Sony STR-SL40 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
FM Stereo
FM-AM Receiver
4-247-584-21(1)
STR-SL50
STR-SL40
© 2003 Sony Corporation
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
SE
NL
IT
PL
2
PL
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
OSTRZEŻENIE
Aby zabezpieczyć się przed porażeniem
prądem elektrycznym, nie narażaj
urządzenia na działanie deszczu i wilgoci.
Aby zabezpieczyć się przed pożarem nie
zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia
gazetami, serwetami, zasłonami itp. Nie ustawiaj
na urządzeniu zapalonych świec.
Aby zabezpieczyć się przed pożarem lub
porażeniem prądem elektrycznym, nie
umieszczaj na urządzeniu obiektów
wypełnionych cieczami, takich jak wazony.
Baterii nie wolno wyrzucać
razem ze zwykłymi odpadkami,
należy je prawidłowo utylizować
jako odpady chemiczne.
Nie instaluj urządzenia w przestrzeni zamkniętej,
takiej jak półka na książki lub wbudowana
szafka.
Niniejszy odbiornik wyposażony jest w systemy
Dolby* Digital i Pro Logic Surround oraz DTS**
Digital Surround.
* Wyprodukowane na licencji Dolby
Laboratories.
„Dolby”, „Pro Logic” i symbol podwójnego D
są znakami firmowymi Dolby Laboratories.
** „DTS” i „DTS Digital Surround” są
zarejestrowanymi znakami firmowymi Digital
Theater Systems, Inc.
O niniejszej instrukcji
Objaśnienia w niniejszej instrukcji dotyczą modeli
STR-SL50 i STR-SL40. Sprawdź numer swojego
modelu, patrząc na dolny prawy narożnik
przedniego panelu. W niniejszej instrukcji do
celów ilustracyjnych użyto modelu STR-SL40,
jeżeli nie zastrzeżono inaczej. Wszelkie różnice w
obsłudze są wyraźnie zaznaczone w tekście, np.
„Tylko modele STR-SL40”.
O kodach lokalnych
Kod lokalny zakupionego odbiornika znajduje
się w dolnej części tylnego panelu (patrz na
poniższej ilustracji).
Wszelkie różnice w obsłudze w zależności
od kodu lokalnego są wyraźnie zaznaczone
w tekście, np. „Tylko modele o kodzie
lokalnym AA”.
Wskazówka
Objaśnienia w niniejszej instrukcji opisują
regulatory pilota. Możesz korzystać również z
regulatorów odbiornika zdalnego sterowania,
jeśli mają one takie same lub podobne nazwy,
jak regulatory pilota. Szczegółowe informacje na
temat korzystania z pilota można znaleźć na
stronach 30–34.
Uwaga odnośnie znajdującego się
w wyposażeniu pilota zdalnego
sterowania
RM-U40
Przycisków AUX i AAC BI-LING na pilocie
jest niedostępny.
Kod lokalny
4-XXX-XXX-XX AA
3
PL
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
Spis treści
PL
Rozmieszczenie przycisków i
numery stron z informacjami na
ich temat
Główne urządzenie .......................... 4
Podłączanie komponentów
Wymagane przewody ...................... 5
Podłączanie anten ........................... 6
Podłączanie komponentów wideo .. 7
Podłączanie komponentów
cyfrowych .................................. 8
Inne podłączenia ............................. 9
Podłączanie i nastawianie
zestawu głośników
Podłączanie zestawu głośników.... 10
Wykonywanie wstępnych
czynności nastawiania ............. 12
Nastawianie wielokanałowego
dźwięku otaczającego ............. 12
Sprawdzanie połączeń .................. 17
Podstawowe czynności
Wybór komponentu ....................... 17
Korzystanie z dźwięku
otaczającego
Automatyczne dekodowanie
wejściowego sygnału audio
(Auto Format Direct) ................. 18
Słuchanie dźwięku stereofonicznego
w trybie wielokanałowym
(Dolby Pro Logic
) ................... 18
Wybor pola akustycznego ............. 19
Interpretacja informacji
wyświetlanych podczas
odtwarzania wielokanałowego
dźwięku otaczającego ............. 21
Dostosowanie pól akustycznych ... 22
Odbiór programów radiowych
Automatyczne wprowadzanie do
pamięci stacji radiowych FM
(AUTOBETICAL)
1)
..................... 24
Strojenie bezpośrednie .................. 24
Strojenie automatyczne ................. 25
Strojenie programowane ............... 25
Korzystanie z systemu danych
radiowych (RDS)
1)
.................... 27
Inne czynności
Korzystanie z programatora
zasypiania ................................ 29
Regulacje wykonywane przy
użyciu menu SET UP ............... 29
Obsługa za pomocą pilota
RM-U40
Przed rozpoczęciem korzystania
z pilota ..................................... 30
Opis przycisków pilota .................. 31
Zmiana fabrycznego ustawienia
przycisku wyboru wejścia ........ 33
Dodatkowe informacje
Ostrzeżenia .................................... 34
W razie trudności ........................... 35
Dane techniczne ............................ 37
Tabele nastawień przy użyciu
przycisku MAIN MENU ............ 39
Parametry możliwe do regulowania
dla każdego pola
akustycznego ...... Ostatnia strona
1)
Tylko modele o kodzie lokalnym CEL.
4
PL
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
Główne urządzenie
Rozmieszczenie przycisków i numery stron z informacjami na ich temat
W jaki sposób korzystać z tej strony
Ta strona umożliwia odnalezienie przycisków i
innych elementów zestawu wymienionych w
tekście.
Numer ilustracji
r
MUTING qs (13, 17, 35)
R R
Strona zawierająca
informacje
Nazwa przycisku
/elementu
?/1
1
2 3 4 5 6 7 8 9 0
qsqd
qa
KOLEJNOŚĆ ALFABETYCZNA
DVD (wskaźnik) 3 (17)
INPUT SELECTOR 8 (17, 24)
IR (odbiornik) 7 (30, 36)
MASTER VOLUME 9 (17, 35)
MUTING qs (13, 17, 35)
PRESET TUNING +/– qd (26)
SOUND FIELD qa (19, 20, 23,
35)
TUNER (wskaźnik) 5 (17)
TV/SAT (wskaźnik) 4 (17)
VIDEO (wskaźnik) 2 (17)
Wyświetlacz 6 (27)
LICZBT I SYMBOLE
?/1 (zasilanie) 1 (12, 13, 16,
17, 23, 24)
; PLII q; (18)
Rozmieszczenie przycisków i numery stron z informacjami na ich temat/Podłączanie komponentów
5
PL
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
Wymagane przewody
Przy podłączaniu komponentów systemu niezbędne będzie posłużenie się następującymi
opcjonalnymi przewodami połączeniowymi AE (stronach 7–8).
A Kabel audio (brak w wyposażeniu) D Optyczny kabel cyfrowy
(brak w wyposażeniu)
Biały (L)
Czerwony (R)
B
Kabel audio/wideo (brak w wyposażeniu)
E Koncentryczny kabel cyfrowy
(brak w wyposażeniu)
Żółty (wideo)
Biały (L/audio)
Czerwony (R/audio)
C Kabel wideo (brak w wyposażeniu)
Ż
ółty
Przed rozpoczęciem
Wyłącz zasilanie wszystkich komponentów przed wykonywaniem jakichkolwiek połączeń.
Nie podłączaj kabla zasilania, dopóki nie ukończysz wszystkich połączeń.
Wykonaj połączenia solidnie, aby uniknąć przydźwięku i zakłóceń.
Podczas podłączania kabla audio/wideo upewnij się, że oznaczone kolorami wtyki pasują do
odpowiednich gniazdek komponentu: żółte (wideo) do żółtych, białe (lewe, audio) do białych, a
czerwone (prawe, audio) do czerwonych.
Podczas podłączania optycznych kabli cyfrowych, włóż wtyczki przewodów prosto, aż
zatrzasną się we właściwym miejscu.
Nie zginaj i nie związuj optycznych kabli cyfrowych.
Podłączanie komponentów
6
PL
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
Podłączanie anten
Antena przewodowa
FM (w wyposażeniu)
Antena ramowa AM
(w wyposażeniu)
Uwagi o podłączaniu anten
Aby uniknąć odbierania zakłóceń, ustaw
antenę ramową AM z dala od odbiornika i
innych komponentów.
Upewnij się, że antena przewodowa FM
jest całkowicie rozwinięta.
Po podłączeniu przewodowej anteny FM
ustaw ją jak najbardziej poziomo.
FM
75
COAXIAL
AM
U
IN
OPT IN OPT IN COAX IN
TV/SAT
TV/SAT
IN
DVD
DVD
IN
VIDEO
AUDIO
DIGITAL
SUB
WOOFER
OUT
ANTENNA
L
R
L
R
ININ
DVD
VIDEO
VIDEO
OUT
MONITOR
Podłączanie komponentów
7
PL
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
Podłączanie komponentów wideo
Tuner satelitarny
Odtwarzacz DVD
Magnetowid
kasetowy
Monitor TV
FM
75
COAXIAL
AM
U
IN
OPT IN OPT IN COAX IN
TV/SAT
TV/SAT
IN
DVD
DVD
IN
VIDEO
AUDIO
DIGITAL
SUB
WOOFER
OUT
ANTENNA
R
L
ININ
DVD
VIDEO
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO OUT
VIDEO OUT
OUTPUT
L
R
B
VIDEO IN
INPUT
C
AUDIO OUT
OUTPUT
L
R
A
AUDIO OUT
VIDEO OUT
OUTPUT
L
R
B
L
OUT
R
8
PL
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
Podłączanie komponentów cyfrowych
Odtwarzacz DVD
Podłącz cyfrowe gniazdka wyjścia odtwarzacza DVD i tunera satelitarnego (itd.) do
cyfrowych gniazdek wejścia odbiornika, aby korzystać z wielokanałowego dźwięku
otaczającego charakterystycznego dla sali kinowej w warunkach domowych. Aby w pełni
korzystać z wielokanałowego dźwięku otaczającego, potrzeba pięciu głośników (dwa
przednie głośniki, dwa głośniki dźwięku otaczającego i jeden głośnik środkowy) i
subwoofera.
Tuner satelitarny (itd.)
* Należy podłączyć do gniazdka COAX IN lub OPT IN. Zaleca się podłączenie do gniazda COAX IN.
Uwagi
Wszystkie gniazdka OPT IN i COAX IN są zgodne z częstotliwościami próbkowania 96 kHz, 48 kHz,
44,1 kHz i 32 kHz.
W celu odtwarzania wielokanałowego dźwięku przestrzennego niezbędna może okazać się zmiana
ustawienia wyjścia cyfrowego w podłączonym urządzeniu. Szczegółowe informacje na ten temat
można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z tym urządzeniem.
FM
75
COAXIAL
AM
U
IN
OPT IN OPT IN COAX IN
TV/SAT
TV/SAT
IN
DVD
DVD
IN
VIDEO
AUDIO
DIGITAL
SUB
WOOFER
OUT
ANTENNA
R
L
R
ININ
DVD
VIDEO
VIDEO
OUT
MONITOR
DA
OPTICAL
OPTICAL
OUTPUT
AUDIO OUT
OUTPUT
L
R
OUTPUT
COAXIAL
D* E*
AUDIO OUT
VIDEO OUT
OUTPUT
L
R
B
L
Podłączanie komponentów
9
PL
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
Kabel zasilania prądem
zmiennym
Do gniazdka
ściennego
Podłączanie kabla zasilania
prądem zmiennym
Przed podłączeniem kabla zasilania
prądem zmiennym niniejszego odbiornika
do gniazdka ściennego podłącz do
odbiornika zestaw głośników (str.10).
Podłącz kable zasilania prądem zmiennym
komponentów audio/wideo do gniazdka
ściennego.
Inne podłączenia
FRONT R
+ +
+
CENTER FRONT L
+ +
SURR R SURR L
IMPEDANCE USE 816
SPEAKERS
b
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
10
PL
Podłączanie i nastawianie zestawu głośników
Przedni głośnik
(L - lewy)
Przedni głośnik
(R - prawy)
Głośnik środkowy
Głośnik dźwięku
otaczającego
(L - lewy)
Głośnik dźwięku
otaczającego
(R - prawy)
Aktywny subwoofer
Podłączanie zestawu głośników
Przed rozpoczęciem podłączania głośników upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
Wymagane przewody/wtyki/klucz
A Kable g łośników (brak w wyposażeniu) C Wtyki głośnika (w wyposażeniu)
(+)
()
B Kabel monofoniczny audio C Klucz sześciokątny (w wyposażeniu)
(brak w wyposażeniu)
Czarny
SUB
WOOFER
FRONT R
— + — +
— +
CENTER FRONT L
+ —+ —
SURR R SURR L
IMPEDANCE USE 8—16
SPEAKERS
OUT
ININ
DVD
VIDEO
VIDEO
OUT
MONITOR
A
A
Ee
Ee
A
E
e
A
E
e
AUDIO
IN
B
A
E
e
INPUT
1 Upewnij się, że zatrzask wtyku głośnika
znajduje się w pozycji „otwartej”.
otwór wkręta
Podłączanie przewodu
głośnikowego do wtyków głośnika
Przed podłączeniem głośników należy
podłączyć przewody głośnikowe (brak w
wyposażeniu) do wtyków głośnika (w
wyposażeniu).
zatrzask wtyku głośnika
w pozycji „otwartej”
Podstawowe czynności
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
11
PL
Należy upewnić się, że pozbawione
izolacji końcówki każdego przewodu
głośnikowego nie dotykają innego zacisku
głośnikowego, pozbawionej izolacji
końcówki innego przewodu głośnikowego
lub metalowych części głośników.
Przykłady nieprawidłowo podłączonych
przewodów głośnikówych
Pozbawiona izolacji końcówka przewodu
głośnikowego dotyka gniazdka innego
głośnika.
Kontakt pozbawionych izolacji końcówek
przewodów spowodowany usunięciem
zbyt dużego odcinka izolacji.
Po podłączeniu wszystkich komponentów,
głośników oraz przewodu prądu zmiennego
należy przeprowadzić próbę dźwięku celem
sprawdzenia prawidłowego przyłączenia
głośników. Szczegółowe informacje
dotyczące przeprowadzenia próby
dźwiękowej można znaleźć na stronie 16.
Brak dźwięku z głośnika podczas próby
lub odtwarzanie dźwięku przez inny
głośnik niż sygnalizowany na odbiorniku
może oznaczać zwarcie głośnika. W takim
przypadku należy ponownie sprawdzić
przyłączenia głośnika.
2 Skręć pozbawione izolacji końcówki
przewodów głośnikowych na długości
około 10 mm i włóż starannie przewody
głośnikowe z tyłu wtyku głośnika.
Upewnij się, że przy wkładaniu
przewodu głośnikowego zachowano
prawidłowe ustawienie biegunów: + do
+ i – do –. W przeciwnym wypadku
dźwięk będzie zniekształcony i
pozbawiony niskich tonów.
3 Włóż klucz sześciokątny do jednego z
otworów wkręta i obracaj go, dopóki
przewód głośnikowy nie zostanie
zamocowany we wtyku głośnika.
Wykonaj te same czynności w
przypadku drugiego otworu wkręta.
Wskazówki
Przewód głośnikowy może wysuwać się z wtyku
głośnika, jeśli
używany jest przewód głośnikowy o mniejszym
rozmiarze. Zaleca się korzystanie z przewodów
o rozmiarze od AWG24 do AWG14.
w połączeniu z wtykami głośników używane są
przewody głośnikowe o różnych rozmiarach.
pozbawione izolacji końcówki przewodów nie
zostały skręcone.
przewód głośnikowy nie został starannie
włożony z tyłu złącza głośnika.
Uwaga
W przypadku głośników o niskiej maksymalnej
wartości znamionowej sygnałów wejściowych
regulację poziomu głośności należy wykonać z
dużą dokładnością, aby zapobiec nadmiernie
wysokim poziomom wyjściowym głośników.
Aby uniknąć zwierania głośników
Zwarcie głośników może spowodować
uszkodzenie odbiornika. Aby temu
zapobiec, należy podczas podłączania
głośników zastosować niżej opisane
środki ostrożności.
(+)
(–)
Nieprawidłowo
Prawidłowo
Nieprawidłowo
Prawidłowo
klucz sześciokątny
zatrzask wtyku głośnika w
pozycji „zamkniętej”
kontynuacja
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
12
PL
Wykonanie wstępnych czynności
nastawiania
Przed użyciem niniejszego odbiornika po
raz pierwszy wyreguluj parametry MAIN
MENU, aby odbiornik odpowiadał całemu
zestawowi. Parametry, które można
regulować, znajdują się w tabeli na str. 39.
Patrz str. 13–17, aby uzyskać informacje
na temat ustawień głośników i str. 29–30
dla innych ustawień.
Nastawianie
wielokanałowego
dźwięku otaczającego
Aby uzyskać możliwie najlepszy dźwięk
otaczający wszystkie głośniki muszą
znajdować się w jednakowej odległości od
pozycji słuchania (A).
Jednakże odbiornik umożliwia
umieszczenie środkowego głośnika w
odległości do 1,5 metra bliżej (B), a
głośników dźwięku otaczającego do 4,5
metra bliżej (C) pozycji słuchania.
Przednie głośniki mogą być umieszczone
w odległości od 1,0 do 7,0 metrów od
pozycji słuchania (A).
Możesz umieścić głośniki zarówno za
sobą, jak i po bokach, zależnie od kształtu
pomieszczenia (itp.). Zaleca się jednak
umieszczenie głośników dźwięku
przestrzennego z tyłu.
Gdy głośniki dźwięku otaczającego umieszczone są
po bokach (długie pomieszczenie)
Aby zabezpieczyć głośniki przed
uszkodzeniem
Przed wyłączeniem sprzętu należy
zredukować poziom głośności.
Po ponownym włączeniu odbiornika
poziom głośności jest taki sam, jak przed
wyłączeniem odbiornika.
Wykonywanie
wstępnych czynności
nastawiania
Po podłączeniu głośników i włączeniu
zasilania skasuj pamięć odbiornika.
Następnie określ parametry głośników
(rozmiar, lokalizację itp.) i wykonaj inne
wstępne czynności nastawiania
wymagane przez zestaw.
Wskazówka
Aby sprawdzić wyjście audio podczas
nastawiania (aby nastawiać podczas emisji
dźwięku), sprawdź podłączenie (str. 17).
Kasowanie pamięci odbiornika
Przed użyciem odbiornika po raz pierwszy
lub gdy chcesz skasować zawartość pamięci
odbiornika, wykonaj następujące czynności.
1 Wyłącz odbiornik.
2 Przytrzymaj przez 5 sekund naciśnięty
przycisk ?/1 na odbiornik.
Wyświetlany jest wskaśnik „INITIAL”.
Poniższym ustawieniom zostały
przywrócone ustawienia fabryczne.
Wszystkie ustawienia menu SET
UP, LEVEL i TONE.
Pole akustyczne zapamiętane dla
każdego ustawienia wybranego
przy użyciu przycisku INPUT
SELECTOR i dla każdej
zaprogramowanej stacji.
Wszystkie parametry pola
akustycznego.
Wszystkie zaprogramowane stacje.
Głośność zostaje nastawiona na
„VOL MIN”.
Podłączanie zestawu głośników
(kontynuacja)
45°
90°
20°
B
CC
AA
Podłączanie i nastawianie zestawu głośników
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
13
PL
Gdy głośniki dźwięku otaczającego umieszczone
są z tyłu (szerokie pomieszczenie)
Uwaga
Nie umieszczaj głośnika środkowego dalej od
pozycji słuchania niż przednich głośników.
Głośnik normalny i głośnik
mikrosatelitarny
Jeśli używasz Wybierz
Głośników normalnych NORM. SP.
Głośników mikrosatelitarnych MICRO SP.
Wielkość głośników i wybór subwoofera
zostały przypisane do ustawienia „NORM.
SP.”. Parametry te można zmienić po
wybraniu ustawienia „NORM. SP.”
(str. 14).
Aby wybrać ustawienie „MICRO SP.”,
należy wyłączyć zasilanie. Następnie
należy przytrzymać naciśnięty przycisk
MUTING na odbiorniku i włączyć zasilanie
przyciskiem ?/1. (Aby przywrócić
ustawienie „NORM. SP.”, należy wykonać
tę samą procedurę.)
Po wybraniu ustawienia „MICRO SP.”
wielkość głośników i wybór subwoofera są
skonfigurowane w następujący sposób:
Głośnik Ustawienia
FRONT SMALL
CENTER SMALL
SURROUND SMALL
SUB WOOFER YES
Nie można zmieniać konfiguracji, jeśli wybrane
jest ustawienie „MICRO SP.”.
Wskazówka
Ustawienie dla głośnika mikrosatelitarnego
zostało zaprogramowane w celu
zoptymalizowania równowagi dźwięku.
Korzystając z głośników mikrosatelitarnych firmy
Sony, należy wybrać ustawienie „MICRO SP.”.
Przestroga
W przypadku korzystania z głośnika
mikrosatelitarnego przy ustawieniu rozmiaru
głośnika jako „LARGE” uzyskanie poprawnego
efektu sceny dźwiękowej może nie być możliwe.
Po ustawieniu wysokiego poziomu głośności
głośnik może ulec uszkodzeniu.
Określanie parametrów głośnika
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk MAIN
MENU, aby wybrać „ SET UP ”.
2 Naciskaj przycisk V lub v, aby wybrać
parametr, który chcesz regulować.
3 Naciskaj przycisk B lub b, aby wybrać
pożądane nastawienie.
Nastawienie zostaje automatycznie
wprowadzone.
4 Powtarzaj czynności 2 i 3, aż do
nastawienia wszystkich następnych
parametrów.
Wstępne nastawienia
Parametr
Wstępne nastawienie
SW
(SUB WOOFER) S.W. XXX YES*
L
R
(FRONT) XXXXX LARGE*
C
(CENTER) XXXXX LARGE*
SL
SR
(SURROUND) XXXXX LARGE*
L
R
DIST. X.X m 3.0 m
C
DIST. X.X m 3.0 m
SL
SR
DIST. X.X m 3.0 m
SL
SR
PL. XXXX LOW
* Parametr ten można ustawić tylko po
wybraniu ustawienia „NORM. SP.”.
kontynuacja
45°
90°
20°
B
CC
AA
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
14
PL
Nastawianie wielokanałowego
dźwięku otaczającego (kontynuacja)
x Wybór subwoofera (
SW
S.W. XXX)
Jeżeli podłączysz subwoofer, wybierz opcję
„YES”.
Jeżeli nie podłączysz subwoofera, wybierz
opcję „NO”. Spowoduje to włączenie obwodu
przeadresowania basów i emisję sygnałów LFE
przez inne głośniki.
Aby w pełni wykorzystać zalety obwodu
przekierowania tonów niskich Dolby Digital,
zaleca się ustawienie jak najwyższej
częstotliwości odcięcia subwoofera.
x Rozmiar przedniego głośnika
(
L
R
XXXXX)
Jeżeli podłączysz duże głośniki, które będą
efektywnie odtwarzały częstotliwości basów,
wybierz opcję „LARGE”. Normalnie wybierz
opcję „LARGE”.
Jeżeli dźwięk jest zniekształcony lub odczuwasz
zanik efektu otaczającego podczas korzystania z
wielokanałowego dźwięku otaczającego, wybierz
opcję „SMALL”, aby włączyć obwód
przeadresowania basów i emitować częstotliwości
basów przedniego kanału przez subwoofer.
Gdy przednie głośniki nastawione są na
„SMALL”, głośnik środkowy, głośnik dźwięku
otaczającego są także automatycznie
nastawione na „SMALL” (jeśli nie zostały
uprzednio nastawione na „NO”).
Gdy dla subwoofera wybrana zostanie opcja
„NO”, dla głośników przednich zostanie
automatycznie ustawiona opcja „LARGE”,
której nie można będzie zmienić.
x Rozmiar środkowego głośnika
(
C
XXXXX)
Jeżeli podłączysz duży głośnik, który będzie
efektywnie odtwarzał częstotliwości basów,
wybierz opcję „LARGE”. Normalnie wybierz
opcję „LARGE”. Jeżeli jednak przednie głośniki
nastawione są na „SMALL”, nie możesz
nastawić środkowego głośnika na „LARGE”.
Jeżeli dźwięk jest zniekształcony lub odczuwasz
zanik efektu otaczającego podczas korzystania z
wielokanałowego dźwięku otaczającego, wybierz
opcję „SMALL”, aby włączyć obwód
przeadresowania basów i emitować częstotliwości
basów środkowego kanału przez przednie głośniki
(jeśli nastawione na „LARGE”) lub subwoofer.*
1
Jeżeli nie podłączysz środkowego głośnika,
wybierz opcję „NO”. Dźwięk ze środkowego
głośnika będzie emitowany przez przednie
głośniki.*
2
x Rozmiar głośnika dźwieku
otaczającego (
SL
SR
XXXXX)
Jeżeli podłączysz duże głośniki, które będą
efektywnie odtwarzały częstotliwości basów,
wybierz opcję „LARGE”. Normalnie wybierz
opcję „LARGE”. Jeżeli jednak przednie głośniki
nastawione są na „SMALL”, nie możesz
nastawić głośników dźwięku otaczającego na
„LARGE”.
Jeżeli dźwięk jest zniekształcony lub
odczuwasz zanik efektu otaczającego podczas
korzystania z wielokanałowego dźwięku
otaczającego, wybierz opcję „SMALL”, aby
włączyć obwód przeadresowania basów i
emitować częstotliwości basów kanału
otaczającego subwoofer lub inne głośniki
nastawione na „LARGE”.
Jeżeli nie podłączysz głośników dźwięku
otaczającego, wybierz opcję „NO”.*
3
Wskazówka
Oznaczenia *1–*3 odpowiadają następującym
trybom systemu Dolby Pro Logic
*1 NORMAL
*2 PHANTOM
*3 3 STEREO
Podłączanie i nastawianie zestawu głośników
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
15
PL
Wskazówka
Nastawienia LARGE i SMALL każdego z
głośników decydują, czy wewnętrzny procesor
dźwięku będzie odcinał sygnał basów od tego
kanału, czy nie. Gdy basy odcięte są od kanału,
obwód przeadresowania basów przesyła
odpowiednie częstotliwości basów do
subwoofera lub innych głośników „LARGE”.
Ponieważ jednak dźwięki basów zawierają
pewną ilość kierunkowości, jeśli to możliwe,
lepiej ich nie odcinać. Dlatego nawet korzystając
z małych głośników, możesz nastawić je na
„LARGE”, jeśli chcesz emitować częstotliwości
basów przez dany głośnik. Natomiast jeżeli
korzystasz z dużego głośnika, ale nie chcesz,
aby emitował on częstotliwości basów, nastaw
go na „SMALL”.
Jeżeli całkowity poziom dźwięku jest niższy niż
pragniesz, nastaw wszystkie głośniki na
„LARGE”. Jeśli występuje zbyt mało niskich
tonów, aby zwiększyć ich poziom można
posłużyć się parametrem BASS w menu TONE.
Aby wyregulować basy, patrz str. 23.
x Odległość przedniego głośnika
(
L
R
DIST. X.X m)
Nastaw odległość od pozycji słuchania do
przednich głośników (A na str. 12).
x Odległość środkowego głośnika
(
C
DIST. X.X m)
Nastaw odległość od pozycji słuchania do
środkowego głośnika. Odległość
środkowego głośnika powinna być
nastawiona od odległości równej
odległości przedniego głośnika (A na str.
12) do odległości o 1,5 metra bliższej
pozycji słuchacza (B na str. 12).
x Odległość głośnika dźwięku
otaczającego (
SL
SR
DIST. X.X m)
Nastaw odległość od pozycji słuchania do
głośników dźwięku otaczającego.
Odległość głośnika otaczającego powinna
być nastawiona od odległości równej
odległości przedniego głośnika (A na str.
12) do odległości o 4,5 metra bliższej
pozycji słuchacza (C na str. 12).
Wskazówka
Odbiornik umożliwia wprowadzenie pozycji
głośników w przeliczeniu na odległość. Nie jest
jednak możliwe nastawienie środkowego
głośnika dalej niż przednich głośniów. Głośnik
środkowy nie może być także nastawiony ponad
1,5 metra bliżej niż przednie głośniki.
Także głośniki dźwięku otaczającego nie mogą
być nastawione dalej od pozycji słuchania niż
przednie głośniki i nie mogą być one bliżej niż
4,5 metra.
Przyczyną jest to, że nieprawidłowe nastawienie
głośników uniemożliwia uzyskanie efektu
dźwięku otaczającego.
Prosimy zauważyć, że nastawienie odległości
głośnika na mniejszą niż jest w rzeczywistości
spowoduje opóźnienie emisji dźwięku z
głośnika. Innymi słowy, dźwięk będzie brzmieć,
jakby głośnik znajdował się dalej.
Na przykład, nastawienie odległości
środkowego głośnika o 1~2 metry bliżej niż
lokalizacja głośnika spowoduje wywołanie
całkiem realistycznego wrażenia znajdowania
się „w środku akcji”. Jeżeli nie możesz uzyskać
zadowalającego efektu otaczającego ponieważ
głośniki dźwięku otaczającego są zbyt blisko,
nastawienie odległości głośnika dźwięku
otaczającego na bliższy (krótszy) niż w
rzeczywistości stworzy szerszą scenę dźwięku.
Regulowanie tych parametrów podczas
słuchania dźwięku daje lepsze rezultaty dźwięku
otaczającego. Spróbuj!
kontynuacja
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
16
PL
Nastawianie wielokanałowego
dźwięku otaczającego (kontynuacja)
x Ustawienie głośników dźwięku
przestrzennego. (
SL
SR
PL. XXXX)*
Parametr ten pozwala określić lokalizację
głośników dźwięku otaczającego w celu
właściwego zastosowania trybów
przestrzennych cyfrowego dźwięku
kinowego (Digital Cinema Sound). Odwołaj
się do poniższej ilustracji.
Wybierz ustawienie „PL. LOW”, jeżeli
upozycjonowanie efektu przestrzennego
głośników odpowiada sekcji A.
Wybierz ustawienie „PL. HIGH”, jeżeli
upozycjonowanie efektu przestrzennego
głośników odpowiada sekcji B.
* Niniejszy parametr nie jest dostępny, gdy
„Rozmiar głośnika dźwięku otaczającego
(
SL
SR
)” nastawiony jest na „NO”.
Wskazówka
Parametr ustawienia głośnika dźwięku
przestrzennego został opracowany specjalnie w
celu zastosowania trybów cyfrowego dźwięku
kinowego (Digital Cinema Sound) z elementami
wirtualnymi.
W przypadku trybów cyfrowego dźwięku
kinowego położenie głośnika nie jest tak ważne,
jak w innych trybach. Wszystkie tryby z
elementami wirtualnymi zostały opracowane z
założeniem, że głośnik dźwięku przestrzennego
zostanie umieszczony za słuchaczem, a
odtwarzanie pozostanie dość spójne, nawet jeśli
głośniki dźwięku przestrzennego będą
ustawione pod stosunkowo dużym kątem. Jeśli
jednak głośniki skierowane są w stronę
słuchacza bezpośrednio z lewej i prawej strony,
pola akustyczne z elementami wirtualnymi nie
będą działać efektywnie.
Niemniej jednak każde środowisko odsłuchu ma
wiele zmiennych, takich jak odbicia od ścian.
60
30
A
B
A
B
Z tego względu zaleca się odtwarzanie
zakodowanego wielokanałowego dźwięku
przestrzennego i ustalenie na słuch, jak zmiany
konfiguracji systemu wpływają na efekty
akustyczne w pomieszczeniu.Wybierz
nastawienie, które zapewnia dobre wrażenie
przestrzenności i najefektywniej tworzy spójną
przestrzeń pomiędzy dźwiękiem otaczającym z
głośników dźwięku otaczającego i dźwiękiem z
przednich głośników. Jeśli nie masz pewności,
który dźwięk jest lepszy, wybierz opcję
„PL. LOW”, a następnie użyj parametru
odległości głośnika, i regulacji poziomu głośnika
aby uzyskać właściwą równowagę.
Regulacja poziomu głośników
Siedząc w swojej pozycji odbioru użyj
pilota aby wyregulować poziom każdego z
głośników.
Uwaga
Odbiornik dysponuje nowym dźwiękiem testu o
częstotliwości wypośrodkowanej na 800 Hz w
celu łatwiejszej regulacji poziomu głośników.
1 Naciśnij przycisk ?/1, aby włączyć
odbiornik.
2 Naciśnij przycisk TEST TONE.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
„T. TONE” i usłyszysz dźwięk testu po
kolei z każdego głośnika.
Przedni (lewy) t Środkowy t Przedni
(prawy) t Dźwięku otaczającego
(prawy) t Dźwięku otaczającego
(lewy) t Subwoofer
3 Za pomocą menu LEVEL ustaw
poziomy głośników i balans tak, by
dźwięk testowy było słychać z
jednakowym natężeniem z każdego
głośnika.
Szczegółowe informacje na temat
menu LEVEL można znaleźć na str. 22.
Podczas regulacji dźwięk testu
emitowany jest z głośnika, który
aktualnie regulujesz.
Podstawowe czynności
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
17
PL
4 Naciśnij ponownie przycisk TEST
TONE, aby wyłączyć dźwięk testu.
Wskazówka
Możesz regulować poziom wszystkich
głośników jednocześnie. Naciśnij przycisk
MASTER VOL +/– lub obróć pokrętło MASTER
VOLUME głównego urządzenia.
Uwaga
Regulowana wartość pokazana jest na
wyświetlaczu podczas regulacji.
Sprawdzanie połączeń
Po podłączeniu wszystkich komponentów
do odbiornika wykonaj poniższe
czynności, aby sprawdzić, czy połączenia
wykonane są prawidłowo.
1 Naciśnij przycisk ?/1, aby włączyć
odbiornik.
2 Włącz podłączony komponent (np.
odtwarzacz DVD lub magnetowid
kasetowy).
3 Naciśnij przycisk wyboru wejścia (np.
DVD lub VIDEO), aby wybrać
odpowiednie urządzenie zestawu
(źródło programu).
4 Rozpocznij odtwarzanie.
Jeżeli po wykonaniu powyższych
czynności nie uzyskasz prawidłowego
dźwięku, patrz „W razie trudności” na str.
35 i podejmij odpowiednie środki
zaradcze.
Wskazówka
Przycisk INPUT SELECTOR na odbiorniku
umożliwia także wybranie elementu zestawu.
Wybór komponentu
INPUT SELECTOR
Aby wybrać odpowiedni element zestawu,
należy naciskać przycisk INPUT
SELECTOR.
Aby wybrać Wskaźnik na
wyświetlaczu
Magnetowid kasetowy VIDEO
Odtwarzacz DVD DVD
Tuner satelitarny TV/SAT
Wbudowany tuner TUNER
Po włączeniu wybranego komponentu
wybierz komponent i odtwórz źródło
programu.
Po wybraniu magnetowidu kasetowego lub
odtwarzacza DVD włącz odbiornik TV i
nastaw wejście wideo odbiornika TV, aby
odpowiadało wybranemu komponentowi.
MUTING
Naciśnij przycisk MUTING, aby wyciszyć
dźwięk. Gdy dźwięk jest wyciszony, na
wyświetlaczu pojawia się „MUTING”. Aby
przywrócić dźwięk, należy nacisnąć
ponownie ten przycisk lub zwiększyć
głośność.
Funkcja wyciszania zostanie także
anulowana po wyłączeniu zasilania lub po
odłączeniu przewodu zasilającego.
Podstawowe czynności
18
PL
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
Korzystanie z dźwięku otaczającego
Możesz korzystać z dźwięku
otaczającego, wybierając po prostu jedno
z uprzednio zaprogramowanych pól
akustycznych odbiornika. Pozwoli to
uzyskać w domu ekscytujący, silny dźwięk
sal kinowych i koncertowych. Istnieje
również możliwość dostosowania pól
akustycznych tak, aby uzyskać
zamierzony efekt za pomocą zmiany
parametru dźwięku przestrzennego.
Aby w pełni wykorzystać dźwięk
otaczający, musisz zarejestrować liczbę i
rozmieszczenie głośników. Patrz
„Nastawianie wielokanałowego dźwięku
otaczającego”, począwszy od str. 12, aby
ustawić parametry głośnika przed
rozpoczęciem korzystania z dźwięku
otaczającego.
Automatyczne dekodowanie
wejściowego sygnału audio
(Auto Format Direct)
Naciśnij przycisk A.F.D.,
A na wyświetlaczu wyświetlany się napis
„A.F.D. AUTO”.
W tym trybie automatycznie wykrywany
jest rodzaj wejściowego sygnału audio
(Dolby Digital, DTS lub standardowy
dwukanałowy dźwięk stereofoniczny) i w
razie potrzeby wykonywane jest
odpowiednie dekodowanie. Niniejsza
funkcja odtwarza dźwięk tak, jak był on
nagrany/zakodowany bez dodawania
żadnych efektów (np. pogłosu).
Jednak w wypadku braku sygnałów o
niskiej częstotliwości (Dolby Digital LFE
itp.), sygnał o niskiej częstotliwości
zostanie wygenerowany na wyjściu do
subwoofera.
Słuchanie dźwięku
stereofonicznego w
trybie wielokanałowym
(Dolby Pro Logic
)
Funkcja ta pozwala określić sposób
dekodowania dźwięku dla źródeł
dwukanałowych.
Odbiornik ten umożliwia odtwarzanie
dźwięku dwukanałowego w systemie 5
kanałów za pośrednictwem funkcji Dolby
Pro Logic II lub w systemie 4 kanałów za
pośrednictwem funkcji Dolby Pro Logic.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk ;PL/PL .,
aby wybrać opcję „DOLBY PL” , „PL
MOV” lub „PL MUS”.
Wybrany tryb pojawia się na wyświetlaczu.
x DOLBY PL (Dolby Pro Logic)
Wykonuje dekodowanie w systemie Pro Logic.
Oprogramowanie wielokanałowych sygnałów
otaczających audio odtwarzane jest tak, jak
zostało nagrane. Materiały zawierające
dwukanałowe sygnały stereofoniczne audio są
dekodowane w systemie Dolby Pro Logic w
celu stworzenia efektu dźwięku
przestrzennego (czterokanałowego).
x PL MOV (Pro Logic Movie)
Wykonuje dekodowanie trybu filmowego w
systemie Pro Logic II. Niniejsze nastawienie
idealne jest dla filmów zakodowanych w
systemie Dolby Surround. Poza tym niniejsza
funkcja umożliwia odtwarzanie dźwięku w
systemie 5,1-kanałowym podczas oglądania
starych filmów lub filmów dubbingowanych.
x PL MUS (Pro Logic Music)
Wykonuje dekodowanie trybu muzycznego
w systemie Pro Logic II. Niniejsze
nastawienie idealne jest dla normalnych
źródeł stereo, takich jak płyta CD.
Wskazówka
Ustawienia „DOLBY PL”, „PLII MOV” lub „PLII
MUS” można również wybrać przy użyciu
przycisku ; PLII na odbiorniku.
Uwaga
Dekodowanie w systemie Dolby Pro Logic oraz
Dolby Pro Logic II nie działa w przypadku
sygnałów w formacie DTS.
Korzystanie z dźwięku otaczającego
19
PL
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
O DCS (cyfrowy dźwięk kinowy) DCS
We współpracy z wytwórnią Sony Pictures
Entertainment firma Sony dokonała
pomiarów środowiska akustycznego
swoich studiów i wykorzystała wyniki
pomiarów oraz własną technologię DSP
(Digital Signal Processor - procesor
sygnałów cyfrowych) do opracowania
technologii „Digital Cinema Sound”. W
systemie kina domowego technologia
„Digital Cinema Sound” symuluje
środowisko akustyczne idealnej sali kinowej
w oparciu o preferencje reżysera filmu.
x Opcja C.ST.EX A–C (Cinema Studio EX
A–C) DCS
C.ST.EX A opcja ta umożliwia odtwarzanie
charakterystyki akustycznej studia
filmowego „Cary Grant Theater” wytwórni
Sony Pictures Entertainment. Jest to tryb
standardowy, doskonały do oglądania
większości rodzajów filmów.
C.ST.EX B opcja ta umożliwia odtwarzanie
charakterystyki akustycznej studia
filmowego „Kim Novak Theater” wytwórni
Sony Pictures Entertainment. Tryb ten jest
idealny do oglądania filmów akcji oraz
filmów fantastyczno-naukowych z wieloma
efektami dźwiękowymi.
C.ST.EX C opcja ta umożliwia odtwarzanie
charakterystyki akustycznej z etapu
nagrywania muzyki do filmu wytwórni Sony
Pictures Entertainment. Tryb ten jest
idealny do oglądania musicali lub
klasycznych filmów, w których na ścieżce
dźwiękowej pojawia się muzyka.
kontynuacja
Wybor pola akustycznego
Możesz korzystać z dźwięku otaczającego,
wybierając po prostu jedno z uprzednio
zaprogramowanych pól dźwięku w
zależności od tego, jakiego programu
chcesz słuchać.
Używanie tylko przednich
głośników (dwukanałowy dźwięk
stereofoniczny)
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOUND
FIELD +/–, aby wybrać opcję „2CH ST.”
W tym trybie dźwięk jest odtwarzany tylko
z głośników przednich (lewego i prawego).
Standardowe źródła 2-kanałowe (stereo)
całkowicie omijają przetwarzanie pola
akustycznego. Wielokanałowe formaty
dźwięku otaczającego są mieszane do 2
kanałów.
Uwagi
Po wybraniu opcji „2CH ST.” dźwięk z
subwoofera nie jest odtwarzany. Aby słuchać
dźwięku z dwukanałowych śródeł
stereofonicznych przy użyciu głośników
przednich (lewego i prawego) oraz
subwoofera, należy nacisnąć przycisk A.F.D. w
celu wybrania opcji „A.F.D. AUTO”.
Po wybraniu ustawienia „Micro Satellite
Speaker” (str. 13) wewnętrzny procesor
dźwięku będzie automatycznie przekierowywał
dźwięki basów do subwoofera. W celu
słuchania dwukanałowego (stereofonicznego)
źródła dźwięku zaleca się wybranie trybu
„A.F.D. AUTO”, co pozwoli na wykorzystanie
subwoofera do uzyskania prawidłowego
dźwięku o niskich częstotliwościach.
Wybór innych pól akustycznych
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOUND
FIELD +/–, aby wybrać żądane pole
akustyczne.
Aktualne pole dżwięk zostaje wskazane na
wyświetlanczu. Po informacje o każdym z
pól patrz str. 19–20.
20
PL
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
Informacje o systemie Cinema Studio EX
System Cinema Studio EX składa się z
następujących trzech elementów.
Virtual Multi Dimension
W oparciu o jedną parę rzeczywistych
głośników dźwięku otaczającego
tworzy 5 zestawów głośników
wirtualnych otaczających słuchacza.
Screen Depth Matching
W sali kinowej dźwięk wydaje się
dochodzić z wnętrza obrazu oglądanego
na ekranie. Element ten wywołuje to
samo wrażenie w pomieszczeniu
odsłuchowym, przenosząc dźwięk
przednich głośników „na” ekran.
Cinema Studio Reverberation
Odtwarza pogłos charakterystyczny dla
sali kinowej.
Cinema Studio EX to zintegrowany tryb
obsługujący jednocześnie wszystkie te
elementy.
Uwagi
Efekty uzyskane z wirtualnych głośników mogą
powodować wzrost zakłóceń odtwarzanego
sygnału.
Podczas słuchania z ustawionym polem
akustycznym wykorzystującym głośniki
wirtualne nie możesz słuchać żadnego
dźwięku płynącego bezpośrednio z głośników
dźwięku otaczającego.
x HALL
Reprodukuje akustykę prostokątnej sali
koncertowej.
x JAZZ (Klub jazzowy)
Oddaje akustykę klubu jazzowego.
x CONCERT (Koncert na żywo)
Funkcja ta umożliwia odtworzenie akustyki
sali koncertowej na 300 miejsc.
Aby wyłączyć pole akustyczne
Naciśnij przycisk A.F.D., aby wybrać opcję
„A.F.D. AUTO” lub naciśnij kilkakrotnie
przycisk SOUND FIELD +/–, aby wybrać
opcję „2CH ST.”.
Wskazówki
Odbiornik umożliwia zastosowanie ostatnio
wybranego pola akustycznego dla danego
źródła programu za każdym razem, kiedy
zostanie ono wybrane (Sound Field Link). Na
przykład, jeżeli słuchasz płyty CD z polem
akustycznym „JAZZ”, zmień na inne źródło
programu, a następnie powróć do odtwarzania
płyty CD, a pole „JAZZ” pojawi się ponownie.
Format kodowania płyty DVD można
rozpoznać po logo na opakowaniu.
: Płyty Dolby Digital
: Zakodowane programy Dolby
Surround
: Zakodowane programy DTS Digital
Surround
Wybor pola akustycznego
(kontynuacja)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157

Sony STR-SL40 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla