Xerox N4525 instrukcja

Typ
instrukcja

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

XEROX
DOCUPRINT N4525
SIECIOWA DRUKARKA LASEROWA
PRZEWODNIK UŻYTKOWNIKA
Xerox DocuPrint
®
N4525
Sieciowa drukarka laserowa
Przewodnik użytkownika
721P57100
lipiec 2000
Ochrona prawem autorskim obejmuje wszystkie postacie materiałów i informacji podlegających
prawu autorskiemu dopuszczalnych obecnie przez ustawodawstwo lub sądy albo przyznane w inny
sposób, obejmujące bez ograniczeń materiał generowany przez programy, który jest wyświetlany na
ekranie, taki jak style, szablony, ikony, ekrany, wygląd itp.
Wydrukowano w Stanach Zjednoczonych.
Nazwa XEROX® i wszystkie nazwy produktów firmy Xerox oraz numery produktów wymieniane w
tej publikacji są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Xerox Corporation. Uznawane są
także znaki towarowe innych firm. PCL jest znakiem towarowym firmy Hewlett-Packard. MS,
MS-DOS, Windows NT, Microsoft LAN Manager, Windows 95 i Windows 98 są znakami
towarowymi firmy Microsoft Corporation. Adobe® i PostScript® są znakami towarowymi firmy
Adobe Systems Incorporated. TrueType jest znakiem towarowym firmy Apple Computer, Inc. OS/2
jest znakiem towarowym firmy International Business Machines. Sun i Solaris są znakami
towarowymi firmy Sun Corporation.
Ta drukarka zawiera emulacje języków poleceń PCL 5e i PCL 6 firmy Hewlett-Packard (rozpoznaje
polecenia języka HP PCL 5e i PCL 6) i przetwarza te polecenia w sposób zgodny z drukarkami
LaserJet firmy Hewlett Packard.
Ten produkt zawiera implementację metody LZW na podstawie uzyskanej licencji patentu U.S.
Patent 4.558.302.
Zawartość niniejszego dokumentu ulega co jakiś czas zmianom. Aktualizacje techniczne zostaną
umieszczone w następnych wydaniach.
Copyright ©2000, Xerox Corporation. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Gwarancja
Gwarancja na drukarkę
Firma Xerox gwarantuje, że sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525 będzie wolna od wad
materiałowych i wykonania przez okres jednego (1) roku od daty sprzedaży. Jeżeli w okresie
gwarancyjnym produktu wystąpią w nim wady, firma Xerox, według własnego uznania, wybierze
jedno z poniższych rozwiązań:
(1) dokona naprawy produktu za pośrednictwem telefonicznej pomocy technicznej lub na miejscu u
Klienta, nie pobierając żadnej opłaty za części, ani za robociznę;
(2) wymieni produkt na inny, będący jego odpowiednikiem;
(3) zwróci Klientowi w gotówce kwotę, którą zapłacił za produkt, pomniejszoną o stosowną kwotę
proporcjonalną do stopnia jego zużycia.
Na mocy niniejszej gwarancji Klient musi poinformować firmę Xerox lub jej autoryzowany serwis o
wszelkich wadach, które wystąpiły, przed upływem terminu gwarancji. W celu skorzystania z
serwisu gwarancyjnego Klient musi najpierw skontaktować się z telefoniczną pomocą techniczną
firmy Xerox lub jej autoryzowanym serwisem. Pracownicy telefonicznej pomocy technicznej będą
starali się rozwiązać wszelkie problemy w sposób profesjonalny i szybki, jednak Klient musi w
odpowiednim stopniu współpracować z firmą Xerox lub jej autoryzowanym przedstawicielem.
Jeżeli działania telefonicznej pomocy technicznej okażą się nieskuteczne, firma Xerox lub jej
autoryzowany serwis wykonają naprawę gwarancyjną na miejscu u Klienta nie pobierając za to
żadnej opłaty, o ile spełnione są warunki opisane poniżej.
Serwis jest dostępny w zasięgu obsługi serwisowej w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie dla
produktów zakupionych w tych krajach.
Na terenie Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej serwis jest dostępny w zasięgu obsługi
serwisowej dla produktów zakupionych w krajach tej Wspólnoty
Poza Stanami Zjednoczonymi, Kanadą i krajami Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej serwis
jest dostępny w zasięgu obsługi serwisowej kraju miejsca zakupu
Informacje na temat zasięgu obsługi serwisowej można uzyskać w lokalnym centrum obsługi klienta
firmy Xerox lub u autoryzowanego dystrybutora firmy Xerox. Naprawa na miejscu u Klienta leży
wyłącznie w gestii firmy Xerox lub jej autoryzowanego serwisu i stanowi wariant ostateczny.
Jeżeli produkt Klienta jest wyposażony w funkcje dające firmie Xerox lub jej autoryzowanemu
serwisowi możliwość zdalnego zdiagnozowania i naprawy usterek, firma Xerox może poprosić
Klienta o zezwolenie na zdalny dostęp do tego produktu.
Przy konserwacji produktu firma Xerox może użyć nowych części lub zespołów, bądź ich
odpowiedników, aby utrzymać jakość co najmniej na tym samym poziomie. Wszystkie uszkodzone
części i zespoły stają się własnością firmy Xerox. Firma Xerox, według własnego uznania, może
zażądać zwrotu tych części.
GWARANCJA NA MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
Firma Xerox gwarantuje, że kasety z tonerem będą wolne od wad materiałowych i wykonania przez
okres jednego (1) roku od daty instalacji. Wszystkie pozostałe części eksploatacyjne wymieniane
przez użytkownika (WpU) są objęte gwarancją przez okres dziewięćdziesięciu (90) dni (sześciu (6)
miesięcy w krajach, w których prawo wymaga dłuższego okresu) od daty instalacji, ale nie dłużej niż
przez okres jednego (1) roku od daty zakupu. Na mocy niniejszej gwarancji Klient musi
poinformować firmę Xerox lub jej autoryzowany serwis o wszelkich wadach, które wystąpiły, przed
upływem terminu gwarancji. FIRMA XEROX MOŻE ZAŻĄDAĆ ZWROTU WADLIWYCH
CZĘŚCI WPU DO WSKAZANEGO MAGAZYNU FIRMY XEROX LUB JEJ
PRZEDSTAWICIELA, U KTÓREGO DANA CZĘŚĆ WPU ZOSTAŁA PIERWOTNIE
ZAKUPIONA. Wszelkie roszczenia będą załatwiane zgodnie z bieżącą procedurą obsługi reklamacji
firmy Xerox.
Niniejsze gwarancje nie mają zastosowania do jakiejkolwiek wady, usterki lub uszkodzenia, którego
przyczyną jest nieprawidłowa eksploatacja, niewłaściwa lub niewystarczająca konserwacja lub
niedbalstwo. W ramach niniejszych gwarancji firma Xerox nie będzie zobowiązana do:
a) naprawy uszkodzeń, których przyczyną są próby instalacji, naprawy lub serwisu podejmowane
przez osoby nie będące przedstawicielami firmy Xerox, chyba że zostały wyznaczone przez
przedstawiciela firmy Xerox;
b) naprawy uszkodzeń, awarii lub pogorszenia wydajności, których przyczyną jest nieprawidłowe
użytkowanie lub podłączenie do niezgodnego sprzętu albo zainstalowanie niezgodnej pamięci;
c) naprawy uszkodzeń, awarii lub pogorszenia wydajności, których przyczyną jest zastosowanie
materiałów lub części eksploatacyjnych nie będących produktami firmy Tektronix/Xerox, albo
zastosowanie materiałów eksploatacyjnych firmy Tektronix/Xerox, które nie są przeznaczone do tej
drukarki;
d) naprawy produktu lub części WpU, które zostały przerobione lub wbudowane w inne produkty,
gdy taka przeróbka lub integracja wydłuża czas lub utrudnia wykonywanie czynności serwisowych
produktu lub WpU;
e) wykonywania czynności konserwacyjnych, które należą do obowiązków użytkownika,
czyszczenia produktu lub naprawy uszkodzenia, awarii lub pogorszenia wydajności, których
przyczyną jest zaniedbanie przez użytkownika obowiązków związanych z konserwacją produktu.
Obowiązku te zostały opisane w dokumentacji produktu;
f) naprawy uszkodzeń, awarii lub pogorszenia wydajności, których przyczyną jest używanie
produktu w środowisku, które nie spełnia wymogów operacyjnych opisanych w dalszej części tego
podręcznika użytkownika;
g) naprawy tego produktu po przekroczeniu jego limitu cyklu pracy; po tym czasie za wszelkie
czynności serwisowe będzie wystawiany rachunek na podstawie cenników materiałów i robocizny;
h) wymiany części WpU, które były napełniane, używane w niewłaściwy sposób lub w jakikolwiek
sposób przerabiane.
POWYŻSZE GWARANCJE SĄ UDZIELANE PRZEZ FIRMĘ XEROX NA TEN PRODUKTU I
JEGO CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE, PODLEGAJĄCE WYMIANIE PRZEZ UŻYTKOWNIKA,
W MIEJSCE WSZYSTKICH INNYCH GWARANCJI WYRAŹNYCH LUB DOMNIEMANYCH.
FIRMA XEROX I JEJ DYSTRYBUTORZY ODRZUCAJĄ WSZELKIE ROSZCZENIA
WYNIKAJĄCE Z DOMNIEMANYCH GWARANCJI PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ LUB
PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU I JAKICHKOLWIEK INNYCH NORM
NARZUCANYCH PRZEZ NIEKTÓRE USTAWODAWSTWA. JEDYNYM
ZADOŚĆUCZYNIENIEM PRZYSŁUGUJĄCYM KLIENTOWI ZA NARUSZENIE
WARUNKÓW POWYŻSZYCH GWARANCJI JEST NAPRAWA, WYMIANA LUB
MOŻLIWOŚĆ OTRZYMANIA ZWROTU PIENIĘDZY. FIRMA XEROX ANI JEJ
DYSTRYBUTORZY NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE SZKODY
POŚREDNIE, SPECJALNE, PRZYPADKOWE LUB WTÓRNE (WŁĄCZNIE Z UTRATĄ
ZYSKÓW) NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY FIRMA XEROX LUB JEJ DYSTRYBUTOR
ZOSTALI Z GÓRY POINFORMOWANI O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD.
W niektórych stanach, prowincjach i krajach nie dopuszcza się wyłączania lub ograniczania
przypadkowych lub wtórnych szkód, albo wyłączania lub ograniczania czasu trwania domniemanych
gwarancji lub warunków. Dlatego powyższe ograniczenia lub wykluczenia mogą nie mieć w takim
wypadku zastosowania. Ta gwarancja daje użytkownikowi szczególne prawa. Oprócz nich
użytkownik może mieć także inne prawa, zależnie od stanu, prowincji lub kraju.
Gwarancja na oprogramowanie jest zawarta w licencji użytkownika tego oprogramowania.
W niektórych częściach świata ten produkt jest objęty gwarancją firmy Fuji Xerox. To oświadczenie
o gwarancji nie dotyczy Japonii – produkty nabywane w Japonii są objęte gwarancją zamieszczoną w
japońskiej instrukcji użytkownika.
Użytkownicy z Australii powinni mieć świadomość, że ustawa o praktykach handlowych z 1974 r.
(Trade Practices Act 1974) i odpowiednie ustawodawstwo Stanu i Terytorium (ogólnie nazywane
“Ustawami”) zawierają specjalne przepisy mające na celu ochronę klientów w Australii. Żadne
warunki gwarancji Fuji Xerox nie ograniczają ani nie wyłączają zastosowania jakichkolwiek
postanowień żadnej z Ustaw. Gdyby tak było, byłyby one sprzeczne z Ustawami i unieważniałyby
dany fragment niniejszej gwarancji. W niniejszych warunkach gwarancji domniemane warunki lub
gwarancje, których wyłączenie z umowy z “Klientem” (w rozumieniu Ustaw) byłoby sprzeczne z
jakimkolwiek przepisem Ustaw lub powodowało unieważnienie jakiegokolwiek fragmentu niniejszej
gwarancji lub jej całości, są nazywane “Warunkami nie podlegającymi odrzuceniu”. W pełnym
zakresie dopuszczalnym przez prawo wyłączna i całkowita odpowiedzialność firmy Fuji Xerox za
naruszenie jakiegokolwiek warunku nie podlegającemu odrzuceniu (włącznie z jakąkolwiek stratą
poniesioną przez klienta w konsekwencji używania urządzenia) jest ograniczona, poza sytuacjami
opisanymi w niniejszej gwarancji, (według uznania firmy Fuji Xerox) do wymiany lub naprawy
towarów, albo ponownego świadczenia usług lub pokryciu kosztów ich ponownego świadczenia, w
zależności od tego, czego dotyczyło naruszenie przepisów. Zgodnie z powyższym wszystkie warunki
i gwarancje, które, w innym razie, mogłyby być lub byłyby zastosowane domyślnie do umowy
Klienta — statutowo, na podstawie okoliczności lub ogólnie stosowanych praktyk, czy z
jakiejkolwiek innej przyczyny — zostają wyłączone.
Zasady bezpieczeństwa pracy
Zarówno drukarka, jak i przeznaczone do niej części i materiały eksploatacyjne zostały
zaprojektowane z zachowaniem rygorystycznych zasad bezpieczeństwa. Aby poziom
bezpieczeństwa został zachowany także podczas eksploatacji drukarki, należy przestrzegać
następujących zasad.
Zasady bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych
Należy stosować przewód zasilający dostarczony wraz z drukarką.
Nie wolno podłączać drukarki do gniazda sieciowego bez uziemienia.
Przewód zasilający należy podłączać bezpośrednio do odpowiednio uziemionego gniazda
sieciowego. Nie wolno używać przedłużacza. W przypadku braku pewności, czy gniazdo jest
uziemione, należy zwrócić się do wykwalifikowanego elektryka, aby to sprawdził.
Ostrzeżenie
Właściwe uziemienie drukarki pozwala uniknąć ryzyka porażenia prądem
elektrycznym, które może być bardzo poważne w skutkach.
Drukarkę należy ustawić w takim miejscu, aby przechodzące obok osoby nie deptały po
przewodzie zasilającym.
Na przewodzie zasilającym nie wolno kłaść żadnych przedmiotów.
Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych. Otwory zapobiegają przegrzewaniu się
drukarki.
Ostrzeżenie
W otwory ani szczeliny w drukarce nie wolno wpychać żadnych obiektów. Dotknięcie
miejsca pod napięciem lub spowodowanie zwarcia może stać się przyczyną pożaru lub
porażenia prądem.
W przypadku stwierdzenia nietypowych dźwięków lub zapachu należy natychmiast wyłączyć
drukarkę. Należy przy tym wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda sieciowego.
Następnie należy wezwać przedstawiciela autoryzowanego serwisu, aby usunął usterkę.
Przewód zasilający jest podłączany do gniazda znajdującego się w tylnej części drukarki. W
razie konieczności odcięcia drukarki od dopływu energii elektrycznej, należy wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazda zasilania.
W razie wystąpienia którejkolwiek z poniższych sytuacji należy natychmiast wyłączyć
drukarkę, odłączyć przewód zasilający i wezwać przedstawiciela autoryzowanego serwisu.
Przewód zasilający jest uszkodzony lub postrzępiony.
Do wnętrza drukarki dostanie się rozlana ciecz.
Drukarka zostanie narażona na działanie wody.
Jakakolwiek część drukarki ulegnie uszkodzeniu.
Zasady bezpieczeństwa podczas wykonywania prac konserwacyjnych
Nie wolno próbować wykonywać innych procedur konserwacyjnych za wyjątkiem ściśle
określonych, które są opisane w dokumentacji dostarczonej wraz z drukarką.
Nie wolno używać środków czyszczących w aerozolu. Stosowanie materiałów
eksploatacyjnych, które nie są zatwierdzone, może być przyczyną pogorszenia wydajności
działania drukarki lub stwarzać niebezpieczną sytuację.
Nie wolno usuwać żadnych osłon ani pokryw, które są przykręcone wkrętami, za wyjątkiem
sytuacji, gdy instaluje się wyposażenie opcjonalne, a w instrukcji jest wyraźnie napisane, żeby
to uczynić. Przed przystąpieniem do instalacji należy ODŁĄCZYĆ zasilanie. Oprócz opcji
wyposażenia instalowanych przez użytkownika za tymi pokrywami nie ma żadnych części
wymagających obsługi bądź konserwacji.
Zasady bezpieczeństwa w czasie obsługi urządzenia
Drukarka i materiały eksploatacyjne zostały zaprojektowane z zachowaniem rygorystycznych zasad
bezpieczeństwa. Dotyczy to przebadania przez odpowiednie jednostki dozoru technicznego,
zatwierdzenia ich do użytku i zgodności z ustanowionymi normami ochrony środowiska.
Aby poziom bezpieczeństwa był zachowany także podczas eksploatacji drukarki, należy przestrzegać
następujących zasad.
Należy używać materiałów i części eksploatacyjnych, które zostały zaprojektowane specjalnie
do danej drukarki. Stosowanie nieodpowiednich materiałów może być przyczyną pogorszenia
wydajności, a nawet wystąpienia sytuacji zagrożenia.
Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i instrukcji, które są umieszczone na drukarce, opcjach
wyposażenia i materiałach eksploatacyjnych, lub które zostały wraz z nimi dostarczone.
Drukarkę należy umieścić w dobrze przewietrzanym pomieszczeniu pozbawionym kurzu, w
temperaturze od 5 stopni C do 35 stopni C (41 stopni F do 95 stopni F) i wilgotności
względnej od 15 procent do 85 procent.
Drukarka powinna stać w miejscu, które zapewnia odpowiednią wentylację urządzenia, a wolna
przestrzeń wokół drukarki pozwala na swobodną jej obsługę i ewentualną naprawę. Zalecany
minimalny odstęp wynosi 92,5 cm (36,5 cala) z przodu i ponad drukarką, 20,3 cm (8 cali) z tyłu i
30,5 cm (12,0 cali) z obu boków drukarki. Otworów i szczelin w drukarce nie wolno blokować
ani zasłaniać. Brak właściwej wentylacji może spowodować przegrzanie drukarki.
Aby uzyskać optymalną sprawność, należy używać drukarki w miejscach położonych na
wysokości poniżej 2 500 metrów (8 200 stóp). Użytkowanie urządzenia w miejscach
położonych na wysokości powyżej 2 500 metrów (8 200 stóp) może spowodować
przekroczenie granicznych wartości roboczych.
Drukarki nie wolno stawiać w pobliżu źródła ciepła.
Drukarki nie wolno stawiać w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
Drukarki nie wolno wystawiać na działanie zimnego powietrza z systemu klimatyzacji.
Drukarka musi stać na równej, twardej powierzchni mającej wytrzymałość odpowiednią do ciężaru
urządzenia. Drukarka w wersji podstawowej i bez opakowania ma masę 53 kg (117 funtów).
Drukarka jest ciężka i do jej podnoszenia wymagane są dwie osoby. Właściwa technika
podnoszenia drukarki jest przedstawiona na poniższej ilustracji.
Przy przenoszeniu drukarki należy zachować wyjątkową ostrożność, ponieważ jej tylna część
jest o wiele cięższa i drukarka może przewrócić się do tyłu. Przenosząc drukarkę, należy
postępować zgodnie z odpowiednią procedurą. Należy się zapoznać z plakatem
DocuPrint
N4525 Installation (Instalacja drukarki DocuPrint N4525).
Na drukarce nie wolno stawiać żadnych płynów.
Ostrzeżenie
Wykonując czynności w strefach wewnątrz drukarki oznakowanych symbolem
ostrzegawczym, należy zachować ostrożność. Miejsca te mogą być bardzo gorące i
kontakt z nimi może być przyczyną uszkodzeń ciała.
Między wyłączeniem drukarki a jej ponownym włączeniem należy odczekać 10-15 sekund.
Należy uważać, aby nie zbliżać dłoni, włosów, krawatu, itp. do wyjścia drukarki i rolek podających.
W czasie drukowania nie wolno wyjmować:
Podajnika nośnika, który został wybrany z poziomu sterowniku lub na panelu przednim.
Podczas drukowania nie wolno wyłączać drukarki.
Podczas drukowania nie wolno przesuwać drukarki.
4525-100_po
4525-99
Symbole, które mogą być umieszczone na tym produkcie:
NIEBEZPIECZEŃSTWO wysokie napięcie
:
Styk uziemienia (ochronny):
Gorąca powierzchnia na lub w drukarce. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć obrażeń ciała:
Należy zachować ostrożność. Więcej informacji można znaleźć w podręczniku użytkownika:
Ostrzeżenie
Jeżeli urządzenie nie będzie uziemione, manipulowanie pokrętłami i przyciskami (i
innymi elementami przewodzącymi prąd elektryczny) może być przyczyną porażenia
prądem elektrycznym. Niewłaściwa eksploatacja urządzeń elektrycznych może być
niebezpieczna.
Ostrzeżenie
Dla własnego bezpieczeństwa nie wolno usuwać żadnych blokad.
4525-101
4525-102
4525-103
4525-104
4525-105
4525-106
Przewodnik użytkownika
xi
Spis treści
Części drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Panel sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Materiały eksploatacyjne i akcesoria firmy Xerox . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Nośniki druku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Przechowywanie papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Gramatura papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pojemności źródeł wejściowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Obsługiwane nośniki i rozmiary nośników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Niestandardowe rozmiary papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nośniki niedopuszczalne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ładowanie nośników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ładowanie nośników do Podajnika 1, 2 lub 3 albo
Podajnika na papier niestandardowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ładowanie papieru do podajnika 4 lub 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ładowanie papieru do podajnika ręcznego wieloarkuszowego . . . . . . 23
Ładowanie podajnika kopert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Wyjście . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Użytkowanie zszywarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dodawanie zszywek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Usuwanie zacięć zszywek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Użytkowanie dziurkacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Opróżnianie pojemnika dziurkacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Zadania drukowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Drukowanie na papierze specjalnym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Drukowanie kopert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Drukowanie etykiet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Drukowanie na folii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Zadania druku dwustronnego (dupleks) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
xii
Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Drukowanie broszur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Zadania wydruku zabezpieczonego i próbnego . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Wymiana kasety drukarki laserowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Nieodpowiedni rozmiar/rodzaj papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Rozwiązywanie problemów związanych z jakością druku . . . . . . . . . . 68
Zacięcia papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Zapobieganie zacięciom papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Usuwanie zacięć z obszaru A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Usuwanie zacięć z obszaru B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Usuwanie zacięć z obszaru C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Usuwanie zacięć z obszaru D (nie dotyczy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Usuwanie zacięć z obszaru E
(tylko z zainstalowanym finiszerem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Usuwanie zacięć z obszaru F
(tylko z zainstalowanym finiszerem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Usuwanie zacięć z obszaru G
(tylko z zainstalowanym finiszerem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Usuwanie zacięć z obszaru H
(tylko z zainstalowanym finiszerem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Usuwanie zacięć w podajniku 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Usuwanie zacięć papieru w module druku dwustronnego . . . . . . . . . . 87
Uzyskiwanie pomocy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Dysk CD-ROM sieciowej drukarki laserowej DocuPrint N4525 . . . . . . 89
Witryna firmy Xerox w sieci Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Przewodnik użytkownika
1
Części drukarki
Drukarka w konfiguracji podstawowej zawiera następujące ważniejsze części:
Widok z przodu
1 Drzwi A
2 Podajnik ręczny wieloarkuszowy
3 Drzwi B
4 Pojemnik na wydruki stroną
zadrukowaną w dół
5 Wyłącznik zasilania
6 Panel sterowania
7 Pokrywa przednia
8 Podajnik 1
9 Podajnik 2
Widok z tyłu
10 Wyłącznik braku uziemienia
11 Złącze zasilania finiszera
12 Uchwyty
13 Płyta kontrolera z portami
interfejsu host/sieć
14 Gniazdo kabla zasilającego
15 Złącza do opcjonalnego
podajnika o pojemności 2 500 arkuszy,
finiszera
i modułu druku dwustronnego
4525-01
4
5
6
7
9
8
1
2
3
4525-02
13
10
12
15
11
14
Przegląd
2
Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Konfiguracja konsoli i jej opcje:
Opcjonalne podzespoły finiszera (zszywarka/dziurkacz):
1 Pojemnik na wydruki
stroną zadrukowaną w
górę
2 Moduł druku
dwustronnego
3 Podajnik kopert
4 Podajnik o pojemności
2 500 arkuszy
(z podajnikami 3, 4 i 5)
1 Pokrywa mechanizmu
transportowego
2 Mechanizm transportu
papieru
3 Drzwi dostępu do finiszera
4 Pojemnik finiszera na
wydruki
5 Pojemnik dziurkacza
4525-03
1
4
2
3
1
4
2
3
4525-49
5
Przegląd
Przewodnik użytkownika
3
Panel sterowania
Panel sterowania drukarki Xerox DocuPrint N4525:
Wyświetla stan drukarki i wykonywane w danej chwili zadania.
Umożliwia zmianę ustawień drukarki.
Pozwala drukować raporty (takie jak raport konfiguracji, który zawiera
bieżące ustawienia drukarki).
Jak pokazano na poniższym rysunku, na panelu sterowania drukarki wyświetlane
są ikony i tekst albo tylko ikony.
Panel sterowania z ikonami i tekstem
1.
Cztery lampki wskaźnikowe
2.
Dwuwierszowy wyświetlacz (16 znaków na wiersz)
3.
Osiem klawiszy panelu sterowania
Panel sterowania z ikonami
4525-111/eng
1
2
3
4525-112/symb
1
2
3
Przegląd
4
Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Wyświetlacz
Wyświetlacz panelu sterowania:
Zapewnia dostęp do systemu menu przeznaczonych do konfiguracji
drukarki i sterowania nią. Do menu można wejść naciskając klawisze
Menu
(oznaczone
1
lub
5
). Więcej informacji na temat struktury menu
można znaleźć w podręczniku
Advanced Features and Troubleshooting
Manual
(Funkcje zaawansowane i rozwiązywanie problemów)
.
Wyświetla informacje o stanie drukarki (lub wykonywane zadanie):
Przykłady:
Drukarka jest w trybie online i gotowa do przyjęcia zadań wydruku:
Drukarka przetwarza dane:
Drukarka czeka na więcej danych:
W drukarce kończy się materiał eksploatacyjny (w tym wypadku toner
jest bliski wyczerpania i należy go wkrótce wymienić):
Gotowa
Przetwarzanie...
Oczekiwanie...
Toner się kończy
Przegląd
Przewodnik użytkownika
5
Podajnik jest pusty (w tym wypadku Podajnik 2 jest pusty i nie jest już
używany do drukowania):
Wystąpił problem (w tym wypadku wystąpiło zacięcie papieru w
obszarze A):
Więcej informacji na temat korzystania z menu można znaleźć w
podręczniku
Advanced Features and Troubleshooting Manual (Funkcje
zaawansowane i rozwiązywanie problemów) na dysku CD-ROM drukarki.
Pusty podajnik 2
Zacięcie papieru
Oczyść część A
Przegląd
6 Sieciowa drukarka laserowa DocuPrint N4525
Materiały eksploatacyjne i akcesoria firmy Xerox
Poniżej podano części eksploatacyjne drukarki wymieniane przez użytkownika
(WpU):
1 Nagrzewnica
2 Kaseta drukarki laserowej
3 Nastawna rolka transferu (NRT)
4 Rolki podające
Kiedy konieczna jest interwencja użytkownika, na panelu sterowania drukarki
wyświetlane są komunikaty. Komunikaty ostrzegawcze nie powodują
wyłączenia drukarki, lecz ostrzegają, że konieczne jest wykonanie pewnej
czynności, aby zapobiec wyłączeniu.
Pusta kaseta drukarki laserowej lub zużyty element mogą pogorszyć jakość
wydruku lub uniemożliwiać drukowanie.
Należy mieć w zapasie materiały eksploatacyjne i konserwacyjne.
Gdy drukarka wyświetli odpowiedni komunikat, należy dodać lub
wymienić odpowiedni element.
Aby zamówić materiały eksploatacyjne i akcesoria, należy się skontaktować z
miejscowym dealerem lub odwiedzić witrynę sieci Web firmy Xerox:
www.xerox.com
4525-05
1
2
3
4
Przegląd
Przewodnik użytkownika 7
Części eksploatacyjne wymieniane przez użytkownika
Pozycja Średni czas
eksploatacji
Numer części
Kaseta drukarki laserowej 30 000
wydruków*
113R00195
Wkłady pojemnika zszywarki 3 pojemniki
5 000 zszywek w
kasecie
108R00158
Zestaw przyborów do konserwacji
Zawiera: kasetę nagrzewnicy,
nastawną rolkę transferu, 15 rolek
podających (po trzy dla każdego
wejściowego podajnika papieru),
rękawiczki, ściereczkę i instrukcję
300 000
wydruków
109R00048
na napięcie 110 V (60 Hz)
109R00049
na napięcie 220 V (50 Hz)
* Średni czas eksploatacji kasety drukarki laserowej przy 5% pokryciu strony o formacie Letter lub A4.
Kiedy toner się kończy i należy wymienić kasetę drukarki laserowej, drukarka wyświetla komunikat na
panelu sterowania.
Przegląd
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Xerox N4525 instrukcja

Typ
instrukcja
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla