Blaupunkt JOHN DEERE MP36 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi

POLSKI
1 Przycisk do włączania/wyłączania urzą-
dzenia
Krótkie naciśnięcie: Wyłączenie tonu
(Mute) urządzenia.
Długie naciśnięcie: Wyłączenie urzą
-
dzenia.
2 Przycisk , do otwierania rozkłada-
nego i zdejmowanego panelu obsługi
(Flip-Release-Panel).
3 Regulator głośności
4 Przycisk SOURCE, wybór źródła po-
między radiem, CD, zmieniarką CD (je
-
śli podłączona) i AUX.
5 Przycisk AUDIO, do regulacji tonów
niskich, wysokich, średnich, funkcji
Subout, Balance i Fader.
Włączanie / wyłączanie X-BASS oraz
ustawianie.
Wybór ustawienia wstępnego korekto
-
ra dźwięku.
6 Przycisk BND•TS
Krótkie naciśnięcie: Wybór poziomu za
-
pisu FM i zakresu fal MW i LW.
Długie naciśnięcie: Uruchomienie funk
-
cji Travelstore.
7 Przycisk TRA•RDS
Krótkie naciśnięcie: Włączanie / wyłą
-
czanie gotowości do odbioru komuni
-
katów drogowych.
Długie naciśnięcie: Włączanie / wyłą
-
czanie funkcji komfortowej RDS.
8 Przycisk DISPL
Krótkie naciśnięcie: Krótkie wyświetle
-
nie alternatywnych wskazań wyświetla
-
cza (np. godzina).
Długie naciśnięcie: Zmiana wskazań
wyświetlacza.
9 Przycisk MENU
Krótkie naciśnięcie: Wywołanie menu
dla ustawień podstawowych.
Długie naciśnięcie: Uruchomienie funk
-
cji Scan.
: Blok przycisków ze strzałkami
; Blok przycisków 1 - 6
< Przycisk (Eject) do wyjmowania
płyty CD z urządzenia.
Elementy obsługi
Alicante_SevMP36_Buch.indb 287 13.02.2006 16:11:52 Uhr

Spis treści
Wskazówki i akcesoria ...................290
Utylizowanie zużytego urządzenia
(tylko kraje UE) ............................
290
Montaż .......................................290
Wyposażenie dodatkowe
(nie zawarte w dostawie) ..............
290
Zdejmowany panel obsługi .............291
Zabezpieczenie przed kradzieżą .....
291
Zdejmowanie panelu obsługi .........
292
Zakładanie panelu obsługi .............
292
Czas wyłączania (OFF TIMER) ........
292
Włączanie / wyłączanie ..................293
Ustawianie głośności .....................293
Ustawianie głośności przy
włączaniu ...................................293
Szybkie obniżanieności (Mute) ..
294
Telefon-urządzenia audio/
Nawigacja-urządzenia audio ..........
294
Włączanie / wyłączanie sygnału
potwierdzenia .............................295
Automatic Sound .........................
295
Tryb obsługi radia .......................... 296
Ustawianie odbiornika (Tuner) .......
296
Włączanie trybu obsługi radia ........
296
Funkcja komfortowa RDS (AF, REG) ..
296
Wybieranie zakresu fal /
poziomu zapisu ...........................
297
Ustawianie stacji ..........................
297
Ustawianie czułości wyszukiwania
stacji ..........................................298
Zapamiętywanie stacji ..................
298
Automatyczne zapamiętywanie
stacji (Travelstore) ......................
298
Wywołanie zapamiętanej stacji ......
298
Krótkie odsłuchiwanie odbieranych
stacji (SCAN) ..............................
298
Ustawianie czasu odsłuchu ............
299
Typ programu (PTY) ....................
299
Optymalizowanie odbioru radia ......
300
Ustawianie wskazania ...................
301
Komunikaty drogowe .....................301
Włączanie/wyłączanie priorytetu
komunikatów drogowych ..............
301
Ustawianie głośności dla
komunikatów drogowych ..............
302
Tryb CD .........................................302
Uruchamianie trybu CD
.................302
Wybieranie tytułu ........................
303
Szybkie wybieranie tytułu .............
303
Szybkie przewijanie (słyszalne) .....
303
Losowe odtwarzanie tytułów (MIX) ..
303
Odtwarzanie początku tytułów
(SCAN) ......................................303
Powtarzanie tytułu (REPEAT) .........
304
Przerywanie odtwarzania (PAUSE) ..
304
Ustawianie wskazania ...................
304
Komunikaty drogowe w trybie CD ...
304
Wyjmowanie płyty CD ...................
304
Tryb MP3/WMA .............................305
Przygotowywanie MP3-CD ............
305
Uruchamianie trybu MP3 ..............
306
Ustawianie wskazania ...................
306
Ustawianie tekstu bieżącego MP3 ..
307
Wybieranie katalogu .....................
307
Wybieranie tytułu / pliku ...............
307
Szybkie wyszukiwanie ..................
307
Odtwarzanie tytułu w kolejności
losowej – MIX ..............................
307
Odtwarzanie początku tytułów –
SCAN .........................................308
Powtarzanie pojedynczych tytułów
lub całych katalogów – REPEAT ......
308
Przerywanie odtwarzania (PAUSE) .
308
Alicante_SevMP36_Buch.indb 288 13.02.2006 16:11:52 Uhr

POLSKI
Ustawienia wstępne korektora
dźwięku (Presets) ..........................315
Ustawianie wyświetlacza ................ 315
Wprowadzanie wiadomości
powitalnej...................................315
Ustawianie wskazania poziomu ......
315
Ustawianie jasności wyświetlacza ...
316
Ustawianie koloru podświetlenia
wyświetlacza ............................... 316
Zewnętrzne źródła dźwięku ............317
Włączanie / wyłączanie
wejścia AUX ................................
317
Ustawianie wzmocnienia
wstępnego AUX ...........................
318
Dane techniczne ............................318
Wzmacniacz ...............................
318
Tuner .........................................318
CD ............................................. 318
Pre-amp Out ...............................
318
Czułość na wejściu .......................
318
Instrukcja montażowa .................... 381
Spis treści
Tryb zmieniarki CD ........................309
Uruchamianie trybu zmieniarki CD .
309
Wybieranie CD ............................
309
Wybieranie tytułu ........................
309
Szybkie przewijanie (słyszalne) .....
309
Zmiana wskazania ........................
309
Powtarzanie pojedynczych tytułów
lub całych płyt CD (REPEAT) ..........
309
Odtwarzanie tytułu w kolejności
losowej (MIX) ..............................
310
Odtwarzanie początku tytułów
wszystkich CD (SCAN) ..................
310
Przerywanie odtwarzania (PAUSE) ..
310
Clock - godzina ..............................311
Wyświetlanie godziny ...................
311
Ustawianie godziny ......................
311
Wybieranie trybu zegara
12/24 godz. ...............................
311
Stałe wyświetlanie godziny przy
wyłączonym urządzeniu i włączonej
stacyjce zapłonu ..........................
311
Krótkie wyświetlanie godziny
przy wyłączonym urządzeniu .........
311
Dźwięk ..........................................312
Ustawianie tonów niskich (Bass) ....
312
Ustawianie tonów średnich (Middle) .
312
Ustawianie tonów wysokich
(Treble) ......................................312
Ustawianie regulacji głośności
lewo / prawo (Balance) .................
313
Ustawianie regulacji głośności
przód / tył (Fader) ........................
313
Wyjście przedwzmacniacza
(Preamp-Out/Sub-Out) ..................313
Ustawianie poziomu Sub-Out .........
313
Ustawianie częstotliwości
granicznej Sub-Out ......................
313
X-BASS .........................................314
Ustawianie podbicia X-BASS
..........314
Alicante_SevMP36_Buch.indb 289 13.02.2006 16:11:53 Uhr
0
Wskazówki i akcesoria
Wskazówki i akcesoria
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na
zakup produktu firmy Blaupunkt. Życzymy
Państwu wiele radości przy korzystaniu z
nowego urządzenia.
Przed pierwszym użyciem prosimy o
przeczytanie niniejszej instrukcji obsłu-
gi.
Redaktorzy w firmie Blaupunkt, dokładają
wszelkich starań aby instrukcje obsługi pro
-
duktów były przejrzyste i ogólnie rozumia
-
ne. W przypadku wątpliwości i pytań doty
-
czących obsługi, należy skonsultować się ze
sprzedawcą lub skorzystać z telefonicznej
usługi oferowanej przez dział obsługi klien
-
ta w Państwa kraju. Numer telefonu umiesz
-
czono z tyłu okładki tego podręcznika.
Na produkty zakupione w Unii Europejskiej
wystawiamy gwarancję producenta. Z wa
-
runkami gwarancji można zapoznać się na
stronie www.blaupunkt.de lub zamówić je
pod wskazanym adresem:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Utylizowanie zużytego
urządzenia
(tylko kraje UE)
Zużytego urządzenia nie wolno wyrzu-
cać wraz z odpadami z gospodarstwa
domowego!
Do utylizacji urządzenia należy wykorzystać
dostępne punkty zbiórki zużytego sprzętu.
Bezpieczeństwo w ruchu
drogowym
Bezpieczeństwo w ruchu drogowym jest
najważniejsze.
Urządzenie obsługuj wyłącznie wtedy,
gdy pozwala na to sytuacja na drodze.
Przed rozpoczęciem jazdy zapoznaj
się z urządzeniem.
Należy odpowiednio wcześnie reagować
na ostrzegawcze sygnały dźwiękowe
stosowane przez policję, straż pożarną
oraz służby ratownicze.
Dlatego podczas jazdy należy usta
-
wiać urządzenie na umiarkowaną
głośność.
Montaż
W przypadku montażu urządzenia we włas-
nym zakresie, przeczytaj wskazówki mon
-
tażowe i przyłączeniowe umieszczone na
końcu niniejszej instrukcji.
Wyposażenie dodatkowe
(nie zawarte w dostawie)
Korzystaj z wyposażenia dodatkowego do
-
puszczonego przez firmę Blaupunkt.
Zdalne sterowanie
Za pomocą sterowania przy kierownicy lub
ręcznego zdalnego sterowania można ob
-
sługiwać podstawowe funkcje urządzenia
w sposób bezpieczny i wygodny.
Włączanie / wyłączanie urządzenia poprzez
zdalne sterowanie nie jest możliwe.
Jakie systemy do zdalnego sterowania
mogą być stosowane wraz z Twoim radiem,
dowiesz się u swojego przedstawiciela
Blaupunkt lub na stronie internetowej www.
blaupunkt.com.
Alicante_SevMP36_Buch.indb 290 13.02.2006 16:11:54 Uhr
1
POLSKI
Wskazówki i akcesoria Panel obsługi
Wzmacniacz (Amplifier)
Można korzystać ze wszystkich wzmac
-
niaczy (Amplifier) oferowanych przez
Blaupunkt i Velocity.
Zmieniarka CD (Changer)
Można podłączać następujące zmieniarki
CD firmy Blaupunkt:
CDC A 03, CDC A 08 i IDC A 09.
Zdejmowany panel obsługi
Zabezpieczenie przed kradzieżą
W celu zabezpieczenia przed kradzieżą na-
byte przez Państwa urządzenie wyposażo
-
ne jest w zdejmowany panel obsługi (Flip-
Release-Panel). Bez panelu obsługi, urzą
-
dzenie nie przedstawia żadnej wartości dla
złodzieja.
Aby zapobiec kradzieży, należy zdejmować
panel obsługi i zabierać każdorazowo przy
opuszczaniu pojazdu. Radzimy, aby nie po
-
zostawiać go w pojeździe, nawet w niewi
-
docznym miejscu.
Wskazówki:
Nie dopuścić do upadku panelu ob
-
sługi na ziemię.
Nie wystawiać panelu obsługi na bez
-
pośrednie działanie światła słonecz
-
nego lub innych źródeł emitujących
ciepło.
Unikać bezpośredniego kontaktu sty
-
w panelu obsługi ze skórą. W razie
potrzeby oczyścić styki za pomocą
niestrzępiącej się ściereczki, nasą
-
czonej alkohol przemysłowym.
Alicante_SevMP36_Buch.indb 291 13.02.2006 16:11:54 Uhr

Zdejmowanie panelu obsługi
Naciśnij przycisk 2.
Panel obsługi otworzy się do przodu.
Przytrzymać panel obsługi z prawej
strony i wyciągnąć w pozycji prostej z
zamocowania.
Wskazówki:
Urządzenie wyłączy się po określo
-
nym czasie. W tym celu przeczytaj
fragment „Czas wyłączania (OFF
TIMER)” w niniejszym rozdziale.
Wszystkie aktualne ustawienia zosta
-
ją zapamiętane.
Wsunięta płyta CD pozostanie w urzą
-
dzeniu.
Zakładanie panelu obsługi
Przytrzymać panel obsługi lekko pod
kątem prostym do urządzenia.
Nasunąć panel obsługi na prowadni
-
cę urządzenia po prawej i lewej stro
-
nie przy dolnej krawędzi obudowy.
Delikatnie docisnąć panel obsługi w
zamocowanie, do momentu zatrzaś
-
nięcia.
Delikatnie odchylić panel obsługi do
góry, do momentu zatrzaśnięcia.
1.
2.
Jeśli w trakcie zdejmowania panelu obsługi
urządzenie było włączone, wówczas po za
-
łożeniu panelu nastąpi automatyczne włą
-
czenie z zachowaniem ostatniego ustawie
-
nia (radio, CD, zmieniarka CD lub AUX).
Czas wyłączania (OFF TIMER)
Po otwarciu panelu obsługi, urządzenie wy-
łączy się w przeciągu ustawionego czasu.
Ustawienie można przeprowadzić w prze
-
dziale czasowym od 0 do 30 sekund.
Naciśnij przycisk
MENU 9.
Naciskaj przycisk
lub : tak dłu-
go, aż na wyświetlaczu pojawi się „OFF
TIMER“.
Ustaw czas za pomocą przycisków
:.
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciśnij dwukrotnie przycisk
MENU
9.
Wskazówka:
Jeśli czas wyłączania ustawiony zosta
-
nie na 0 sekund, wówczas urządzenie
wyłączy się natychmiast po otwarciu
panelu obsługi.
Panel obsługi
Alicante_SevMP36_Buch.indb 292 13.02.2006 16:11:56 Uhr

POLSKI
Włączanie / wyłączanie
Włączanie / wyłączanie urządzenia może
odbywać się na różne sposoby:
Włączanie / wyłączanie za pomocą
przycisku 1
Aby włączyć, naciśnij przycisk
1.
Urządzenie włączy się.
Aby wyłączyć, naciśnij i przytrzymaj
przycisk
1 powyżej 2 sekund.
Urządzenie wyłączy się.
Włączanie / wyłączanie za pomocą
stacyjki
Jeśli urządzenie połączone jest ze stacyjką
pojazdu zgodnie z instrukcją montażową
i nie zostało wyłączone przyciskiem
1,
wówczas może być ono włączane / wyłą
-
czane za pomocą stacyjki.
Włączanie / wyłączanie za pomocą
zdejmowanego panelu obsługi
Zdejmij panel obsługi.
Urządzenie wyłącza się po czasie ustawio
-
nym w menu „OFF TIMER“.
Ponownie założyć panel obsługi.
Urządzenie zostanie włączone. Ostatnie
ustawienie (radio, CD, zmieniarka CD lub
AUX) zostanie aktywowane.
Wskazówka:
W celu ochrony akumulatora pojazdu,
po odłączeniu zapłonu urządzenie wy
-
łącza się automatycznie po upływie
jednej godziny.
Ustawianie głośności
Poziom głośności regulowany jest w zakre-
sie od 0 (wyłączenie) do 66 (maksimum).
Aby zwiększyć głośność,
obróć regulator głośności
3 w prawo.
Aby zmniejszyć głośność,
obróć regulator głośności
3 w lewo.
Ustawianie głośności przy
włączaniu
Wskazówka:
Urządzenie dysponuje funkcją Time-
out (przedział czasowy).
Po naciśnięciu przycisku
MENU 9
i wybraniu punktu menu, urządzenie
przełączy się z powrotem po ok. 8 se
-
kundach od ostatniej aktywacji przyci
-
sku. Przeprowadzone ustawienia zo
-
staną zapamiętane.
Głośność przy włączaniu jest regulowana.
Naciśnij przycisk
MENU 9.
Naciskaj przycisk
lub : tak dłu-
go, na wyświetlaczu pojawi się „ON
VOLUME“ .
Ustaw głośność przy włączaniu za po
-
mocą przycisków
:.
Dla ułatwienia obsługi, zwiększanie i obni
-
żanie poziomu głośności odbywa się z usta
-
wionymi wcześniej parametrami.
W przypadku polecenia „LAST VOL” akty
-
wowany będzie ostatnio ustawiony poziom
głośności.
Włączanie / wyłączanie Głośności
Alicante_SevMP36_Buch.indb 293 13.02.2006 16:11:56 Uhr

Wskazówka:
W celu ochrony słuchu, głośność przy
włączaniu ograniczona jest fabrycznie
do wartości „38”. Jeśli poziom głoś
-
ności przed włączeniem był wyższy i
wybrane było ustawienie „LAST VOL”,
wówczas urządzenie włączy się ponow
-
nie z fabryczną wartością „38”.
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciśnij dwukrotnie przycisk
MENU
9.
Szybkie obniżanie głośności
(Mute)
Poziom głośności można szybko obniżyć do
ustawionej wcześniej wartości (Mute).
Naciśnij krótko przycisk
1.
Na wyświetlaczu pojawi się „MUTE”.
Wyłączanie wyciszenia
Aby aktywować ustawiony wcześniej po
-
ziom głośności,
ponownie naciśnij krótko przycisk
1.
Ustawianie poziomu wyciszenia
Poziom wyciszenia (Mute Level) jest regu
-
lowany.
Naciśnij przycisk
MENU 9.
Naciskaj przycisk
lub : tak
długo, aż na wyświetlaczu pojawi się
„MUTE LVL“.
Ustaw poziom wyciszenia za pomocą
przycisków
:.
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciśnij dwukrotnie przycisk
MENU
9.
Telefon-urządzenia audio/
Nawigacja-urządzenia audio
Jeśli Twoje radio połączone jest z telefonem
komórkowym lub systemem nawigacyjnym,
wówczas przy „odbieraniu“ telefonu lub
komunikatach systemu nawigacji radio zo
-
stanie wyciszone a rozmowa lub komuni
-
katy systemu nawigacji odtwarzane będą
przez głośniki radia. W tym celu telefon lub
system nawigacyjny muszą być podłączo
-
ne do radia w sposób opisany w instrukcji
montażu.
Jakie systemy nawigacyjne mogą być stoso
-
wane wraz z Twoim radiem, dowiesz się u
swojego przedstawiciela Blaupunkt.
Jeśli podczas rozmowy telefonicznej lub
komunikatu systemu nawigacji odebrany
zostanie komunikat drogowy, wówczas ko
-
munikatu tego będzie można wysłuchać
dopiero po zakończeniu rozmowy telefo
-
nicznej/ komunikatu nawigacji, o ile będzie
on wówczas jeszcze nadawany. Komunikaty
drogowe nie są zapisywane!
Głośność, z jaką włączane będą rozmowy
telefoniczne lub komunikaty systemu nawi
-
gacji, jest regulowana.
Naciśnij przycisk
MENU 9.
Naciskaj przycisk
lub : tak dłu-
go, na wyświetlaczu pojawi się TEL
VOL“.
Ustaw żądaną głośność za pomocą
przycisku
lub :.
Głośność
Alicante_SevMP36_Buch.indb 294 13.02.2006 16:11:57 Uhr

POLSKI
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciśnij dwukrotnie przycisk
MENU
9.
Wskazówka:
Poziom głośności rozmowy telefonicz
-
nej i komunikatów systemu nawigacji w
trakcie odtwarzania można ustawiać za
pomocą regulatora głośności
3.
Włączanie / wyłączanie sygnału
potwierdzenia
Jeśli przy niektórych funkcjach przycisk
zostanie przytrzymany powyżej 2 sekund,
np. w trakcie zapamiętywania stacji, wów
-
czas włączy się krótki sygnał potwierdzenia
(beep). Sygnał potwierdzenia można włą
-
czyć lub wyłączyć.
Naciśnij przycisk
MENU 9.
Naciskaj przycisk
lub : tak
długo, aż na wyświetlaczu pojawi się
„BEEP ON“ lub „BEEP OFF“.
Za pomocą przycisku
lub : włącz
(ON) lub wyłącz (OFF) sygnał BEEP.
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciśnij przycisk
MENU 9.
Automatic Sound
Za pomocą tej funkcji głośność radia auto-
matycznie dostosowywana jest do prędko
-
ści jazdy. W tym celu radio samochodowe
powinno być podłączone zgodnie z opisem
w instrukcji montażowej.
Automatyczne zwiększanie głośności regu
-
lowane jest w 6 stopniach (0 - 5).
Naciśnij przycisk
MENU 9.
Naciskaj przycisk
lub : tak
długo, aż na wyświetlaczu pojawi się
„AUTO SD“.
Ustaw dostosowanie głośności 0 - 5 za
pomocą przycisku
:.
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciśnij dwukrotnie przycisk
MENU
9.
Wskazówka:
Optymalne dla Ciebie ustawienie 0 - 5
dostosowania głośności w zależności
od prędkości zależne jest od wzrostu
natężenia hałasu w Twoim samocho
-
dzie. Optymalną wartość dla swojego
samochodu należy ustalić na podsta
-
wie prób.
Głośność
Alicante_SevMP36_Buch.indb 295 13.02.2006 16:11:57 Uhr

Aby zapamiętać ustawienie,
wyłącz urządzenie i ponownie
włącz lub odczekaj ok. 8 sekund.
Radioodtwarzacz uruchomi się z ostat
-
nio wybranym ustawieniem (radio, CD,
zmieniarka CD lub AUX).
Włączanie trybu obsługi radia
Jeśli znajdujesz się w trybie obsługi CD,
zmieniarki CD lub AUX,
naciśnij przycisk
BND•TS 6
lub
naciskaj przycisk
SOURCE 4 tak dłu-
go, aż na wyświetlaczu pojawi się dany
poziom zapisu, np. „FM1“.
Funkcja komfortowa RDS
(AF, REG)
Funkcje komfortowe RDS AF (częstotliwość
alternatywna) oraz funkcja REGIONAL sta
-
nowią uzupełnienie zakresu obsługi radio
-
odtwarzacza.
AF: Jeśli funkcja komfortowa RDS jest
aktywna, urządzenie automatycznie
wybierze najlepiej odbieraną częstotli
-
wość ustawionej stacji.
REGIONAL: Niektóre stacje dzielą o
określonych porach swój program na
programy regionalne, oferując różno
-
rodne audycje. Funkcja REG zapobiega
przełączeniu urządzenia na częstotli
-
wości AF o innej treści.
Wskazówka:
Funkcja REGIONAL aktywowana / dez
-
aktywowana jest jako odrębne polece
-
nie w menu.
Tryb obsługi radia
Urządzenie to wyposażone jest w odbiornik
radiowy RDS. Wiele odbieranych stacji FM
nadaje sygnał, za pośrednictwem którego
przekazywane są informacje takie jak na
-
zwa stacji oraz typ programu (PTY).
Nazwa aktualnie odbieranej stacji pojawi
się na wyświetlaczu.
Ustawianie odbiornika (Tuner)
Aby zagwarantować prawidłowe działanie
radioodbiornika, należy zmienić ustawie
-
nie strefy odbioru urządzenia. Dostępne
strefy to: Europa (EUROPE), Ameryka
(USA), Ameryka Południowa (S-AMERICA)
i Tajlandia (THAI). Fabrycznie odbiornik
radiowy ustawiony jest na strefę, w której
został zakupiony. W przypadku problemów
z odbiorem radia należy sprawdzić ustawie
-
nie fabryczne.
Opisane w niniejszej instrukcji obsługi
funkcje radioodtwarzacza dotyczą usta
-
wienia odbiornika dla strefy europejskiej
(EUROPE).
Wyłącz urządzenie za pomocą przyci
-
sku
1.
Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie
przyciski
1 i 5 ;, a następnie włącz
ponownie urządzenie za pomocą przy
-
cisku
1.
Pojawi się wskazanie „TUNER”.
Za pomocą przycisku
lub : wy-
bierz odpowiednią strefę odbiornika.
Tryb obsługi radia
Alicante_SevMP36_Buch.indb 296 13.02.2006 16:11:58 Uhr

POLSKI
Włączanie / wyłączanie funkcji
REGIONAL
Naciśnij przycisk
MENU 9.
Naciskaj przycisk
lub : tak
długo, aż na wyświetlaczu pojawi się
„REG“. Za wskazaniem „REG” wyświet
-
lany jest „OFF” (wył.) lub „ON” (wł.).
Aby włączyć / wyłączyć funkcję REGIONAL,
naciśnij przycisk
lub :.
Naciśnij przycisk
MENU 9.
Włączanie / wyłączanie funkcji
komfortowej RDS
Aby włączyć / wyłączyć funkcje komforto
-
we AF i REGIONAL,
naciśnij i przytrzymaj przycisk
TRA•RDS 7 powyżej 2 sekund.
Funkcje komfortowe RDS aktywne, gdy
na wyświetlaczu widoczny jest symbol
RDS.
Wybieranie zakresu fal /
poziomu zapisu
Za pomocą tego urządzenia można odbierać
programy w zakresie pasma częstotliwości
FM (UKW), MW oraz LW (AM). Dla zakresu
fal FM dostępne są 3 poziomy zapisu (FM1,
FM2 i FMT), natomiast dla zakresu fal MW i
LW po jednym poziomie zapisu.
Na każdym poziomie zapisu można zapa
-
miętać do 6 stacji.
Aby przełączać pomiędzy poziomami zapi
-
su FM1, FM2 lub FMT lub zakresami fal MW
i LW,
naciśnij krótko przycisk
BND•TS 6.
Ustawianie stacji
Istnieje wiele możliwości ustawiania stacji
radiowej.
Automatyczne wyszukiwanie stacji
Naciśnij przycisk
lub :.
Ustawiona zostanie następna w kolejności
odbierana stacja.
Ręczne dostrajanie stacji
Dostrajanie stacji można wykonywać także
ręcznie.
Wskazówka:
Ręczne dostrajanie stacji możliwe jest
tylko wtedy, gdy funkcja komfortowa
RDS jest dezaktywowana.
Aby stopniowo zmieniać ustawioną często
-
tliwość,
naciśnij krótko przycisk
lub :.
Aby szybko zmienić ustawioną częstotli
-
wość,
naciśnij i przytrzymaj przycisk
lub
: .
Wyszukiwanie bloków tematycznych
(tylko FM)
Jeśli stacje udostępniają wiele programów,
wówczas istnieje możliwość wyszukiwania
tzw. bloku tematycznego danej stacji.
Wskazówka:
Aby korzystać z tej funkcji, należy
wcześniej aktywować funkcję komfor
-
tową RDS.
Tryb obsługi radia
Alicante_SevMP36_Buch.indb 297 13.02.2006 16:11:58 Uhr

Naciśnij przycisk lub :, aby
przejść do następnej stacji lub bloku
tematycznego.
Wskazówka:
W ten sposób można zmieniać stacje,
które były już raz odbierane. Do tego
celu wykorzystaj funkcję Scan lub
Travelstore.
Ustawianie czułości
wyszukiwania stacji
Można wybrać, czy ustawione mają zostać
stacje o słabym lub mocnym sygnale na
-
dawczym.
Naciśnij przycisk
MENU 9.
Naciskaj przycisk
lub : tak
długo, aż na wyświetlaczu pojawi się
„SENS“.
Na wyświetlaczu pojawi się aktualna war
-
tość czułości. „SENS HI3” oznacza najwyż
-
szą czułość. „SENS LO1” jest najmniejszą
czułością.
Ustaw żądaną czułość za pomocą przy
-
cisków
lub :.
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciśnij przycisk
MENU 9.
Wskazówka:
Dla zakresu fal FM i MW lub LW (AM)
można ustawiać różne czułości.
Zapamiętywanie stacji
Ręczne zapamiętywanie stacji
Wybierz żądany poziom zapisu FM1,
FM2, FMT lub jeden z zakresów fal MW
lub LW.
Ustaw żądaną stację radiową.
Naciśnij i przytrzymaj powyżej 2 sekund
przycisk stacji
1 - 6 ;, dla którego ma
zostać zapamiętana wybrana stacja.
Automatyczne zapamiętywanie
stacji (Travelstore)
Można automatycznie zapisać 6 najsilniej
odbieranych stacji dla danego regionu (tyl
-
ko FM). Zapamiętywanie odbywa się na po
-
ziomie zapisu FMT.
Wskazówka:
Zapamiętana na danym poziomie sta
-
cja, zostanie przy tym skasowana.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
BND•TS
6 powyżej 2 sekund.
Rozpoczyna się zapamiętywanie. Na wy
-
świetlaczu pojawi się „FM TSTORE”. Po
zakończeniu procesu, dana stacja będzie
odbierana z miejsca zapisu 1 na poziomie
FMT.
Wywołanie zapamiętanej stacji
Wybierz poziom zapisu lub zakres fal.
Naciśnij przycisk stacji 1 - 6
;.
Ustawiona stacja będzie słyszana pod wa
-
runkiem, że znajduje się w zasięgu odbio
-
ru.
Krótkie odsłuchiwanie
odbieranych stacji (SCAN)
Za pomocą funkcji Scan można odsłuchi-
wać wszystkie odbierane stacje radiowe.
Czas odsłuchiwania można ustawiać w za
-
kresie od 5 do 30 sekund w menu.
Tryb obsługi radia
Alicante_SevMP36_Buch.indb 298 13.02.2006 16:11:59 Uhr

POLSKI
Uruchamianie funkcji SCAN
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
MENU
9 powyżej 2 sekund.
Rozpoczyna się proces Scan.
Na wyświetlaczu pojawi się krótko „SCAN”,
następnie zacznie migać wskazanie aktual
-
nej nazwy stacji lub częstotliwość nadawa
-
nia.
Zakończenie SCAN, słuchanie stacji
Naciśnij przycisk
MENU 9.
Funkcja Scan zostanie zakończona, a ostat
-
nio ustawiona stacja pozostanie aktywna.
Ustawianie czasu odsłuchu
Naciśnij przycisk MENU 9.
Naciskaj przycisk
lub : tak
długo, aż na wyświetlaczu pojawi się
„SCAN TIME“.
Ustaw żądany czas odsłuchu za pomo
-
cą przycisków
lub :.
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciśnij dwukrotnie przycisk
MENU
9.
Wskazówka:
Ustawiony czas odsłuchu będzie obo
-
wiązywać także dla funkcji Scan w try
-
bie obsługi CD/MP3 i zmieniarki CD.
Typ programu (PTY)
Oprócz nazwy stacji, niektóre stacje radio-
we FM przekazują także informacje o typie
programu. Informacje te można odbierać i
wyświetlać za pośrednictwem radia samo
-
chodowego.
Do typów programu zalicza się np.:
KULTURA PODRÓŻ JAZZ
SPORT SERWIS POP
ROCK WIEDZA DZIECI
Za pomocą funkcji PTY można wybierać
konkretne stacje radiowe nadające określo
-
ny typ programu.
PTY-EON
Po wybraniu typu programu i rozpoczęciu
wyszukiwania, urządzenie zmieni aktualnie
odbieraną stację na taką, która nadaje wy
-
brany typ programu.
Wskazówki:
Jeśli nie zostanie wyszukana żadna
stacja nadająca określony typ progra
-
mu, wówczas załączy się sygnał, a na
wyświetlaczu pojawi się krótko wska
-
zanie „NO PTY”. Ustawiona zostanie
ostatnio słuchana stacja radiowa.
Jeśli ustawiona lub inna wybrana sta
-
cja zacznie w późniejszym czasie na
-
dawać w bloku tematycznym żądany
typ programu, urządzenie przełączy
się automatycznie z odbieranej stacji
wzgl. z trybu CD lub zmieniarki CD na
stację nadającą wybrany typ progra
-
mu.
Jeśli nie życzą sobie Państwo trybu
przełączania funkcji PTY-EON, w
-
czas należy wyłączyć w punkcie
menu „PTY OFF“. Wcześniej należy
nacisnąć jeden z przycisków
SOURCE
4 lub BND•TS 6.
Tryb obsługi radia
Alicante_SevMP36_Buch.indb 299 13.02.2006 16:11:59 Uhr
00
Włączanie / wyłączanie funkcji PTY
Naciśnij przycisk
MENU 9.
Naciskaj przycisk
lub : tak dłu-
go, aż na wyświetlaczu pojawi się „PTY“
oraz aktualne ustawienie.
Naciśnij przycisk
lub :, aby włą-
czyć (ON) lub wyłączyć (OFF) funkcję
PTY.
Naciśnij przycisk
MENU 9.
Wybór języka funkcji PTY
Istnieje możliwość wyboru języka dla wy
-
świetlanego typu programu. Dostępny
jest język „DEUTSCH”, „ENGLISH” i
„FRANÇAIS”.
Naciśnij przycisk
MENU 9.
Naciskaj przycisk
lub : tak dłu-
go, aż na wyświetlaczu pojawi się „PTY
LANG“.
Ustaw żądany język za pomocą przyci
-
sków
lub :.
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciśnij dwukrotnie przycisk
MENU
9.
Wybieranie typu programu i
rozpoczynanie wyszukiwania
Naciśnij przycisk
lub :.
Aktualny typ programu pojawi się krótko na
wyświetlaczu.
Aby wybrać inny typ programu, moż
-
na w trakcie wskazania czasu nacisnąć
przycisk
lub : i zmienić typ pro-
gramu.
Lub
Naciśnij jeden z przycisków
1 - 6 ;,
aby wybrać typ programu zapamiętany
pod danym przyciskiem.
Wybrany typ programu pojawi się krótko na
wyświetlaczu.
Naciśnij przycisk
lub :, aby roz-
począć wyszukiwanie.
Ustawiona zostanie następna w kolejności
stacja, która nadaje wybrany typ progra
-
mu.
Zapamiętywanie typu programu pod
danym przyciskiem stacji
Za pomocą przycisku
lub : wy-
bierz typ programu.
Naciśnij i przytrzymaj wybrany przycisk
stacji
1 - 6 ; powyżej 2 sekund.
Typ programu zapamiętany zostanie pod
wybranym przyciskiem
1 - 6 ;.
Optymalizowanie odbioru radia
Redukcja wysokich tonów przy
zakłóceniach (High Cut)
Funkcja High Cut służy do polepszenia jako
-
ści odbioru stacji nadających ze słabszym
sygnałem (tylko FM). W przypadku zakłó
-
ceń przy odbiorze, nastąpi automatyczne
obniżenie poziomu zakłóceń.
Włączanie / wyłączanie funkcji High Cut
Naciśnij przycisk
MENU 9.
Naciskaj przycisk
lub : tak
długo, aż na wyświetlaczu pojawi się
„HICUT“.
Tryb obsługi radia
Alicante_SevMP36_Buch.indb 300 13.02.2006 16:12:00 Uhr
01
POLSKI
Naciśnij przycisk lub :, aby
włączyć (1) lub wyłączyć (0) funkcję
High Cut.
„HICUT 0” oznacza brak obniżenia, nato
-
miast, „HICUT 1” oznacza automatyczne
obniżenie poziomu zakłóceń.
Naciśnij przycisk
MENU 9.
Ustawianie wskazania
W trybie obsługi radia istnieje możliwość,
aby na wyświetlaczu pokazać zakres fal
wraz z poziomem zapisu oraz czas lub na
-
zwę stacji, wzgl. częstotliwość aktualnej
stacji.
Aby przełączyć wskazanie, naciśnij
i przytrzymaj przycisk DISPL
8
powyżej 2 sekund.
Komunikaty drogowe
Urządzenie to wyposażone jest w element
odbiorczy RDS-EON. EON (
Enhanced Other
Network) powoduje, że w przypadku komu-
nikatu drogowego (TA), w obrębie bloku
tematycznego nastąpi automatyczne prze
-
łączenie ze stacji, która nie nadaje komu
-
nikatów drogowych na odpowiednią stację
przekazującą informacje o komunikatach
drogowych.
Po komunikacie drogowym nastąpi prze
-
łączenie na słuchany wcześniej program
radiowy.
Włączanie/wyłączanie priorytetu
komunikatów drogowych
Naciśnij przycisk TRA•RDS 7.
Priorytet dla komunikatów drogowych jest
aktywny, jeśli na wyświetlaczu widoczny
będzie symbol zatoru drogowego.
Wskazówki:
Załączy się sygnał ostrzegawczy,
gdy podczas słuchania komunikatu
drogowego, wyjedziesz ze strefy na
-
dawania.
jeśli podczas słuchania płyty z czyt
-
nika CD lub zmieniarki CD, opuścisz
zakres nadawania wybranej stacji
nadającej komunikaty drogowe a na
-
stępujące po tym automatyczne wy
-
szukiwanie nie znajdzie nowej stacji
nadającej komunikaty drogowe.
gdy nastąpi zmiana stacji nadającej
komunikaty drogowe na stację nie
obsługującą tej funkcji.
W takim przypadku wyłącz priorytet dla ko
-
munikatów drogowych lub przełącz na sta
-
cję nadającą komunikaty drogowe.
Tryb obsługi radia Komunikaty drogowe
Alicante_SevMP36_Buch.indb 301 13.02.2006 16:12:01 Uhr
0
Ustawianie głośności dla
komunikatów drogowych
Naciśnij przycisk MENU 9.
Naciskaj przycisk
lub : tak dłu-
go, na wyświetlaczu pojawi się TA
VOLUME“.
Ustaw głośność za pomocą przycisków
lub :.
Dla ułatwienia obsługi, zwiększanie i obni
-
żanie poziomu głośności odbywa się z usta
-
wionymi wcześniej parametrami.
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciśnij dwukrotnie przycisk
MENU
9.
Wskazówki:
Poziom głośności dla komunikatów
drogowych można ustawiać za pomo
-
cą regulatora głośności
3, w trakcie
i na czas ich nadawania.
Można regulować dźwięk i poziom
głośności dla komunikatów drogo
-
wych. W tym celu przeczytaj rozdział
„Dźwięk”.
Tryb CD
Za pomocą tego urządzenia można odtwarzać
standardowe yty Audio-CD, CD-R oraz CD-
RW o średnicy 12 cm. Aby unikć proble
-
w z odtwarzaniem, płyty CD powinny b
nagrywane z maks. 16-krotną prędkością.
Niebezpieczeństwo
zniszczenia czytnika CD!
Nie wolno używać płyt CD o średnicy
8 cm oraz płyt CD/DVD o nierównych
konturach (Shape-CD).
Za uszkodzenia napędu powstałe na
skutek stosowania nieodpowiednich
płyt CD, producent nie ponosi odpowie
-
dzialności.
Aby zagwarantow niezakłócone działa
-
nie, należy stosow wyłącznie płyty CD
oznaczone znakiem Compact-Disc. W przy
-
padku płyt CD zabezpieczonych fabrycznie
przed kopiowaniem, mogą wystąpić utrud
-
nienia w odtwarzaniu. Firma Blaupunkt
nie może zagwarantować niezakłóconego
działania płyt CD zabezpieczonych przed
kopiowaniem!
Za pomocą tego urządzenia można oprócz
płyt Audio-CD odtwarzać również pliki mu
-
zyczne w formacie MP3/WMA. W tym celu
przeczytaj rozdział „Tryb MP3/WMA”.
Uruchamianie trybu CD
Jeśli w czytniku nie znajduje się żadna płyta
CD,
naciśnij przycisk
2.
Panel obsługi otworzy się.
Wsunąć płyCD nadrukowaną stroną do
ry, bez dodatkowej siły do czytnika, do
momentu wyczucia lekkiego oporu.
Komunikaty drogowe Tryb CD
Alicante_SevMP36_Buch.indb 302 13.02.2006 16:12:01 Uhr
0
POLSKI
Płyta CD zostanie automatycznie wsunięta
do czytnika.
Wsuwanie płyty musi odbywać się swobod
-
nie.
Zamknąć panel obsługi lekko dociska
-
jąc, do momentu zatrzaśnięcia.
Zaczyna się odtwarzanie płyty CD.
Wskazówka:
Jeśli w trakcie wsuwania płyty CD sta
-
cyjka pojazdu była wyłączona, wów
-
czas należy najpierw włączyć urządze
-
nie za pomocą przycisku
1, aby roz-
począć odtwarzanie płyty.
Jeśli w czytniku znajduje się już płyta CD,
naciskaj przycisk
SOURCE 4 tak dłu-
go, na wyświetlaczu pojawi się „CD“.
Odtwarzanie będzie kontynuowane od miej
-
sca, w którym zostało ono przerwane.
Wybieranie tytułu
Naciśnij przycisk na bloku przycisków
ze strzałkami
:, aby wybrać kolejny
lub poprzedni tytuł.
Jednorazowe naciśnięcie przycisku
lub
: powoduje ponowne rozpoczęcie od-
twarzania aktualnego tytułu.
Szybkie wybieranie tytułu
W celu szybkiego wybierania tytułu do tyłu /
do przodu,
naciśnij i przytrzymaj przycisk
lub
:, aż rozpocznie się szybkie wybiera-
nie tytułu do tyłu / do przodu.
Szybkie przewijanie (słyszalne)
W celu szybkiego przewijania do tyłu/do
przodu,
naciśnij i przytrzymaj przycisk
lub
:, aż rozpocznie się szybkie przewija-
nie do tyłu / do przodu.
Losowe odtwarzanie tytułów
(MIX)
Naciśnij przycisk 5 MIX ;.
Na wyświetlaczu pojawi się „MIX CD” oraz
symbol wskazania MIX. Odtwarzany będzie
następny, wybrany losowo tytuł.
Zakończenie funkcji MIX
Naciśnij ponownie przycisk
5 MIX ;.
Na wyświetlaczu pojawi się krótko „MIX
OFF” i zgaśnie symbol MIX.
Odtwarzanie początku tytułów
(SCAN)
Można odtwarzać początki wszystkich tytu-
łów z płyty CD.
Naciśnij przycisk
MENU 9 i przytrzy-
maj powyżej 2 sekund.
Odtworzony zostanie początek kolejnego
tytułu.
Wskazówka:
Czas odtwarzania początków jest regu
-
lowany. Informacje na temat ustawiania
czasu odtwarzania początków umiesz
-
czono w części „Ustawianie czasu odsłu
-
chu” w rozdzialeTryb obsługi radia”.
Zakończenie Scan , słuchanie tytułu
Aby zakończyć tryb Scan,
naciśnij przycisk
MENU 9.
Tryb CD
Alicante_SevMP36_Buch.indb 303 13.02.2006 16:12:02 Uhr
0
Tytuł, którego odsłuchiwany był początek
będzie dalej odtwarzany.
Powtarzanie tytułu (REPEAT)
Jeśli chcesz powtórzyć odtwarzanie tytułu,
naciśnij przycisk
4 RPT ;.
Na wyświetlaczu pojawi się krótko „RPT
TRCK”, wraz z symbolem RPT. Tytuł będzie
powtarzany, do momentu dezaktywowania
funkcji RPT.
Zakończenie funkcji Repeat
Jeśli chcesz zakończyć funkcję Repeat,
naciśnij ponownie przycisk
4 RPT ;.
Na wyświetlaczu pojawi się krótko „RPT
OFF” i zgaśnie symbol RPT. Odtwarzanie
będzie kontynuowane w normalnym trybie.
Przerywanie odtwarzania
(PAUSE)
Naciśnij przycisk 3 ;.
Na wyświetlaczu pojawi się „PAUSE”.
Wyłączanie pauzy
Naciśnij w trakcie pauzy przycisk
3
;.
Odtwarzanie będzie kontynuowane.
Ustawianie wskazania
Dla trybu CD dostępne 2 rodzaje wska-
zań:
Numer tytułu i godzina
Numer tytułu i czas odtwarzania
Aby przełączyć wskazanie, naciśnij i
przytrzymaj przycisk DISPL
8 po-
wyżej 2 sekund.
Komunikaty drogowe w trybie
CD
Jeśli w trakcie trybu CD chcesz odbierać
komunikaty drogowe,
naciśnij przycisk
TRA•RDS 7.
Priorytet dla komunikatów drogowych jest
aktywny, jeśli na wyświetlaczu widoczny
będzie symbol zatoru drogowego. W tym
celu przeczytaj rozdział „Komunikaty dro
-
gowe”.
Wyjmowanie płyty CD
Naciśnij przycisk 2.
Panel obsługi otworzy się do przodu.
Naciśnij przycisk
< (Eject) obok
kieszeni CD.
Płyta CD zostanie wysunięta.
Wyjmij płytę CD i zamknij panel obsłu
-
gi.
Wskazówki:
Wysunięta płyta CD zostanie po ok.
10 sekundach automatycznie wsu
-
nięta.
Płyty CD można także wysuwać, jeśli
urządzenie jest wyłączone lub gdy ak
-
tywne jest inne źródło dźwięku.
Tryb CD
Alicante_SevMP36_Buch.indb 304 13.02.2006 16:12:03 Uhr
0
POLSKI
Tryb MP3/WMA
Za pomocą tego radioodtwarzacza moż-
na odtwarzać również płyty CD-R i CD-RW
z plikami muzycznymi w formacie MP3.
Ponadto można odtwarzać pliki WMA.
Obsługa funkcji odtwarzania plików MP3 i
plików WMA jest identyczna.
Wskazówki:
Pliki WMA z Digital Rights Management
(DRM) ściągane ze sklepów interne
-
towych nie odtwarzane przez to
urządzenie.
Pliki WMA można bezpiecznie od
-
twarzać tylko wtedy, gdy nagrane zo
-
stały za pomocą programu Windows
Media-Player, wersja 8.
Przygotowywanie MP3-CD
Kombinacja takich elementów jak nagrywar-
ka CD, oprogramowanie nagrywające, czy
-
sta płyta może przyczynić się do powstania
problemów przy odtwarzaniu płyt CD. Jeśli
wystąpią problemy z samodzielnie nagraną
płytą CD, wczas należy użyć czystej pły
-
ty CD innego producenta lub innego koloru
powierzchni nagrywania.
Format płyty CD musi być zgodny z
ISO 9660 Level 1 wzgl. Level 2 lub Joliet. W
przypadku innych formatów nie można za
-
gwarantować poprawnego odtwarzania.
Na jednej płycie CD można umieścić mak
-
symalnie do 252 katalogów. Katalogi moż
-
na wybierać pojedynczo za pomocą tego
urządzenia.
Niezależnie od ilości katalogów, na jed
-
nej płycie CD można zarządzać ilością do
999 plików MP3, w każdym katalogu po
255 plików.
To urządzenie obsługuje tyle podrzędnych
katalogów, ile możesz utworzyć w twoim
oprogramowaniu do nagrywania płyt, nie
-
zależnie od tego, że maksymalna głębokość
struktury katalogów wyspecyfikowana w
standardzie ISO 9660 to 8 poziomów.
D01
D02
T001
T005
T004
T003
T002
D03
T001
T006
T005
T004
T003
T002
T011
T007
T008
T009
T010
D04
T001
T006
T005
T004
T003
T002
A
B
A Katalogi
B Tytuł · Pliki
Za pomocą komputera PC można nadać na
-
zwę dla każdego katalogu. Nazwa katalogu
widoczna będzie na wyświetlaczu urządze
-
nia. Nadawanie nazwy katalogów oraz tytu
-
łów / plików wykonaj zgodnie z oprogramo
-
waniem do nagrywania płyt CD. Dodatkowe
wskazówki znajdziesz w instrukcji dotyczą
-
cej oprogramowania.
Wskazówka:
Przy nadawaniu nazwy katalogów oraz
tytułów / plików nie należy korzystać ze
znaków specjalnych.
Tryb MP3/WMA
Alicante_SevMP36_Buch.indb 305 13.02.2006 16:12:03 Uhr
0
Jeśli kolejność plików jest istotnym elemen-
tem, wówczas należy użyć oprogramowania
do nagrywania, które pozwoli uporządko
-
wać pliki w kolejności alfanumerycznej.
Jeśli oprogramowanie nie posiada tej funk
-
cji, wówczas pliki można sortow także
ręcznie. W tym celu do każdej nazwy pliku
należy przypisać odpowiedni numer, np.
„001”, „002”, itd.. Cyfry powinny być po
-
przedzone odpowiednią ilością zer.
Tytuły MP3 mogą zawierać dodatkowe in
-
formacje takie jak wykonawca, tytuł utworu
oraz nazwa albumu (ID3-Tag). Urządzenie
to może wyświetlać ID3-Tag w wersji 1.
Przy tworzeniu (kompresowaniu) plików
MP3 z plików Audio należy używać szybko
-
ści kodowania do maks. 256 kbit/s.
Aby korzystać z plików MP3 w połączeniu z
tym urządzeniem, należy nadać im rozsze
-
rzenie „.MP3”.
Wskazówki:
Aby zapewnić niezakłócone odtwarza
-
nie,
nie próbuj odtwarzać i nazywać pliki
inaczej niż z rozszerzeniem „.MP3”!
Podczas odtwarzania, błędnie na
-
zwane pliki będą pomijane.
Nie stosuj płyt CD „mieszanych” za
-
wierających pliki formatu MP3 wraz
z innymi formatami (w trakcie odtwa
-
rzania MP3 urządzenie odczytuje wy
-
łącznie pliki w formacie MP3).
Nie stosuj płyt CD nagranych w trybie
Mix, zawierających tytuły CD-Audio i
MP3. Próba odtworzenia płyty CD na
-
granej w trybie Mix zakończy się wy
-
braniem przez urządzenie wyłączeni
plików CD-Audio.
Uruchamianie trybu MP3
Tryb MP3 uruchamiany jest tak samo jak
tryb CD. W tym celu przeczytaj fragment
„Uruchamianie trybu CD” w rozdziale Tryb
CD”.
Ustawianie wskazania
Ustawianie wskazania standardowego
Na wyświetlaczu można pokazać różne in
-
formacje odnoszące się do aktualnie od
-
twarzanego tytułu:
Numer katalogu i numer tytułu
Numer katalogu i godzina
Numer katalogu i czas odtwarzania
Numer tytułu i czas odtwarzania
Numer tytułu i godzina
Aby wybrać jedną z dostępnych możliwo
-
ści,
w celu przełączenia wskazania, naciś
-
nij i przytrzymaj przycisk DISPL
8
powyżej 2 sekund.
Wskazówka:
Po pełnym cyklu wyświetlenia przewi
-
janego tekstu MP3 przy zmianie tytułu,
tekst ten będzie pokazywany perma
-
nentnie na wyświetlaczu.
Tryb MP3/WMA
Alicante_SevMP36_Buch.indb 306 13.02.2006 16:12:04 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394

Blaupunkt JOHN DEERE MP36 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi