Bosch GLL 2 Professional Instrukcja obsługi

Kategoria
Dalmierze
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

3 |
1 609 929 W91 | (20.5.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1236-001.book Page 3 Thursday, May 20, 2010 12:18 PM
5 |
1 609 929 W91 | (20.5.10) Bosch Power Tools
2 607 990 031
2 607 002 195
BT 350
0 601 015 B00
BS 150
0 601 096 974
16
17
18
FE
DC
BA
OBJ_BUCH-1236-001.book Page 5 Thursday, May 20, 2010 12:18 PM
106 | Polski
1 609 929 W91 | (20.5.10) Bosch Power Tools
pl
Wskazówki bezpieczeństwa
Laser krzyżowy
Aby móc efektywnie i bezpiecznie
pracować przy użyciu urządzenia
pomiarowego, należy przeczytać
wszystkie wskazówki i stosować
się do nich. Należy dbać o czytel-
ność tabliczek ostrzegawczych, znajdujących
się na urządzeniu pomiarowym. PROSIMY
ZACHOWAĆ I STARANNIE PRZECHOWYWAĆ
NINIEJSZE WSKAZÓWKI.
f Uwaga użycie innych, niż podane w niniej-
szej instrukcji, elementów obsługowych
i regulacyjnych, oraz zastosowanie innych
metod postępowania, może prowadzić do
niebezpiecznej ekspozycji na promienio-
wanie laserowe.
f W zakres dostawy urządzenia pomiarowego
wchodzi tabliczka ostrzegawcza z napisem
w języku angielskim (na schemacie urzą-
dzenia znajdującym się na stronie graficznej
oznaczona jest ona numerem 4).
f Zaleca się jeszcze przed wprowadzeniem
urządzenia do eksploatacji zakleić angielski
tekst tabliczki wchodzącą w zakres
dostawy etykietą w języku polskim.
f Nie wolno kierować wiązki laserowej
w stronę osób lub zwierząt, jak również
wpatrywać się w wiązkę. Niniejsze urządze-
nie pomiarowe emituje promieniowanie lase-
rowe klasy 2 zgodnie z normą IEC 60825-1.
Może ono spowodować oślepienie innych
osób.
f Nie należy używać okularów do pracy z lase-
rem jako okularów ochronnych. Okulary do
pracy z laserem służą do lepszej identyfikacji
plamki lub linii lasera, a nie do ochrony przed
promieniowaniem laserowym.
f Nie należy stosować okularów do pracy z la-
serem jako okularów słonecznych, ani uży-
wać ich w ruchu drogowym. Okulary do
pracy z laserem nie zapewniają całkowitej
ochrony przed promieniowaniem UV i utrud-
niają rozróżnianie kolorów.
f Napraw urządzenia pomiarowego powinien
dokonywać jedynie wykwalifikowany per-
sonel, przy użyciu oryginalnych części
zamiennych. Tylko w ten sposób można za-
pewnić bezpieczną eksploatację przyrządu.
f Nie wolno udostępniać laserowego urządze-
nia pomiarowego do użytkowania dzieciom.
Mogą one nieumyślnie oślepić siebie lub inne
osoby.
f Nie należy stosować tego urządzenia pomia-
rowego w otoczeniu zagrożonym wybuchem,
w którym znajdują się łatwopalne ciecze,
gazy lub pyły. W urządzeniu pomiarowym
może dojść do utworzenia iskier, które mogą
spowodować zapłon pyłów lub oparów.
Uchwyt
Nie trzymać uchwytu 8 w pobliżu
rozruszników serca. Magnesy 12
wytwarzają pole, które może
zakłócić działanie rozruszników
serca.
f Przechowywać uchwyt 8 z dala od mag-
netycznych nośników danych oraz urządzeń
wrażliwych magnetycznie. Pod wpływem
działania magnesów 12 może dojść do nie-
odwracalnej utraty danych.
Opis funkcjonowania
Proszę rozłożyć stronę z graficznym przedsta-
wieniem urządzenia pomiarowego i pozostawić
ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy przyrząd pomiarowy przeznaczony jest
do wyznaczania i kontrolowania poziomów i pio-
nów.
OBJ_BUCH-1236-001.book Page 106 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM
Polski | 107
Bosch Power Tools 1 609 929 W91 | (20.5.10)
Dane techniczne
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych komponentów od-
nosi się do schematu urządzenia pomiarowego,
znajdującego się na stronie graficznej.
1 Otwór wyjściowy wiązki laserowej
2 Przyłącze statywu 1/4"
3 Włącznik/wyłącznik
4 Tabliczka ostrzegawcza lasera
5 Numer serii
6 Blokada pokrywy wnęki na baterie
7 Pokrywa wnęki na baterie
8 Uchwyt
9 Śruba ustalająca uchwyt mocujący
10 Otwory do mocowania uchwytu mocującego
11 Prowadnica pasa
12 Magnesy
13 Przyłącze do statywu 1/4" na uchwycie
mocującym
14 Przyłącze do statywu 5/8" na uchwycie
mocującym
15 Futerał
16 Okulary do pracy z laserem*
17 Łata pomiarowa ze stopką*
18 Statyw*
* Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie
wchodzi w skład wyposażenia standardowego.
Laser krzyżowy GLL 2
Professional
Numer katalogowy
3 601 K63 700
Zasięg co najmniej
1)
10 m
Dokładność niwelacji
± 0,3 mm/m
Zakres samoniwelacji typowy
± 4°
Czas niwelacji typowy
<4 s
Temperatura pracy
10 °C ... +50 °C
Temperatura przechowywania
20 °C ... +70 °C
Relatywna wilgotność powietrza maks.
90 %
Klasa lasera
2
Typ lasera 635 nm, <1 mW
C
6
1
Przyłącze statywu
Laser krzyżowy
Uchwyt
1/4"
1/4"; 5/8"
Baterie
3x1,5VLR06(AA)
Czas pracy ok.
15 h
Automatyczne wyłączanie po ok.
30 min
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003
0,25 kg
Wymiary
80 x 42 x 96 mm
Stopień ochrony
IP 5X (ochrona przed pyłem)
1) Zasięg pracy może się zmniejszyć przez niekorzystne warunki otoczenia (np. bezpośrednie promienie słoneczne).
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego narzędzia pomiarowego, poszcze-
gólne nazwy handlowe pojedynczych narzędzi pomiarowych mogą się różnić.
Do jednoznacznej identyfikacji narzędzia pomiarowego służy numer serii 5, znajdujący się na tabliczce znamionowej.
OBJ_BUCH-1236-001.book Page 107 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM
108 | Polski
1 609 929 W91 | (20.5.10) Bosch Power Tools
Montaż
Wkładanie/wymiana baterii
Zaleca się eksploatację urządzenia pomiarowe-
go przy użyciu baterii alkaliczno-manganowych.
By otworzyć pokrywkę wnęki na baterie 7,
należy przesunąć jej blokadę 6 w kierunku
wskazanym przez strzałkę, a następnie zdjąć
pokrywkę. Do wnęki włożyć dołączone do
zestawu baterie. Należy przy tym zachować
prawidłową biegunowość zgodnie ze schema-
tem umieszczonym wewnątrz wnęki.
Słabe baterie sygnalizowane są miganiem
w szybkim rytmie (przez 5 sek.) linii lasera przy
włączonym urządzeniu pomiarowym.
Należy wymieniać wszystkie baterie równocześ-
nie. Stosować tylko baterie, pochodzące od
tego samego producenta i o jednakowej pojem-
ności.
f Jeżeli urządzenie jest przez dłuższy czas
nieużywane, należy wyjąć z niego baterie.
Mogą one przy dłuższym nieużywaniu ulec
korozji i się rozładować.
Praca urządzenia
Włączenie
f Urządzenie pomiarowe należy chronić
przed wilgocią i bezpośrednim napro-
mieniowaniem słonecznym.
f Narzędzie należy chronić przed ekstremal-
nie wysokimi lub niskimi temperaturami,
a także przed wahaniami temperatury. Nie
należy go na przykład pozostawiać na dłuższy
okres czasu w samochodzie. W przypadku,
gdy urządzenie pomiarowe poddane było
większym wahaniom temperatury, należy
przed użyciem odczekać, aż powróci ono do
normalnej temperatury. Ekstremalnie wyso-
kie lub niskie temperatury, a także silne
wahania temperatury mogą mieć negatywny
wpływ na precyzję pomiaru.
f Urządzenie pomiarowe należy chronić
przed silnymi uderzeniami lub upadkiem.
W przypadku silnego wpływu z zewnątrz na
urządzenie pomiarowe należy je przed dalszą
eksploatacją poddać kontroli na dokładność
(zob. Dokładność niwelacji).
f Urządzenie pomiarowe należy transporto-
wać w stanie wyłączonym. Wyłączenie
powoduje automatyczną blokadę jednostki
wahadłowej, która przy silniejszym ruchu
mogłaby ulec uszkodzeniu.
Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć urządzenie pomiarowe, należy
ustawić włącznik/wyłącznik 3 w pozycji On
(włączony). Natychmiast po włączeniu urządze-
nia pomiarowego wysyłane są dwie linie lasera
z otworu wyjściowego 1.
f Nie wolno kierować wiązki laserowej
w stronę osób i zwierząt, jak również
spoglądać w wiązkę (nawet przy zacho-
waniu większej odległości).
Aby wyłączyć urządzenie pomiarowe, należy
ustawić włącznik/wyłącznik 3 w pozycji Off
(wyłączony). Wyłączenie powoduje automatycz-
ną blokadę jednostki wahadłowej.
f Nie wolno zostawiać włączonego urządze-
nia pomiarowego bez nadzoru, a po zakoń-
czeniu użytkowania należy je wyłączać.
Wiązka lasera może spowodować oślepienie
osób postronnych.
Urządzenie pomiarowe wyłącza się samoczynnie
po 30 min. pracy.
Zastosowanie funkcji automatycznej niwelacji
Ustawić urządzenie na poziomym, stabilnym
podłożu, zamocować je w uchwycie mocującym
8 lub na statywie 18.
Po włączeniu urządzenia, funkcja automatycznej
niwelacji automatycznie wyrównuje nierówności
w zakresie samopoziomowania ± 4°.
Zatrzymanie się linii laserowych oznacza
zakończenie niwelacji.
OBJ_BUCH-1236-001.book Page 108 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM
Polski | 109
Bosch Power Tools 1 609 929 W91 | (20.5.10)
Jeżeli przeprowadzenie automatycznej niwelacji
nie jest możliwe, gdyż np. gdy powierzchnia
podłoża, na którym stoi urządzenie pomiarowe
odbiega od poziomu o więcej niż 4° linie
laserowe migają w wolnym tempie. W tym
wypadku należy ustawić urządzenie pomiarowe
w poziomej pozycji i poczekać aż dokona ono
autoniwelacji. Po powrocie urządzenia
pomiarowego do zakresu samopoziomowania,
wynoszącego ± 4° linie lasera świecą się
ponownie światłem ciągłym.
W razie wstrząsów lub zmiany położenia pracu-
jącego urządzenia pomiarowego, dokonuje ono
ponownie automatycznej samoniwelacji. Aby
uniknąć błędów w pomiarze należy w przypadku
ponownej niwelacji skontrolować pozycję pozio-
mej lub pionowej linii lasera w odniesieniu do
punktów referencyjnych.
Dokładność niwelacji
Wpływy na dokładność niwelacji
Największy wpływ wywiera temperatura oto-
czenia. W szczególności różnice temperatur,
biegnące od ziemi ku górze mogą odchylić
wiązkę lasera.
Ponieważ warstwowy rozkład temperatury jest
największy w pobliżu podłoża, należy urządze-
nie pomiarowe w miarę możliwości zamontować
na statywie, a także ustawić pośrodku płasz-
czyzny roboczej.
Oprócz czynników zewnętrznych także i czynniki
specyficzne dla danego urządzenia (np. upadki
lub silne uderzenia) mogą być przyczyną zakłó-
ceń w pomiarach. Dlatego za każdym razem
przed przystąpieniem do pracy należy skontro-
lować dokładność urządzenia pomiarowego.
Należy skontrolować najpierw dokładność pozy-
cjonowania wysokości poziomej linii lasera oraz
dokładność jej poziomowania, a następnie
dokładność poziomowania pionowej linii lasera.
Jeżeli jedna z kontroli wykazałaby, iż urządzenie
pomiarowe przekracza maksymalnie dopusz-
czalne odchylenie, urządzenie należy oddać do
naprawy w jednym z punktów serwisowych
firmy Bosch.
Dokładność pozycjonowania wysokości
poziomej linii lasera
Do przeprowadzenia kontroli dokładności wyso-
kości linii poziomej potrzebny jest swobodny
odcinek długości 5 m. o stabilnym podłożu
między dwoma ścianami A i B.
Zamocować urządzenie pomiarowe w po-
bliżu ściany A w uchwycie lub na statywie,
ewentualnie ustawić na stałym, równym
podłożu. Włączyć urządzenie pomiarowe.
Skierować wiązkę lasera na ścianę A (znajdu-
jącą się bliżej) i odczekać, aż urządzenie
pomiarowe się wypoziomuje. Zaznaczyć na
ścianie środek punktu, w którym krzyżują się
linie lasera (punkt I).
Obrócić urządzenie pomiarowe o 180°,
odczekać aż się wypoziomuje i zaznaczyć na
przeciwległej ścianie B punkt, w którym
krzyżują się linie lasera (punkt II).
A
B
5 m
A
B
180°
OBJ_BUCH-1236-001.book Page 109 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM
110 | Polski
1 609 929 W91 | (20.5.10) Bosch Power Tools
Przestawić urządzenie pomiarowe (nie obra-
cając go) w pobliże ściany B, włączyć i rozpo-
cząć niwelację.
Ustawić wysokość urządzenia pomiarowego
(na statywie albo ewentualnie podkładając
coś pod urządzenie) tak, aby punkt przecięcia
linii lasera dokładnie pokrywał się z zazna-
czonym uprzednio punktem II na ścianie B.
Obrócić urządzenie pomiarowe o 180°, nie
zmieniając jego wysokości. Skierować jego
wiązkę na ścianę A tak, aby pionowa linia
lasera przebiegała przez uprzednio zaznaczo-
ny punkt I. Odczekać aż urządzenie pomiaro-
we się wypoziomuje i zaznaczyć punkt prze-
cięcia linii lasera na ścianie A (punkt III).
Z różnicy d między oboma zaznaczonymi
punktami I i III na ścianie A wyniknie rzeczy-
wiste odchylenie urządzenia pomiarowego
od pozycjonowanej wysokości.
Maksymalnie dopuszczalne odchylenie d
max
oblicza się w następujący sposób:
d
max
= podwójna odległość między ścianami
x 0,3 mm/m
Przykład: W przypadku odległości między ścia-
nami wynoszącej 5 m maksymalnie dopuszczal-
ne odchylenie może wynosić
d
max
=2x5mx0,3mm/m=3mm. Oznacza to,
że zaznaczone punkty mogą być od siebie
oddalone o najwyżej 3 mm.
Dokładność poziomowania poziomej linii
lasera
Do przeprowadzenia kontroli dokładności
poziomowania linii poziomej potrzebna jest
wolna przestrzeń o wymiarach ok. 5 x 5 m.
Zamocować urządzenie pomiarowe pośrodku
między ścianami A i B, w uchwycie lub na
statywie; ewentualnie można je ustawić na
stałym, równym podłożu. Poczekać, aż
urządzenie pomiarowe dokona autoniwelacji.
W odległości 2,5 m od urządzenia pomiaro-
wego zaznaczyć na obu ścianach środek linii
lasera (punkt I na ścianie A i punkt II na
ścianie B).
Obrócić urządzenie pomiarowe o 180° i usta-
wić je w odległości 5 m, a następnie odcze-
kać aż się wypoziomuje.
Ustawić wysokość urządzenia pomiarowego
(na statywie albo ewentualnie podkładając
coś pod urządzenie) tak, aby środek linii
lasera dokładnie pokrywał się z zaznaczonym
uprzednio punktem II na ścianie B.
A
B
d
180°
A
B
2,5 m
5,0 m
A
B
2,5 m
d
5,0 m
2,5 m
2,5 m
5,0 m
0m
A
B
OBJ_BUCH-1236-001.book Page 110 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM
Polski | 111
Bosch Power Tools 1 609 929 W91 | (20.5.10)
Zaznaczyć na ścianie A środek linii lasera jako
punkt III (pionowo nad wzgl. pod punktem I).
Z różnicy d między oboma zaznaczonymi
punktami I i III na ścianie A wyniknie rzeczy-
wiste odchylenie urządzenia pomiarowego
od poziomu.
Maksymalnie dopuszczalne odchylenie d
max
oblicza się w następujący sposób:
d
max
= podwójna odległość między ścianami
x 0,3 mm/m
Przykład: W przypadku odległości między ścia-
nami wynoszącej 5 m maksymalnie dopuszczal-
ne odchylenie może wynosić
d
max
=2x5mx0,3mm/m=3mm. Oznacza to,
że zaznaczone punkty mogą być od siebie
oddalone o najwyżej 3 mm.
Dokładność poziomowania pionowej linii
lasera
Do przeprowadzenia kontroli dokładności
poziomowania linii pionowej potrzebny jest
otwór drzwiowy. Po obu stronach drzwi musi
być minimum 2,5 m miejsca. Niezbędne jest też
stabilne podłoże.
Ustawić urządzenie pomiarowe w odległości
2,5 m od otworu drzwiowego na stałym, rów-
nym podłożu (nie na statywie). Skierować linie
laserowe na otwór drzwiowy i poczekać, aż
urządzenie pomiarowe dokona autoniwelacji.
Zaznaczyć środek poziomej linii lasera na
podłodze w otworze drzwiowym (punkt I),
w odległości 5 m po drugiej stonie otworu
drzwiowego (punkt II), jak również na górnej
framudze otworu drzwiowego (punkt III).
Ustawić urządzenie pomiarowe po drugiej
stronie otworu drzwiowego, dokładnie za
punktem II. Odczekać, aż urządzenie pomia-
rowe się wypoziomuje i skierować pionową
linię lasera tak, by jej środek przebiegał
dokładnie przez punkty I i II.
Z różnicy d między punktem III i środkiem
linii lasera na górnej framudze otworu
drzwiowego wyniknie rzeczywiste odchy-
lenie urządzenia pomiarowego od pionu.
Należy zmierzyć wysokość otworu drzwio-
wego.
Maksymalnie dopuszczalne odchylenie d
max
oblicza się w następujący sposób:
d
max
= podwójna wysokość otworu drzwiowego
x 0,3 mm/m
Przykład: W przypadku otworu drzwiowego
o wysokości 2 m maksymalnie dopuszczalne
odchylenie może wynosić:
d
max
=2x2mx0,3mm/m=1,2mm. Oznacza
to, że zaznaczone punkty mogą być od siebie
oddalone o najwyżej 1,2 mm.
Wskazówki dotyczące pracy
f Do zaznaczania należy używać zawsze tylko
środka linii lasera. Szerokość linii laserowej
zmienia się w zależności od odległości.
Mocowanie za pomocą uchwytu
Aby zamocować urządzenie pomiarowe w uch-
wycie 8 należy mocno dokręcić śrubę 9 uchwytu
w przyłączu statywu 1/4" 2 przy urządzeniu po-
miarowym. Aby przekręcić urządzenie pomiaro-
we w uchwycie należy lekko poluzować śrubę 9.
2,5 m
2,5 m
2,5 m
2,5 m
2,5 m
2,5 m
d
2 m
OBJ_BUCH-1236-001.book Page 111 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM
112 | Polski
1 609 929 W91 | (20.5.10) Bosch Power Tools
Za pomocą uchwytu 8 można zamocować urzą-
dzenie pomiarowe na kilka sposobów:
Zamontować uchwyt 8 za pomocą gwintu
przyłącza statywu 1/4" 13 do statywu 18 lub
do każdego dostępnego w handlu statywu
fotograficznego. Do zamocowania uchwytu
na standardowym statywie fotograficznym,
należy użyć przyłącza statywu 5/8" 14.
Do części stalowych uchwyt 8 można moco-
wać za pomocą magnesów 12.
Na ścianach prefabrykowanych i drewnia-
nych uchwyt 8 można mocować za pomocą
śrub. Śruby o długości co najmniej 50 mm
należy przełożyć przez otwory 10 uchwytu
mocującego.
Na rurach itp. uchwyt mocujący 8 można
zamocować za pomocą pasa 11, dostępnego
w handlu detalicznym.
Praca ze statywem (osprzęt)
Aby zapewnić stabilną podstawę pomiaru
z ustaloną wysokością, zaleca się użycie sta-
tywu. Urządzenie pomiarowe wraz z wbudowa-
nym przyłączem 2 przykręcić do statywu, który
jest wyposażony w gwint przyłączeniowy 1/4"
i zamocować je za pomocą śruby ustawczej na
statywie.
Praca z płytką pomiarową (osprzęt)
(zob.rys.AB)
Za pomocą płytki pomiarowej 17 można prze-
nieść znacznik lasera na podłoże względnie jego
wysokość na ścianę.
Za pomocą pola zerowego i podziałki można do-
konać pomiaru przesunięcia do pożądanej wyso-
kości i nanieść je na innym miejscu. Pozwala to
uniknąć precyzyjnego nastawiania urządzenia na
wysokość, która ma zostać przeniesiona.
Płytka pomiarowa 17 pokryta jest warstwą od-
blaskową, co zapewnia lepszą widoczność pro-
mienia lasera przy większej odległości bądź przy
silnym świetle słonecznym. Zwiększona widocz-
ność promienia jest zauważalna, tylko gdy się
patrzy na płytkę równolegle do emitowanej
wiązki lasera.
Okulary do pracy z laserem (osprzęt)
Okulary do pracy z laserem odfiltrowywują świa-
tło zewnętrzne. Dzięki temu czerwone światło
lasera jest znacznie uwydatnione.
f Nie należy używać okularów do pracy z lase-
rem jako okularów ochronnych. Okulary do
pracy z laserem służą do lepszej identyfikacji
plamki lub linii lasera, a nie do ochrony przed
promieniowaniem laserowym.
f Nie należy stosować okularów do pracy z la-
serem jako okularów słonecznych, ani uży-
wać ich w ruchu drogowym. Okulary do
pracy z laserem nie zapewniają całkowitej
ochrony przed promieniowaniem UV i utrud-
niają rozróżnianie kolorów.
Przykłady zastosowania (zob. rys. CE)
Przykłady różnych sposobów zastosowania
urządzenia pomiarowego można znaleźć na
stronach graficznych.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Urządzenie pomiarowe należy przechowywać
i transportować tylko w znajdującej się w wypo-
sażeniu standardowym torbie ochronnej.
Narzędzie pomiarowe należy utrzymywać
wczystości.
Nie wolno zanurzać urządzenia pomiarowego
w wodzie ani innych cieczach.
Zanieczyszczenia należy usuwać za pomocą wil-
gotnej, miękkiej ściereczki. Nie używać żadnych
środków czyszczących ani zawierających
rozpuszczalnik.
W szczególności należy regularnie czyścić pła-
szczyzny przy otworze wylotowym wiązki lasero-
wej, starannie usuwając kłaczki kurzu.
Jeśli urządzenie pomiarowe, mimo starannych
metod produkcji i kontroli uległoby awarii,
naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany
serwis elektronarzędzi firmy Bosch. Nie wolno
samemu otwierać urządzenia pomiarowego.
OBJ_BUCH-1236-001.book Page 112 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM
Polski | 113
Bosch Power Tools 1 609 929 W91 | (20.5.10)
Przy wszystkich zapytaniach i zamówieniach
części zamiennych, proszę podać koniecznie
10 cyfrowy numer katalogowy podany na ta-
bliczce znamionowej urządzenia pomiarowego.
W przypadku konieczności naprawy, urządzenie
pomiarowe należy odesłać w futerale 15.
Obsługa klienta oraz doradztwo
techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy
i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu
do części zamiennych prosimy zwracać się do
punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne
oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch
służy pomocą w razie pytań związanych z zaku-
pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu-
lacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
Infolinia Działu Elektronarzędzi:
+48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Urządzenia pomiarowe, osprzęt i opakowanie
powinny zostać dostarczone do utylizacji
zgodnie z przepisami ochrony środowiska.
Tylko dla państw należących do UE:
Nie należy wyrzucać urządzeń po-
miarowych do odpadów domo-
wych!
Zgodnie z europejską wytyczną
2002/96/WE dotyczącą zużytego
sprzętu elektrotechnicznego
i elektronicznego i jej stosowania w prawie
krajowym, wyeliminowane niezdatne do użycia
urządzenia pomiarowe należy zbierać osobno
i poddać wtórnej przeróbce zgodnie z zasadami
ochrony środowiska.
Akumulatory/Baterie:
Zużytych akumulatorów/baterii nie należy
wyrzucać do odpadów z gospodarstwa
domowego, nie wolno ich też wrzucać do ognia
ani do wody. Akumulatory/baterie należy
zbierać i oddać do ponownego przetworzenia
lub zlikwidować zgodnie z aktualnie
obowiązującymi ustawowymi przepisami
dotyczącymi ochrony środowiska, w razie
możliwości po uprzednim ich rozładowaniu.
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną 2006/66/WE
uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie
muszą zostać poddane utylizacji.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
OBJ_BUCH-1236-001.book Page 113 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217

Bosch GLL 2 Professional Instrukcja obsługi

Kategoria
Dalmierze
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla