Selve SEE-NHK Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PL
DE
FR
NL
EN
Originalbetriebsanleitung für SELVE-Antriebe
Bitte sorgfältig aufbewahren!
S. 2
Operating instruction for SELVE motors
Please keep in a safe place!
P. 14
Notice de réglage des moteurs SELVE
Prière de conserver cette notice !
P. 26
Afstelhandleiding SELVE buismotoren
Deze handleiding zorgvuldig bewaren!
Blz. 38
Instrukcja obsługi SELVE elektroniczne siłowniki
Proszachować instrukcję!
Str. 50
SEE-NHK
2
Sicherheitshinweise
1. Sicherheitshinweise
Warnung!
Wichtige Sicherheitshinweise für Montage und Betrieb!
Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, diese Anwei-
sungen zu befolgen, da falsche Bedienung und Montage zu
ernsthaften Verletzungen führen kann.
Die Anweisungen sind aufzubewahren.
• Folgende Punkte sind zu berücksichtigen:
· Die geltenden Gesetze, Normen und Vorschriften
· Landesspezifische Bedingungen
· Die Vorschriften der örtlichen Energieversorgungsunternehmen
sowie die Bestimmungen für Feuchträume nach VDE 0100
· Die Sicherheitshinweise der DIN EN 60335
· Der Stand der Technik zum Zeitpunkt der Installation
· Diese Betriebsanleitung sowie Betriebsanleitungen für angeschlos-
sene Komponenten
Der Anschluss des Antriebs darf nur durch autorisiertes Fachperso-
nal vorgenommen werden. Bei der Installation oder Wartung ist die
Anlage spannungsfrei zu schalten.
Bei Installation, Wartung oder Reparatur des Antriebs muss eine all-
polige Trennung vom Netz mit mindestens 3 mm Kontaktöffnungs-
weite pro Pol vorgesehen werden (DIN EN 60335).
Es müssen Sicherheitsmaßnahmen gegen unbeabsichtigtes Ein-
schalten getroffen werden.
Vor der Installation des Antriebs sind alle nicht benötigten Leitun-
gen zu entfernen und jegliche Einrichtung, die nicht für die Betäti-
gung mit Kraftantrieb benötigt werden, außer Betrieb zu setzen.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Gerätes und der Gewähr-
leistungsbedingungen. Sie ist dem Elektriker und dem Benutzer zu
überreichen.
3
DE
Sicherheitshinweise
Die Anlage ist häufig auf mangelnde Balance oder auf Anzeichen
von Verschleiß oder beschädigte Federn und Anschlussleitungen zu
überprüfen und darf nicht betrieben werden, wenn Reparaturen
oder Korrekturen notwendig sind. Prüfen Sie den Antrieb und die
gesamte Anlage auf Beschädigungen. Bei Beschädigungen am An-
trieb, insbesondere der Anschlussleitung, darf dieser nicht in Betrieb
genommen werden!
Der Antrieb ist nur im eingebauten Zustand funktionsfähig und darf
nur im spannungsfreien Zustand angeschlossen werden. Zur Kopp-
lung des Antriebs mit dem angetriebenen Teil dürfen nur Adapter
und Kupplungen aus dem aktuellen SELVE-Katalog verwendet wer-
den. Der kleinste Wellendurchmesser für SELVE-Antriebe der Bau-
reihe 1 (z. B. SE.. 1/…) beträgt 40 mm, für Baureihe 2 (z. B.
SE.. 2/…) 50 mm und für Baureihe 3 (z. B. SE.. 3/…) 60 mm. Bei
Nutrohren ist ggf. eine exzentrische Ausführung von Kupplung und
Laufring zu beachten.
Nennmoment und Einschaltdauer müssen auf die Anforderungen
des angetriebenen Produkts abgestimmt sein. Die technischen
Daten können dem Typenschild des Antriebs entnommen werden.
Wird ein Antrieb in einer Markise verwendet, so darf die Markise
nicht betrieben werden, wenn Arbeiten wie z. B. Wartung oder
Fensterputzen in der Nähe ausgeführt werden. Bei automatisch ge-
steuerten Markisen muss die Markise bei oben genannten Arbeiten
vom Versorgungsnetz getrennt werden.
Die Antriebe können von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
verminderten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder mit mangelnder Erfahrung und Wissen betrieben werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder hinsichtlich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die damit verbunde-
nen Gefahren verstanden haben.
Gegenstände sind aus dem Fahrbereich fernzuhalten. Der Fahrbe-
reich muss während des Betriebs einsehbar sein. Beobachten Sie
die Anlage während des Betriebes und halten Sie Personen von Ihr
fern. Verwenden Sie nur verriegelte Schaltelemente.
4
Bei Antrieben, die mit einem Schalter mit AUS-Voreinstellung ge-
steuert werden, muss der Schalter in Sichtweite des Gerätes, von
sich bewegenden Teilen entfernt und in einer Höhe von über 1,5 m
angebracht werden.
Ungeschützte, bewegliche Teile des Antriebs müssen in einer Höhe
von mehr als 2,5 m vom Boden oder einer anderen Ebene, die Zu-
gang zum Antrieb gewährt, montiert sein. Ein Mindestabstand von
40 cm zwischen sich bewegenden Teilen und benachbarten Gegen-
ständen ist einzuhalten.
Kindern nicht erlauben, mit ortsfesten Steuerungen zu spielen.
Fernsteuerungen von Kindern fernhalten.
Bei Einsatz in Markisen, bei denen sich im ausgefahrenen Zustand
Anlagenteile näher als 2 m vom Boden oder einer anderen Zu-
gangsebene zur Anlage befinden können, muss ein horizontaler
Mindestabstand von 40 cm zu anderen festen Objekten gewährleis-
tet sein.
Im Außenbereich und bei Unterputzinstallation ist die weiße
PVC-Motoranschlussleitung im Rohr zu verlegen. Antriebe mit
PVC(H05VV-F)-Leitung dürfen nur im Innenbereich verwendet
werden. Wenn die Netzanschlussleitung des Antriebs beschädigt
ist, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden.
Schäden durch falsche Handhabung, falsche Verkabelung, Gewalt-
anwendung, Fremdeingriff in den Antrieb oder nachträgliche Verän-
derungen an der Anlage sowie Nichtbeachtung der Sicherheitshin-
weise und dadurch entstandene Folgeschäden fallen nicht unter die
Gewährleistung.
Verwenden Sie nur unveränderte SELVE-Originalteile und -Zubehör.
Bitte beachten Sie hierfür den aktuellen SELVE-Katalog und die
SELVE-Website www.selve.de
Sicherheitshinweise
5
DE
1. Sicherheitshinweise ________________________________________________________ 2
2. Informationen zu Eigenschaften des Antriebs ___________________________________ 6
2.1. Bestimmungsgemäße Verwendung ________________________________________ 6
2.2. Eigenschaften _________________________________________________________ 6
3. Montage und elektrischer Anschluss __________________________________________ 7
3.1. Einbau des Antriebs in die Welle __________________________________________ 7
3.2. Ablagerung des Antriebs ________________________________________________ 8
3.3. Elektrischer Anschluss __________________________________________________ 8
4. Inbetriebnahme ___________________________________________________________ 9
4.1. Auslieferungszustand und Inbetriebnahme __________________________________ 9
4.2. Inbetriebnahme mit Einstellschalter ______________________________________ 10
5. Reset ___________________________________________________________________ 11
6. Technische Daten _________________________________________________________ 12
7. Allgemeine Konformitätserklärung ___________________________________________ 12
8. Entsorgung ______________________________________________________________ 12
9. Hinweise für die Fehlersuche _______________________________________________ 13
10. SELVE-Service-Hotline _____________________________________________________ 13
Inhaltsverzeichnis
Sehr geehrter Kunde,
Sie haben sich mit dem Kauf eines SELVE-Antriebs für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause
SELVE entschieden. Diese Betriebsanleitung beschreibt Ihnen den Einbau und die Bedienung
des Antriebs. Bitte lesen Sie unbedingt diese Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme des
SELVE-Antriebs und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
SELVE ist nach Erscheinen der Betriebsanleitung nicht haftbar für Änderungen der Normen
und Standards! Technische Änderungen vorbehalten!
6
Informationen zu Eigenschaften des Antriebs
2. Informationen zu Eigenschaften des Antriebs
2.1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Antrieb SEE -NHK ist ein Antrieb mit elektronischer Endabschaltung und Notbedie nung
über eine Handkurbel.
Der Antrieb ist ohne Einstellung der Endlagen sofort betriebsbereit und darf nur für den
Betrieb von Roll läden ein gesetzt werden.
2.2. Eigenschaften
Der Antrieb benötigt drei vollständige Auf- und Abfahrten, um seine Endpositionen einzuler-
nen und Überlastschutz in Aufwärtsrichtung und Hinderniserkennung in Abwärtsrichtung
optimal einzurichten.
Der Einlernvorgang wird vom Antrieb selbsttätig nach der Inbetriebnahme durchgeführt und
ist beendet, wenn an der unteren Endposition keine Entlastung mehr durchgeführt wird.
Um den Behang zu schützen, verfügen die Antriebe nach Endlageneinstellung über eine Hin-
derniserkennung in Abwärtsrichtung mit Reversierfunktion und einen selbstlernenden Über-
lastschutz in Aufwärtsrichtung.
Die Hinderniserkennung der Antriebe wurde entwickelt, um die Rollladenanlage vor Beschä-
digung zu schützen.
Da je nach Position des Behanges bei auftretendem Hindernis unter Umständen das gesamte
Behanggewicht abgefangen werden muss, bevor die Hinderniserkennung anspricht, darf sie
nicht als Personenschutz eingesetzt werden.
Der Antrieb kehrt bei auftretenden Hindernissen in seinen Auslieferungszustand zurück und
benötigt danach erneut drei vollständige Auf- und Abfahrten, um seine Endpositionen neu
einzulernen.
Das gilt insbesondere dann, wenn er über die Nothandkurbel bewegt und bei Wiederein-
schalten des Stromnetzes über den Schalter betätigt wird.
Die Nothandkurbel darf nur im stromlosen Zustand betätigt werden.
Der Rollladen sollte über die Nothandkurbel nur soweit betrieben werden, bis er in Aufwärts-
richtung kurz vor dem Anschlag steht oder in Abwärtsrichtung die Lüftungsschlitze geschlos-
sen sind. Wird die Kurbel darüber hinaus bewegt, besteht die Gefahr, dass der Rollladen
beschädigt wird.
Die Luftschallemission des Antriebs liegt wesentlich unterhalb von 70 dB(A). Je nach Art der
Anlagenbeschaffenheit ist eine Verstärkung der Antriebslautstärke möglich und kann durch
Einsatz geeigneter Maßnahmen (z. B. Dämmung des Kastens, Verwendung von Schallschutz-
dübeln etc.) reduziert werden.
Die Stabilität des Rollladensystems muss für den dauerhaften Einsatz des Antriebs geeignet
sein.
Der Antrieb ist für Links- und Rechtseinbau geeignet und kann mit herkömmlichen, für Rollla-
den- und Sonnenschutzantriebe geeigneten Schaltern, Tastern und Steuerungsanlagen
betrieben werden.
7
DE
Montage und elektrischer Anschluss
3. Montage und elektrischer Anschluss
Warnung!
Achtung! Verletzungsgefahr durch Stromschlag!
Anschluss nur im spannungsfreien Zustand!
Der Antrieb ist nur im eingebauten Zustand funktionsfähig.
3.1. Einbau des Antriebs in die Welle
1. Laufring und Kupplung entsprechend der Wellengröße festlegen.
2. Laufring über den Antrieb schieben und an dem Motorkopf exakt positionieren.
3. Kupplung aufschieben und Kupplungssicherung (Artikel 288500) einstecken.
4. Den Antrieb formschlüssig in die Welle einschieben. Der Antrieb darf hierbei keine Schläge
bekommen. Laufring- und Kupplungsadapter dürfen in der Welle kein Spiel haben.
5. Den Antrieb falls notwendig axial sichern, z. B. durch Verschrauben der Welle mit dem
Kupplungsadapter. Nicht im Bereich des Antriebs bohren!
6. Die Welle mit dem Antrieb und der Wellenkapsel in den Lagern befestigen. Die Motorlei-
tung nicht knicken und so verlegen, dass keine Schäden an der Leitung entstehen können.
Um zu verhindern, dass Wasser in den Antrieb läuft, die Motorleitung in einem Bogen nach
unten verlegen, damit Fließwasser abtropfen kann.
7. Den Behang an der Welle befestigen.
Für den Betrieb sind zwingend feste Wellenverbinder/Hochschiebesicherungen und feste
Stopper/Endleisten notwendig.
Es müssen mindestens zwei feste Wellenverbinder/Hochschiebesicherungen eingesetzt und
zum Rollladen korrekt platziert und angepasst werden. Die Herstellerangaben für die festen
Wellenverbinder/Hochschiebesicherungen müssen beachtet werden.
Das Antriebsdrehmoment muss für das Behanggewicht richtig ausgewählt werden.
Achtung! Um die in der Norm DIN EN 13659 vorgeschriebene Bedienkraft der Kurbelstange
nicht zu überschreiten, muss bei dem Antrieb SEE 2/20-NHK (Übersetzungsverhältnis 13:1)
eine Kurbelstange mit einer Ausladung von min. 180 mm (Art.-Nr. 278245) verwendet wer-
den.
Parallelschaltung von mehreren Antrieben ist möglich (Belastbarkeit der Schaltelemente
beachten!).
8
Montage und elektrischer Anschluss
3.2. Ablagerung des Antriebs
Generell können SELVE-Antriebe über die Außenkontur des Motorkopfes oder über einen
Vierkant abgelagert werden. Für beide Ablagerungsmöglichkeiten stehen verschiedene
Motorlager zur Verfügung.
Adaption Gelenklager
mit Sechskant-Stab 7 mm
Vierkantflansch Art.-Nr. 282010
inkl. Schrauben M5 x 10
z. B. Art.-Nr. 280120
Art.-Nr. 282012
Aufsatzelement
Typ Inoutic
Art.-Nr. 282011
Aufsatzelement
Typ VEKA
Art.-Nr. 282005
Vorbauelement
3.3. Elektrischer Anschluss
1 = PE, gelb-grün
2 = Rechtsdrehung, schwarz
3 = Linksdrehung, braun
4 = N, blau
9
DE
Inbetriebnahme
4. Inbetriebnahme
4.1. Auslieferungszustand und Inbetriebnahme
Im Auslieferungszustand führt der Antrieb nach Anschluss an das Bedienelement nur bei der
ersten Fahrbewegung eine zweimalige Fahrtunterbrechung durch.
Für den Betrieb sind zwingend feste Wellenverbinder/Hochschiebesicherungen und feste
Stopper/Endleisten notwendig.
Schalten Sie die Spannungsversorgung aus und schließen Sie den Antrieb an das Bedienele-
ment an.
Bedienung Fahrt
Stimmt die Fahrtrichtung des Antriebs mit den Angaben für
„Auf“ und „Ab“ des Bedienelements überein, ist die Inbetrieb-
nahme abgeschlossen.
Probefahrt durchführen: Der Antrieb stoppt in den Endlagen
automatisch und führt eine kurze Entlastungsfahrt aus.
Andernfalls schalten Sie die Spannungsversorgung aus und
tauschen die braune und schwarze Anschlussader des
Antriebs an den Schaltausgängen des Bedienelements. Die
Inbetriebnahme ist nun abgeschlossen.
Probefahrt durchführen: Der Antrieb stoppt in den Endlagen
automatisch und führt eine kurze Entlastungsfahrt aus.
10
Inbetriebnahme
4.2. Inbetriebnahme mit Einstellschalter
Zum Anschluss des Einstellschalters ist folgendes zu beachten:
Warnung!
Achtung! Verletzungsgefahr durch Stromschlag!
Anschluss nur im spannungsfreien Zustand!
Die 4 Adern der Leitung des Einstellschalters sind farblich übereinstimmend an die Anschluss-
leitung des Antriebs anzuschließen.
Rechtsdrehung = schwarz
Linksdrehung = braun
N = blau
PE = gelb-grün
Bedienfeld Auf/Ab
E-Taste
SELVE-Einstellschalter
Art.-Nr. 290103
SELVE-Universal-Einstellschalter
Art.-Nr. 291009
Hinweis: Die nachfolgenden Einstellungen können sowohl mit dem SELVE-Einstellschalter
(Art.-Nr. 290103) als auch mit dem neuen SELVE-Universal-Einstellschalter (Art.-Nr. 291009)
durchgeführt werden.
11
DE
Reset
5. Reset
Voraussetzung: Beide Endlagen müssen eingestellt sein, d. h. der Antrieb führt im Betrieb am
unteren Endpunkt keine Entlastung mehr aus.
Reset
mit Schalter
Reset mit
Einstellschalter
Fahrt
1 s
E
Einstellschalter für elektronische Antriebe an
die Anschlussleitung anschließen.
Die E-Taste des Einstellschalters für 1 Sekunde
drücken. Beide bereits eingestellten Endlagen
werden gelöscht.
Alternativ: Den Antrieb aufwärts fahren, bis er
am oberen Anschlag selbsttätig abschaltet und
evtl. eine kurze Entlastungsfahrt ausführt,
wenn er so eingestellt wurde.
5x 3 s mit
1 s Pause
Danach den Schalter in Aufwärtsrichtung 5-mal
hintereinander für 3 Sekunden mit jeweils
1 Sekunde Pause betätigen.
Dann den Schalter erneut in Aufwärtsrichtung
betätigen und halten. Der Antrieb fährt nach
unten und schaltet selbsttätig ab. Jetzt den
Schalter ausschalten.
Beide bereits eingestellten Endlagen werden gelöscht, der Antrieb befindet sich im Ausliefe-
rungszustand.
Bemerkung: Bei auftretendem Hindernis oder nach Bedienung der Nothandkurbel setzt sich
der Antrieb in den Auslieferungszustand zurück.
12
6. Technische Daten
Baureihe Drehmoment
Nm
Drehzahl
Rpm
Stromaufnahme
A
Leistung
W
2/7 7 17 0,41 95
2/10 10 17 0,55 124
2/15 15 17 0,66 152
2/20* 20 17 0,75 172
Einbauort:
*Achtung! Um die in der Norm DIN EN 13659 vorgeschriebene Bedienkraft der Kurbelstange
nicht zu überschreiten, muss bei dem Antrieb SEE 2/20-NHK (Übersetzungsverhältnis 13:1)
eine Kurbelstange mit einer Ausladung von min. 180 mm (Art.-Nr. 278245) verwendet wer-
den.
Nach der Montage des Antriebs den Antriebstyp in der Tabelle der technischen Daten markie-
ren und den Einbauort vermerken.
Die Antriebe haben standardmäßig eine 2,5 m Netzleitung, die fest installiert ist und nicht
gewechselt werden kann!
Hinweise zum Anschluss bei speziellen Steckverbindern sind zu erfragen.
Angaben für alle Antriebstypen:
Nennspannung: 230 V AC/50 Hz
Schutzart: IP 44
Laufzeit: 4 Min.
Technische Änderungen vorbehalten.
7. Allgemeine Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma SELVE GmbH & Co. KG, dass sich der Antrieb SEE-NHK in Überein-
stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften
der Richtlinien 2006/42/EG, 2014/30/EU und 2011/65/EU befindet. Die Konformitätserklä-
rung ist einsehbar unter www.selve.de
Technische Daten/Allgemeine Konformitätserklärung/Entsorgung
8. Entsorgung
Getrennte Erfassung von Altgeräten
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, sind vom Besitzer einer vom Haus-
müll getrennten Erfassung zuzuführen (spezielle Sammel- und Rückgabesysteme).
Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der
öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im
Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben.
Bedeutung des Symbols „durchgestrichene Mülltonne“
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durch-
gestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner
Lebensdauer getrennt vom Hausmüll zu erfassen ist.
Länderspezifische Umsetzung von WEEE
Bzgl. der Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten sind die nationalen Bestimmungen
zu beachten.
13
DE
Fehlersuche/SELVE-Service-Hotline
9. Hinweise für die Fehlersuche
Störung Ursache Beseitigung
Antrieb läuft nicht Elektrischer Anschluss ist feh-
lerhaft
Anschluss prüfen
Thermoschutzschalter hat
ausgelöst
5 bis 20 Minuten warten
Die Richtungen AUF und AB
sind vertauscht
Schwarze und braune Ader
falsch am Schalter angeschlos-
sen
Adern tauschen
(Schwarz = Rechtsdrehung,
braun = Linksdrehung)
Antrieb hat bei Fahrt in AB-
Richtung selbst gestoppt
Blockier-/Hinderniserkennung
hat ausgelöst
Hindernis entfernen, Lauf des
Behanges prüfen
Antrieb hat bei Fahrt in AUF-
Richtung selbst gestoppt
Überlasterkennung hat ausge-
löst
Hindernis entfernen, Lauf des
Behanges prüfen, evtl. stärke-
ren Antrieb wählen
10. SELVE-Service-Hotline
Hotline: Telefon 02351 925-299
Download der Betriebsanleitung
unter www.selve.de oder QR-Scan
14
Safety instructions
1. Safety instructions
Warning!
Important safety notes for installation and operation!
For safety of persons, it is important to observe the instruc-
tions, since wrong operation and installation may cause
severe injury. The instructions must be kept.
• Consider the following:
· Relevant laws, standards and instructions
· Country-specific terms
· The specifications of the local energy providers and stipulations for
damp rooms pursuant to VDE 0100
· The safety instructions of DIN EN 60335
· The state of the technology at the time of installation
· This instruction manual and any operating instructions for
connected components
This motor must only be connected by authorised specialists. For
installation and maintenance the system has to be de-energised.
For the motor installation, a mains supply circuit break with at least
3 mm contact opening width per pole must be provided (DIN EN
60335). Safety measures against inadvertent activation must be in
place.
Before installation of the motor, all cables not needed must be re-
moved and any facility that is not required for operation with power
must be put out of operation.
This instruction manual is part of the device and the warranty con-
ditions. It has to be handed out to the electrician and operator.
EN
15
Safety instructions
Check the system at regular intervals for a lack of balance or for signs
of wear or damaged springs and connection cables. It must not be
used if repairs or corrections are required. Check the motor and the
complete installation for damage. In case of damage to the motor,
in particular to the connection line, it must not be taken into opera-
tion!
The motor is only working when installed and must only be con-
nected when powered down. The motor must only be connected
to the powered part with adapters and couplings from the current
SELVE catalogue. The smallest shaft diameter for SELVE motors for
series 1 (e.g. SE.. 1/…) is 40 mm, for series 2 (e.g. SE.. 2/…) 50 mm
and for series 3 (e.g. SE.. 3/…) 60 mm. For grooved tubes, there may
be an eccentric design for the coupling and adapter.
Nominal torque and duration of activation must be aligned with the
system requirements. Technical data such as nominal torque and
duration of activation are written on the identification plate.
If a motor is used in an awning, the awning must not be operated
while work such as maintenance or window cleaning is carried out
nearby. For automatically controlled awnings, the awning must be
disconnected from the power for the above work.
The motor may be used by children aged 8 or over and by people
with reduced physical, sensory or mental abilities or with a lack
of experience and knowledge if they are supervised or have been
trained in how to use the device safely and they understand the
risks involved.
Keep objects from the operating area. It must be possible to see the
operation area during working process. Observe the system while
it is operating and keep other people away from it. Use only locked
switching elements.
16
On motors which are controlled using a switch with an OFF setting,
the switch must be fitted in view of the device, away from moving
parts and at a height of over 1.5 m.
Unprotected, moving parts of the motor must be installed at a
height of more than 2.5 m from the floor or another level which
provides access to the motor. A minimum distance of 40 cm be-
tween moving parts and neighbouring items must be maintained.
Do not allow children to play with stationary control systems. Keep
remote controls away from children.
If used in awnings on which extended system parts may be closer
than 2 m to the floor or another access level to the system, a min-
imum horizontal distance of 40 cm to other fixed objects must be
ensured.
Outdoor or flush mounted, the motor connecting cable must be laid
in a conduit. Motors with PVC(H05VV-F)-cables must only be used
indoors. If the mains connection cable for the motor is damaged,
it must be replaced by the manufacturer, its customer service or a
similarly qualified person.
Damage due to wrong handling, wrong wiring, use of force, interfer-
ence with the motor by a third party or subsequent changes to the
installation and any consequential damage arising from this is not
subject to the warranty.
Use only unchanged SELVE original parts and accessories. For this,
please observe the current SELVE catalogue and the SELVE website
www.selve.de
Safety instructions
EN
17
1. Safety instructions ________________________________________________________ 14
2. Information about the motor features ________________________________________ 18
2.1. Designated use _______________________________________________________ 18
2.2. Properties ___________________________________________________________ 18
3. Installation and electrical connection _________________________________________ 19
3.1. Installation of the motor into a shaft ______________________________________ 19
3.2. Supporting the motors _________________________________________________ 20
3.3. Electric connection ____________________________________________________ 20
4. Initial operation __________________________________________________________ 21
4.1. Delivery status and initial operation ______________________________________ 21
4.2. Initial operation with setting switch ______________________________________ 22
5. Reset ___________________________________________________________________ 23
6. Technical data ____________________________________________________________ 24
7. General declaration of conformity ___________________________________________ 24
8. Disposal ________________________________________________________________ 24
9. Troubleshooting __________________________________________________________ 25
10. SELVE Service Hotline ______________________________________________________ 25
Contents
Dear Customer,
by purchasing a SELVE electronic motor you have decided in favour of a quality product from
the SELVE company. This instruction manual describes the installation and operation of the
motor. Make sure to read this handbook before initial operation of the SELVE motor and
adhere to the safety instructions.
After publication of the operating instructions, SELVE shall not be liable for any changes to
norms and standards! Subject to change without prior notice!
18
Information about the motor features
2. Information about the motor features
2.1. Designated use
The motor SEE-NHK is a motor with electronic end limit stop and emergency operation via a
hand crank.
The motor is immediately ready for use without setting of the end limit positions and must
only be used for the operation of roller shutters.
2.2. Properties
The motor needs three complete moving up and moving down movements in order to pro-
gram its end limit positions and to set overload protection in upwards direction and obstacle
detection in downwards direction optimally.
The programming procedure will be executed automatically in the next days after putting into
operation and is completed when there is no longer a relief at the lower end limit position.
To protect the hanging, the motors have an obstacle detection system after the limit position
setting in the downwards direction with a reversing function and a self-teaching overload
detection in the upwards direction.
The obstacle detection of the motors has been developed to protect the roller shutter con-
struction against damages.
Since, depending on the position of the hangings, when an obstacle is detected, the entire
hanging weight may have to be stopped before the object detection system trips, do not use
the motors obstacle detection system for personal protection.
The motor will get back into factory default in case of occurring obstacles and will again need
three complete up and down movements after that in order to reprogram its end limit posi-
tions.
This is especially when it will be moved via the emergency hand crank and when using the
switch to turn the power supply back on.
The emergency hand crank may only be operated when the power is off.
The roller shutter should only be operated by the emergency hand crank until it is shortly in
front of the limit stop in upward direction or in downward direction until the ventilation slits
are closed. In case the hand crank will be moved more than that, there is the risk that the
roller shutter will be damaged.
The airborne noise of the motor is significantly below 70 dB (A). Depending on the type of the
roller shutter/awning/screen a strengthening of the sound intensity of the motor is possible.
It can be reduced by use of appropriate measures (e.g. insulation of the box, using noise pro-
tection plugs, etc.).
The stability of the roller shutter system has to be suitable for the permanent use of the
motor.
The motor is suitable for left and right installation controlled with conventional switches, but-
tons and control systems that are suitable for roller shutter and sun control motors.
EN
19
Installation and electrical connection
3. Installation and electrical connection
Warning!
Caution! Risk of injury through an electric shock!
Connection only when de-energised!
Run the motor only after installation.
3.1. Installation of the motor into a shaft
1. Crown and coupling adapter need to be determined according to the size of the shaft.
2. Push the crown adapter over the shaft and position it precisely on the motor head.
3. Slide the coupling and plug-in the coupling locking device.
4. Push the motor into the shaft in a positive-locking way. The motor must not be subject to
any impacts. Crown and coupling adapters must not have any play inside the shaft.
5. Where required, secure the motor axially, e.g. by screwing the shaft to the coupling adapt-
er. Do not drill holes into the motor area!
6. Attach the shaft with the motor and the shaft cap in the bearings. Do not bend the motor
cable and place it so that it cannot be damaged. To keep water from getting into the motor,
place the motor line in a bend direction downwards, so that any water can drip off.
7. Attach the curtain to the shaft.
For the operation blocking springs/burglar proof fixations and fixed stoppers trailing edges
are mandatory.
There have to be at least two blocking springs/burglar proof fixations assembled and have to
be positioned and adjusted correctly to the roller shutter. The manufacturer specifications for
the blocking springs/burglar proof fixations have to be observed.
The motor torque has to be chosen correctly for the hanging weight.
Caution! In order to not exceed the prescribed operational force of a hand crank according to
the standard DIN EN 13659, a hand crank with an outreach of 180 mm minimum (article
number 278245) has to be used for the motor SEE 2/20-NHK (transmission ratio 13:1).
Parallel connection of several motors is possible (please observe the capacity of the switching
elements!).
20
Installation and electrical connection
3.2. Supporting the motors
In general, SELVE motors can be supported by means of a square or by means of the external
contour of the motor head. There are different motor brackets for all support options.
Adaptation for
hexagonal rod 7 mm
Square flange item no. 282010
incl. screws M5 x 10
e.g. item no. 280120
Item no. 282012
Top mounted
roller shutter
type Inoutic
Item no. 282011
Top mounted
roller shutter
type VEKA
Item no. 282005
Front mounted
roller shutter
3.3. Electric connection
1 = PE, yellow-green
2 = Rotation right, black
3 = Rotation left, brown
4 = N, blue
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Selve SEE-NHK Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi