wyświetlony ekran potwierdzenia;
wybierz pozycję [OK].
X Zostanie wyświetlony ekran postępu przesyłania.
Podczas transferu obrazów miga kontrolka <
LAN
>.
Transfer pakietowy obrazów na kartach pamięci
Wybranie pozycji [Clear card’s transf. history/Kasuj historię transf. karty] spowoduje ustawienie
wartości historii transferu obrazów znajdujących się na karcie pamięci na „unsent/niewysłane”.
Pozwala to na późniejsze przesłanie wszystkich obrazów z karty poprzez wybranie pozycji [Card
images not transferred/Obrazy z karty nie przetr.].
40
Aby sprawdzić historię transferu, w menu [Image sel./transfer/Wybieranie i transf] wybierz
pozycję [Sel.Image/Wyb.obraz].
Obraz nie wybrany do przesłania
(brak ikony)
Obraz wybrany do przesłania
Nie udało się przesłać obrazu
Obraz przesłany
Na ekranie [Image sel./transfer/Wybieranie i transf]
można sprawdzić liczbę obrazów do przesłania,
a także historię transferu obrazów z wybranego folderu
lub karty pamięci. W szczególności możliwe jest
sprawdzenie liczby obrazów zaklasyfikowanych jako
[Images failed trans./Błędny transfer obr.] i [Images
transferred/Transfer poprawny].
Sprawdzanie historii transferu obrazów
Sprawdzanie historii transferu poszczególnych obrazów
Sprawdzanie historii transferu z folderów lub kart pamięci
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Canon Wireless File Transmitter WFT-E2II B Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi