Xerox Phaser 2135 instrukcja

Typ
instrukcja

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

D R U K A R K A
K O L O R O W A
P H A S E R
®
2 1 3 5
PRZEWODNIK UŻYTKOWNIKA
Printed on recycled paper
071-0765-00
Drukarka kolorowa Phaser
®
2135
Przewodnik użytkownika
071-0765-00
marzec 2001 r.
Copyright © Xerox Corporation. Niepublikowane prawa zastrzeżone zgodnie z prawem autorskim
Stanów Zjednoczonych. Powielanie zawartości niniejszej publikacji bez zezwolenia firmy Xerox
Corporation jest zabronione.
Phaser
®
, PhaserShare
®
, ColorStix
®
, symbol graficzny TekColor
®
, Made For Each Other
®
,
DocuPrint
®
, WorkSet
®
, Ethernet
®
, stylizowany znak X oraz XEROX
®
są zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Xerox Corporation. PhaserLink™, PhaserPort™, PhaserPrint™, PhaserSym™,
PhaserTools™, infoSMART™ i nazwa TekColor™ są znakami towarowymi firmy Xerox
Corporation. TekColor Care
SM
i RealSUPPORT
SM
są znakami serwisowymi firmy Xerox
Corporation.
Adobe
®
, Acrobat
®
, Acrobat
®
Reader, Illustrator
®
, PageMaker
®
, Photoshop
®
, PostScript
®
, ATM
®
,
Adobe Garamond
®
, Birch
®
, Carta
®
, Mythos
®
, Quake
®
i Tekton
®
są zastrzeżonymi znakami
towarowymi, a Adobe Jenson™, technologia Adobe Brilliant Screens™ i IntelliSelect™ są znakami
towarowymi firmy Adobe Systems Incorporated lub jej spółek zależnych i w niektórych systemach
prawnych mogą być znakami zastrzeżonymi.
Apple
®
, LaserWriter
®
, LocalTalk
®
, Macintosh
®
, Mac
®
OS, AppleTalk
®
,
TrueType2
®
, Apple
Chancery
®
, Chicago
®
, Geneva
®
, Monaco
®
i New York
®
są zastrzeżonymi znakami towarowymi, a
QuickDraw™ jest znakiem towarowym firmy Apple Computer Incorporated.
Marigold™ i Oxford™ są znakami towarowymi firmy AlphaOmega Typography.
Avery™ jest znakiem towarowym firmy Avery Dennison Corporation.
FTP
®
Software jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy FTP Software, Incorporated.
PCL
®
i HP-GL
®
są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Hewlett-Packard Corporation.
Hoefler Text został opracowany przez firmę Hoefler Type Foundry.
ITC Avant Guard Gothic
®
, ITC Bookman
®
, ITC Lubalin Graph
®
, ITC Mona Lisa
®
, ITC Symbol
®
,
ITC Zapf Chancery
®
i ITC Zapf Dingbats
®
są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
International Typeface Corporation.
Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™, Optima™,
Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ i Univers™ są znakami towarowymi firmy
Linotype-Hell AG i/lub jej spółek zależnych.
MS-DOS
®
i Windows
®
są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
Wingdings™ w formacie TrueType
®
jest produktem firmy Microsoft Corporation. WingDings jest
znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation, a TrueType jest zastrzeżonym znakiem
towarowym firmy Apple Computer, Inc.
Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ i Times New Roman™ są znakami towarowymi firmy
Monotype Corporation.
Antique Olive
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy M. Olive.
Eurostile™ jest znakiem towarowym firmy Nebiolo.
Novell
®
i NetWare
®
są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Novell, Incorporated.
Sun
®
, Sun Microsystems
®
i Sun Microsystems Computer Corporation
®
są zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Sun Microsystems, Incorporated. SPARC
®
jest zastrzeżonym znakiem
towarowym firmy SPARC International, Incorporated. SPARCstation™ jest znakiem towarowym
firmy SPARC International, Incorporated. Wyłączną licencję na to oprogramowanie posiada firma
Sun Microsystems, Incorporated.
UNIX
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym zarejestrowanym w Stanach Zjednoczonych i/lub
innych krajach. Wyłączną licencję na ten system posiada firma X/Open Company Limited.
Inne znaki są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firm, z którymi są
związane.
Kolory PANTONE
®
, generowane przez drukarkę kolorową Phaser 2135, powstają w wyniku
symulacji procesów cztero- i/lub trzykolorowych i mogą nie spełniać norm kolorów wyznaczonych
przez PANTONE. Aby uzyskać dokładne kolory, należy stosować się do zaleceń zawartych w
podręczniku PANTONE Color Reference.
Symulacje kolorów PANTONE można uzyskać na tej drukarce tylko wtedy, gdy będzie ona
sterowana za pomocą zakwalifikowanego przez firmę Pantone i licencjonowanego przez nią
oprogramowania. W celu uzyskania listy kwalifikowanych licencjobiorców należy się skontaktować
z firmą Pantone, Inc.
Wszystkie inne znaki towarowe wymienione powyżej są własnością firmy Xerox Corporation,
Pantone, Inc. lub innych firm, do których należą.
© Pantone, Inc., 1988.
Gwarancja
Gwarancja na drukarkę
Firma Xerox gwarantuje, że drukarka Phaser 2135 będzie wolna od wad materiałowych i wykonania
przez okres jednego (1) roku od daty sprzedaży. Jeżeli w okresie gwarancyjnym produktu wystąpią w
nim wady, firma Xerox, według własnego uznania:
(1)dokona naprawy produktu za pośrednictwem telefonicznej pomocy technicznej lub na miejscu u
Klienta, nie pobierając żadnej opłaty za części ani za robociznę;
(2)wymieni produkt na produkt porównywalny lub
(3)zwróci Klientowi w gotówce kwotę, którą zapłacił za produkt, pomniejszoną o stosowną kwotę
proporcjonalną do stopnia jego zużycia.
Na mocy niniejszej gwarancji Klient musi poinformować firmę Xerox lub jej autoryzowany serwis o
wszelkich wadach, które wystąpiły, przed upływem terminu gwarancji. W celu skorzystania z
serwisu gwarancyjnego Klient musi najpierw skontaktować się z telefoniczną pomocą techniczną
firmy Xerox lub jej autoryzowanym serwisem. Pracownicy telefonicznej pomocy technicznej będą
starali się rozwiązać wszelkie problemy w sposób profesjonalny i szybki, jednak Klient musi w
odpowiednim stopniu współpracować z firmą Xerox lub jej autoryzowanym przedstawicielem.
Jeżeli pomoc telefoniczna okaże się nieskuteczna, firma Xerox lub jej autoryzowany serwis zapewnią
naprawę gwarancyjną na miejscu u Klienta, nie pobierając za to żadnej opłaty, o ile spełnione są
warunki opisane poniżej.
Serwis jest dostępny w zasięgu obsługi serwisowej w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie, dla
produktów zakupionych w tych krajach.
Na terenie Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej serwis jest dostępny w zasięgu obsługi
serwisowej dla produktów zakupionych w krajach tej Wspólnoty.
Poza Stanami Zjednoczonymi, Kanadą i krajami Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej serwis
jest dostępny w zasięgu obsługi serwisowej kraju miejsca zakupu
W wyjątkowych wypadkach firma Xerox zastrzega sobie prawo obciążenia klienta za naprawę u
niego na miejscu.
Informacje na temat zasięgu obsługi serwisowej można uzyskać w lokalnym centrum obsługi klienta
firmy Xerox lub u autoryzowanego dystrybutora firmy Xerox. Wizyta serwisu u Klienta ma miejsce
na podstawie wyłącznej decyzji firmy Xerox lub jej autoryzowanego serwisu i jest opcją ostateczną.
Jeżeli produkt Klienta jest wyposażony w funkcje dające firmie Xerox lub jej autoryzowanemu
serwisowi możliwość zdalnego zdiagnozowania i naprawy problemów, firma Xerox może poprosić
Klienta o zezwolenie na zdalny dostęp do tego produktu.
W konserwacji produktu firma Xerox może użyć nowych części lub zespołów bądź ich
odpowiedników, aby utrzymać jakość co najmniej na tym samym poziomie. Wszystkie uszkodzone
części i zespoły stają się własnością firmy Xerox. Xerox zastrzega sobie prawo żądania zwrotu tych
części.
GWARANCJA NA MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
Firma Xerox gwarantuje, że kasety z tonerem będą wolne od wad materiałowych i wykonania przez
okres jednego (1) roku od daty instalacji. Wszystkie pozostałe materiały eksploatacyjne wymieniane
przez użytkownika (WpU) są objęte gwarancją przez okres dziewięćdziesięciu (90) dni (sześciu (6)
miesięcy w krajach, gdzie prawo wymaga dłuższego okresu) od daty instalacji, ale nie dłużej niż
przez okres jednego (1) roku od daty zakupu. Na mocy niniejszej gwarancji Klient musi
poinformować firmę Xerox lub jej autoryzowany serwis o wszelkich wadach, które wystąpiły, przed
upływem terminu gwarancji. FIRMA XEROX MOŻE ZAŻĄDAĆ ODDANIA WADLIWYCH
MATERIAŁÓW WPU DO WSKAZANEGO MAGAZYNU FIRMY XEROX LUB JEJ
PRZEDSTAWICIELA, U KTÓREGO DANY MATERIAŁ EKSPLOATACYJNY WPU ZOSTAŁ
PIERWOTNIE ZAKUPIONY. Wszelkie roszczenia będą załatwiane zgodnie z bieżącą procedurą
firmy Xerox.
Niniejsze gwarancje nie mają zastosowania do jakiejkolwiek wady, awarii lub uszkodzenia, którego
przyczyną jest nieprawidłowe użytkowanie lub niewłaściwa konserwacja i zaniedbanie. Na mocy
niniejszych gwarancji firma Xerox nie będzie zobowiązana do:
a)naprawy uszkodzeń, których przyczyną są próby instalacji, naprawy lub serwisowania urządzenia
przez osoby nie będące przedstawicielami firmy Xerox, o ile nie zostały wyznaczone przez
przedstawiciela firmy Xerox;
b)naprawy uszkodzeń, awarii lub pogorszenia wydajności, których przyczyną jest nieprawidłowe
użytkowanie lub podłączenie niezgodnego sprzętu albo pamięci;
c)naprawy uszkodzeń, awarii lub pogorszenia wydajności, których przyczyną jest zastosowanie
materiałów lub części eksploatacyjnych nie będących produktami Tektronix/Xerox, albo
zastosowanie materiałów eksploatacyjnych firmy Tektronix/Xerox przeznaczonych do innych
modeli drukarek;
d)naprawy produktu lub części WpU, które zostały przerobione lub zintegrowane z innymi
produktami, gdy taka przeróbka lub integracja wydłuża czas lub utrudnia wykonywanie czynności
serwisowych produktu lub części WpU;
e)wykonywania czynności konserwacyjnych należących do obowiązków użytkownika, czyszczenia
produktu lub naprawy uszkodzenia, awarii lub pogorszenia wydajności, których przyczyną jest
niedotrzymanie przez użytkownika obowiązków związanych z konserwacją produktu, które zostały
opisane w jego dokumentacji;
f)naprawy uszkodzeń, awarii lub pogorszenia wydajności, których przyczyną jest używanie produktu
w środowisku nie spełniającym wymogów operacyjnych opisanych w dalszej części tego
podręcznika użytkownika;
g)naprawy tego produktu po upływie terminu jego cyklu pracy; po tym czasie za wszelkie czynności
serwisowe będzie wystawiany rachunek zgodnie z cennikami materiałów i robocizny;
h)
wymiany części WpU, które były napełniane, używane w niewłaściwy sposób lub w jakikolwiek
sposób przerabiane.
POWYŻSZE GWARANCJE SĄ UDZIELANE PRZEZ FIRMĘ XEROX W ODNIESIENIU DO
TEGO PRODUKTU I JEGO CZĘŚCI EKSPLOATACYJNYCH WYMIENIANYCH PRZEZ
UŻYTKOWNIKA W ZASTĘPSTWIE WSZYSTKICH INNYCH GWARANCJI WYRAŹNYCH
LUB DOMNIEMANYCH. FIRMA XEROX I JEJ DYSTRYBUTORZY ODRZUCAJĄ
WSZELKIE ROSZCZENIA WYNIKAJĄCE Z DOMNIEMANYCH GWARANCJI
PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU I
JAKICHKOLWIEK INNYCH NORM NARZUCANYCH PRZEZ NIEKTÓRE
USTAWODAWSTWA. JEDYNYM ZADOŚĆUCZYNIENIEM PRZYSŁUGUJĄCYM
KLIENTOWI ZA NARUSZENIE WARUNKÓW POWYŻSZYCH GWARANCJI JEST
NAPRAWA, WYMIANA LUB MOŻLIWOŚĆ OTRZYMANIA ZWROTU PIENIĘDZY. FIRMA
XEROX ANI JEJ DYSTRYBUTORZY NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE
STRATY (WŁĄCZNIE Z UTRATĄ KORZYŚCI) POWSTAŁE W POŚREDNIEJ,
BEZPOŚREDNIEJ, SPECJALNEJ, PRZYPADKOWEJ ANI UMYŚLNEJ KONSEKWENCJI
UŻYWANIA TEGO PRODUKTU NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY FIRMA XEROX LUB JEJ
DYSTRYBUTOR ZOSTALI Z GÓRY POINFORMOWANI O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA
TAKICH USZKODZEŃ.
W niektórych stanach, prowincjach i krajach nie prawnie dozwolone wykluczenia lub ograniczenia
szkód przypadkowych lub powstałych w konsekwencji używania produktu oraz wykluczenia lub
ograniczenia czasu trwania gwarancji domniemanej lub jej warunków, dlatego w określonych
przypadkach powyższe ograniczenia i wykluczenia mogą nie mieć zastosowania. Ta gwarancja
przyznaje nabywcy określone prawa, a oprócz tego może on posiadać inne prawa, wynikające z
ustawodawstwa stanowego, prowincji lub kraju.
Gwarancja na oprogramowanie jest zawarta w licencji użytkownika tego oprogramowania.
W pewnych strefach geograficznych produkt ma gwarancję firmy Fuji Xerox. Postanowienia tej
gwarancji nie mają zastosowania w Japonii. Dla produktów zakupionych w Japonii obowiązuje
gwarancja zamieszczona w japońskim podręczniku użytkownika.
Użytkownicy z Australii powinni wiedzieć, że ustawa Trade Practices Act z 1974 i odpowiednie
ustawodawstwo Stanu i Terytorium (ogólnie nazywane „Ustawami”) zawierają specjalne przepisy
mające na celu ochronę konsumentów w Australii. Żadne warunki gwarancji Fuji Xerox nie
ograniczają ani nie wyłączają zastosowania jakichkolwiek przepisów Ustaw, gdyby miało to być
sprzeczne z ich duchem lub unieważnić jakikolwiek fragment niniejszej gwarancji. W niniejszych
warunkach gwarancji domniemane warunki lub gwarancje, których wyłączenie z umowy z
„Klientem” (w rozumieniu Ustaw) byłoby sprzeczne z jakimkolwiek przepisem Ustaw lub
powodowało unieważnienie jakiegokolwiek fragmentu niniejszej gwarancji, są nazywane
„Warunkami nie do odrzucenia”. W pełnym zakresie dopuszczalnym przez prawo wyłączna i
całkowita odpowiedzialność firmy Fuji Xerox za naruszenie jakiegokolwiek warunku nie do
odrzucenia (włącznie z jakąkolwiek stratą poniesioną przez klienta w konsekwencji używania
urządzenia) jest ograniczona, poza sytuacjami opisanymi w niniejszej gwarancji, (według uznania
firmy Fuji Xerox) do wymiany lub naprawy towarów, albo ponownego świadczenia usługi lub
pokrycia kosztów ich ponownego świadczenia, w zależności od tego, czego dotyczyło naruszenie
przepisów. Zgodnie z powyższym wszystkie warunki i gwarancje, które w innym razie mogłyby być
zastosowane domyślnie do umowy Klienta — statutowo, na podstawie okoliczności lub ogólnie
stosowanych praktyk, czy z jakiejkolwiek innej przyczyny — zostają wyłączone.
Zasady bezpieczeństwa pracy
Zarówno drukarka, jak i przeznaczone do niej części i materiały eksploatacyjne zostały
zaprojektowane z zachowaniem rygorystycznych zasad bezpieczeństwa. Aby ten poziom
bezpieczeństwa zachować także podczas eksploatacji drukarki, należy przestrzegać następujących
zasad.
Bezpieczeństwo elektryczne
Należy stosować kabel zasilający dostarczony wraz z drukarką.
Nie wolno podłączać drukarki do gniazda zasilającego bez uziemienia.
Kabel zasilający należy podłączyć bezpośrednio do odpowiednio uziemionego gniazda
sieciowego. Nie wolno używać przedłużacza. W przypadku braku pewności, czy gniazdo jest
uziemione, należy poprosić wykwalifikowanego elektryka, aby to sprawdził.
Ostrzeżenie
Właściwe uziemienie drukarki pomaga uniknąć ryzyka porażenia prądem
elektrycznym, które może być bardzo groźne w skutkach.
Drukarki nie wolno ustawiać w miejscu, w którym kabel zasilający byłby przydeptywany
przez przechodzące osoby.
Na kablu zasilającym nie wolno kłaść żadnych przedmiotów.
Nie wolno blokować otworów wentylacyjnych. Otwory te zapobiegają przegrzewaniu się
drukarki.
Ostrzeżenie
W otwory ani szczeliny w drukarce nie wolno wpychać żadnych przedmiotów. Kontakt
z elementem urządzenia pod napięciem lub spowodowanie zwarcia może spowodować
pożar lub porażenie prądem.
W przypadku wystąpienia nietypowych dźwięków lub zapachu należy natychmiast wyłączyć
drukarkę. Należy przy tym wyjąć wtyczkę kabla zasilającego z gniazda sieciowego. Następnie
należy wezwać przedstawiciela autoryzowanego serwisu, aby usunął problem.
Od strony drukarki kabel zasilający należy podłączyć do gniazda, znajdującego się w tylnej
części drukarki. W przypadku konieczności całkowitego odcięcia zasilania od drukarki, należy
wyjąć wtyczkę kabla zasilającego z gniazda sieciowego.
W razie wystąpienia którejkolwiek z poniższych sytuacji należy natychmiast wyłączyć
drukarkę, odłączyć kabel zasilający i wezwać przedstawiciela autoryzowanego serwisu.
Kabel zasilający jest uszkodzony lub przetarty.
Do drukarki dostanie się substancja płynna.
Drukarka zostanie zalana wodą.
Jakakolwiek część drukarki ulegnie uszkodzeniu.
Zasady bezpieczeństwa podczas wykonywania konserwacji
Nie wolno próbować wykonywać innych procedur konserwacyjnych z wyjątkiem ściśle
określonych, które są opisane w dokumentacji dostarczonej wraz z drukarką.
Nie wolno używać środków czyszczących w aerozolu. Stosowanie materiałów
eksploatacyjnych, które nie zostały zatwierdzone, może być przyczyną pogorszenia
wydajności działania drukarki i stwarzać sytuacje zagrożenia.
Nie wolno zdejmować żadnych osłon ani pokryw, które są przykręcone wkrętami, z wyjątkiem
sytuacji, gdy instaluje się wyposażenie opcjonalne i w instrukcjach jest wyraźnie napisane,
żeby to uczynić. Podczas instalowania tych elementów zasilanie musi być WYŁĄCZONE.
Oprócz opcji wyposażenia instalowanych przez użytkownika za tymi pokrywami nie ma
żadnych części wymagających obsługi bądź konserwacji.
Zasady bezpieczeństwa podczas eksploatacji urządzenia
Drukarka i materiały eksploatacyjne zostały zaprojektowane z zachowaniem rygorystycznych zasad
bezpieczeństwa. Dotyczy to przebadania ich przez odpowiednie jednostki dozoru technicznego,
zatwierdzenia do użytku i zgodności z ustanowionymi normami ochrony środowiska.
Aby poziom bezpieczeństwa urządzenia pozostał zachowany także podczas eksploatacji drukarki,
należy przestrzegać następujących zasad.
Należy używać materiałów i części eksploatacyjnych, które zostały zaprojektowane specjalnie
do danej drukarki. Stosowanie nieodpowiednich materiałów może być przyczyną pogorszenia
wydajności i ewentualnego wystąpienia sytuacji zagrożenia.
Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i instrukcji, które są umieszczone na drukarce,
opcjach wyposażenia i materiałach eksploatacyjnych lub dostarczone wraz z tymi wyrobami.
Drukarka powinna stać w wolnym od kurzu pomieszczeniu, gdzie temperatura utrzymuje się
w granicach od 10 do 32 stopni Celsjusza, a względna wilgotność wynosi od 10 do 85%.
Drukarka powinna stać w takim miejscu, które zapewnia odpowiednią wentylację, pozwala na
swobodną obsługę urządzenia i wykonywanie czynności serwisowych. Zalecane minimalne
odstępy wynoszą 90 cm z przodu drukarki i nad nią, 60 cm z tyłu drukarki oraz po 30 cm po
obu bokach drukarki. Otworów i szczelin w drukarce nie wolno blokować ani zasłaniać. Brak
właściwej wentylacji może spowodować przegrzanie drukarki.
W celu uzyskania optymalnej wydajności drukarkę należy używać do wysokości nie
przekraczającej 2000 m n. p. m. Przy eksploatowaniu drukarki na wysokości pomiędzy 2000
a 3000 m n. p. m. jest możliwe pogorszenie wydajności działania urządzenia. Używanie
drukarki na wysokości powyżej 3000 m n. p. m. przekracza dopuszczalne zakresy działania.
Drukarki nie wolno stawiać w pobliżu źródła ciepła.
Drukarki nie wolno stawiać w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
Drukarki nie wolno ustawiać w strumieniu zimnego powietrza z systemu klimatyzacji.
Drukarka musi stać na równej, twardej powierzchni o wystarczającej wytrzymałości do
ciężaru urządzenia. Drukarka w konfiguracji podstawowej bez opakowania waży 68 kg.
Drukarka jest ciężka i do jej podniesienia potrzebne są trzy osoby. Na poniższej ilustracji
przedstawiono prawidłowy sposób podnoszenia drukarki.
Przy przenoszeniu drukarki należy zachować wyjątkową ostrożność, ponieważ jej tylna część
jest o wiele cięższa niż przednia, i drukarka może przechylić się w tym kierunku i upaść.
Przenosząc drukarkę, należy postępować zgodnie z odpowiednią procedurą. Zobacz
Instrukcja
instalacji drukarki Phaser 2135.
Na drukarce nie wolno stawiać żadnych płynów.
Ostrzeżenie
Wykonując czynności wewnątrz drukarki w pobliżu elementów oznakowanych
symbolem ostrzegawczym, należy zachować ostrożność. Elementy te mogą mieć
bardzo wysoką temperaturę i kontakt z nimi może być przyczyną obrażeń ciała.
Między wyłączeniem drukarki a jej ponownym włączeniem należy odczekać 10-15 sekund.
Należy uważać, aby nie zbliżać dłoni, włosów, krawatu, itp. do wyjścia drukarki i rolek
podających.
Podczas drukowania nie wolno wyjmować:
podajnika nośników, który został wybrany jako źródło nośników w sterowniku lub na panelu
przednim drukarki
żadnego podajnika znajdującego się ponad podajnikiem aktualnie wybranym jako źródło
nośników
Podczas drukowania nie wolno otwierać pokryw.
68 kg
149 lbs.
0748-01
0748-02
Podczas drukowania nie wolno wyłączać drukarki.
Podczas drukowania nie wolno przestawiać drukarki.
0748-03
Symbole i oznaczenia na produkcie:
NIEBEZPIECZEŃSTWO - wysokie napięcie:
Styk uziemienia (ochronny):
Gorąca powierzchnia na lub w drukarce. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć obrażeń ciała:
Należy zachować ostrożność. Więcej informacji podano w podręczniku użytkownika:
Ostrzeżenie
Jeżeli urządzenie nie będzie uziemione, manipulowanie pokrętłami i przyciskami
(i innymi elementami przewodzącymi prąd elektryczny) może być przyczyną porażenia
prądem elektrycznym. Niewłaściwa eksploatacja urządzeń elektrycznych może być
niebezpieczna.
Ostrzeżenie
Dla własnego bezpieczeństwa nie wolno usuwać żadnych blokad.
0748-04
0748-05
0748-07
0748-06
0748-08
0748-09
Przewodnik użytkownika
xiii
Spis treści
Materiały eksploatacyjne i akcesoria firmy Xerox . . . . . . . 1
Obsługa panelu przedniego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Podstawowe zasady poruszania się po menu . . . . . . . . . 11
Tryby druku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tryby koloru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Porady dotyczące papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Podajnik uniwersalny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Podajnik ręczny wieloarkuszowy (PRW) . . . . . . . . . . . . . 27
Ładowanie nośników specjalnych do podajnika
ręcznego wieloarkuszowego (PRW) . . . . . . . . . . . . . 32
Automatyczne drukowanie 2-stronne z
podajnika papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ręczne drukowanie dwustronne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Rozwiązywanie problemów z jakością druku . . . . . . . . . . 48
Usuwanie zacięć nośników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Uzyskiwanie pomocy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
xiv
Drukarka kolorowa Phaser 2135
Przewodnik użytkownika
1
Materiały eksploatacyjne i akcesoria
firmy Xerox
Uwaga
Wszystkie uchwyty i punkty wewnątrz drukarki, z którymi
użytkownik może mieć styczność podczas wymiany materiałów
eksploatacyjnych wymienianych przez użytkownika (WpU), są w
kolorze
jasno pomarańczowym.
Gdy na panelu przednim ukaże się informacja, że zapas materiału
eksploatacyjnego kończy się lub trzeba go wymienić, upewnij się, że
dysponujesz odpowiednimi materiałami na wymianę. Aby zamówić materiały
eksploatacyjne i akcesoria, skontaktuj się z miejscowym dystrybutorem lub
odwiedź witrynę sieci Web firmy Xerox:
www.xerox.com/officeprinting/supplies/
0765-10
Bębny
drukujące
(4)
Nagrzewnica
Pas przenoszący
Kasety
z tonerem (4)
Materiały eksploatacyjne
2
Drukarka kolorowa Phaser 2135
Materiały eksploatacyjne wymieniane przez
użytkownika (WpU)
To jest przykład pokrycia 5% w każdym kolorze (łącznie
20% pokrycia strony).
Kasety z tonerem dużej pojemności
Spodziewana wydajność kasety z tonerem wynosi do 15 000 stron wydruków na papierze w
formacie Letter, przy pokryciu 5% w każdym kolorze. Liczba ta może ulec znacznemu zmniejszeniu
w następujących sytuacjach: przy wydrukach o wyższym pokryciu niż 5%, korzystaniu z papieru o
formacie większym niż Letter, wykonywaniu wydruków w ilościach poniżej 5 stron, otwieraniu i
zamykaniu górnej pokrywy drukarki oraz wyłączaniu i włączaniu drukarki.
Pozycja Numer katalogowy
Czarny
Cyjan
Magenta
Żółty
016-1917-00
016-1918-00
016-1919-00
016-1920-00
Standardowe kasety z tonerem
Spodziewana wydajność kasety z tonerem wynosi do 7 500 stron wydruków na papierze w formacie
Letter, przy pokryciu 5% w każdym kolorze. Liczba ta może ulec znacznemu zmniejszeniu w
następujących sytuacjach: przy wydrukach o wyższym pokryciu niż 5%, korzystaniu z papieru o
formacie większym niż Letter, wykonywaniu wydruków w ilościach poniżej 5 stron, otwieraniu i
zamykaniu górnej pokrywy drukarki oraz wyłączaniu i włączaniu drukarki.
Pozycja Numer katalogowy
Czarny
Cyjan
Magenta
Żółty
016-1913-00
016-1914-00
016-1915-00
016-1916-00
0748-11
0748-12
Materiały eksploatacyjne
Przewodnik użytkownika
3
Uwaga
Bębny drukujące cyjan, magenta i żółty wymienia się zazwyczaj
jednocześnie, niezależnie od stopnia ich zużycia dla poszczególnych
kolorów.
Bębny drukujące
Spodziewana trwałość bębna drukującego wynosi do 30 000 stron wydruków w trybie
drukowania ciągłego na papierze w formacie Letter. Liczba ta może ulec znacznemu
zmniejszeniu w następujących sytuacjach: przy wykonywaniu wydruków w ilościach
poniżej 5 stron, otwieraniu i zamykaniu górnej pokrywy drukarki, wyłączaniu i włączaniu
drukarki, drukowaniu na foliach lub papierach specjalnych, drukowaniu na no śnikach
podawanych krótszą krawędzią, wykonywaniu wydruków na papierze w formacie większym
niż Letter oraz przy automatycznym drukowaniu dwustronnym.
Pozycja Numer katalogowy
Bęben drukujący – czarny 016-1921-00
Bęben drukujący – cyjan 016-1922-00
Bęben drukujący – magenta 016-1923-00
Bęben drukujący – żółty 016-1924-00
Zestaw bębnów drukujących Rainbow Pack
Pozycja Numer katalogowy
Zestaw bębnów drukujących Rainbow Pack
(każdy zestaw zawiera bębny drukujące w
kolorach: cyjan, magenta i żółty)
016-1935-00
0748-13
Materiały eksploatacyjne
4 Drukarka kolorowa Phaser 2135
Nagrzewnica
Spodziewana trwałość nagrzewnicy wynosi do 80 000 stron wydruków w formacie Letter.
Pozycja Numer katalogowy
110 V
220 V
016-1925-00
016-1926-00
Pas przenoszący
Spodziewana trwałość pasa przenoszącego wynosi do 80 000 stron wydruków w trybie
drukowania ciągłego na papierze w formacie Letter. Liczba ta może ulec znacznemu
zmniejszeniu w następujących sytuacjach: przy wykonywaniu wydruków w ilościach
poniżej 5 stron, otwieraniu i zamykaniu górnej pokrywy drukarki, wyłączaniu i włączaniu
drukarki, drukowaniu na foliach lub papierach specjalnych, drukowaniu na no śnikach
podawanych krótszą krawędzią, wykonywaniu wydruków na papierze w formacie większym
niż Letter oraz przy automatycznym drukowaniu dwustronnym.
Pozycja Numer katalogowy
Pas przenoszący 016-1927-00
0748-14
0748-15
Materiały eksploatacyjne
Przewodnik użytkownika 5
Materiały i części eksploatacyjne wymieniane przez
użytkownika (WpU)
Materiały eksploatacyjne
Podajnik uniwersalny (tylko kaseta na papier)
Pozycja Opis Numer
katalogowy
Podajnik 1
550 arkuszy papieru o gramaturze 75 g/m
2
(dokumentowy 20 lb.)
250 standardowych lub 200 wysokiej jakości
(Premium) arkuszy folii
Uwaga
Przy wymianie Podajnika 1, moduł
automatycznego drukowania
dwustronnego, jeżeli jest zainstalowany,
należy wyciągnąć wraz z Podajnikiem 1.
116-1009-00
Podajniki 2-5
550 arkuszy papieru o gramaturze 75 g/m
2
(dokumentowy 20 lb.)
116-1042-00
Profesjonalny papier do drukarek Xerox Phaser
Pozycja Rozmiar Opis Numer
katalogowy
Papier Phaser
Premium do drukarek
kolorowych
90 g/m
2
(dokumentowy 24 lb.)
A/Letter (U.S.)
8,5 x 11 cali.
A4 (Letter)
210 x 297 mm
11 x 17 cali
A3
SRA3
12 x 18 cali
500 arkuszy
500 arkuszy
500 arkuszy
500 arkuszy
500 arkuszy
500 arkuszy
016-1368-00
016-1369-00
016-1699-00
016-1700-00
016-1900-00
016-1901-00
Materiały eksploatacyjne
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Xerox Phaser 2135 instrukcja

Typ
instrukcja
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla