Xerox 7700 instrukcja

Kategoria
Drukarki laserowe / LED
Typ
instrukcja

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Drukarka kolorowa Phaser
®
7700
Przewodnik użytkownika
071-0846-00
wrzesień 2001
Copyright © 2001, Xerox Corporation. Niepublikowane prawa zastrzeżone zgodnie z prawem
autorskim Stanów Zjednoczonych. Powielanie zawartości niniejszej publikacji bez zezwolenia firmy
Xerox Corporation jest zabronione.
Phaser
®
, PhaserShare
®
, symbol graficzny TekColor
®
, Made For Each Other
®
, DocuPrint
®
,
WorkSet
®
, Ethernet
®
, stylizowany znak X oraz XEROX
®
są zastrzeżonymi znakami towarowymi
firmy Xerox Corporation. PhaserLink™, PhaserPort™, PhaserPrint™, PhaserSym™, PhaserTools™,
infoSMART™ i nazwa TekColor™ są znakami towarowymi firmy Xerox Corporation. TekColor
Care
SM
i RealSUPPORT
SM
są znakami serwisowymi firmy Xerox Corporation.
Adobe
®
, Acrobat
®
, Acrobat
®
Reader, Illustrator
®
, PageMaker
®
, Photoshop
®
i PostScript
®
, ATM
®
,
Adobe Garamond
®
, Birch
®
, Carta
®
, Mythos
®
, Quake
®
i Tekton
®
są zastrzeżonymi znakami
towarowymi, a Adobe Jenson™, technologia Adobe Brilliant Screens™ i IntelliSelect™ są znakami
towarowymi firmy Adobe Systems Incorporated lub jej spółek zależnych i mogą być zastrzeżone
w niektórych systemach prawnych.
Apple
®
, LaserWriter
®
, LocalTalk
®
, Macintosh
®
, Mac
®
OS, AppleTalk
®
,
TrueType2
®
, Apple
Chancery
®
, Chicago
®
, Geneva
®
, Monaco
®
i New York
®
są zastrzeżonymi znakami towarowymi,
a QuickDraw™ jest znakiem towarowym firmy Apple Computer Incorporated.
Marigold™ i Oxford™ są znakami towarowymi firmy AlphaOmega Typography.
Avery™ jest znakiem towarowym firmy Avery Dennison Corporation.
FTP
®
Software jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy FTP Software, Incorporated.
PCL
®
i HP-GL
®
są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Hewlett-Packard Corporation.
Hoefler Text został opracowany przez firmę Hoefler Type Foundry.
ITC Avant Guard Gothic
®
, ITC Bookman
®
, ITC Lubalin Graph
®
, ITC Mona Lisa
®
, ITC Symbol
®
,
ITC Zapf Chancery
®
i ITC Zapf Dingbats
®
są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
International Typeface Corporation.
Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™, Optima™,
Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ i Univers™ są znakami towarowymi firmy
Linotype-Hell AG i/lub jej słek zależnych.
MS-DOS
®
i Windows
®
są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
Wingdings™ w formacie TrueType
®
jest produktem firmy Microsoft Corporation. WingDings jest
znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation, a TrueType jest zastrzeżonym znakiem
towarowym firmy Apple Computer, Inc.
Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ i Times New Roman™ są znakami towarowymi firmy
Monotype Corporation.
Antique Olive
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy M. Olive.
Eurostile™ jest znakiem towarowym firmy Nebiolo.
Novell
®
i NetWare
®
są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Novell, Incorporated.
Sun
®
, Sun Microsystems
®
i Sun Microsystems Computer Corporation
®
są zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Sun Microsystems, Incorporated. SPARC
®
jest zastrzeżonym znakiem
towarowym firmy SPARC International, Incorporated. SPARCstation™ jest znakiem towarowym
firmy SPARC International, Incorporated. Wyłączną licencję na to oprogramowanie posiada firma
Sun Microsystems, Incorporated.
UNIX
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym zarejestrowanym w Stanach Zjednoczonych i/lub
innych krajach. Wyłączną licencję na ten system posiada firma X/Open Company Limited.
Jako partner programu E
NERGY
S
TAR
®
, firma Xerox Corporation ustaliła, że niniejszy produkt
spełnia zalecenia programu E
NERGY
S
TAR
dotyczące sprawności energetycznej urządzeń. Nazwa i
logo E
NERGY
S
TAR
są zarejestrowanymi znakami towarowymi w Stanach Zjednoczonych.
Inne znaki są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi firm, z którymi są
skojarzone.
Kolory PANTONE
®
, generowane przez drukarkę kolorową Phaser 7700, powstają w wyniku
symulacji procesów cztero- i/lub trzykolorowych i mogą nie spełniać norm kolorów wyznaczonych
przez PANTONE. Aby uzyskać dokładne kolory, należy stosować się do zaleceń zawartych
w podręczniku PANTONE Color Reference.
Symulacje kolorów PANTONE można uzyskać na tej drukarce tylko wtedy, gdy będzie ona
sterowana za pomocą zakwalifikowanego przez firmę Pantone i licencjonowanego przez nią
oprogramowania. W celu uzyskania listy kwalifikowanych licencjobiorców należy się skontaktować
z firmą Pantone, Inc.
Wszystkie inne znaki towarowe wymienione powyżej są własnością firmy Xerox Corporation,
Pantone, Inc. lub innych firm, do których należą.
© Pantone, Inc., 1988.
Przewodnik użytkownika
v
Spis treści
Gwarancja drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Zasady bezpieczeństwa pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Materiały eksploatacyjne i akcesoria firmy Xerox . . . . . . . 1
Materiały eksploatacyjne wymieniane przez użytkownika (WpU) . . . . .2
Moduły wymieniane przez użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Materiały eksploatacyjne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Obsługa panelu przedniego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Opis panelu przedniego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Drukowanie mapy menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Drukowanie stron informacyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funkcje panelu przedniego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Tryby jakości druku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Korekcje kolorów TekColor™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Oszczędzanie energii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tryb Intelligent Ready . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Porady dotyczące papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Obsługiwane gramatury, formaty papieru i obszar drukowania . . . . .18
Ładowanie podajników
(Podajnik 1, 2, 3 lub 4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Podajnik wielozadaniowy (PWZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ładowanie podajnika wielozadaniowego (PWZ) . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Folie Xerox Phaser 7700 Premium . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ładowanie folii do podajnika wielozadaniowego . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ładowanie folii do Podajnika 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Używanie folii innych niż Xerox Phaser 7700 . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
vi
Drukarka kolorowa Phaser 7700
Koperty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ładowanie kopert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ładowanie etykiet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Automatyczne drukowanie dwustronne . . . . . . . . . . . . . 37
Ręczne drukowanie dwustronne. . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Specyfikacje papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Drukowanie na pierwszej stronie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Drukowanie na drugiej stronie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Przesuwanie wydruków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Używanie zszywarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Rozmieszczenie miejsc zszycia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Uzupełnianie zszywek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Rozwiązywanie problemów z jakością druku . . . . . . . . . 55
Usuwanie zacięć papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Zapobieganie zacięciom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Dlaczego papier zacina się? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Usuwanie zacięć papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Zacięcie w obszarze A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Zacięcie w obszarze B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Zacięcie w okolicy podajnika wielozadaniowego (PWZ) . . . . . . . . . . 67
Zacięcie w obszarze C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Zacięcia w obszarze D - moduł drukowania dwustronnego . . . . . . . . 69
Zacięcie w obszarze E - podajnik 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Zacięcie w podajniku z pominięciem finiszera (oznaczonym literą G) 71
Zacięcie w obszarze H - finiszer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Zacięcie w obszarze F (tylko z zainstalowanym finiszerem) . . . . . . . 73
Przenoszenie i transportowanie drukarki . . . . . . . . . . . . 74
Przenoszenie drukarki w obrębie biura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Przygotowanie drukarki do wysyłki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Przewodnik użytkownika
vii
Uzyskiwanie pomocy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Panel przedni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Dysk CD-ROM drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
PhaserSMART™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Witryna firmy Xerox w sieci Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Baza wiedzy infoSMART™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Color Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Inne usługi online . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Lokalni dystrybutorzy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Centrum pomocy technicznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Bezpieczeństwo używanych materiałów – arkusz informacyjny . . . . .80
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
viii
Drukarka kolorowa Phaser 7700
Przewodnik użytkownika
ix
Materiały eksploatacyjne
Gwarancja drukarki
Firma Xerox gwarantuje, że drukarka Phaser 7700 będzie wolna od wad materiałowych i wykonania
przez okres jednego (1) roku od daty sprzedaży. Jeżeli w okresie gwarancyjnym produktu wystąpią
w nim wady, firma Xerox, według własnego uznania:
(1) dokona naprawy produktu za pośrednictwem telefonicznej pomocy technicznej lub na miejscu
u Klienta, nie pobierając żadnej opłaty za części ani za robociznę;
(2) wymieni produkt na inny, będący jego odpowiednikiem;
(3) zwróci Klientowi w gotówce kwotę, którą zapłacił za produkt, pomniejszoną o stosowną kwotę
proporcjonalną do stopnia jego zużycia.
Na mocy niniejszej gwarancji Klient musi poinformować firmę Xerox lub jej autoryzowany serwis
o wszelkich wadach, które wystąpiły, przed upł ywem terminu gwarancji. Aby skorzystać z serwisu
gwarancyjnego, Klient musi najpierw skontaktować się z telefoniczną pomocą techniczną firmy
Xerox lub jej autoryzowanym serwisem. Pracownicy telefonicznej pomocy technicznej będą starali
się rozwiązać wszelkie problemy w sposób profesjonalny i szybko, jednak Klient musi
w odpowiednim stopniu współpracować z firmą Xerox lub jej autoryzowanym przedstawicielem.
Jeżeli pomoc telefoniczna okaż e się nieskuteczna, firma Xerox lub jej autoryzowany serwis zapewnią
naprawę gwarancyjną na miejscu u Klienta, nie pobierając za to żadnej opłaty, o ile spełnione są
warunki opisane poniżej:
Serwis jest dostępny w zasięgu obsługi serwisowej w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie, dla
produktów zakupionych w tych krajach.
Na terenie Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej serwis jest dostępny w zasięgu obsługi
serwisowej dla produktów zakupionych w tej strefie.
Poza Stanami Zjednoczonymi, Kanadą i krajami Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej,
serwis jest dostępny w zasięgu obsługi serwisowej kraju miejsca zakupu
Firma Xerox zastrzega sobie prawo obciążenia klienta, w wyjątkowych wypadkach, opłatą za serwis
na miejscu.
Informacje na temat zasięgu obsługi serwisowej można uzyskać w lokalnym centrum pomocy
technicznej firmy Xerox lub u autoryzowanego dystrybutora firmy Xerox. Wizyta serwisu u Klienta
ma miejsce na podstawie wyłącznej decyzji firmy Xerox lub przedstawiciela jej autoryzowanego
serwisu i stanowi opcję ostateczną.
Jeżeli produkt Klienta jest wyposażony w funkcje dające firmie Xerox lub jej autoryzowanemu
serwisowi możliwość zdalnego zdiagnozowania i naprawy problemów, firma Xerox może poprosić
Klienta o zezwolenie na zdalny dostęp do tego produktu.
Podczas konserwacji produktu firma Xerox może użyć nowych części lub zespołów bądź ich
odpowiedników, aby utrzymać jego jakość co najmniej na tym samym poziomie. Wszystkie
uszkodzone części i zespoły stają się własnością firmy Xerox. Firma Xerox zastrzega sobie prawo
żądania zwrotu tych części.
x
Drukarka kolorowa Phaser 7700
GWARANCJA NA CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE
Firma Xerox gwarantuje, że kasety z tonerem będą wolne od wad materiałowych i wykonania przez
okres jednego (1) roku od daty instalacji. Wszystkie pozostałe materiały eksploatacyjne wymieniane
przez użytkownika (WpU) są objęte gwarancją przez okres dziewięćdziesięciu (90) dni (sześciu (6)
miesięcy w krajach, gdzie prawo wymaga dłuższego okresu) od daty instalacji, ale nie dłużej niż
przez okres jednego (1) roku od daty zakupu. Na mocy niniejszej gwarancji Klient musi
poinformować firmę Xerox lub jej autoryzowany serwis o wszelkich wadach, które wystąpiły, przed
upływem terminu gwarancji. FIRMA XEROX MOŻE ZAŻĄDAĆ ODDANIA WADLIWYCH
CZĘŚCI WPU DO WSKAZANEGO MAGAZYNU FIRMY XEROX LUB JEJ
PRZEDSTAWICIELA, U KTÓREGO DANA CZĘŚĆ WPU ZOSTAŁA PIERWOTNIE
ZAKUPIONA. Wszelkie roszczenia będą załatwiane zgodnie z bieżącą procedurą firmy Xerox.
Niniejsze gwarancje nie mają zastosowania do jakiejkolwiek wady, awarii lub uszkodzenia, którego
przyczyną jest nieprawidłowe użytkowanie lub niewłaściwa konserwacja albo niedbalstwo. Na mocy
niniejszych gwarancji firma Xerox nie będzie zobowiązana do:
a) naprawy uszkodzeń, których przyczyną są próby instalacji, naprawy lub serwisu podejmowane
przez osoby nie będące przedstawicielami firmy Xerox, chyba że zostały wyznaczone przez
przedstawiciela firmy Xerox;
b) naprawy uszkodzeń, awarii lub pogorszenia wydajności, których przyczyną jest nieprawidłowe
użytkowanie lub podłączenie do niezgodnego sprzętu albo zainstalowanie niezgodnej pamięci;
c) naprawy uszkodzeń, awarii lub pogorszenia wydajności, których przyczyną jest zastosowanie
materiałów lub części eksploatacyjnych nie będących produktami firmy Tektronix/Xerox, albo
zastosowanie materiałów eksploatacyjnych firmy Tektronix/Xerox, które nie są przeznaczone do tej
drukarki;
d) naprawy produktu lub części WpU, które zostały przerobione lub wbudowane w inne produkty,
gdy taka przeróbka lub integracja wydłuża czas lub utrudnia wykonywanie czynności serwisowych
produktu lub WpU;
e) wykonywania czynności konserwacyjnych należących do obowiązków użytkownika, czyszczenia
produktu lub naprawy uszkodzenia, awarii lub pogorszenia wydajności, których przyczyną jest
niedotrzymanie przez użytkownika obowiązków związanych z konserwacją produktu, które zostały
opisane w jego dokumentacji;
f) naprawy uszkodzeń, awarii lub pogorszenia wydajności, których przyczyną jest używanie produktu
w środowisku nie spełniającym wymogów operacyjnych opisanych w dalszej części tego podręcznika
użytkownika;
g) naprawy tego produktu po przekroczeniu jego limitu cyklu pracy; po tym czasie za wszelkie
czynności serwisowe będzie wystawiany rachunek na podstawie cenników materiałów i robocizny;
h) wymiany części WpU, które były napełniane, używane w niewłaściwy sposób lub w jakikolwiek
sposób przerabiane.
Przewodnik użytkownika
xi
Materiały eksploatacyjne
POWYŻSZE GWARANCJE SĄ UDZIELANE PRZEZ FIRMĘ XEROX NA TEN PRODUKT I JEGO
CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE WYMIENIANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA W MIEJSCE
WSZYSTKICH INNYCH GWARANCJI WYRAŹNYCH LUB DOMNIEMANYCH. FIRMA
XEROX I JEJ DYSTRYBUTORZY ODRZUCAJĄ WSZELKIE ROSZCZENIA WYNIKAJĄCE
Z DOMNIEMANYCH GWARANCJI PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ LUB PRZYDATNOŚCI DO
OKREŚLONEGO CELU I JAKICHKOLWIEK INNYCH NORM NARZUCANYCH PRZEZ
NIEKTÓRE USTAWODAWSTWA. JEDYNYM ZADOŚĆUCZYNIENIEM PRZYSŁUGUJĄCYM
KLIENTOWI ZA NARUSZENIE WARUNKÓW POWYŻSZYCH GWARANCJI JEST NAPRAWA,
WYMIANA LUB MOŻLIWOŚĆ OTRZYMANIA ZWROTU PIENIĘDZY. FIRMA XEROX ANI JEJ
DYSTRYBUTORZY NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE STRATY
(WŁĄCZNIE Z UTRATĄ KORZYŚCI) POWSTAŁE W POŚREDNIEJ, BEZPOŚREDNIEJ,
SPECJALNEJ, PRZYPADKOWEJ ANI UMYŚLNEJ KONSEKWENCJI UŻYWANIA TEGO
PRODUKTU NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY FIRMA XEROX LUB JEJ DYSTRYBUTOR ZOSTALI
Z GÓRY POINFORMOWANI O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD.
W niektórych stanach, prowincjach i krajach nie są prawnie dozwolone wykluczenia lub ograniczenia
szkód przypadkowych lub powstałych w konsekwencji używania produktu oraz wykluczenia lub
ograniczenia czasu trwania gwarancji domniemanej lub jej warunków, dlatego w określonych
przypadkach powyższe ograniczenia i wykluczenia mogą nie mieć zastosowania. Ta gwarancja
przyznaje nabywcy określone prawa, a oprócz tego może on posiadać inne prawa, wynikające
z ustawodawstwa danego stanu, prowincji lub kraju.
Gwarancja na oprogramowanie jest zawarta w licencji użytkownika tego oprogramowania.
W pewnych częściach świata produkt ma gwarancję firmy Fuji Xerox. Postanowienia tej gwarancji
nie mają zastosowania w Japonii. Produkty zakupione w Japonii są objęte gwarancją zamieszczoną
w japońskim podręczniku użytkownika.
Użytkownicy z Australii powinni wiedzieć, że ustawa Trade Practices Act z 1974 r. i odpowiednie
ustawodawstwo Stanu i Terytorium (ogólnie nazywane “Ustawami”) zawierają specjalne przepisy
mające na celu ochronę konsumentów w Australii. Żadne warunki gwarancji Fuji Xerox nie
ograniczają ani nie wyłączają zastosowania jakichkolwiek przepisów Ustaw, gdyby miało to być
sprzeczne z ich duchem lub unieważnić jakikolwiek fragment niniejszej gwarancji. W niniejszych
warunkach gwarancji domniemane warunki lub gwarancje, których wyłączenie z umowy
z “Klientem” (w rozumieniu Ustaw) byłoby sprzeczne z jakimkolwiek przepisem Ustaw lub
powodowało unieważnienie jakiegokolwiek fragmentu niniejszej gwarancji, są nazywane
“Warunkami nie do odrzucenia”. W pełnym zakresie dopuszczalnym przez prawo wyłączna
i całkowita odpowiedzialność firmy Fuji Xerox za naruszenie jakiegokolwiek niezbywalnego
warunku (włącznie z jakąkolwiek stratą poniesioną przez klienta w konsekwencji używania
urządzenia) jest ograniczona, poza sytuacjami opisanymi w niniejszej gwarancji (według uznania
firmy Fuji Xerox), do wymiany lub naprawy towarów, albo ponownego świadczenia usług lub
pokrycia kosztów ich ponownego świadczenia, w zależności od tego, czego dotyczyło naruszenie
przepisów. Zgodnie z powyższym, wszystkie warunki i gwarancje, które w innym razie mogłyby być
zastosowane domyślnie do umowy Klienta — statutowo, na podstawie okoliczności lub ogólnie
stosowanych praktyk, czy z jakiejkolwiek innej przyczyny — zostają wyłączone.
xii
Drukarka kolorowa Phaser 7700
Zasady bezpieczeństwa pracy
Zarówno drukarka, jak i przeznaczone do niej części i materiały eksploatacyjne zostały zaprojektowane
z zachowaniem rygorystycznych zasad bezpieczeństwa. Aby ten poziom bezpieczeństwa zachować
także podczas eksploatacji drukarki, należy przestrzegać następujących zasad.
Drukarka Phaser 7700 odpowiada międzynarodowym standardom bezpieczeństwa i posiada atest
produktu laserowego Klasy 1. W odniesieniu do laserów sprzęt odpowiada standardom działania
produktów laserowych ustalonym przez rządowe, państwowe i międzynarodowe agencje jako
produkt laserowy Klasy 1. Sprzęt nie emituje niebezpiecznego światła, gdyż wiązka jest całkowicie
zakryta we wszystkich trybach obsługi i konserwacji wykonywanych przez użytkownika.
Zasady bezpieczeństwa dotyczące eksploatacji urządzeń elektrycznych
Należy stosować kabel zasilający dołączony do drukarki.
Nie wolno podłączać drukarki do gniazda zasilającego bez uziemienia.
Kabel zasilający należy podłączyć bezpośrednio do odpowiednio uziemionego gniazda
sieciowego. Nie wolno używać przedłużacza. W przypadku braku pewności, czy gniazdo jest
uziemione, należy poprosić wykwalifikowanego elektryka, aby to sprawdził.
Ostrzeżenie
Właściwe uziemienie drukarki pomaga uniknąć ryzyka porażenia prądem
elektrycznym, które może być bardzo groźne w skutkach.
Drukarki nie wolno ustawiać w miejscu, w którym kabel zasilający byłby przydeptywany
przez przechodzące osoby.
Na kablu zasilającym nie wolno kłaść żadnych przedmiotów.
Nie wolno blokować otworów wentylacyjnych. Otwory te zapobiegają przegrzewaniu się
drukarki.
Ostrzeżenie
W otwory ani szczeliny w drukarce nie wolno wpychać żadnych przedmiotów. Kontakt
z elementem urządzenia pod napięciem lub zwarcie może spowodować pożar lub
porażenie prądem.
W przypadku wystąpienia nietypowych dźwięków lub zapachów należy natychmiast wyłączyć
drukarkę. Należy przy tym wyjąć wtyczkę kabla zasilającego z gniazda sieciowego. Następnie
należy wezwać przedstawiciela autoryzowanego serwisu, aby usunął usterkę.
Od strony drukarki kabel zasilający należy podłączyć do gniazda znajdującego się w tylnej
części drukarki. W razie konieczności odcięcia drukarki od dopływu energii elektrycznej,
należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda zasilania.
Uwaga
Pozostawianie drukarki w stanie włączonym jest zalecane w celu uzyskania najlepszej
wydajności urządzenia i nie stwarza zagrożenia dla bezpieczeństwa.
Przewodnik użytkownika
xiii
Materiały eksploatacyjne
W razie wystąpienia którejkolwiek z poniższych sytuacji należy natychmiast wyłączyć
drukarkę, odłączyć kabel zasilający i wezwać przedstawiciela autoryzowanego serwisu.
Kabel zasilający jest uszkodzony lub przetarty.
Do drukarki dostała się substancja płynna.
Drukarka została zalana wodą.
Jakakolwiek część drukarki uległa uszkodzeniu.
Zasady bezpieczeństwa podczas wykonywania konserwacji
Nie wolno próbować wykonywać innych procedur konserwacyjnych z wyjątkiem ściśle
określonych, które są opisane w dokumentacji dołączonej do drukarki.
Nie wolno używać środków czyszczących w aerozolu. Stosowanie materiałów
eksploatacyjnych, które nie zostały zatwierdzone, może być przyczyną pogorszenia
wydajności działania drukarki i stwarzać zagrożenie.
Nie wolno zdejmować żadnych osłon ani pokryw, które są przykręcone wkrętami, z wyjątkiem
sytuacji, gdy instaluje się wyposażenie opcjonalne i w instrukcjach jest wyraźnie napisane,
żeby to uczynić. Podczas instalowania tych elementów zasilanie musi być WYŁĄCZONE.
Oprócz opcji wyposażenia instalowanych przez użytkownika za tymi pokrywami nie ma
żadnych części wymagających obsługi bądź konserwacji.
Zasady bezpieczeństwa podczas eksploatacji urządzenia
Drukarka i materiały eksploatacyjne zostały zaprojektowane z zachowaniem rygorystycznych zasad
bezpieczeństwa. Obejmuje to przebadanie ich przez odpowiednie jednostki dozoru technicznego
i zatwierdzenie do użytku oraz zgodność z ustanowionymi normami ochrony środowiska.
Aby poziom bezpieczeństwa urządzenia pozostał zachowany także podczas eksploatacji drukarki,
należy przestrzegać następują cych zasad.
Należy używać materiałów i części eksploatacyjnych, które zostały zaprojektowane specjalnie
do danej drukarki. Stosowanie nieodpowiednich materiałów może być przyczyną pogorszenia
wydajności i ewentualnego wystąpienia sytuacji zagrożenia.
Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i instrukcji, które są umieszczone na drukarce,
opcjach wyposażenia i materiałach eksploatacyjnych lub są dołączone do nich.
Drukarkę należy ustawić w miejscu wolnym od kurzu, o temperaturze w zakresie od 10 do
32 stopni C (od 50 do 90 stopni F) i względnej wilgotności od 10 do 85 procent.
Drukarka powinna stać w takim miejscu, które zapewnia odpowiednią wentylację, pozwala na
swobodną obsługę urządzenia i wykonywanie czynności serwisowych. Zalecany minimalny
odstęp z tyłu drukarki i z każdej jej strony wynosi 20 cm (8 cali). Otworów i szczelin
w drukarce nie wolno blokować ani zasłaniać. Brak właściwej wentylacji może spowodować
przegrzanie drukarki.
Aby uzyskać optymalną sprawność, należy używać drukarki w miejscach położonych na wysokości
poniżej 2500 metrów (8200 stóp) n.p.m. Na wysokości między 2500 metrów (8200 stóp) i 3000
(9840 stóp) metrów n.p.m. wydajność drukarki może ulec pogorszeniu. Użytkowanie urządzenia
w miejscach położonych powyżej 3000 metrów (9840 stóp) n.p.m. może spowodować
przekroczenie granicznych parametrów roboczych.
Drukarki nie wolno stawiać w pobliżu źródła ciepła.
Drukarki nie wolno stawiać w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
xiv
Drukarka kolorowa Phaser 7700
Drukarki nie wolno ustawiać w strumieniu zimnego powietrza z systemu klimatyzacji.
Drukarka musi stać na równej, twardej powierzchni o odpowiedniej wytrzymałości do ciężaru
urządzenia. Ciężar drukarki bez opakowania wynosi 82 kg.
Drukarka jest ciężka i do jej podniesienia potrzebne są trzy osoby. Na poniższej ilustracji
przedstawiono prawidłowy sposób podnoszenia drukarki.
Uwaga
Do podnoszenia drukarki nie wolno używać podajnika wielozadaniowego (PWZ).
Przenosząc drukarkę, należy postępować zgodnie z odpowiednią procedurą (
strona 74
)
.
Na drukarce nie wolno stawiać żadnych płynów.
Ostrzeżenie
Wykonując czynności wewnątrz drukarki w pobliżu elementów oznakowanych
symbolem ostrzegawczym, należy zachować ostrożność. Elementy te mogą mieć
bardzo wysoką temperaturę i kontakt z nimi może być przyczyną obrażeń ciała.
Między wyłączeniem drukarki a jej ponownym włączeniem należy odczekać 10-15 sekund.
Należy uważać, aby nie zbliżać dłoni, włosów, krawatu itp. do wyjścia drukarki i rolek
podających.
82 kg
180 lbs.
0806-62
Przewodnik użytkownika
xv
Materiały eksploatacyjne
Podczas drukowania należy przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa:
Nie należy wyjmować zasobnika papieru, który został wybrany jako źródło papieru
w sterowniku lub na panelu przednim drukarki
Podczas drukowania nie wolno otwierać pokryw.
Podczas drukowania nie wolno wyłączać drukarki.
Podczas drukowania nie wolno przestawiać drukarki.
0806-02
xvi
Drukarka kolorowa Phaser 7700
Symbole i oznaczenia na produkcie:
NIEBEZPIECZEŃSTWO - wysokie napięcie:
Styk uziemienia (ochronny):
Gorąca powierzchnia na lub w drukarce. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć obrażeń ciała:
Należy zachować ostrożność (lub zwrócić uwagę na dany element). Więcej informacji podano
w podręczniku (podręcznikach):
Ostrzeżenie
Jeżeli urządzenie nie jest uziemione, manipulowanie pokrętłami i przyciskami (i innymi
elementami przewodzącymi prąd elektryczny) może być przyczyną porażenia prądem
elektrycznym. Niewłaściwa eksploatacja urządzeń elektrycznych może być
niebezpieczna.
Ostrzeżenie
Dla własnego bezpieczeństwa nie należy wyłączać wewnętrznych blokad
zabezpieczających ani czujników.
Przewodnik użytkownika
1
Materiały eksploatacyjne
Materiały eksploatacyjne i akcesoria
firmy Xerox
Uwaga
Wewnątrz drukarki wszystkie uchwyty i punkty ingerencji użytkownika
przy wymianie materiałów eksploatacyjnych wymienianych przez
użytkownika (WpU) mają kolor jasnopomarańczowy.
Gdy na panelu przednim pojawi się powiadomienie o wyczerpywaniu się materiału
eksploatacyjnego lub konieczności jego wymiany, upewnij się, że masz odpowiednie
materiały zamienne. Aby zamówić materiały eksploatacyjne i akcesoria, skontaktuj
się z lokalnym sprzedawcą lub odwiedź witrynę firmy Xerox w sieci Web:
www.xerox.com/officeprinting/supplies/
1 Rolka przenoszenia 5 Środek do czyszczenia paska akumulatora
2 Nagrzewnica 6 Kasety drukujące
3 Kasety z tonerem 7 Kaseta na zużyty toner
4 Pasek akumulatora
Instrukcje dotyczące ładowania materiałów eksploatacyjnych
i modułów wymienianych przez użytkownika można znaleźć na filmach
wideo. Filmy te znajdują się na dysku CD-ROM lub w witrynie firmy
Xerox: www.xerox.com/officeprinting/7700support/
Jeżli filmy wideo zostały zapisane na dysku twardym komputera PC, to
można uzyskać do nich dostęp również na karcie sterownika
Troubleshooting (Rozwiązywanie problemów).
0806-10
1
2
3
5
6
7
4
2
Drukarka kolorowa Phaser 7700
Materiały eksploatacyjne
Materiały eksploatacyjne wymieniane przez
użytkownika (WpU)
To jest przykład wydruku o 5-procentowym pokryciu
każdym kolorem (20-procentowym pokryciu strony).
Kasety z tonerem o dużej pojemności
Przewidywana wydajność kasety z tonerem czarnym wynosi maksymalnie 12 000 wydruków na papierze
formatu Letter, przy 5-procentowym pokryciu każdym kolorem. Przewidywana wydajność kaset
z tonerem cyjan, magenta i żółtym wynosi maksymalnie 10 000 wydruków na papierze formatu Letter,
przy 5-procentowym pokryciu każdym kolorem. Następujące sposoby użytkowania mogą w znacznym
stopniu skrócić czas eksploatacji kasety z tonerem: większe niż 5-procentowe pokrycie każdym
z kolorów, używanie papieru o formacie większym niż Letter oraz zadania drukowania liczące mniej niż
3strony.
Pozycja Numer katalogowy
Czarny
Cyjan
Magenta
Żółty
016-1947-00
016-1944-00
016-1945-00
016-1946-00
Kasety z tonerem o standardowej pojemności
Przewidywana wydajność kasety z tonerem czarnym wynosi maksymalnie 5 000 wydruków na papierze
formatu Letter, przy 5-procentowym pokryciu każdym kolorem. Przewidywana wydajność kaset
z tonerem cyjan, magenta i żółtym wynosi maksymalnie 4 000 wydruków na papierze formatu Letter, przy
5-procentowym pokryciu każdym kolorem. Następujące sposoby użytkowania mogą w znacznym stopniu
skrócić czas eksploatacji kasety z tonerem: większe niż 5-procentowe pokrycie każdym z kolorów,
używanie papieru o formacie większym niż Letter oraz zadania drukowania liczące mniej niż 3 strony.
Pozycja Numer katalogowy
Czarny
Cyjan
Magenta
Żółty
016-1882-00
016-1879-00
016-1880-00
016-1881-00
0806-11
0748-12
Przewodnik użytkownika
3
Materiały eksploatacyjne
Kaseta drukująca
Przewidywana wydajność kasety drukującej wynosi maksymalnie 24 000 stron formatu Letter, przy
standardowych rozmiarach zadań drukowania. Następujące sposoby użytkowania mogą w znacznym
stopniu skrócić czas eksploatacji kasety drukującej: większe niż 5-procentowe pokrycie każdym
z kolorów, używanie papieru o formacie większym niż Letter oraz zadania drukowania liczące mniej
niż 3 strony.
Pozycja Numer katalogowy
Kaseta drukująca 016-1886-00
Zestaw kaset drukujących (zawiera cztery kasety drukujące, po
jednej dla każdego z kolorów)
016-1883-00
Kaseta na zużyty toner
Przewidywana wydajność kasety na zużyty toner wynosi maksymalnie 6 000 stron formatu Letter.
Następujące sposoby użytkowania mogą w znacznym stopniu skrócić czas eksploatacji kasety na
zużyty toner: większe niż 5-procentowe pokrycie każdym z kolorów, używanie papieru o formacie
większym niż Letter oraz zadania drukowania liczące mniej niż 3 strony.
Pozycja Numer katalogowy
Kaseta na zużyty toner 016-1891-00
0806-12
0806-17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Xerox 7700 instrukcja

Kategoria
Drukarki laserowe / LED
Typ
instrukcja
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla