Kayoba 002399 Instrukcja obsługi

Kategoria
Bieżnie
Typ
Instrukcja obsługi
002399
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
BIEŻNIA
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
LÖPBAND
SE
EN TREADMILL
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO TREDEMØLLE
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
Mode d’emploi
(Traduction du mode d’emploi original)
Important! Lisez attentivement le mode d’emploi avant la mise en service.
Conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
TAPIS DE COURSE
FR
Gebrauchsanweisung
(Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung auewahren.
LAUFBAND
DE
NL LOOPBAND
Gebruiksaanwijzing (Nederlandse vertaling)
(Vertaling van originele gebruiksaanwijzing)
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat
gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
FI JUOKSUMATTO
Käyttöohje
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
Värna om miljön!
Kasserad produkt ska återvinnas enligt
gällande bestämmelser.
Verne om miljøet!
Kassert produkt skal gjenvinnes etter gjeldende
lover og regler.
Dbaj o środowisko!
Zużyty produkt należy poddać recyklingowi
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Care for the environment!
Recycle discarded product in accordance with
local regulations.
Schützen Sie die Umwelt!
Das entsorgte Produkt muss gemäß den
geltenden Bestimmungen recycelt werden.
Suojele ympäristöä!
Käytöstä poistettu tuote on kierrätettä
voimassa olevien säännösten mukaisesti.
Pensez à l’environnement
Les appareils hors d’usage doivent être recyclés
conformément à la réglementation en vigueur.
Bescherm het milieu!
Afgedankte producten moeten worden
gerecycleerd volgens de van toepassing zijnde
regelgeving.
2023-05-04
© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA
Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av bruksanvisningen se
www.jula.se
Med forbehold om endringer.
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du
på www.jula.no
Z zastrzeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się
na www.jula.pl
Jula reserves the right to make changes.
For latest version of operating instructions, see
www.jula.com
Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung
nden Sie auf www.jula.com
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä: www.
jula.com
Nous nous réservons le droit d’apporter des
modications.
Vous trouverez la dernière version des
consignes d’utilisation sur www.jula.com
Wijzigingen voorbehouden.
Voor de recentste editie van de
gebruikershandleiding, zie www.jula.com
DoC: EN-SE-NO-PL-DE-FI-FR-NL
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE /
EU SAMSVARSERKLÆRING / DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE /
EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS /
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer /
Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer
002399
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om
överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret
til produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta./
Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt./ Tämä
vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla./ La présente déclaration de
conformité est émise sous la seule responsabilité du fabriquant. / Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven
onder de uitsluitende verantwoordelijkheid van de fabrikant./
TREADMILL WITH INCLINE / LÖPBAND MED LUTNING / TREDEMØLLE MED HELNING
/ BIEŻNIA Z NACHYLENIEM / LAUFBAND MIT STEIGUNG / KALLISTETTAVA
JUOKSUMATTO / TAPIS DE COURSE INCLINABLE / LOOPBAND MET HELLING
Conforms to the following directives, regulations and standards:/ Överensstämmer med följande direktiv,
förordningar och standarder:/ Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder:/ Są zgodne z
następującymi dyrektywami, regulacja i normami:/ Entspricht den folgenden Richtlinien, Vorschriften und
Normen:/ Seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen:/ Conforme aux directives, règlements et
normes suivants: / Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen:
Directive/Regulation Harmonised standard
RED 2014/53/EU EN 60335-1:2012+A11, EN 62233:2008, EN 55014-1:2006+A1+A2,
EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013,
EN 301489-17 V3.1.1, EN 301489-1 V2.1.1, EN 300328 V2.1.1, EN 62479:2010
RoHS 2011/65/EU EN 50581:2012
This product was CE marked in year:/ Produkten CE-märktes år:/ Dette produktet ble CE-merket dette året:/ Wyrób
oznakowany znakiem CE w roku:/ Dieses Produkt erhielt die CE-Kennzeichnung im Jahr:/ Tämä tuote on CE-merkitty
vuonna:/ Ce produit a reçu le marquage CE en:/ Dit product werd CE-gemarkeerd in het jaar: -17
Skara 2017-07-02
STEFAN LJUNGGREN
BUSINESS AREA MANAGER
1
2
A 23 24 37
64 65 66 70
86 95 F1 F2
4 3
5
B
C
95
B
A
95
95
70
70
70
70
M1 M2 A
6
7
86
24
23
C
B95 95 95
70
70
70
95
86
86
86
A
8
F1
F2
N
9
C
37
10
11
12
13 14
17
15 16
18 19
21
1 2 3
20
22
23
SV
13
sjukvårdande behandling.
Håll barn och husdjur på behörigt
avstånd. Löpbandet är endast avsedd för
användning av vuxna.
Använd lämpliga kläder. Undvik mycket
löst sittande kläder som kan fastna i
löpbandet, eller kläder som begränsar din
rörelseförmåga.
Håll alltid ryggen rak när du använder
löpbandet.
Avbryt träningen omedelbart och varva
ned om du känner smärta eller blir yr
under träningen.
Pulsmätaren är inte avsedd att användas i
medicinska sammanhang. Flera faktorer,
till exempel användarens rörelser, kan
verka pulsmätaren. Pulsmätaren är
tänkt att vara ett hjälpmedel som visar
ditt generella pulsmönster.
Var försiktig när du lyfter eller yttar
löpbandet så att du inte skadar ryggen.
Använd alltid korrekt lyftteknik och/eller
be om hjälp.
En säkerhetsnyckel följer med löpbandet.
Den används om du snabbt behöver stiga
av löpbandet i en nödsituation. I en
nödsituation placerar du båda händerna
på handtagen och sätter fötterna på de
halkfria ytorna på ramen. När du gör
detta lossar säkerhetsnyckeln från datorn
och nödavstigningsfunktionen aktiveras.
Alla rörliga delar behöver underhåll varje
vecka. Kontrollera dem före varje
användningstillfälle. Om något är trasigt
eller har lossnat ska problemet åtgärdas
omedelbart. Du kan fortsätta att använda
löpbandet efter att de skadade delarna
har reparerats.
Löpbandet är inte avsedd att användas av
personer (barn eller vuxna) med någon
typ av funktionshinder eller av personer
som inte har tillräcklig erfarenhet eller
kunskap för att använda den, såvida de
inte har fått anvisningar gällande
användande av löpbandet av någon med
ansvar för deras säkerhet.
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING!
Konsultera läkare innan du inleder ett
träningsprogram. Detta är särskilt viktigt
om du är äldre än 35 år eller har problem
med hälsan. Läs alla anvisningar innan
du använder någon träningsutrustning.
Lyssna till kroppens signaler så att du
inte överanstränger dig. Avbryt
träningen om du känner av något av
följande: Smärta eller tryck över bröstet,
oregelbunden hjärtrytm, extrem
andfåddhet, yrsel eller illamående. Om
du upplever något av dessa symptom
bör du konsultera läkare innan du
fortsätter med ditt träningsprogram.
Använd endast löpbandet på det sätt som
beskrivs i dessa anvisningar.
Kontrollera att nätspänningen motsvarar
märkspänningen på sladden.
Ägaren ansvarar för att alla som använder
löpbandet informeras om och följer alla
varningar och anvisningar.
Löpbandet är tungt och ska packas upp
och monteras av två personer.
Kontrollera att stickproppen inte sitter i
något nätuttag innan löpbandet monteras.
Placera löpbandet på en stabil, plan yta
på ett underlag som skyddar matta och
golv. Se till att det nns minst 2 x 1 meter
fritt utrymme bakom löpbandet.
Utsätt inte löpbandet för fukt eller damm.
Kontrollera att skruvar och muttrar är
korrekt fästa innan löpbandet används.
Löpbandet måste undersökas regelbundet
med avseende på skador och slitage för att
det ska vara säkert att använda. Byt
omedelbart ut skadade delar. Använd inte
löpbandet innan skadade delar har bytts ut.
Löpbandet har testats och certierats
enligt EN957, klass H.C. Endast avsett för
hemmabruk.
Max. vikt för användare: 120 kg.
Bromsningen styrs av löpbandets
strömförsörjning.
Löpbandet är inte avsedd för
SV
14
66 Monteringsnyckel 1
70 Insexskruv M8x15 10
86 Krysskruv M5x12 6
95 Tandbricka 8 mm 10
F1 Flaskhållare 1
F2 Insexskruv M5x12 2
BILD 1
MONTERING
OBS!
Ta bort säkerhetsspärren före montering.
1. Öppna förpackningen, packa upp apparaten, ta bort allt
förpackningsmaterial och kontrollera att alla delar nns
enligt nedanstående lista. Placera apparaten stående på
marken eller golvet, INTE liggande på sida.
2. Placera löpbandet på golvet.
BILD 2
3. Avlägsna transportsäkringen (M1, M2). Håll i staget när
transportsäkringen tas bort.
BILD 3
4. Vik upp displayen (C).
BILD 4
OBS!
Håll fast stagen ordentligt när displayen viks upp.
5. Fäst höger och vänster stag (B) i ramen (A) med insexskruv
(70) och tandbricka (95).
BILD 5
6. Fäst displayen (C) i ramen (B) med tandbricka (95) och
insexskruv (70).
BILD 6
7. Fäst höger och vänster sidokåpa (23, 24) i ramen (A) med
krysskruv (86).
BILD 7
8. Montera askhållaren (F1) med insexskruv (F2).
BILD 8
9. Avlägsna transportremmen (N).
10. Placera säkerhetsnyckel (37) i displayens öppning (C).
BILD 9
HANDHAVANDE
Fäll ihop/fäll ner löpbandet
1. Håll löpbandet i läge H och lyft det uppåt det inåt tills det
hörs ett ljud från stag K.
BILD 10
2. Håll löpbandet i läge D och tryck till stag K med foten och fäll
ner löpbandet.
BILD 11
DISPLAY
BILD 12
Barn kan använda löpbandet under
övervakning men ska inte leka med det.
Löpbandet måste vara korrekt jordad. Det
minskar risken för elolycksfall.
Elsäkerhet
Om inte alla anvisningar om elsäkerhet
följs nns risk för elolycksfall och
personskada.
Kontrollera att nätsladden är i gott skick
före användning. Använd inte nätsladden
om den är skadad.
Vidrör inte nätsladden med våta händer
eller kroppsdelar.
Placera nätsladden så att den inte kläms
eller går att snubbla på.
Använd endast den nätsladd som följer
med löpbandet.
Löpbandet skall alltid anslutas till i ett
jordat vägguttag.
Symboler
Godkänd enligt gällande direktiv.
Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande
bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~ 50 Hz
Max. belastning 120 kg
Hastighet 0-18 km/h
Lutning 0-15%
Antal program 6 st
Anslutningar Bluetooth/3,5 mm ljudkabel
Yta löpband 130 x 45 cm
Mått 170 x 75 x 140 cm
Vikt 66 kg
BESKRIVNING
Nr. Benämning Antal
ARam 1
23 Nedre sidokåpa, vänster 1
24 Nedre sidokåpa, höger 1
37 Säkerhetsnyckel 1
64 Kabel 1
65 Insexnyckel, 5 mm 1
SV
15
km/h per knapptryckning. Om knappen -SPEED+ hålls inne i 0,5
sek ändras hastigheten steglöst.
INCLINE+
Ändrar lutning. I inställningsläget kan måldata ändras och under
träning kan lutning ändras stegvis med 1 steg per knapptryckning.
Om knappen -INCLINE+ hålls inne i 0,5 sek ändras lutningen steglöst.
INCLINE
Välj lutningsinställning direkt – 4 6 8 10.
SPEED
Välj hastighetsinställning direkt – 4 6 8 10.
USB, MP3
Du kan ansluta mobiltelefon via MP3-kabel för att lyssna till
musik. Val av musikstycke och inställning av ljudvolym görs med
mobiltelefonens knappar.
Snabbstart
1. Anslut löpbandet till nätspänning och sätt i säkerhetsnyckeln
i rätt position.
2. Tryck på START-knappen och löpbandet startar med en
hastighet på 0,8 km/h efter en nedräkning från 3 till 1.
3. Ändra hastighet och lutning till önskad nivå med knapparna
-SPEED+ och -INCLINE+.
Manuellt läge
1. Håll in knappen MANUAL för att växla till läge MANUAL.
2. Tryck på START-knappen och löpbandet startar med en
hastighet på 0,8 km/h och övriga fönster räknar från 0 i
viloläge. Tryck på -Speed+ för att ändra hastighet och på
-INCLINE+ för att ändra lutning.
3. Tryck på MODE i viloläge för att välja nedräkningsläge för tid.
30:00 blinkar på displayen TIME. Tryck på -INCLINE+ eller
-SPEED+ för att ändra inställning från 5:00 till 99:00.
4. Tryck på MODE i nedräkningsläge för att välja
nedräkningsläge för sträcka/distans. 1,0 blinkar i displayen
DIST. Tryck på -INCLINE+ eller -SPEED+ för att ändra
inställning från 0,5 till 99,9.
5. Tryck på MODE i nedräkningsläge för sträcka/distans för att
välja nedräkningsläge för kaloriförbrukning. 50 blinkar i
displayen CAL. Tryck på -INCLINE+ eller -SPEED+ för att ändra
inställning från 10 till 999.
6. Välj ett av de tre nedräkningslägena och tryck sedan på
START. Löpbandet startar efter 3 sekunder. Tryck på -INCLINE+
för att ändra lutning och på -SPEED+ för att ändra hastighet.
Tryck på STOP för att stänga av löpbandet.
Snabbprogram
1. Tryck på en programknapp för att starta det valda
programmet. 30:00 blinkar på displayen TIME. Prickmatrisen
visar träningsdata i grakform.
2. Ändra hastighet och lutning till önskad nivå med knapparna
SPEED
Visar hastighet från 0,8 till 18 km/h. (Startvärdet är 0,0.) I
inställningsläge, display P1-P6. I nedräkningsläge, display H1-H3.
TIME
Visar träningstid från 0:00 till 99:59. (Startvärdet är 0,0.)
CAL
Visar förbrukade kalorier från 0 till 999. (Startvärdet är 0,0.)
DIS
Visar sträcka/distans från 0,00-99,9. (Startvärdet är 0,0.)
PULSE/INCLINE
Visar lutning från 0 till 15. (Startvärdet är 0,0.) Visar puls när
användaren samtidigt greppar de två handtagen. Systemet
beräknar användarens puls och visar pulsdata i det här fönstret.
Intervall: 50–200 slag/min. (Detta är endast ett referensvärde
och ska inte användas i medicinskt syfte.)
Prickmatrisen
Den gröna cirkeln symboliserar en bana på 400 m. Data inuti
cirkeln visar antal varv och piper i 1 sekund efter varje varv.
Om användaren har valt ett program visar prickmatrisen
träningsdata i grakform för programmet.
KNAPPAR
START
Startar löpbandet. Du kan starta löpbandet 3 sekunder efter att
löpbandet har strtats och säkerhetsnyckeln sitter i korrekt.
STOP
Stoppar löpbandet när löpbandet är på och nollställer
träningsvärdena.
M
Välj träningsläge – 0:00, 30:00, 1,0 eller 50. (0:00 är manuellt
läge, 30:00 är nedräkningsläge för tid, 1,0 är nedräkningsläge för
sträcka/distans, 50 är nedräkningsläge för kaloriförbrukning). När
läge väljs blinkar data kontinuerligt på displayen. Det går att ändra
hastighet och lutning genom att trycka på knapparna -SPEED+
eller -INCLINE+. Tryck sedan på START för att starta löpbandet.
Programval
Välj program genom att trycka direkt på programknappen. Det
nns 6 stycken förprogrammerade träningsprogram: WEIGHT
LOSS, INTERVAL, HILL CLIMB, WALK och FUN RUN. För att skapa
ett eget program – välj MANUAL och trycker sedan på INCLINE+/
INCLINE- eller SPEED+/SPEED- för att ändra lutning och hastighet.
Tryck sedan på START för att starta löpbandet.
SPEED+
Ändrar hastighet på löpbandet. I inställningsläget kan måldata
ändras och under träning kan hastighet ändras stegvis med 0,1
SV
16
-SPEED+ och -INCLINE+ när pelaren blinkar. Det nns 15 steg
i varje program. Träningstid = inställd tid/15 minuter. När
ett träningsprogram har avslutats startar nästa automatiskt.
Under tiden hörs 3 ljudsignaler.
3. Hastighet och lutning ändras enligt inställningarna för
programmet. När programmet är slut återgår lutningen till
noll grader.
4. Under programmets gång kan STOP-knappen tryckas in eller
säkerhetsnyckeln dras ut för att avbryta programmet.
5. När programmet är avslutat hörs 3 ljudsignaler. Efter 5
sekunder växlar apparaten till viloläge.
Manuell inställning
1. Tryck på knappen MANUAL för att välja manuell inställning
när löpbandet är i viloläge. 30:00 blinkar på displayen TIME.
2. Ändra tid genom att trycka på INCLINE+, INCLINE-, SPEED+,
SPEED -.
3. När önskad tid är inställd, tryck på MODE för att göra er
inställningar.
4. Tryck på INCLINE+, INCLINE-, SPEED+, SPEED- för att ange
hastighet eller lutning för den blinkande pelaren.
5. Tryck sedan på MODE för att avsluta inställningarna.
6. Upprepa stegen ovan för nästa pelare och så vidare till den
15:e pelaren. Inställningarna sparas tills användaren ändrar
dem.
Program
Varje program är indelat i 15 steg. Alla steg har sin egen hastighet och lutning.
Steg Förinställd tid/15 = träningstid för varje steg
Program 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Manual Hastighet 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Lutning 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Weight
loss
Hastighet 3 3 6 6 3 3 3 6 6 3 3 3 6 6 3
Lutning 2 2 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 2 2 2
Interval Hastighet 3 8 8 3 3 8 8 3 3 8 8 3 3 8 8
Lutning 2 2 4 4 6 6 6 6 4 4 4 4 2 2 2
Hill climb Hastighet 3 5 6 8 10 8 6 3 3 6 8 10 8 6 5
Lutning 2 2 4 4 6 6 6 6 4 4 4 4 2 2 2
Walk Hastighet 3 5 5 6 6 5 5 8 8 5 3 3 5 5 8
Lutning 2 2 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 2 2 2
Fun run Hastighet 3 7 7 9 9 10 3 3 7 7 9 9 10 7 7
Lutning 2 2 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 2 2 2
Datainställningar
Position Värde i viloläge Startdata Intervall Displayintervall
Tid (min:sek) 0:00 30:00 5:00-99:00 0:00-99:59
Lutning (steg) 0 0 0-15 0-15
Hastighet (km/h) 0.0 0.8 0,8-18 0,8-18
Sträcka/distans (km) 0 1.0 0,50-99,9 0,00-99,9
Puls (slag/min) P Ej tillämpligt Ej tillämpligt 50–200
Kalorier (K) 0 50 10–999 0-999
Säkerhetsnyckel
Om säkerhetsnyckeln tas ut visas --- på alla displayer och larmet
ljuder 3 gånger. När säkerhetsnyckeln inte sitter i går det inte
att använda löpbandet. Sätt i säkerhetsnyckeln för att fortsätta
använda löpbandet.
Energisparläge
Om löpbandet inte används under 10 minuter växlar det till
energisparläge. Ingen information visas på displayerna. Systemet
aktiveras genom att trycka på valfri knapp.
Avstängning
Träningen kan avslutas och löpbandet kan stängas av när som helst
utan att det skadas.
OBS!
Kontrollera om löpbandet är startat och om
säkerhetsnyckeln är hel och korrekt isatt.
Om det inträar en olycka under träningen, dra omedelbart
ut säkerhetsnyckeln så att bandet stannar.
Om något är fel med löpbandet kontakta återförsäljaren
snarast möjligt. Eventuella reparationer ska utföras av
kvalicerad personal eller behörig servicerepresentant.
SV
17
MOBILAPP
Installation av app
Skanna QR-koden för att lokalisera FitShow i App Store eller
Google Play Store på enheten.
OBS!
För att skanna QR-koden måste du först ladda ned en QR-läsare
till enheten (nns på Apple Store och Google Play Store).
Skapa användarnamn och lösenord
1. Skapa användarnamn och lösenord före första användning,
för att kunna spara din personliga träningslogg. Om du
redan är registrerad använder du användarnamn och
lösenord för att logga in.
2. Registrera dig med e-postadress eller telefonnummer och
välj användarnamn och lösenord för FitShow-kontot.
BILD 13
Synkronisering
1. Aktivera Bluetooth på löpbandet. Tryck på den röda knappen
INDOOR (inomhus) och börja träna. Appen FitShow
registrerar träningen.
BILD 14
OBS!
Tryck på den blå knappen OUTDOOR (utomhus) för att aktivera
GPS-läge och registrera när du löptränar utomhus.
2. När Bluetooth är aktiverat lokaliseras enheten automatiskt.
Anslut till önskad enhet för korrekt interaktion.
BILD 15
3. När enheten är ansluten, klicka på bilden av enheten för att
visa detaljerad information och de data som kan registreras.
BILD 16
Anvndning av appen
Följ anvisningarna för att ändra andra inställningar.
1. Tryck på ME längst ned till höger.
2. Tryck på Settings längs ned och sedan på Enable Control.
BILD 17
View Only Supported Devices
Endast berörd träningsutrustning visas vid Bluetooth-
synkronisering.
Enable Treadmill Control
Gör att du kan ställa in hastighet och motstånd från
mobiltelefonen.
Allow History Deletion
Tillåter radering av träningshistoriken.
Efter anslutning visas fyra lägen i appen. Välj önskat läge och
tryck på START för att börja träna.
BILD 18
VARNING!
Var försiktig när du använder appen under träning, den kan
vara distraherande.
När träningen påbörjats visas data för tid, kaloriförbrukning,
sträcka, antal steg per minut, puls, genomsnittshastighet samt
genomsnittlig stegfrekvens. Efter avslutad träning, tryck på
knappen STOP. FitShow sparar passet i träningshistoriken.
BILD 19
UNDERHÅLL
OBS!
Stäng av löpbandet före rengöring.
Rengöring
Torka av damm från löpbandet, löpytan och sidytorna eftersom
damm kan öka friktionen och orsaka skada på apparaten. Rengör
apparaten en gång i månaden.
Smörjning
1. Lyft löpbandet på ena sidan och applicera smörjmedel
(silikonspray rekommenderas) på löpbanan. Använd en trasa
för att stryka ut smörjmedlet jämnt över löpbanan.
2. Upprepa på andra sidan.
BILD 20
VARNING!
Lossa eller justera inte löpbandet när smörjmedel
appliceras.
Om löpbandet är löst spänt kan användaren glida av
produkten under användning. Om löpbandet är för hårt
spänt fungerar motorn sämre och friktionen mellan rullen
och löpbandet blir större.
OBS!
Löpbandet är korrekt spänt om det kan dras ut 50 - 75 mm
från löpbanan.
Rörliga delar ska röra sig fritt och tyst. Om rörliga delar
inte fungerar korrekt försämras produktens säkerhet.
Kontrollera alla skruvförband regelbundet och dra åt vid
behov.
Regelbundet underhåll säkerställer produktens funktion
och ger den längre livslängd.
Kontrollera och efterdra skruvförbanden regelbundet.
Rekommenderade underhållsintervall
Låg användning (mindre än 3 timmar/vecka): 6 månader
Medelhög användning (3 till 5 timmar/vecka): 3 månader
Hög användning (mer än 5 timmar/vecka): 2 månader
SV
18
Löpbandet är inte centrerat
Löpbandet kan föryttas i sidled efter en tids användning.
Låt löpbandet starta och gå av sig själv, bandet kan centreras
automatiskt. Om det inte centreras automatiskt kan dess position
justeras med justerskruvarna. Om löpbandet dragit sig åt höger
– dra åt skruven på höger sida eller lossa på skruven på vänster
sida. Om bandet har dragit sig åt vänster – dra åt skruven på
vänster sida eller lossa på skruven på höger sida.
Löpbandet slirar
Justera skruvarna enligt bilden. Se till att löpbandet har samma
justering på båda sidor. Justera ett halvt varv i taget tills
löpbandet inte slirar eller avviker. Dra inte åt löpbandet för hårt
eftersom det kan skadas.
BILD 21
Transport
1. För att välta över löpbandet på transporthjulen, börja med
att placera händerna i läge D.
2. Sätt en fot i läge F.
3. Håll foten stadigt i läge F och luta löpbandet långsamt mot
dig.
4. När löpbandet är lutat tillräckligt mycket kan det rullas på
transporthjulen.
BILD 22
5. För att transportera löpbandet ska det hållas i det lutade
läget och rullas på transporthjulen.
BILD 23
FELSÖKNING
Felfunktion Möjlig åtgärd
Löpbandet är aktiverat men ingenting
visas på displayen.
Kontrollera om överbelastningsskyddet fungerar.
Kontrollera att strömbrytaren, överbelastningsskyddet och sladden mellan drivenheten och
spänningstransformatorn är i gott skick och se till att anslutningen är god.
Kontrollera att anslutningen mellan drivenheten och displayen är god.
Spänningstransformatorn är trasig, byt transformator.
Displayen visar E01 efter aktivering.
Fel på signalkabeln. Kontrollera att alla kablar mellan displayen och drivenheten är i gott
skick.
Fel i komponenter/delar i displayen.
Fel på transformatorn.
Displayen visar E02 efter aktivering.
Kontrollera att motorkabeln är i gott skick, om inte byt motorkabel. Om det inte fungerar,
låt serviceverkstad kontrollera motorn.
Kontrollera styrenheten.
Kontrollera att ingångsspänningen är korrekt.
Displayen visar E04 efter aktivering.
Kontrollera om signalledningen till lutningsmotorn är i gott skick, dra ut anslutningen och
sätt i den på nytt.
Kontrollera om strömsladden till lutningsmotorn är i gott skick.
Kontrollera om strömsladden till lutningsmotorn är trasig, byt sladd eller låt serviceverkstad
kontrollera lutningsmotorn.
Kretskortet kan behöva bytas.
Tryck på LEARNING-knappen för att programmera på nytt.
Displayen visar E05 efter aktivering –
överbelastningsskydd.
Löpbandet är överbelastat.
Någon del kan ha fastnat vilket gör att motorn får arbeta för mycket. Justera löpbandet.
Kontrollera om det luktar från motorn eller om den låter överbelastad.
Kontrollera om kretskortet fungerar som det ska.
Kretskortet kan vara kortslutet. Låt serviceverkstad kontrollera kretskortet.
NO
19
Tredemøllen er ikke beregnet for
behandling av sykdom eller skade.
Hold barn og husdyr på forsvarlig avstand.
Tredemøllen er kun beregnet for bruk av
voksne.
Bruk passende klær. Ikke bruk løstsittende
klær som kan sette seg fast i tredemøllen,
eller klær som begrenser
bevegelsesfriheten.
Hold alltid ryggen rak når du bruker
tredemøllen.
Avbryt treningen umiddelbart og ro ned
om du føler smerter eller blir svimmel
under treningen.
Pulssensoren er ikke beregnet på bruk i
medisinske sammenhenger. Flere faktorer,
for eksempel brukerens bevegelser, kan
virke pulsmåleren. Pulsmåleren er
beregnet som et hjelpemiddel til å vise ditt
generelle pulsmønster.
Når du løfter eller ytter tredemøllen, må
du være forsiktig så du ikke skader
ryggen. Bruk alltid korrekt løfteteknikk og/
eller be om hjelp.
Det følger en sikkerhetsnøkkel med
tredemøllen. Den bruker du om du
trenger å gå raskt av tredemøllen i en
nødsituasjon. I en nødssituasjon plasserer
du begge hendene på håndtakene og
setter føttene på de sklisikre atene på
rammen. Når du gjør dette, løsner
sikkerhetsnøkkelen fra datamaskinen og
nødavstigningsfunksjonen avsluttes.
Alle bevegelige deler må vedlikeholdes
hver uke. Kontroller dem før hver gangs
bruk. Hvis noe er ødelagt eller har løsnet,
skal problemet løses umiddelbart. Du kan
fortsette å bruke tredemøllen etter at de
skadde delene har blitt reparert.
Tredemøllen er ikke beregnet for bruk av
personer (barn eller voksne) med
funksjonshemninger eller av personer
uten tilstrekkelig erfaring med eller
kunnskap i å bruke det, med mindre de
har fått anvisninger om bruk av
SIKKERHETSANVISNINGER
ADVARSEL!
Ta kontakt med en lege før du starter et
treningsprogram. Dette er spesielt viktig
hvis du er eldre enn 35 år eller har
helseproblemer. Les alle anvisninger før
du tar treningsutstyr i bruk.
Lytt til kroppens signaler, slik at du ikke
overanstrenger deg. Avbryt treningen
hvis du føler noe av dette: Smerter eller
trykk over brystet, uregelmessig
hjerterytme, ekstrem andpustenhet,
svimmelhet eller kvalme. Hvis du
opplever noen av disse symptomene,
bør du kanskje rådføre deg med en lege
før du fortsetter med
treningsprogrammet.
Bruk kun tredemøllen som beskrevet i
disse anvisningene.
Kontroller at nettspenningen tilsvarer den
nominelle spenningen på ledningen.
Eieren har ansvar for at alle som bruker
tredemøllen, får informasjon om alle
advarsler og anvisinger, og følger dem.
Tredemøllen er tung og skal pakkes opp
og monteres av to personer.
Kontroller at stikkontakten ikke sitter i et
nettuttak før tredemøllen monteres.
Plasser tredemøllen på en stabil, jevn
overate på et underlag som beskytter
tepper og gulv. Pass på at det er minst
2x1 meter fritt rom bak tredemøllen.
Tredemøllen må ikke utsettes for fukt eller støv.
Kontroller at skruer og muttere er riktig
festet før du begynner å bruke tredemøllen.
Tredemøllen må undersøkes regelmessig
for skader og slitasje for at den skal være
trygg å bruke. Skadde deler må byttes ut
umiddelbart. Ikke bruk tredemøllen før
skadde deler er byttet ut.
Tredemøllen er testet og sertisert i
henhold til EN957, klasse H.C. Bare til
husholdningsbruk.
Maks. vekt for bruker: 120 kg.
Bremsingen styres av tredemøllens
strømforsyning.
NO
20
64 Kabel 1
65 Sekskantnøkkel, 5mm 1
66 Monteringsnøkkel 1
70 Sekskantskrue M8x15 10
86 Krysskrue M5x12 6
95 Tennskive 8mm 10
F1 Flaskeholder 1
F2 Sekskantskrue M5x12 2
BILDE 1
MONTERING
MERK!
Fjern sikkerhetssperren før montering.
1. Åpne pakken, pakk opp apparatet, ern all emballasje og
kontroller at du nner alle delene på listen nedenfor. Plasser
apparatet stående på bakken eller gulvet, IKKE liggende på
siden.
2. Plasser tredemøllen på gulvet.
BILDE 2
3. Fjern transportsikringen (M1, M2). Hold i staget når
transportsikringen ernes.
BILDE 3
4. Vend opp displayet (C).
BILDE 4
MERK!
Hold stagene skikkelig fast når du vender opp displayet.
5. Fest høyre og venstre stag (B) i rammen (A) med
sekskantskrue (70) og tannskive (95).
BILDE 5
6. Fest displayet (C) i rammen (B) med tannskive (95) og
sekskantskrue (70).
BILDE 6
7. Fest høyre og venstre sidedeksler (23, 24) i rammen med
krysskrue (86).
BILDE 7
8. Monter askeholderen (F1) med sekskantskrue (F2).
BILDE 8
9. Fjern transportremmen (N).
10. Plasser sikkerhetsnøkkel (37) i åpningen på displayet (C).
BILDE 9
BRUK
Felle opp/felle ned båndet
1. Hold båndet i posisjon H og løft det oppover til det høres en
lyd fra stag K.
BILDE 10
2. Hold båndet i posisjon D, trykk det til stag K med foten og fell
båndet ned.
BILDE 11
tredemøllen fra noen som er ansvarlig for
deres sikkerhet.
Barn kan bruke tredemøllen under
overvåkning, men skal ikke leke med den.
Tredemøllen må være korrekt jordet. Det
reduserer faren for el-ulykker.
El-sikkerhet
Hvis ikke alle anvisningene og
sikkerhetsanvisningene følges, er det fare
for el-ulykker og personskade.
Kontroller at strømledningen er i god
stand før bruk. Ikke bruk strømledningen
hvis den er skadet.
Ikke ta på strømledningen med våte
hender eller andre kroppsdeler.
Plasser strømledningen slik at den ikke
kan havne i klem eller bli snublet over.
Bruk kun den strømledningen som følger
med tredemøllen.
Tredemøllen skal alltid kobles til en jordet
stikkontakt.
Symboler
Godkjent i henhold til gjeldende direktiv.
Kassert produkt skal gjenvinnes i henhold til
gjeldende forskrifter.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz
Maks. belastning 120 kg
Hastighet 0–18 km/t
Helling 0–15%
Antall programmer 6 stk.
Tilkoblinger Bluetooth/3,5 mm lydkabel
Båndets ate 130 x 45 cm
Mål 170 x 75 x 140 cm
Vekt 66 kg
BESKRIVELSE
Nr. Betegnelse Antall
A Ramme 1
23 Nedre sidedeksel, venstre 1
24 Nedre sidedeksel, høyre 1
37 Sikkerhetsnøkkel 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Kayoba 002399 Instrukcja obsługi

Kategoria
Bieżnie
Typ
Instrukcja obsługi