Dometic Connect Control Panel Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Connect Control Panel
Central control unit
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zentrale Kontrolleinheit
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Unité centrale de commande
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Unidad central de control
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Unità di controllo centralizzata
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Centrale besturingseenheid
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Central kontrolenhed
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Central kontrollenhet
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Sentral kontrollenhet
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Keskitetty ohjausyksikkö
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Centralna jednostka sterująca
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PL
POWER & CONTROL
CONNECT
ConnectControlPanel-OPM-EMEA11.book Seite 1 Dienstag, 31. März 2020 5:57 05
PL
KTGsmartCI2.0
179
Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządze-
nia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
2 Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
4 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
5 Obsługa systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
5.1 Podstawowa obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
5.2 Menu HOME (główne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
5.3 Menu SETTINGS (ustawienia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
5.4 Menu WATER TANKS (zbiorniki wody) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
5.5 Menu LIGHTS (światła) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
5.6 Menu BATTERY (akumulator) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
5.7 Menu CLIMATE (klimatyzacja). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
5.8 Menu HEATING (ogrzewanie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
5.9 Menu FRONT SHADE (przednia roleta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
6 Komunikaty o błędach i ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
7 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
8 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
9 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
ConnectControlPanel-OPM-EMEA11.book Seite 179 Dienstag, 31. März 2020 5:57 05
PL
Objaśnienie symboli KTGsmartCI2.0
180
1Objaśnienie symboli
!
I
2 Wskazówki bezpieczeństwa
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania
uszkodzeniami produktu wywołanymi czynnikami mechanicznymi
i niewłaściwym napięciem zasilania
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
Należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa obowiązujących przy
używaniu urządzeń elektrycznych. Zapewnia to ochronę przed:
porażeniem prądem,
pożarem,
obrażeniami ciała.
!
OSTRZEŻENIE!
Urządzenia elektryczne nie są zabawkami.
Urządzenie powinno zawsze znajdować się poza zasięgiem dzieci.
Osoby (łącznie z dziećmi), które ze względu na ograniczoną spraw-
ność fizyczną, sensoryczną lub umysłową albo brak doświadczenia
lub niewiedzę nie są w stanie bezpiecznie użytkować produktu, nie
powinny używać go bez nadzoru lub pouczenia przez odpowie-
dzialną osobę.
Urządzenie należy wykorzystywać wyłącznie zgodnie z jego przezna-
czeniem.
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do śmierci lub ciężkich
obrażeń.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu.
ConnectControlPanel-OPM-EMEA11.book Seite 180 Dienstag, 31. März 2020 5:57 05
PL
KTGsmartCI2.0 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
181
3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
KTG smartCI 2.0 jest systemem do centralnego monitorowania i sterowania
technicznym wyposażeniem pojazdów opartym na magistrali CI BUS w pojazdach
rekreacyjnych.
4 Opis techniczny
KTG smartCI 2.0 składa się z centralnej jednostki sterującej dla odbiorników 12 V
oraz akcesoriów takich jak rozdzielacz 12 V, jednostka sterująca oświetleniem, klima-
tyzator czy ładowarka. Jednostkę sterującą obsługuje się za pomocą trzech przyci-
sków dotykowych i ekranu dotykowego. Ekran dotykowy służy również
do wyświetlania informacji dotyczących wskaźników stanu.
Wyposażenie techniczne pojazdów oparte na magistrali CI BUS wysyła informacje
oraz odbiera polecenia operatora i polecenia sterujące.
Dokładną liczbę obsługiwanych urządzeń można znaleźć na stronie internetowej
KTG:
Czujniki temperatury
Do 3 czujników akumulatora
Ładowarki akumulatorów kompatybilne z magistralą CI BUS
Klimatyzator
Układ ogrzewania
Zbiorniki wody świeżej i wody szarej (z alarmem poziomu napełnienia)
Elektryczna przednia roleta
W trybie „Quick Mode” możliwe jest zapisanie i dostęp do dwóch ustawień ulubio-
nych oświetlenia, klimatyzacji i ogrzewania. Tryb dzienny i nocny wpływa
na wszystkie powyższe ustawienia oraz na wyłączanie wentylatora aktywnych łado-
warek kompatybilnych z magistralą CI BUS.
Ustawiony wstępnie odbiornik 12 V i jednostkę sterującą oświetleniem można włą-
czać i wyłączać za pomocą wyłącznika głównego.
Oprogramowanie do sterowania systemem aktualizuje się za pomocą karty
microSD.
ConnectControlPanel-OPM-EMEA11.book Seite 181 Dienstag, 31. März 2020 5:57 05
PL
Obsługa systemu KTGsmartCI2.0
182
5Obsługa systemu
5.1 Podstawowa obsługa
Korzystanie z ekranu dotykowego
Możliwe są następujące sposoby uzyskiwania dostępu do menu i wprowadzania
ustawień:
Dotykanie przycisków dotykowych
Dotykanie symboli na pasku nawigacyjnym
Dotykanie symboli na wyświetlaczu
O tym, która funkcja jest aktywna, informuje podświetlenie jej tła.
Logika sterowania dotykowego
Jeśli dostępne jest tylko jedno ustawienie (np. włączenie/wyłączenie klimatyzacji):
Nacisnąć odpowiedni symbol dotykowy.
Zostanie wyświetlone odpowiednie ustawienie.
Jeżeli dostępnych jest kilka ustawień (np. tryby pracy klimatyzatora lub prędkości
wentylatora):
Wielokrotnie naciskać odpowiedni symbol dotykowy, aż do uzyskania żądanego
ustawienia.
Zostanie wyświetlone odpowiednie ustawienie.
Poz. na
rys. 1, strona 3
Objaśnienie
1 Pasek stanu
2 Panel sterowania
3 Pasek nawigacyjny
4 Przyciski dotykowe
ConnectControlPanel-OPM-EMEA11.book Seite 182 Dienstag, 31. März 2020 5:57 05
PL
KTGsmartCI2.0 Obsługa systemu
183
Wywoływanie poszczególnych menu
Aby otworzyć żądane menu, należy postępować w następujący sposób:
Nacisnąć odpowiedni symbol na pasku nawigacyjnym lub …
… nacisnąć odpowiedni symbol na panelu sterowania.
Zostanie wyświetlone odpowiednie menu.
Ustawianie funkcji i wartości
Otworzyć odpowiednie menu
szczegółów.
Nacisnąć lub , aby wybrać parametr.
Nacisnąć lub , aby zwiększyć lub zmniejszyć wartość.
Nacisnąć lub , aby zwiększyć lub zmniejszyć wartość.
Nacisnąć , aby powrócić do poprzedniego menu.
Ustawione funkcje i wartości zostaną zastosowane przez system.
Korzystanie z przycisków dotykowych
Poz.
na rys. 2
, strona 3
Symbol Objaśnienie
1 Otwieranie menu HOME (menu główne)
2 Otwieranie menu SETTINGS (ustawienia)
3 Wyłącznik główny:
Włączanie i wyłączanie wybranych odbiorników 12 V oraz
jednostki sterującej oświetleniem
ConnectControlPanel-OPM-EMEA11.book Seite 183 Dienstag, 31. März 2020 5:57 05
PL
Obsługa systemu KTGsmartCI2.0
184
Pasek stanu
Symbol na
rys. 3, strona 4
Wskazanie stanu
Data
Godzina
Wyłącznik główny
Przyłącze 230 V
Akumulator nadwozia/pokładowy jest ładowany przez
alternator pojazdu
/
Ładowanie/rozładowywanie akumulatora pojazdu
Temperatura zewnętrzna
Temperatura wnętrza
28/11/17
ConnectControlPanel-OPM-EMEA11.book Seite 184 Dienstag, 31. März 2020 5:57 05
PL
KTGsmartCI2.0 Obsługa systemu
185
Pasek nawigacyjny
5.2 Menu HOME (główne)
Symbol na
rys. 4, strona 4
Wywołanie menu
WATER TANKS (zbiorniki wody)
LIGHTS (światła)
SETTINGS (ustawienia)
BATTERY (akumulator)
HEATING (ogrzewanie)
CLIMATE ZONE 1 (strefa klimatyczna 1)
CLIMATE ZONE 2 (strefa klimatyczna 1)
FRONT SHADE (przednia roleta)
INFO (informacje)
Przewijanie paska nawigacyjnego
Symbol na
rys. 5, strona 4
Objaśnienie
Wskazanie stanu akumulatorów:
Akumulator rozruchowy
Akumulator nadwozia/pokładowy
1
2
ConnectControlPanel-OPM-EMEA11.book Seite 185 Dienstag, 31. März 2020 5:57 05
PL
Obsługa systemu KTGsmartCI2.0
186
Wskazanie stanu zbiorników wody:
Zbiorniki świeżej wody
Zbiornik wody szarej
Pompa wody:
Wskazanie stanu
Logika sterowania dotykowego: ON (zał.) /OFF (wył.)
Przednia roleta:
Wskazanie stanu
Logika sterowania dotykowego: Menu szczegółów
FRONT SHADE (przednia roleta)
Układ ogrzewania:
Wskazanie stanu
Logika sterowania dotykowego: Menu szczegółów
HEATING (ogrzewanie)
Strefa klimatyczna 1:
Wskazanie stanu
Logika sterowania dotykowego: Menu szczegółów
CLIMATE 1 (klimatyzacja 1)
Temperatura w strefie 1:
Wskazanie stanu
Logika sterowania dotykowego: Menu szczegółów usta-
wiania temperatury
Tryb klimatyzacji:
Wskazanie stanu
Logika sterowania dotykowego: OFF (wyłączona) /
(automatyczny) / (ogrzewanie) /
(klimatyzacja)
Strefa klimatyczna 2:
Wskazanie stanu
Logika sterowania dotykowego: Menu szczegółów
CLIMATE 2 (klimatyzacja 1)
Temperatura w strefie 2:
Wskazanie stanu
Logika sterowania dotykowego: Menu szczegółów usta-
wiania temperatury
Symbol na
rys. 5, strona 4
Objaśnienie
ConnectControlPanel-OPM-EMEA11.book Seite 186 Dienstag, 31. März 2020 5:57 05
PL
KTGsmartCI2.0 Obsługa systemu
187
5.3 Menu SETTINGS (ustawienia)
Elementy wskaźnikowe i sterujące w menu SETTINGS (ustawienia) ( )
I
Symbol na
rys. 6, strona 5
Objaśnienie
Ustawianie daty
Ustawianie godziny
Włączanie/wyłączanie funkcji budzenia
Ustawianie czasu budzenia
Wyłączanie sygnału budzenia
Przesunięcie punktu zerowego (offset) czujników temperatury
wewnętrznej
Przesunięcie punktu zerowego (offset) czujników temperatury
zewnętrznej
WSKAZÓWKA
Przesunięcie punktu zerowego (offset) może być wykorzystane
do skompensowania różnic wartości z różnych czujników temperatury.
Różnice te mogą wynikać z tolerancji producentów i pozycji montażo-
wej.
09.01.15
12:30
08:00
08:00
19°C
ConnectControlPanel-OPM-EMEA11.book Seite 187 Dienstag, 31. März 2020 5:57 05
PL
Obsługa systemu KTGsmartCI2.0
188
5.4 Menu WATER TANKS (zbiorniki wody)
Elementy wskaźnikowe i sterujące w menu WATER TANKS (zbiorniki
wody) ( )
Symbol na
rys. 7, strona 5
Objaśnienie
Włączenie alarmu stanu napełnienia zbiornika świeżej
wody:
Przerywany sygnał dźwiękowy podczas napełniania
Ciągły sygnał dźwiękowy, gdy zbiornik jest pełny
Poziom napełnienia zbiornika świeżej wody (FRESH
WATER)
Poziom napełnienia zbiornika wody szarej (GRAY
WATER)
ConnectControlPanel-OPM-EMEA11.book Seite 188 Dienstag, 31. März 2020 5:57 05
PL
KTGsmartCI2.0 Obsługa systemu
189
5.5 Menu LIGHTS (światła)
Elementy wskaźnikowe i sterujące w menu LIGHTS (światła) ( )
Symbol na
rys. 8, strona 6
Objaśnienie
Oświetlenie ogólne przestrzeni mieszkalnej
Oświetlenie sufitowe przestrzeni mieszkalnej
Oświetlenie ogólne przestrzeni sypialnej
Oświetlenie sufitowe przestrzeni sypialnej
Włączanie/wyłączanie oświetlenia kuchennego
Włączanie/wyłączanie oświetlenia łazienkowego
Aktywacja oświetlenia nocnego
Włączanie/wyłączanie wszystkich aktywowanych świateł
ConnectControlPanel-OPM-EMEA11.book Seite 189 Dienstag, 31. März 2020 5:57 05
PL
Obsługa systemu KTGsmartCI2.0
190
5.6 Menu BATTERY (akumulator)
Elementy wskaźnikowe i sterujące w menu BATTERY (akumulator) ( )
Symbol na
rys. 9, strona 6
Objaśnienie
Akumulator rozruchowy:
Wskazanie stanu
Logika sterowania dotykowego: Menu szczegółów
akumulatora pojazdu
Akumulator nadwozia/pokładowy:
Wskazanie stanu
Logika sterowania dotykowego: Menu szczegółów
akumulatora nadwozia/pokładowego
Wskazanie stanu w menu szczegółów:
Napięcie
Natężenie prądu przy obecnym poborze prądu /
prądzie ładowania
Pozostały czas pracy / czas ładowania
Menu szczegółów: ustawienia
Menu szczegółów: Sterowanie wentylatorem ładowarki
(jeżeli występuje)
Zapisywanie ustawień / powrót
ConnectControlPanel-OPM-EMEA11.book Seite 190 Dienstag, 31. März 2020 5:57 05
PL
KTGsmartCI2.0 Obsługa systemu
191
Ustawianie chłodzenia akumulatora
Ustawianie czujnika akumulatora
Symbol na
rys. 0, strona 7
Objaśnienie
Sterowanie wentylatorem ładowarki (jeżeli występuje)
Wentylator ładowarki jest wyłączony
Wentylator ładowarki jest włączony
Włączanie wentylatora ładowarki
Zapisywanie ustawień / powrót
Symbol na
rys. a, strona 7
Objaśnienie
/
Wybór parametrów
/
Ustawianie wartości
Zapisywanie ustawień / powrót
080 Ah Pojemność akumulatora
AGM/GEL/STD Typ akumulatora:
AGM
GEL
STD = Standardowy (normalny akumulator kwasowo-ołowiowy)
ConnectControlPanel-OPM-EMEA11.book Seite 191 Dienstag, 31. März 2020 5:57 05
PL
Obsługa systemu KTGsmartCI2.0
192
5.7 Menu CLIMATE (klimatyzacja)
Elementy wskaźnikowe i sterujące w menu CLIMATE (klimatyzacja) ( )
Symbol na
rys. b, strona 8
Objaśnienie
Klimatyzator:
Wskazanie stanu
Logika sterowania dotykowego: ON (zał.) /OFF (wył.)
Temperatura wewnętrzna:
Wskazanie stanu ustawionej temperatury
Logika sterowania dotykowego: Menu szczegółów
Prędkość wentylatora
Wskazanie stanu
Logika sterowania dotykowego: OFF (wył.) / min (min) /
mid (śred.) / max (maks.) / boost (booster)
Tryb klimatyzacji:
Wskazanie stanu
Logika sterowania dotykowego: Auto (tryb
automatyczny) / Fan (wentylator) / Dry (osuszanie) /
Heat (ogrzewanie) (FreshJet/FreshWell)
18 °C
Auto
ConnectControlPanel-OPM-EMEA11.book Seite 192 Dienstag, 31. März 2020 5:57 05
PL
KTGsmartCI2.0 Obsługa systemu
193
5.8 Menu HEATING (ogrzewanie)
Elementy wskaźnikowe i sterujące w menu HEATING (ogrzewanie) ( )
Symbol na
rys. c, strona 8
Objaśnienie
Układ ogrzewania:
Wskazanie stanu
Logika sterowania dotykowego: ON (zał.) /
OFF (wył.)
Temperatura wewnętrzna:
Wskazanie stanu ustawionej temperatury
Logika sterowania dotykowego:
Menu szczegółów
Temperatura wody:
Wskazanie stanu
Logika sterowania dotykowego Truma:
OFF (wył.) / 45° C / 60° C
Logika sterowania dotykowego ALDE:
OFF (wył.) / 50° C / 65° C
Wspomaganie gazowe:
Wskazanie stanu
Logika sterowania dotykowego: ON (zał.) /
OFF (wył.)
Ustawianie zasilania energią elektryczną
Ustawianie boostera (tylko Alde)
Symbol na
rys. d, strona 9
Wyjaśnienie dotyczące boostera (tylko Alde)
Włączanie/wyłączanie boostera w przestrzeni
mieszkalnej
Włączanie/wyłączanie boostera w przestrzeni
sypialnej
Włączanie/wyłączanie boostera w łazience
Wykorzystanie ciepłego powietrza z komory silnika
18 °C
Booster
ON
OFF
OFF
ON
ConnectControlPanel-OPM-EMEA11.book Seite 193 Dienstag, 31. März 2020 5:57 05
PL
Komunikaty o błędach i ostrzegawcze KTGsmartCI2.0
194
5.9 Menu FRONT SHADE (przednia roleta)
Elementy wskaźnikowe i sterujące w menu FRONT SHADE
(przednia roleta) ( )
6 Komunikaty o błędach i ostrzegawcze
!
Symbol na
rys. e, strona 9
Objaśnienie
Otwieranie przedniej rolety
Zamykanie przedniej rolety
Tryb przedniej rolety
Tryb prywatności
OSTRZEŻENIE!
Przed ruszeniem należy odłączyć wtyczkę zasilania 230 V od pojazdu.
Wskazanie Przyczyna Rozwiązanie
+
sygnał dźwiękowy
Przewód zasilający
230 V jest podłączony
i jest włączony zapłon.
Odłączyć wtyczkę zasilania 230 V
od pojazdu lub wyłączyć zapłon.
+
ciągły sygnał
dźwiękowy
Osiągnięto poziom
napełnienia zbiornika
świeżej wody.
Wyłączyć pompę.
Open
Closed
Sunvisor
Privacy
ConnectControlPanel-OPM-EMEA11.book Seite 194 Dienstag, 31. März 2020 5:57 05
PL
KTGsmartCI2.0 Gwarancja
195
7Gwarancja
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy
zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer).
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
uszkodzonych komponentów,
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
8Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie
są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
9 Dane techniczne
KTG smartCI 2.0
Nr katalogowy: 9600015625
Napięcie wejściowe: 12 Vg
Temperatura otoczenia przy pracy: –20°C do +70°C
Pobór prądu (jednostka sterująca)
Tryb normalny:
Tryb czuwania:
220 mA
30–40 mA
Wymiary wyświetlacza w mm: 160 x 100 x 20
Kontrola/certyfikat:
1
ConnectControlPanel-OPM-EMEA11.book Seite 195 Dienstag, 31. März 2020 5:57 05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Dometic Connect Control Panel Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla