Sony HVL-F20S Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
HVL-F20S 4-287-030-PL (1)HVL-F20S 4-287-030-PL (1)
4-287-030-PL (1)
© 2011 Sony Corporation
1, 2
4
Printed in Czech Republic (EU)
1
2
3
5
4
2
2
1
Instrukcja obsługi
HVL-F20S
Lampa błyskowa
Dla klientów zEuropy
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego
ielektronicznego (dotyczy krajów Unii Europejskiej
iinnych krajów europejskich zwydzielonymi
systemami zbierania odpadów)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów
domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego
punktu, który zajmuje się zbieraniem irecyklingiem
urządzeń elektrycznych ielektronicznych. Prawidłowe
usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym
negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego
izdrowia ludzkiego, których przyczyną mogłoby być
niewłaściwe usuwanie produktu. Recykling materiałów
pomaga wzachowaniu surowców naturalnych. Aby
uzyskać szczegółowe informacje orecyklingu tego
produktu, należy się skontaktować zwładzami lokalnymi,
rmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem,
wktórym produkt ten został kupiony.
Uwaga dla klientów zkrajów, wktórych
obowiązują Dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Przedstawicielem producenta w
Unii Europejskiej upoważnionym do dokonania ipotwierdzenia oceny
zgodności zwymaganiami zasadniczymi jest Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją
na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Europe Limited
(Sp. z o.o.), Oddział wPolsce, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
Wsprawach serwisowych igwarancyjnych należy kontaktować się
zpodmiotami, których adresy podano wosobnych dokumentach
gwarancyjnych lub serwisowych, albo znajbliższym sprzedawcą
produktów Sony.
Przed użyciem
Szczegółowych informacji należy szukać winstrukcji obsługi aparatu.
Urządzenie nie jest odporne na kurz izachlapanie wodą ani
wodoszczelne.
Nie należy umieszczać go wwymienionych poniżej miejscach.
Ze względu na ryzyko uszkodzenia urządzenia, nie należy go umieszczać
ani przechowywać wwymienionych poniżej miejscach.
Umieszczenie urządzenia wmiejscu narażonym na bezpośrednie
promieniowane słoneczne, takim jak deska rozdzielcza, albo obok
grzejnika, grozi jego deformacją lub awarią.
Narażonych na nadmierną wibrację
Narażonych na silne pola elektromagnetyczne
Nadmiernie piaszczystych
Nad brzegiem morza iwinnych miejscach, wktórych występuje piasek
ipył, należy chronić urządzenie przed piaskiem ipyłem. Grozi to awarią.
Przed użyciem lampy należy oczyścić jej powierzchnię. Ciepło
wytwarzane przez lampę może spowodować dymienie lub zapalenie
się zabrudzeń na jej powierzchni. Wrazie zabrudzenia lampy należy ją
wytrzeć suchą, miękką ściereczką.
Charakterystyka
Niniejsza lampa błyskowa jest przeznaczona do aparatów
wyposażonych wstopkę Smart Accessory Terminal. Aby dowiedzieć
się, czy aparat jest wyposażony wstopkę Smart Accessory Terminal,
zapoznaj się zjego instrukcją obsługi.
Ta prosta, miniaturowa zewnętrzna lampa błyskowa pobiera energię
zakumulatora aparatu inie wymaga własnego źródła zasilania.
Funkcja fotografowania wświetle odbitym umożliwia zmienianie
kierunku emisji światła przez przestawienie przełącznika.
Balans bieli jest automatycznie korygowany zwykorzystaniem
informacji otemperaturze barwowej.
Lampę włącza się iwyłącza przez uniesienie lub opuszczenie jej
palnika.
Fotografując zużyciem lampy, można użyć funkcji osłabiania efektu
czerwonych oczu.
Przełącznik TELE umożliwia zwiększenie zasięgu lampy. Obiekt
można odpowiednio naświetlić zodległości około 5m (ISO100, F4).
Wykaz elementów
1 Palnik
2 Przełącznik BOUNCE (standardowe położenie: BOUNCE)
3 Przełącznik TELE (standardowe położenie: Standard)
4 Złącze
Uwagi
Nie dotykać złącza.
5 Śruba blokady
6 Dyfuzor szerokokątny
7 Kapturek ochronny na złącze
Zakładanie iwykonywanie zdjęć
1 Sprawdź, czy aparat jest wyłączony, izainstaluj lampę
wstopce Smart Accessory Terminal aparatu.
2 Starannie chwyć to urządzenie idokręć śrubę, aby je
zamocować.
Wrazie trudności zdokręceniem śruby należy dokręcić ją od przodu.
Uwagi
Do końca wciśnij urządzenie wstopkę akcesoriów aparatu
istarannie zamocuj je śrubą. Upewnij się, że urządzenie jest
starannie zamocowane.
3 Włącz aparat.
4 Aby użyć lampy, unieś jej palnik.
Nie dotykać palnika.
Lampa działa tylko przy uniesionym palniku.
Aby nie używać lampy, należy opuścić palnik.
5 Przełącz aparat wżądany tryb fotografowania itryb
pracy lampy błyskowej.
Informacji otrybach fotografowania itrybach pracy lampy błyskowej
należy szukać winstrukcji obsługi aparatu.
Wprzypadku wyboru trybu preselekcji czasu migawki (S) lub trybu
ręcznego (M) nie można nastawić czasu migawki krótszego niż czas
synchronizacji zlampą błyskową*.
* Czas synchronizacji zlampą błyskową to najkrótszy czas otwarcia
migawki, przy którym można użyć lampy.
6 Po całkowitym naładowaniu urządzenia naciśnij spust
migawki, aby wykonać zdjęcie.
Uwagi
Źródłem zasilania lampy błyskowej jest aparat. Kiedy aparat ładuje
lampę, na jego monitorze LCD miga ikona . Wczasie migania
ikony nie działa spust migawki. Wpewnych warunkach pracy może
się zmniejszyć liczba zdjęć, które można wykonać.
Ładowanie lampy wniskiej temperaturze może trwać dłużej niż
zazwyczaj.
Jeśli lampa jest wielokrotnie używana wkrótkim czasie, dla ochrony
przed przegrzaniem jej ładowanie może trwać dłużej niż zazwyczaj.
Lampa może nie błyskać, gdy aparat pracuje wtrybie inteligentnej
automatyki.
Przenosząc aparat zzałożoną lampą, nie należy chwytać za lampę.
Zawsze chwytać korpus aparatu.
Zdejmowanie zaparatu
Wyłącz aparat izdejmij urządzenie postępując odwrotnie
niż przy jego zakładaniu.
Uwagi
Po zdjęciu tego urządzenia zaparatu zawsze należy zabezpieczyć
złącze, zakładając na nie dostarczony kapturek ochronny na złącze
(patrz rysunek -).
Zawsze zdejmować urządzenie zaparatu przed schowaniem aparatu
do torby itp.
6
7
Przed rozpoczęciem eksploatacji tego produktu prosimy odokładne
zapoznanie się zniniejszą instrukcją. Prosimy ponadto opozostawienie
instrukcji do wykorzystania wprzyszłości.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać
urządzenia na deszcz ichronić je przed wilgocią.
Baterie oraz przedmioty łatwe do połknięcia należy przechowywać poza
zasięgiem małych dzieci.
Wrazie połknięcia takiego przedmiotu bezzwłocznie porozumieć się
zlekarzem.
Wnastępujących przypadkach należy natychmiast przestać używać
urządzenia:
wrazie upuszczenia produktu lub narażenia jego wnętrza na
uderzenie,
gdy zproduktu wydobywa się dziwny zapach, ciepło lub dym.
Nie rozbierać urządzenia. Dotknięcie wewnętrznego obwodu
znajdującego się pod wysokim napięciem grozi porażeniem prądem.
WAŻNE INFORMACJE
DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Korzystając ze sprzętu fotogracznego zawsze należy
przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa.
Zebrano je poniżej.
Przed użyciem należy przeczytać izrozumieć całą
instrukcję.
Jeśli urządzenie ma być używane przez dzieci lub wich
pobliżu, konieczny jest ścisły nadzór. Nie pozostawiać
używanego urządzenia bez nadzoru.
Dotknięcie gorących części grozi oparzeniem.
Zachować ostrożność.
Nie używać urządzenia zuszkodzonym przewodem
ani urządzenia, które upadło lub uległo uszkodzeniu.
Zlecić kontrolę takiego urządzenia wykwalikowanemu
technikowi serwisu.
Przed odłączeniem urządzenia zaczekać na jego
wystygnięcie. Przechowywane urządzenie należy luźno
owinąć przewodem.
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie zanurzać
urządzenia wwodzie ani innych cieczach.
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie rozbierać
urządzenia. Wrazie potrzeby zlecić kontrolę lub
naprawę wykwalikowanemu technikowi serwisu.
Jeśli urządzenie zostanie niewłaściwie złożone, przy
kolejnym użyciu może spowodować porażenie prądem.
Użycie akcesoriów niezalecanych przez producenta
może stwarzać ryzyko pożaru, porażenia prądem lub
obrażeń.
Niewłaściwa eksploatacja grozi silnym nagrzaniem
baterii lub ich wybuchem.
Używać tylko baterii zalecanych wtej instrukcji obsługi.
Nie instalować baterii zzamienionymi biegunami +/-.
Nie narażać baterii na działanie ognia ani wysoką
temperaturę.
Nie próbować ładować baterii (zwyjątkiem
akumulatorów), zwierać ich ani rozbierać.
Nie łączyć baterii różnych typów, marek ani baterii
wróżnym wieku.
ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ
OSTRZEŻENIE
Ze względu na ryzyko poparzenia, podczas korzystania zlampy błyskowej
nie dotykać jej palnika.
HVL-F20S_OI_PL.indd 1 11-05-21 21:50
HVL-F20S 4-287-030-PL (1)HVL-F20S 4-287-030-PL (1)
Położenie TELE
Położenie
standardowe
1
BOUNCE
DIRECT
Przełącznik BOUNCE
Użycie lampy do bezpośredniego oświetlenia obiektu znajdującego się tuż
przed ścianą powoduje powstanie na ścianie ostrych cieni (patrz rysunek
-).
Fotografując wpomieszczeniach oniewielkiej wysokości można
zmiękczyć te cienie, przestawiając przełącznik BOUNCE wpołożenie
[BOUNCE]. Palnik lampy będzie wówczas skierowany do góry, co
spowoduje emisję światła na sut. Odbijające się od sutu światło
naświetli obiekt, pozwalając na uzyskanie miękkiego oświetlenia sceny
(patrz rysunek -).
Przed użyciem tego urządzenia do zdjęć wplenerze należy przestawić
przełącznik BOUNCE wpołożenie [DIRECT].
BOUNCE: palnik jest ustawiony pod kątem 75 stopni (fotografowanie
wświetle odbitym)
DIRECT: palnik jest ustawiony pod kątem 0 stopni (bezpośrednie
oświetlenie)
Obróć przełącznik BOUNCE do żądanego położenia (patrz
rysunek -1).
Uwagi
Starannie obróć przełącznik BOUNCE, tak aby znak znalazł się
obok oznaczenia żądanego położenia.
Sut albo ściana, od których odbija się światło, powinny być białe lub
wbardzo delikatnym kolorze. Wyrazisty kolor może zabarwić obraz.
Światło nie powinno odbijać się od wysokiego sklepienia ani szkła.
Wtrybie [BOUNCE] zmniejsza się zasięg lampy. Jeśli obraz jest
niedoświetlony (za ciemny), należy zbliżyć się do obiektu, zwiększyć
czułość ISO lub szerzej otworzyć przysłonę.
Przełącznik TELE
Jeśli podczas zdjęć wplenerze fotografowany obiekt znajduje się poza
zasięgiem błysku tego urządzenia, należy przestawić przełącznik TELE
urządzenia wpołożenie [TELE] (patrz rysunek ). Błysk będzie miał
wówczas większy zasięg.
Uwagi
Podczas zwykłych zdjęć przełącznik TELE powinien znajdować się
wpołożeniu [Standard].
Przy wybranym położeniu TELE strefa naświetlana przez lampę jest
mniejsza niż wpołożeniu standardowym.
Przełącznik TELE należy obrócić tak, aby znalazł się obok
oznaczenia żądanego położenia.
Jeśli kąt obiektywu jest szerszy od nastawionego kąta rozbłysku lampy,
zewnętrzne brzegi obrazu mogą pozostać ciemne. Informacje okącie
rozbłysku lampy wposzczególnych położeniach podano wczęści „Kąt
rozbłysku lampy”.
Przełącznika TELE można używać tylko wtedy, gdy przełącznik
BOUNCE znajduje się wpołożeniu [DIRECT].
Stan urządzenia wzależności od ustawień przełączników
Przełącznik TELE
Zdjęty dyfuzor
szerokokątny
Założony dyfuzor
szerokokątny*
Przełącz nik
BOUNCE
DIRECT
Położenie
standardowe
Odpowiednik 16mm
Liczba przewodnia: 14
Do normalnego
fotografowania.
Położenie TELE
Odpowiednik 35mm
Liczba przewodnia: 20
Do fotografowania na
większe odległości,
gdy lampa ma
niewystarczający
zasięg.
Położenie
standardowe
Odpowiednik 12mm
Liczba przewodnia: 7
Do normalnego
fotografowania.
Położenie TELE
Brak możliwości
prawidłowego użycia.
BOUNCE
Liczba przewodnia: 20
Do użycia wpomieszczeniach.
* Do użytku zkonwerterem ultraszerokokątnym VCL-ECU1
Dyfuzor szerokokątny
Korzystając ze sprzedawanego oddzielnie konwertera
ultraszerokokątnego (przy ogniskowej będącej odpowiednikiem
12mm), można zwiększyć kąt rozbłysku lampy, zakładając na jej palnik
dostarczony dyfuzor szerokokątny. (Dyfuzor szerokokątny nie jest
przystosowany do współpracy ze sprzedawanym oddzielnie konwerterem
„rybie oko” VCL-ECF1.)
Zakładanie dyfuzora szerokokątnego
1 Przestaw przełącznik TELE wpołożenie [Standard].
2 Dopasuj wypukłość na przełączniku TELE do rowka
wewnątrz dyfuzora szerokokątnego inasuń dyfuzor.
Uwagi
Dyfuzor szerokokątny działa efektywnie tylko wówczas, gdy
przełącznik BOUNCE znajduje się wpołożeniu [DIRECT]. Przed
użyciem sprawdź położenie przełącznika.
Sprawdź, czy zakładany dyfuzor jest odpowiednio ułożony.
Nieużywany dyfuzor należy chować do wewnętrznej kieszonki
pokrowca.
Automatyczna korekta balansu
bieli zwykorzystaniem informacji
otemperaturze barwowej
Balans bieli jest automatycznie korygowany zwykorzystaniem informacji
otemperaturze barwowej wysyłanych przez to urządzenie wmomencie
błysku lampy (dotyczy aparatów ze stopką Smart Accessory Terminal).
Ta funkcja działa, gdy przełącznik BOUNCE znajduje się wpołożeniu
[DIRECT].
Konserwacja
Zdejmij urządzenie zaparatu iwytrzyj je suchą, miękką ściereczką.
Delikatnie zdmuchnij zurządzenia ewentualny piasek. Wycieranie
urządzenia przed zdmuchnięciem piasku może spowodować powstanie
rys na powierzchni. Plamy można usunąć ściereczką lekko zwilżoną
roztworem łagodnego środka myjącego, po czym wytrzeć urządzenie
suchą, miękką ściereczką. Nie używać żadnych rozpuszczalników
(benzyny, rozcieńczalnika itp.), gdyż uszkadzają one wykończenie
powierzchni.
Jeśli złącze tego urządzenia jest brudne, należy je wytrzeć patyczkiem
kosmetycznym itp. Nie dotykać złącza rękami.
Zgodność
Informacje omodelach aparatów cyfrowych zwymienną optyką
współpracujących ztym urządzeniem można uzyskać na naszej witrynie
www:
http://www.sony.net/
Uwagi eksploatacyjne
Podczas zdjęć
Nie wyzwalać lampy bezpośrednio przed czyimiś oczami. Lampa jest
silnym źródłem światła.
Nie chwytać aparatu za założone urządzenie. Zawsze chwytać sam
aparat.
Uważać, aby przy unoszeniu iopuszczaniu palnika lampy nie przyciąć
sobie palca zawiasem.
Nie zaleca się fotografowania zużyciem tego urządzenia, gdy
na aparacie zainstalowany jest odpowiedni adapter iobiektyw
zmocowaniem A, gdyż wpewnych przypadkach na obrazie może się
pojawiać cień obiektywu.
Nie używać lampy, gdy jej palnik jest zasłonięty ręką lub rękawiczką.
Ponadto, przez pewien czas po użyciu lampy nie dotykać jej palnika.
Wprzeciwnym razie istnieje ryzyko poparzeń, dymienia lub awarii.
Temperatura
Urządzenie jest przeznaczone do pracy wtemperaturze od 0 do 40°C.
Nie narażać urządzenia na bardzo wysokie temperatury (np.
wsamochodzie zaparkowanym wsłońcu) ani dużą wilgotność.
Zasadnicza zmiana temperatury może wywołać kondensację wilgoci
wewnątrz urządzenia. Przenosząc urządzenie zzimnego miejsca,
takiego jak stok narciarski, do ciepłego miejsca, należy najpierw włożyć
je do plastikowej torebki iszczelnie zamknąć torebkę. Po przeniesieniu
do ciepłego miejsca należy odczekać na osiągnięcie przez urządzenie
temperatury otoczenia iwyjąć je ztorebki.
Urządzenie nie jest wodoodporne. Używając urządzenia na plaży,
należy chronić je przed wodą ipiaskiem. Przedostanie się do
urządzenia wody, piasku, pyłu lub soli grozi awarią.
Dane techniczne
Zakres zoomu lampy
Położenie Standard
Zakres ogniskowych: odpowiednik 16mm (24mm wprzeliczeniu na
format małoobrazkowy)
Położenie TELE
Zakres ogniskowych: odpowiednik 35mm (50mm wprzeliczeniu na
format małoobrazkowy)
Założony dyfuzor szerokokątny*
Zakres ogniskowych: odpowiednik 12mm (18mm wprzeliczeniu na
format małoobrazkowy)
Zasięg lampy
Liczba przewodnia (m, ISO100)
Położenie standardowe: 14
Położenie TELE: 20
Założony dyfuzor szerokokątny: 7
Położenie Standard
Przysłona
(F)
ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1600
2,8 1 — 5 1 — 7 1 — 10 1 — 14 1 — 20
4 1 — 3,5 1 — 5 1 — 7 1 — 10 1 — 14
5,6 1 — 2,5 1 — 3,5 1 — 5 1 — 7 1 — 10
8 1 — 1,5 1 — 2,5 1 — 3,5 1 — 5 1 — 7
*Kiedy przełącznik BOUNCE jest ustawiony na [DIRECT] (jednostka: m)
Położenie TELE
Przysłona
(F)
ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1600
2,8 1 — 7 1 — 10 1 — 14 1 — 20 1 — 28
4 1 — 5 1 — 7 1 — 10 1 — 14 1 — 20
5,6 1 — 3,5 1 — 5 1 — 7 1 — 10 1 — 14
8 1 — 2,5 1 — 3,5 1 — 5 1 — 7 1 — 10
*Kiedy przełącznik BOUNCE jest ustawiony na [DIRECT] (jednostka: m)
Założony dyfuzor szerokokątny
Przysłona
(F)
ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1600
2,8 1 — 2,5 1 — 3,5 1 — 5 1 — 7 1 — 10
4 1 — 1,5 1 — 2,5 1 — 3,5 1 — 5 1 — 7
5,6 1 1 — 1,5 1 — 2,5 1 — 3,5 1 — 5
*Kiedy przełącznik BOUNCE jest ustawiony na [DIRECT] (jednostka: m)
Częstość błysków
0,1 — 5 sekund
Sterowanie błyskiem
Pomiar światła zprzedbłysku
Wymiary (wprzybliżeniu)
60 × 71 × 53 mm (szer. × wys. × gł.)
Waga
Około 63g
Dostarczane wyposażenie
Lampa błyskowa (1szt.), dyfuzor
szerokokątny (1szt.), kapturek ochronny
na złącze (1szt.), pokrowiec (1szt.),
zestaw drukowanej dokumentacji
Podane winstrukcji wartości są oparte na próbach przeprowadzonych
przez Sony.
Konstrukcja idane techniczne mogą ulec zmianie.
jest znakiem handlowym Sony Corporation.
HVL-F20S_OI_PL.indd 2 11-05-21 21:50
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony HVL-F20S Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi