Sony STR-DE485E Instrukcja obsługi

Kategoria
Odbiorca
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

FM Stereo
FM-AM Receiver
4-238-376-81(1)
STR-DE585
STR-DE485E
STR-DE485
© 2002 Sony Corporation
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
IT
PL
2
PL
OSTRZEŻENIE
Aby zabezpieczyć się przed porażeniem
prądem elektrycznym, nie narażaj
urządzenia na działanie deszczu i wilgoci.
Aby zabezpieczyć się przed pożarem nie
zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia
gazetami, serwetami, zasłonami itp. Nie ustawiaj
na urządzeniu zapalonych świec.
Aby zabezpieczyć się przed pożarem lub
porażeniem prądem elektrycznym, nie
umieszczaj na urządzeniu obiektów
wypełnionych cieczami, takich jak wazony.
Baterii nie wolno wyrzucać
razem ze
zwykłymi
odpadkami,
należy je
prawidłowo
utylizować
jako odpady chemiczne.
Nie instaluj urządzenia w przestrzeni zamkniętej,
takiej jak półka na książki lub wbudowana
szafka.
Niniejszy odbiornik wyposażony jest w systemy
Dolby* Digital i Pro Logic Surround oraz DTS**
Digital Surround.
* Wyprodukowane na licencji Dolby
Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” i symbol podwójnego D
są znakami firmowymi Dolby Laboratories.
** “DTS” i “DTS Digital Surround” są
zarejestrowanymi znakami firmowymi Digital
Theater Systems, Inc.
3
PL
Spis treści
PL
Rozmieszczenie przycisków i
numery stron z informacjami na
ich temat
Główne urządzenie .................................... 5
Podłączanie komponentów
Wymagane przewody ................................ 6
Podłączanie anten ..................................... 7
Podłączanie komponentów audio ............. 8
Podłączanie komponentów wideo ............ 9
Podłączanie komponentów cyfrowych.... 10
Podłączanie do wejść
wielokanałowych
1)
...................................................
11
Inne podłączenia ..................................... 12
Podłączanie i nastawianie zestawu
głośników
Podłączanie zestawu głośników .............. 13
Wykonywanie wstępnych czynności
nastawiania ....................................... 15
Nastawianie wielokanałowego dźwięku
otaczającego ..................................... 15
Sprawdzanie połączeń ............................ 20
Podstawowe czynności
Wybór komponentu ................................. 21
Zmiana wyświetlanych informacji ............ 22
Korzystanie z dźwięku otaczającego
Automatyczne dekodowanie wejściowego
sygnału audio .................................... 23
Wybor pola akustycznego ....................... 23
Używanie tylko przednich głośników
(dwukanałowy dźwięk
stereofoniczny) .................................. 25
Słuchanie dźwięku stereofonicznego w
trybie wielokanałowym
(Dolby Pro Logic II)............................ 25
Interpretacja informacji wyświetlanych
podczas odtwarzania wielokanałowego
dźwięku otaczającego ...................... 26
Dostosowanie pól akustycznych ............. 27
Odbiór programów radiowych
Automatyczne wprowadzanie do pamięci
stacji radiowych FM
(AUTOBETICAL)
2)
.............................. 30
Strojenie bezpośrednie ............................ 30
Strojenie automatyczne ........................... 31
Strojenie programowane ......................... 31
Korzystanie z systemu danych radiowych
(RDS)
2)
............................................... 33
Inne czynności
Nadawanie nazw zaprogramowanym
stacjom i źródłom programu ............. 35
Nagrywanie .............................................. 35
Korzystanie z programatora zasypiania .. 36
Regulacja przy użyciu przycisku
SET UP ............................................. 36
Obsługa za pomocą pilota RM-PP506
3)
Przed rozpoczęciem korzystania z pilota ... 38
Opis przycisków pilota ............................ 38
Wybór trybu pracy pilota ......................... 41
Programowanie pilota ............................. 42
Obsługa za pomocą pilota RM-U306
4)
Przed rozpoczęciem korzystania z
pilota ................................................. 45
Opis przycisków pilota ............................ 45
Zmiana fabrycznego
nastawienia przycisku funkcji ........... 48
Dodatkowe informacje
Ostrzeżenia .............................................. 49
W razie trudności ..................................... 49
Dane techniczne ...................................... 52
Tabele nastawień przy użyciu przycisków
SURR, LEVEL, SET UP,
BASS i TREBLE ................................ 54
Parametry możliwe do regulowania dla
każdego pola dźwięku ...................... 55
1)
Tylko modele STR-DE585 i STR-DE485
2)
Tylko modele o kodzie lokalnym CEL, CEK.
3)
Tylko model STR-DE585 o kodzie lokalnym CA.
4)
Z wyjątkiem modelu STR-DE585 o kodzie
lokalnym CA.
4
PL
4-XXX-XXX-XX AA
FRONTTER
RL
RL
IMPEDANCE USE 8 – 16
IMPEDANCE USE 8 – 16
O niniejszej instrukcji
Objaśnienia w niniejszej instrukcji dotyczą modeli
STR-DE585, STR-DE485E i STR-DE485.
Sprawdź numer swojego modelu, patrząc na
dolny prawy narożnik przedniego panelu. W
niniejszej instrukcji do celów ilustracyjnych użyto
modelu STR-DE585, jeżeli nie zastrzeżono
inaczej. Wszelkie różnice w obsłudze są wyraźnie
zaznaczone w tekście, np. “Tylko STR-DE485E”.
O kodach lokalnych
Kod lokalny zakupionego odbiornika znajduje
się w dolnej części tylnego panelu (patrz na
poniższej ilustracji).
Wszelkie różnice w obsłudze w zależności
od kodu lokalnego są wyraźnie zaznaczone
w tekście, np. “Tylko modele o kodzie
lokalnym AA”.
Wskazówka
Objaśnienia w niniejszej instrukcji opisują
regulatory odbiornika. Możesz korzystać
również z regulatorów pilota zdalnego
sterowania, jeśli mają one takie same lub
podobne nazwy, jak regulatory odbiornika.
Szczegółowe informacje na temat korzystania z
pilota można znaleźć na
stronach 38-44 dotyczących urządzenia
RM-PP506 (tylko model STR-DE585 o kodzie
lokalnym CA)
stronach 45-48 dotyczących urządzenia
RM-U306 (z wyjątkiem modelu STR-DE585 o
kodzie lokalnym CA)
kod lokalny
Uwaga odnośnie znajdującego się
w wyposażeniu pilota zdalnego
sterowania
Dla RM-PP506 (tylko model STR-DE585 o
kodzie lokalnym CA)
Przyciski VIDEO 3, TV/SAT, AUX, PHONO,
AUDIO SPLIT, NIGHT MODE, EQ/TONE, ON
SCREEN, /10, /11, /12, 3RD, 2ND ROOM i
SOURCE na pilocie nie funkcjonują.
Dla RM-U306 (tylko model STR-DE485E)
Przycisk MULTI CH na pilocie jest
niedostępny.
Tryb pokazu funkcji
(demonstracja)
Pokaz funkcji uaktywnia się po pierwszym
włączeniu zasilania. Po rozpoczęciu pokazu
na wyświetlaczu ukazuje się następująca
informacja:
“NOW DEMONSTRATION MODE IF YOU
FINISH DEMONSTRATION PLEASE PRESS
POWER KEY WHILE THIS MESSAGE
APPEARS IN THE DISPLAY THANK YOU”
(URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ W TRYBIE
POKAZU. ABY ZAKOŃCZYĆ POKAZ,
NALEŻY NACISNĄĆ PRZYCISK
ZASILANIA, GDY WYŚWIETLANY JEST
TEN KOMUNIKAT. DZIĘKUJEMY).
Aby anulować pokaz
Przed zniknięciem powyższej informacji
nacisnąć przycisk ?/1, aby wyłączyć
odbiornik. Po następnym włączeniu sprzętu
pokaz funkcji nie zostanie powtórzony.
Aby ponownie obejrzeć pokaz
Należy przytrzymać przycisk SET UP i
nacisnąć przycisk ?/1, aby włączyć zasilanie.
Uwagi
Uruchomienie pokazu powoduje skasowanie
danych z pamięci odbiornika. Bliższe
informacje, które dane zostaną wymazane
podano w rozdziale “Kasowanie pamięci
odbiornika” na strona 15.
Po uaktywnieniu trybu pokazu zanika dźwięk.
Nie można anulować demonstracji, jeśli
podczas wyświetlania powyższego
komunikatu nie został naciśnięty przycisk
?/1. Aby anulować demonstrację po
wyświetleniu powyższego komunikatu,
naciśnij dwukrotnie przycisk ?/1 w celu
ponownego uruchomienia demonstracji.
Następnie naciśnij przycisk ?/1 podczas
wyświetlania powyższego komunikatu.
Rozmieszczenie przycisków i numery stron z informacjami na ich temat
5
PL
Główne urządzenie
Rozmieszczenie przycisków i numery stron z informacjami na ich temat
W jaki sposób korzystać z tej strony
Ta strona umożliwia odnalezienie przycisków i
innych elementów zestawu wymienionych w
tekście.
Numer ilustracji
r
NAME 8 (35)
R R
Strona zawierająca
informacje
Nazwa przycisku
/elementu
g
wdwfwhwjwkwlesedefegehek ej e; ea wg
1 7 84 qs0qa523
6
qf qg qjqh qkqlw;qd waws9
FM MODE (
Tylko modele o
kodzie lokalnym CEL, CEK
) ed,
(
Z wyjątkiem modeli o kodzie
lokalnym CEL, CEK
) ef (31)
INPUT MODE qg (21)
IR (odbiornik) 4 (38, 45, 51)
LEVEL 0 (20, 27, 55)
M
MASTER VOLUME wd (20, 49)
MD/TAPE qj (21)
MEMORY eh (30, 32)
MENU +/– e; (16, 27, 35, 36)
MENU </> ea (16, 27, 35, 36)
MODE wj (24, 50)
MULTI CHANNEL DECODING
(
wskaźnik
) (
Z wyjątkiem
STR-DE485E) 7 (21)
MULTI CH IN (
Z wyjątkiem
STR-DE485E) qf (21)
MUTING wf (21, 49)
N – S
NAME 8 (35)
PHONES (
gniazdko
) ek (21)
PRESET/PTY SELECT +/–
(
Tylko modele o kodzie
lokalnym CEL, CEK
) 3 (32, 33)
PRESET TUNING +/– (
Z
wyjątkiem modeli o kodzie
lokalnym CEL, CEK
) 3 (32, 53)
PTY(
Tylko modele o kodzie
lokalnym CEL, CEK
) ef (33)
SET UP 6 (4, 16, 36, 54)
SHIFT eg (32)
SLEEP (
Tylko
STR-DE485E)
qf (36)
SURR qd (27, 54)
T – Z
TREBLE +/– qh (29, 54)
TUNER ws (21, 30-32, 35)
TUNING +/– 5 (31)
VIDEO 1 qk (21)
VIDEO 2 w; (21)
Wyświetlacz qa (22)
OPIS PRZYCISKÓW
`/1 (
zasilanie
) 1 (4, 15, 20,
29, 30, 53)
KOLEJNOŚĆ ALFABETYCZNA
0 – 9
2 CH wh (25)
A – D
A.DEC wk (23–25)
AM (
Z wyjątkiem modeli o kodzie
lokalnym CEL, CEK
) es (30, 31)
BASS +/– wg (29, 54)
CD ql (21)
CINEMA STUDIO EX A, B, C
9 (23, 24)
Digital Cinema Sound
(
wskaźnik
) qs (23)
DIMMER ej (22)
DISPLAY 2 (22, 33, 51)
DVD/LD wa (21)
E – L
ENTER wl (35)
FM (
Z wyjątkiem modeli o kodzie
lokalnym CEL, CEK
) ed (30, 31)
FM/AM (
Tylko modele o kodzie
lokalnym CEL, CEK
) es (30, 31)
6
PL
Wymagane przewody
A Kabel audio (brak w wyposażeniu)
biały (L/audio) biały (L/audio)
czerwony (R/audio) czerwony (R/audio)
B Kabel audio/wideo (brak w wyposażeniu)
żółty (wideo) żółty (wideo)
biały (L/audio) biały (L/audio)
czerwony (R/audio) czerwony (R/audio)
C Kabel wideo (brak w wyposażeniu)
żółty (wideo) żółty (wideo)
D Optyczny kabel cyfrowy (brak w wyposażeniu)
czarny czarny
E Koncentryczny kabel cyfrowy (brak w wyposażeniu)
pomarańczowy pomarańczowy
F Monofoniczny kabel audio (brak w wyposażeniu)
czarny czarny
Przed rozpoczęciem
Wyłącz zasilanie wszystkich komponentów przed wykonywaniem jakichkolwiek połączeń.
Nie podłączaj kabla zasilania, dopóki nie ukończysz wszystkich połączeń.
Wykonaj połączenia solidnie, aby uniknąć przydźwięku i zakłóceń.
Podczas podłączania kabla audio/wideo upewnij się, że oznaczone kolorami wtyki pasują do
odpowiednich gniazdek komponentu: żółte (wideo) do żółtych, białe (lewe, audio) do białych, a
czerwone (prawe, audio) do czerwonych.
Podczas podłączania optycznych kabli cyfrowych, włóż wtyczki przewodów prosto, aż
zatrzasną się we właściwym miejscu.
Nie zginaj i nie związuj optycznych kabli cyfrowych.
Podłączanie komponentów
Podłączanie komponentów
7
PL
IN OUT IN
CD MD /
/
TAPE
R
L
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
FRONT SURROUND
R
L
CENTER
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
DVD/LD
IN
COAXIAL
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD /
/
LD
MONITOR
VIDEO 2
SUB
WOOFER
OPTICAL
VIDEO 2
IN
DIGITAL
* Kształt łącznika rożni się w zależności od kodu lokalnego.
Podłączanie anten
antena przewodowa
FM* (w wyposażeniu)
antena ramowa AM
(w wyposażeniu)
Uwagi o podłączaniu anten
Aby uniknąć odbierania zakłóceń, ustaw
antenę ramową AM z dala od odbiornika i
innych komponentów.
Upewnij się, że antena przewodowa FM
jest całkowicie rozwinięta.
Po podłączeniu przewodowej anteny FM
ustaw ją jak najbardziej poziomo.
8
PL
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
FRONT SURROUND
R
L
CENTER
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
DVD/LD
IN
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
DIGITAL
LINE
L
R
OUTPUT
A
INOUT
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
ç
ç
AA
IN OUT IN
CD MD /
/
TAPE
R
L
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD /
/
LD
MONITOR
VIDEO 2
SUB
WOOFER
odtwarzacz MD lub
magnetofon
odtwarzacz CD
Podłączanie komponentów audio
Podłączanie komponentów
9
PL
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
FRONT SURROUND
R
L
CENTER
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
DVD/LD
IN
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
DIGITAL
VIDEO
IN
INPUT
C
IN
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
Ç
B
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
OUTPUTINPUT
L
INOUT
Ç
Ç
BB
AUDIO OUT VIDEO
OUT
L
R
OUTPUT
B
IN OUT IN
CD MD /
/
TAPE
R
L
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD /
/
LD
MONITOR
VIDEO 2
SUB
WOOFER
Podłączanie komponentów wideo
tuner TV,
tuner
satelitarny lub
magnetowid
kasetowy
monitor TV
odtwarzacz DVD
lub LD
Uwaga o podłączaniu
komponentów wideo
Gniazdka wyjścia audio odbiornika TV
możesz podłączyć do gniazdek VIDEO 2
AUDIO IN odbiornika i stosować efekty
dźwiękowe do dźwięku pochodzącego z
odbiornika TV. W takim przypadku nie
podłączaj gniazdek wyjścia wideo
odbiornika TV do gniazdek VIDEO 2
VIDEO IN odbiornika. Jeżeli podłączasz
oddzielny tuner TV (lub tuner satelitarny)
podłącz gniazdka wyjścia audio i wideo do
odbiornika, jak pokazano powyżej.
magnetowid
kasetowy
10
PL
SUB
WOOFER
FRONT SURROUND
R
L
CENTER
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
DVD/LD
IN
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
DIGITAL
IN OUT IN
CD MD /
/
TAPE
R
L
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD /
/
LD
MONITOR
VIDEO 2
SUB
WOOFER
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
BD
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
E
B
MULTI CH IN
Podłączanie komponentów cyfrowych
odtwarzacz DVD
lub LD (itd.)*
Podłącz cyfrowe gniazdka wyjścia odtwarzacza DVD i tunera satelitarnego (itd.) do
cyfrowych gniazdek wejścia odbiornika, aby korzystać z wielokanałowego dźwięku
otaczającego charakterystycznego dla sali kinowej w warunkach domowych. Aby w pełni
korzystać z wielokanałowego dźwięku otaczającego, potrzeba pięciu głośników (dwa
przednie głośniki, dwa głośniki dźwięku otaczającego i jeden głośnik środkowy) i
subwoofera. Możesz także połączyć odtwarzacz LD z gniazdkiem RF OUT przez
demodulator RF, taki jak MOD-RF1 firmy Sony (brak w wyposażeniu).
Uwagi
Nie można podłączyć gniazdka DOLBY DIGITAL RF OUT odtwarzacza LD bezpośrednio do
cyfrowych gniazdek wejścia niniejszego urządzenia. Najpierw należy przetworzyć sygnał RF na
cyfrowy sygnał optyczny lub koncentryczny. Szczegółowe informacje można znaleźć w części “W
razie trudności” na str. 49.
Wszystkie gniazdka OPTICAL i COAXIAL są zgodne z częstotliwościami próbkowania 96 kHz, 48
kHz, 44,1 kHz i 32 kHz.
tuner TV, tuner
satelitarny lub
odtwarzacz DVD
*
* Wykonaj połączenia koncentryczne lub optyczne. Polecamy wykonanie połączeń koncentrycznych
zamiast optycznych.
Podłączanie komponentów
11
PL
SUB
WOOFER
FRONT SURROUND
R
L
CENTER
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
DVD/LD
IN
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
DIGITAL
IN OUT IN
CD MD /
/
TAPE
R
L
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD /
/
LD
MONITOR
VIDEO 2
SUB
WOOFER
AFAF
L
R
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
MULTI CH OUT
CENTER
MULTI CH IN
Podłączanie do wejść wielokanałowych
(Tylko modele STR-DE585 i STR-DE485)
Mimo że niniejszy odbiornik posiada wielokanałowy dekoder, jest on równocześnie
wyposażony w gniazdka
wejścia wielokanałowego.
Połączenia te umożliwiają korzystanie z
wielokanałowego oprogramowania zakodowanego w formatach innych niż Dolby Digital i
DTS. Jeżeli
odtwarzacz
DVD wyposażony jest w gniazdka wyjścia wielokanałowego, możesz
podłączyć je bezpośrednio do
odbiornika,
aby korzystać z dźwięku wielokanałowego
dekodera odtwarzacza DVD. Z drugiej strony,
gniazdka wejścia wielokanałowego
mogą być
wykorzystane do podłączenia zewnętrznego wielokanałowego dekodera.
Aby w pełni korzystać z dźwięku
wielokanałowego,
potrzeba pięciu głośników (dwa przednie
głośniki, dwa głośniki dźwięku otaczającego i jeden głośnik środkowy) i
subwoofera.
Po
szczegóły odnośne wielokanałowych połączeń odwołaj się do instrukcji obsługi załączonych
do odtwarzacza DVD, wielokanałowego dekodera itp.
Uwagi
Podczas korzystania z opisanych poniżej połączeń wyreguluj poziom głośników dźwięku
otaczającego i subwoofera przy użyciu odtwarzacza DVD lub wielokanałowego dekodera.
Szczegółowe informacje na temat podłączania zestawu głośników można znaleźć na str. 13.
odtwarzacz DVD,
wielokanałowy dekoder itp.
12
PL
kabel zasilania prądem
zmiennym
do gniazdka
ściennego
Podłączanie kabla zasilania
prądem zmiennym
Przed podłączeniem kabla zasilania
prądem zmiennym niniejszego odbiornika
do gniazdka ściennego podłącz do
odbiornika zestaw głośników (str.13).
Podłącz kable zasilania prądem zmiennym
komponentów audio/wideo do gniazdka
ściennego.
Inne podłączenia
Nastawianie selektora napięcia
Jeżeli odbiornik wyposażony jest w
selektor napięcia na tylnym panelu,
sprawdź, czy nastawiony jest on na
napięcie w sieci lokalnej. Jeśli nie, użyj
śrubokrętu, aby ustawić selektor we
właściwej pozycji przed podłączeniem
kabla zasilania prądem zmiennym do
gniazdka ściennego.
120V
240V 220V
VOLTAGE SELECTORVOLTAGE SELECTOR
b
FRONTCENTERSURROUND
RL
RL
RL
RL
SPEAKERSSPEAKERS
IMPEDANCE USE 8 – 16
IMPEDANCE USE 8 – 16
Podłączanie i nastawianie zestawu głośników
13
PL
FRONTCENTERSURROUND
RL
RL
RL
RL
SPEAKERSSPEAKERS
IMPEDANCE USE 8 – 16
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
VIDEO OUT
MONITOR
E
e
Ee
A
A
INPUT
AUDIO
IN
B
E
e
E
e
E
e
A
AA
IMPEDANCE USE 8 – 16
Podłączanie zestawu głośników
Wymagane przewody
A Kable głośników (brak w wyposażeniu)
(+) (+)
()()
B Kabel monofoniczny audio (brak w wyposażeniu)
czarny czarny
Podłączanie i nastawianie zestawu głośników
przedni głośnik
(L - lewy)
przedni głośnik
(R - prawy)
głośnik środkowy
głośnik dźwięku
otaczającego
(L - lewy)
głośnik dźwięku
otaczającego
(R - prawy)
aktywny subwoofer
kontynuacja
14
PL
Podłączanie zestawu głośników
(kontynuacja)
Uwagi
Końcówki przewodów pozbawione izolacji na
odcinku ok. 10 mm należy skręcić. Przewody
głośników należy dopasować do
odpowiednich gniazdek na poszczególnych
komponentach zestawu: + do + oraz – do –.
Odwrotne połączenie spowoduje
zniekształcenia dźwięku oraz brak basów.
W przypadku głośników o niskiej maksymalnej
wartości znamionowej sygnałów wejściowych
regulację poziomu głośności należy wykonać z
dużą dokładnością, aby zapobiec nadmiernie
wysokim poziomom wyjściowym głośników.
Aby uniknąć zwierania głośników
Zwarcie głośników może spowodować
uszkodzenie odbiornika. Aby temu
zapobiec, należy podczas podłączania
głośników zastosować niżej opisane
środki ostrożności.
Należy upewnić się, że pozbawione
izolacji końcówki każdego przewodu
głośnikowego nie dotykają innego zacisku
głośnikowego, pozbawionej izolacji
końcówki innego przewodu głośnikowego
lub metalowych części odbiornika.
Przykłady nieprawidłowo podłączonych
przewodów głośnikowych
Pozbawiona izolacji końcówka przewodu
głośnikowego dotyka gniazdka innego
głośnika.
Kontakt pozbawionych izolacji końcówek
przewodów spowodowany usunięciem
zbyt dużego odcinka izolacji.
Po podłączeniu wszystkich komponentów,
głośników oraz przewodu prądu
zmiennego należy przeprowadzić próbę
dźwięku celem sprawdzenia prawidłowego
przyłączenia głośników. Szczegółowe
informacje dotyczące przeprowadzenia
próby dźwiękowej można znaleźć na
stronie 20.
Brak dźwięku z głośnika podczas próby
lub odtwarzanie dźwięku przez inny
głośnik niż sygnalizowany na odbiorniku
może oznaczać zwarcie głośnika. W takim
przypadku należy ponownie sprawdzić
przyłączenia głośnika.
Aby zabezpieczyć głośniki przed
uszkodzeniem
Przed wyłączeniem sprzętu należy
zredukować poziom głośności. Po
ponownym włączeniu odbiornika poziom
głośności jest taki sam, jak przed
wyłączeniem odbiornika.
Podłączanie i nastawianie zestawu głośników
15
PL
Wykonywanie
wstępnych czynności
nastawiania
Po podłączeniu głośników i włączeniu
zasilania skasuj pamięć odbiornika.
Następnie określ parametry głośników
(rozmiar, lokalizację itp.) i wykonaj inne
wstępne czynności nastawiania
wymagane przez zestaw.
Wskazówka
Aby sprawdzić wyjście audio podczas
nastawiania (aby nastawiać podczas emisji
dźwięku), sprawdź podłączenie (str. 20).
Kasowanie pamięci odbiornika
Przed użyciem odbiornika po raz pierwszy
lub gdy chcesz skasować zawartość
pamięci odbiornika, wykonaj następujące
czynności.
Czynności te nie są konieczne, jeżeli po
włączeniu zasilania włącza się
demonstracja.
1 Wyłącz odbiornik.
2 Przytrzymaj przez 5 sekund naciśnięty
przycisk ?/1.
Rozpoczyna się demonstracja (str. 4) i
wszystkie następujące pozycje zostają
przywrócone do nastawień
wyjściowych lub skasowane:
Wszystkie wprowadzone do
pamięci stacje zostają skasowane.
Wszystkie parametry pól
akustycznych zostają przywrócone
do ustawień fabrycznych.
Wszystkie nazwy z indeksu (stacji i
źródeł programu wprowadzonych
do pamięci) zostają skasowane.
Wszystkie
parametry konfiguracji
SET UP zostają przywrócone do
ustawień fabrycznych.
Wszystkie pola akustyczne
wprowadzone dla każdego źródła
programu i zaprogramowanej stacji
zostają skasowane.
Głośność
zostaje nastawiona na
VOL MIN
.
Wykonanie wstępnych czynności
nastawiania
Przed użyciem niniejszego odbiornika po
raz pierwszy wyreguluj parametry SET UP,
aby odbiornik odpowiadał całemu
zestawowi. Parametry, które można
regulować, znajdują się w tabeli na str. 54.
Patrz str. 16–20, aby uzyskać informacje
na temat ustawień głośników i str. 36–37
dla innych ustawień.
Nastawianie
wielokanałowego
dźwięku otaczającego
Aby uzyskać możliwie najlepszy dźwięk
otaczający wszystkie głośniki muszą
znajdować się w jednakowej odległości od
pozycji słuchania (
A
).
Jednakże odbiornik umożliwia umieszczenie
środkowego głośnika
w odległości do
1,5
metra (5 stóp) bliżej (
B
)
, a
głośników
dźwięku otaczającego do 4,5 metra (15 stóp)
bliżej (
C
) pozycji słuchania.
Przednie głośniki mogą być umieszczone
w
odległości od
1,0 do 12,0
metrów (3 do 40
stóp) od pozycji słuchania (
A
).
Możesz umieścić głośniki zarówno za
sobą,
jak i po
bokach,
zależnie od kształtu
pomieszczenia (itp.).
Gdy głośniki dźwięku otaczającego umieszczone są
po bokach
kontynuacja
45°
90°
20°
A A
B
CC
16
PL
Gdy głośniki dźwięku otaczającego umieszczone
są z tyłu
Uwaga
Nie umieszczaj głośnika środkowego dalej od
pozycji słuchania niż przednich głośników.
Głośnik normalny i głośnik
mikrosatelitarny
Jeśli używasz Wybierz
Głośników normalnych NORM. SP.
Głośników mikrosatelitarnych MIRCO SP.
Wielkość głośników i wybór subwoofera
zostały przypisane do ustawienia NORM.
SP. Parametry te można zmienić po
wybraniu ustawienia NORM. SP.
(strona 17–18).
Aby wybrać ustawienie MICRO SP., należy
wyłączyć zasilanie, następnie włączyć je
ponownie, trzymając naciśnięty przycisk
LEVEL. (Aby przywrócić ustawienie
NORM. SP., należy wykonać tę samą
procedurę).
Po wybraniu ustawienia MICRO SP.
wielkość głośników i wybór subwoofera są
skonfigurowane w następujący sposób:
Głośnik Ustawienia
FRONT SMALL
CENTER SMALL
SURROUND SMALL
SUB WOOFER YES
Nie można zmieniać konfiguracji, jeśli wybrane
jest ustawienie MICRO SP.
Wskazówka
Ustawienie dla głośnika mikrosatelitarnego
zostało zaprogramowane w celu
zoptymalizowania równowagi dźwięku.
Korzystając z głośników mikrosatelitarnych firmy
Sony, należy wybrać ustawienie MICRO SP.
Przestroga
W przypadku korzystania z głośnika
mikrosatelitarnego przy ustawieniu rozmiaru
głośnika jako “LARGE” uzyskanie poprawnego
efektu sceny dźwiękowej może nie być możliwe.
Po ustawieniu wysokiego poziomu głośności
głośnik może ulec uszkodzeniu.
Określanie parametrów głośnika
1 Naciśnij przycisk SET UP.
2 Naciskaj przycisk MENU lub MENU
, aby wybrać parametr, który chcesz
regulować.
3 Naciskaj przycisk MENU + lub MENU –,
aby wybrać pożądane nastawienie.
Nastawienie zostaje automatycznie
wprowadzone.
4 Powtarzaj czynności 2 i 3, aż do
nastawienia wszystkich następnych
parametrów.
Wstępne nastawienia
Parametr
Wstępne nastawienie
L
R
(FRONT) LARGE*
C
(CENTER) LARGE*
SL
SR
(SURROUND) LARGE*
SW
(SUB WOOFER) S.W. XXX YES*
L
R
DIST. XX.X m (ft.)** 5,0 m (16 ft.)**
C
DIST. XX.X m (ft.)** 5,0 m (16 ft.)**
SL
SR
DIST. XX.X m (ft.)** 3,5 m (11 ft.)**
SL
SR
PL. XXX BEHD.
SL
SR
HGT. XXX LOW
* Parametr ten można ustawić tylko po
wybraniu ustawienia NORM. SP.
** Tylko modele o kodzie lokalnym U, CA.
Nastawianie wielokanałowego
dźwięku otaczającego (kontynuacja)
45°
90°
20°
A A
B
CC
Podłączanie i nastawianie zestawu głośników
17
PL
x Rozmiar przedniego głośnika (
L
R
)
Jeżeli podłączysz duże głośniki, które będą
efektywnie odtwarzały częstotliwości
basów, wybierz opcję “LARGE”. Normalnie
wybierz opcję “LARGE”.
J
eżeli dźwięk jest zniekształcony lub
odczuwasz zanik efektu otaczającego
podczas korzystania z wielokanałowego
dźwięku otaczającego,
wybierz opcję
“SMALL”,
aby włączyć obwód
przeadresowania basów i emitować
częstotliwości basów przedniego kanału
przez
subwoofer.
Gdy przednie głośniki nastawione są na
“SMALL”, głośnik środkowy, głośnik
dźwięku otaczającego są także
automatycznie nastawione na “SMALL”
(jeśli nie zostały uprzednio nastawione na
“NO”).
x Rozmiar środkowego głośnika (
C
)
Jeżeli podłączysz duży głośnik, który będzie
efektywnie odtwarzał częstotliwości basów,
wybierz opcję
“LARGE”.
Normalnie wybierz
opcję
“LARGE”. Jeżeli jednak przednie
głośniki nastawione są na “SMALL”, nie
możesz nastawić środkowego głośnika na
“LARGE”.
Jeżeli dźwięk jest zniekształcony lub
odczuwasz zanik efektu otaczającego podczas
korzystania z wielokanałowego dźwięku
otaczającego,
wybierz opcję “SMALL”,
aby
włączyć obwód przeadresowania basów i
emitować częstotliwości basów środkowego
kanału przez przednie głośniki (jeśli nastawione
na “LARGE”) lub
subwoofer.
*
1
Jeżeli nie podłączysz środkowego głośnika,
wybierz opcję
“NO”. Dźwięk ze środkowego
głośnika będzie emitowany przez przednie
głośniki.*
2
x Rozmiar głośnika dźwięku
otaczającego (
SL
SR
)
Jeżeli podłączysz duże głośniki, które będą
efektywnie odtwarzały częstotliwości
basów, wybierz opcję “LARGE”. Normalnie
wybierz opcję “LARGE”. Jeżeli jednak
przednie głośniki nastawione są na
“SMALL”, nie możesz nastawić głośników
dźwięku otaczającego na “LARGE”.
Jeżeli dźwięk jest zniekształcony lub
odczuwasz zanik efektu otaczającego
podczas korzystania z wielokanałowego
dźwięku otaczającego, wybierz opcję
“SMALL”, aby włączyć obwód
przeadresowania basów i emitować
częstotliwości basów kanału otaczającego
subwoofer lub inne głośniki nastawione na
“LARGE”.
Jeżeli nie podłączysz głośników dźwięku
otaczającego, wybierz opcję “NO”.*
3
Wskazówka
Oznaczenia *1–*3 odpowiadają następującym
trybom systemu Dolby Pro Logic
*1 NORMAL
*2 PHANTOM
*3 3 STEREO
Wskazówka
Nastawienia LARGE i SMALL każdego z
głośników decydują, czy wewnętrzny procesor
dźwięku będzie odcinał sygnał basów od tego
kanału, czy nie. Gdy basy odcięte są od kanału,
obwód przeadresowania basów przesyła
odpowiednie częstotliwości basów do
subwoofera lub innych głośników “LARGE”.
Ponieważ jednak dźwięki basów zawierają
pewną ilość kierunkowości, jeśli to możliwe,
lepiej ich nie odcinać. Dlatego nawet korzystając
z małych głośników, możesz nastawić je na
“LARGE”, jeśli chcesz emitować częstotliwości
basów przez dany głośnik. Natomiast jeżeli
korzystasz z dużego głośnika, ale nie chcesz,
aby emitował on częstotliwości basów, nastaw
go na “SMALL”.
Jeżeli całkowity poziom dźwięku jest niższy niż
pragniesz, nastaw wszystkie głośniki na
“LARGE”. Jeśli występuje zbyt mało niskich
tonów, za pomocą przycisku BASS +/– można
zwiększyć ich poziom. Aby wyregulować basy,
patrz str. 29.
kontynuacja
18
PL
Wskazówka
Odbiornik umożliwia wprowadzenie pozycji
głośników w przeliczeniu na odległość. Nie jest
jednak możliwe nastawienie środkowego
głośnika dalej niż przednich głośniów. Głośnik
środkowy nie może być także nastawiony ponad
1,5 metra (5 stóp) bliżej niż przednie głośniki.
Także głośniki dźwięku otaczającego nie mogą
być nastawione dalej od pozycji słuchania niż
przednie głośniki i nie mogą być one bliżej niż
4,5 metra (15 stóp).
Przyczyną jest to, że nieprawidłowe nastawienie
głośników uniemożliwia uzyskanie efektu
dźwięku otaczającego. Prosimy zauważyć, że
nastawienie odległości głośnika na mniejszą niż
jest w rzeczywistości spowoduje opóźnienie
emisji dźwięku z głośnika. Innymi słowy, dźwięk
będzie brzmieć, jakby głośnik znajdował się
dalej.
Na przykład, nastawienie odległości
środkowego głośnika o 1-2 metry (3~6 stóp)
bliżej niż lokalizacja głośnika spowoduje
wywołanie całkiem realistycznego wrażenia
znajdowania się “w środku akcji”. Jeżeli nie
możesz uzyskać zadowalającego efektu
otaczającego ponieważ głośniki dźwięku
otaczającego są zbyt blisko, nastawienie
odległości głośnika dźwięku otaczającego na
bliższy (krótszy) niż w rzeczywistości stworzy
szerszą scenę dźwięku.
Regulowanie tych parametrów podczas
słuchania dźwięku daje lepsze rezultaty dźwięku
otaczającego. Spróbuj !
x Wybór subwoofera (
SW
S.W. XXX)
Jeżeli podłączysz subwoofer, wybierz
opcję “YES”.
Jeżeli nie podłączysz subwoofera, wybierz
opcję “NO”. Spowoduje to włączenie
obwodu przeadresowania basów i emisję
sygnałów LFE przez inne głośniki.
Aby w pełni wykorzystać obwód
przeadresowania basów Dolby Digital
polecamy nastawienie częstotliwości
odcięcia subwoofera możliwie najwyżej.
x
Odległość przedniego głośnika
(
L
R
DIST. XX.X m (ft.)
)
Nastaw odległość od pozycji słuchania do
przednich głośników (A na str. 15).
x
Odległość środkowego głośnika
(
C
DIST. XX.X m (ft.)
)
Nastaw odległość od pozycji słuchania do
środkowego głośnika.
Odległość
środkowego głośnika powinna być
nastawiona od odległości równej
odległości przedniego głośnika (A na str.
15) do odległości o 1,5 metra (5 stóp)
bliższej pozycji słuchacza (B na str. 15).
x
Odległość głośnika dźwięku otaczającego
(
SL
SR
DIST. XX.X m (ft.))
Nastaw odległość od pozycji słuchania do
głośników dźwięku otaczającego.
Odległość głośnika otaczającego powinna
być nastawiona od odległości równej
odległości przedniego głośnika (A na str.
15) do odległości o 4,5 metra (15 stóp)
bliższej pozycji słuchacza (C na str. 15).
Nastawianie wielokanałowego
dźwięku otaczającego (kontynuacja)
Podłączanie i nastawianie zestawu głośników
19
PL
x Pozycja głośnika dźwięku otaczającego
(
SL
SR
PL. XXX)*
Parametr ten pozwala określić lokalizację
głośników dźwięku
otaczającego
w celu
właściwego zastosowania trybów
przestrzennych cyfrowego dźwięku
kinowego (Digital Cinema Sound). Odwołaj
się do poniższej ilustracji.
Wybierz ustawienie “SIDE”, jeśli lokalizacja
głośników dźwięku otaczającego
odpowiada sekcji A.
Wybierz ustawienie “MID”, jeśli lokalizacja
głośników dźwięku otaczającego
odpowiada sekcji B.
Wybierz ustawienie “BEHD.”, jeśli
lokalizacja głośników dźwięku
otaczającego odpowiada sekcji C.
x Wysokość głośnika dźwięku
otaczającego (
SL
SR
HGT. XXX)*
Parametr ten pozwala określić lokalizację
głośników dźwięku
otaczającego
w celu
właściwego zastosowania trybów
przestrzennych cyfrowego dźwięku
kinowego (Digital Cinema Sound).
Odwołaj
się do poniższej ilustracji.
Wybierz ustawienie “LOW”,
jeżeli
upozycjonowanie efektu przestrzennego
głośników odpowiada
sekcji
A.
Wybierz ustawienie “HIGH”,
jeżeli
upozycjonowanie efektu przestrzennego
głośników odpowiada
sekcji
B.
* Niniejszy parametr nie jest dostępny, gdy
“Rozmiar głośnika dźwięku otaczającego
(
SL
SR
)” nastawiony jest na “NO”.
Wskazówka
Parametr położenia głośnika dźwięku
otaczającego został opracowany specjalnie w
celu zastosowania trybów cyfrowego dźwięku
kinowego (Digital Cinema Sound) z elementami
wirtualnymi.
Dla funkcji Digital Cinema Sound pozycja
głośnika nie jest aż tak decydująca, jak dla
innych funkcji.
Wszystkie tryby z elementami wirtualnymi
zostały opracowane z założeniem, że głośnik
dźwięku przestrzennego zostanie umieszczony
za słuchaczem, a odtwarzanie pozostanie dość
spójne, nawet jeśli głośniki dźwięku
przestrzennego będą ustawione pod
stosunkowo dużym kątem. Jeśli jednak głośniki
są zwrócone w stronę słuchacza bezpośrednio z
jego lewej i prawej strony, pola akustyczne z
elementami wirtualnymi nie będą działać, o ile
dla parametru położenia głośników dźwięku
przestrzennego nie zostanie ustawiona wartość
“PL. SIDE”.
Każde środowisko odbioru ma wiele wariantów,
jak np. odbicie od ścian, dlatego możesz
uzyskać lepsze efekty, korzystając z ustawienia
“PL. BEHD.” lub “PL. MID”, jeśli głośniki
umieszczone są ponad pozycją słuchania,
nawet jeśli nie są one tuż z prawej i na lewej
strony.
Dlategoteż, choć może to pozostawać w
sprzeczności z nastawieniami opisanymi w
“Pozycja głośnika dźwięku otaczającego”,
polecamy odtworzenie oprogramowania
zakodowanego dla wielokanałowego dźwięku
otaczającego i słuchanie efektu każdego
nastawienia w określonym środowisku odbioru.
Wybierz nastawienie, które zapewnia dobre
wrażenie przestrzenności i najefektywniej tworzy
spójną przestrzeń pomiędzy dźwiękiem
otaczającym z głośników dźwięku otaczającego
i dźwiękiem z przednich głośników. Jeśli nie
masz pewności, który dźwięk jest lepszy,
wybierz opcję “PL. BEHD.”, a następnie użyj
parametru odległości głośnika, i regulacji
poziomu głośnika aby uzyskać właściwą
równowagę.
kontynuacja
60°
90°
20°
A
B
30°
B
C C
A
60
30
A
B
A
B
20
PL
Regulacja poziomu głośników
Siedząc w swojej pozycji odbioru użyj
pilota aby wyregulować poziom każdego z
głośników.
Uwaga
Odbiornik dysponuje nowym dźwiękiem testu o
częstotliwości wypośrodkowanej na 800 Hz w
celu łatwiejszej regulacji poziomu głośników.
1 Naciśnij przycisk ?/1, aby włączyć
odbiornik.
2 Naciśnij przycisk TEST TONE na
pilocie.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
“T. TONE” i usłyszysz dźwięk testu po
kolei z każdego głośnika.
3 Wyreguluj parametry LEVEL, aby
poziom dźwięku testu z każdego
głośnika brzmiał tak samo z głównej
pozycji odbioru.
Naciśnij przycisk LEVEL, aby
wyregulować równowagę i poziom
głośników. Szczegółowe informacje na
temat menu LEVEL można znaleźć na
str. 27 i 28.
Podczas regulacji dźwięk testu
emitowany jest z głośnika, który
aktualnie regulujesz.
4 Naciśnij ponownie przycisk TEST
TONE, aby wyłączyć dźwięk testu.
Wskazówka
Możesz regulować poziom wszystkich głośników
jednocześnie. Obróć pokrętło MASTER VOLUME
głównego urządzenia lub
naciśnij przycisk
MASTER VOL +/– na pilocie.
Uwagi
Dźwięku testowego nie można włączyć jeżeli
odbiornik nastawiono na pozycję MULTI CH IN
(tylko modele STR-DE585 i STR-DE485).
Regulowana wartość pokazana jest na
wyświetlaczu podczas regulacji.
Chociaż niniejsza regulacja może być
wykonana przy użyciu menu LEVEL na
przednim panelu (podczas emisji dźwięku
testu odbiornik przełącza się automatycznie na
menu LEVEL), polecamy wykonanie opisanych
powyżej czynności za pomocą pilota z pozycji
odbioru.
Nastawianie wielokanałowego
dźwięku otaczającego (kontynuacja)
Sprawdzanie połączeń
Po podłączeniu wszystkich komponentów
do odbiornika wykonaj poniższe
czynności, aby sprawdzić, czy połączenia
wykonane są prawidłowo.
1 Naciśnij przycisk ?/1, aby włączyć
odbiornik.
2 Włącz podłączony komponent (np.
odtwarzacz CD lub magnetofon).
3 Naciśnij przycisk funkcji, aby wybrać
komponent (źródło programu).
4 Rozpocznij odtwarzanie.
Jeżeli po wykonaniu powyższych
czynności nie uzyskasz prawidłowego
dźwięku, patrz “W razie trudności” na str.
49 i podejmij odpowiednie środki
zaradcze.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Sony STR-DE485E Instrukcja obsługi

Kategoria
Odbiorca
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

w innych językach