DAB ADAC Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
INSTRUKCJA INSTALACJI I KONSERWACJI
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET LA MAINTENANCE
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE EN ONDERHOUD
INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSANVISNING
KURMA VE BAKIM BİLGİLERİ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
INSTRUCTIUNI PENTRU INSTALARE SI INTRETINERE
AD 2.2 AC
AD 1.5 AC
AD 1.0 AC
AD 5.5 AC
AD 4.0 AC
AD 3.0 AC
AD 15.0 AC
AD 11.0 AC
AD 7.5 AC
(PL) DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Spółka DAB PUMPS s.p.a. - Via M. Polo,14 - Mestrino (PD) - WŁOCHY - z pełną odpowiedzialnością
oświadcza, iż wymienione powyżej produkty spełniają wymogi:
Dyrektywy Rady nr 2006/95/WE wraz z późniejszymi zmianami.
Dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/WE wraz z późniejszymi
zmianami.
(Właściwa norma EN 61800-3).
Dyrektywy w sprawie niskiego napięcia 2006/95/WE wraz z późniejszymi zmianami.
(Właściwa norma: EN 60730-1).
2011/65/EU (Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment)
(GB) DECLARATION OF CONFORMITY
The Company DAB PUMPS s.p.a. - Via M. Polo,14 - Mestrino (PD) - ITALIA - under its own exclusive
responsibility declares that the products listed above comply with:
Council Directive n° 2006/95/CE and subsequent modifications.
Directive on Electromagnetic Compatibility 2004/108/CE and subsequent modifications
(Reference standard EN 61800-3).
Directive on Low Voltage 2006/95/CE and subsequent modifications
(Reference standards: EN 60730-1).
2011/65/EU (Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment)
(FR) DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
La société DAB PUMPS s.p.a. - Via M. Polo,14 - Mestrino (PD) - ITALIE - sous sa propre responsabilité
exclusive déclare que les produits susmentionnés sont conformes à :
Directive du Conseil n° 2006/95/CE et modifications successives.
Directive de la Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE et modifications successives
(Norme de référence EN 61800-3).
Directive Basse Tension 2006/95/CE et modifications successives
(Normes de référence : EN 60730-1).
2011/65/EU (Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment)
(DE) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die Firma DAB PUMPS s.p.a. - Via M. Polo,14 - Mestrino (PD) - ITALIEN - erklärt eigenverantwortlich,
dass die vorstehend beschriebenen Produkte den folgenden Richtlinien entsprechen:
Maschinenrichtlinie 2006/95/EG und folgende Änderungen.
Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/CE und folgende Änderungen
(Bezugsnorm EN 61800-3).
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE und folgende Änderungen
(Bezugsnorm: EN 60730-1).
2011/65/EU (Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment)
(ES) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
La empresa DAB PUMPS s.p.a - Via Marco Polo, 14 - Mestrino - PD – ITALIA, bajo su propia y
exclusiva responsabilidad declara que los productos enumerados anteriormente cumplen las directivas
siguientes:
Directiva de Máquinas n° 2006/95/CE y sus modificaciones.
Directiva de Compatibilidad Electromagnética nº 2004/108/CE y sus modificaciones
(Normativa de referencia EN 61800-3).
Directiva de Baja Tensión nº 2006/95/CE y sus modificaciones
(Normativas de referencia: EN 60730-1).
2011/65/EU (Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment)
(RU) ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Фирма DAB PUMPS s.p.a. – Вия М. Поло, 14 – Местрино (ПД) – ИТАЛИЯпод собственную
исключительную ответственность заявлет, что вышеуказанные изделия соответствуют:
Директиве Европейского Совета n° 2006/95/CE и последующим изменениям.
Директиве о электромагнитной совместимости 2004/108/CE и последующим изменениям
(Справочный норматив EN 61800-3).
Директиве по Низкому напряжению 2006/95/CE и последующим изменениям
(Справочный норматив : EN 60730-1).
2011/65/EU (Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment)
(NL) OVEREENKOMSTIGHEIDSVERKLARING
De firma DAB PUMPS s.p.a. - Via M. Polo,14 - Mestrino (PD) - ITALIË - verklaart onder haar eigen,
exclusieve verantwoording dat de hieronder genoemde producten voldoen aan:
Richtlijn van de raad nr. 2006/95/EG en successievelijke wijzigingen.
Richtlijn elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/CE en successievelijke wijzigingen
(Referentienorm EN 61800-3).
Laagspanningrichtlijn 2006/95/CE en successievelijke wijzigingen
(Referentienorm: EN 60730-1).
2011/65/EU (Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment)
(SE) FÖRSÄKRAN OM CE-ÖVERENSSTÄMMELSE
Företaget DAB PUMPS s.p.a. - Via M. Polo,14 - Mestrino (PD) - ITALIEN försäkrar under eget ansvar
att ovannämnda produkter är i överensstämmelse med:
Direktivet 2006/95/EG jämte ändringar.
EMC-direktivet 2004/108/EG jämte ändringar
(standard EN 61800-3).
Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG jämte ändringar
(standard EN 60730-1).
2011/65/EU (Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment)
(TR) UYGUNLUK BEYANNAMESİ
DAB PUMPS s.p.a. şirketi - Via M. Polo, 14 - Mestrino (PD) - İTALYA - münhasıran kendi şahsi
mesuliyeti altında yukarıda söz konusu edilen ürünlerin aşağıdaki direktiflere uygun olduklarını beyan
eder:
2006/95/AB sayılı Konsey Direktifi ve sonraki değişiklikler.
2004/108/AB sayılı Elektromanyetik Uyumluluk Direktifi ve sonraki değişiklikler
(Referans Standart EN 61800-3).
2006/95/AB sayılı Alçak Gerilim Direktifi ve sonraki değişiklikler
(Referans Standart : EN 60730-1).
2011/65/EU (Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment)
(GR) ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Η εταιρεία DAB PUMPS Α.Ε. - οδός Marco Polo,14 - Mestrino (PD) - ΙΤΑΛΙΑδηλώνει υπεύθυνα πως
τα προϊόντα που αναφέρονται παραπάνω εναρμονίζονται με:
Την Οδηγία του Συμβουλίου 2006/95/ΕΚ και μετέπειτα τροποποιήσεις.
Την Οδηγία περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας 2004/108/ΕΚ και μετέπειτα τροποποιήσεις
(Κανονισμός αναφοράς EN 61800-3).
Την Οδηγία περί Χαμηλής Τάσης 2006/96/ΕΚ και μετέπειτα τροποποιήσεις
(
Κανονισμός αναφοράς: EN 60730-1).
2011/65/EU (Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment)
(RO) DECLARATIE DE CONFORMITATE
Societatatea DAB PUMPS s.p.a. -Via M. Polo,14 -Mestrino (PD) -ITALIA – declara pe propria raspundere
ca produsele mai sus mentionate sunt conforme cu urmatoare directive:
Directiva Consiliului nr. 2006/95/ CE si modificarile sale ulterioare.
Directiva Compatibilitatii Electromagnetice 2004/108/CE si modificarile sale ulterioare ( EN 61800-3).
Directiva de Joasa Tensiune 2006/ 95/ CE si modificarile sale ulterioare (EN 60730-1).
2011/65/EU (Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment)
Mestrino (PD), 01/01/2013
PL Ostatnie dwie cyfry roku umieszczenia oznakowania: 13
GB Last two figures of the year in which the mark was applied: 13
Francesco Sinico
Dyrektor techniczny
FR Deux derniers chiffres de l’année d’apposition du marquage : 13
DE Die letzten beiden Zahlen des Jahrs der Kennzeichnung: 13
ES Últimas dos cifras del año puestas en aposición en el marcado: 13
RU Последние две цифры года в маркировке: 13
NL Laatste twee cijfers van het jaar voor het aanbrengen van de markering: 13
SE De två sista siffrorna i det årtal då märkningen har anbringats: 13
TR Marka konulduğu yılın son iki sayısı: 13
GR Τα τελευταία δύο ψηφία αναφέρονται στο έτος τοποθέτησης της σήμανσης: 13
RO Ultimele două cifre ale anului de aplicare a marcajului: 13
POLSKI
str. 01
ENGLISH
page 66
FRANÇAIS
page 131
DEUTSCH
seite 196
ESPAÑOL
pág. 261
РУССКИЙ
стр. 326
NEDERLANDS
str.
391
SVENSKA
sid. 456
TÜRKÇE
sf. 521
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
σελ. 586
ROMANA
str. 651
POLSKI
1
SPIS TREŚCI
TOC
SPIS TABELI
TOC
SPIS RYSUNKÓW
TOC
POLSKI
2
LEGENDA
W dokumencie użyto następujących symboli:
Sytuacja ogólnego zagrożenia. Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może spowodować
szkody na osobach lub rzeczach.
Sytuacja zagrożenia porażeniem prądem elektrycznym. Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji
może spowodować poważne zagrożenie dla zdrowia i życia osób.
Uwagi
OSTRZEŻENIA
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi.
Należy zachować instrukcję obsługi na przyszłość.
Wykonanie podłączeń elektrycznych i hydraulicznych należy zlecić wykwalifikowanemu
personelowi spełniającemu wymogi techniczne zgodnie z normami bezpieczeństwa
obowiązującymi w państwie, w którym produkt jest instalowany.
Przez wykwalifikowany personel rozumie się pracowników, którzy w oparciu o przeszkolenie, doświadczenie
i wykształcenie, jak również o znajomość odpowiednich norm i przepisów dotyczących zapobiegania
nieszczęśliwym wypadkom oraz o znajomość zasad funkcjonowania, zostały upoważnione przez osobę
odpowiedzialną za bezpieczeństwo danej instalacji do przeprowadzenia wszelkich niezbędnych czynności, a
podczas ich przeprowadzania mają obowiązek rozpoznać zagrożenie i podj
ąć starania mające na celu
uniknięcie go. (Definicja personelu technicznego IEC 364).
Obowiązkiem instalatora jest sprawdzenie, czy instalacja zasilająca jest wyposażona w sprawną instalację
uziemiającą zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Aby zwiększyć odporność na ewentualny hałas emitowany w kierunku innych urządzeń, zaleca się
zastosowanie oddzielnej linii zasilania elektrycznego dla falownika.
Nieprzestrzeganie powyższych instrukcji może spowodować zagrożenie dla osób lub rzeczy oraz
spowodować wygaśnięcie gwarancji.
ODPOWIEDZIALNOŚĆ
Producent nie ponosi odpowiedzialności za usterki, jeśli produkt nie został prawidłowo zainstalowany, w
przypadku jego naruszenia, modyfikacji lub zastosowania niezgodnego z jego przeznaczeniem lub w
warunkach niezgodnych z informacjami zawartymi na tabliczce znamionowej.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne nieścisłości zawarte w niniejszej instrukcji, jeśli są
one spowodowane błędami w druku bądź w transkrypcji.
Ponadto producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia w urządzeniu zmian, jakie będzie uważał za
niezbędne lub pożyteczne, które nie wpłyną na zasadnicze właściwości urządzenia.
Odpowiedzialność producenta jest ograniczona do produktu, producent nie ponosi odpowiedzialności za
koszty czy szkody spowodowane usterkami instalacji.
POLSKI
3
1 INFORMACJE OGÓLNE
Falownik do pomp trójfazowych opracowany na potrzeby podnoszenia ciśnienia w instalacjach
hydraulicznych w oparciu o pomiar ciśnienia oraz, opcjonalnie, o pomiar przepływu.
Zadaniem falownika jest utrzymywanie stałego ciśnienia w obwodzie hydraulicznym poprzez zmianę liczby
obrotów pompy na minutę - w oparciu o pracę czujników włącza się i włącza samodzielnie w zależności od
potrzeby obwodu hydraulicznego.
Istnieje wiele trybów pracy oraz opcji dodatkowych. Z uwagi na wiele możliwych ustawień oraz dostępność
możliwych do konfiguracji złączy wyjściowych i wejściowych, istnieje możliwość dostosowania pracy
falownika do wymogów różnych instalacji. W rozdziale 6 pt. ZNACZENIE POSZCZEGÓLNYCH
PARAMETRÓW zostały przedstawione wszystkie możliwe do ustawienia wartości: ciśnienie, uruchamianie
zabezpieczeń, częstotliwość obrotów itd.
W dalszej części niniejszej instrukcji forma skrócona "falownik" jest używana wtedy, kiedy mowa jest o
właściwościach wspólnych.
1.1 Zastosowania
Urządzenie można stosować w następujących miejscach:
- mieszkania
- bloki mieszkalne
- kempingi
- baseny
- gospodarstwa rolne
- zasilanie wodą ze studni
- systemy irygacji do szklarni, ogrodów oraz na potrzeby związane z rolnictwem
- wykorzystanie deszczówki
- instalacje przemysłowe
POLSKI
4
1.2 Właściwości techniczne
Tabela nr 1 przedstawia właściwości techniczne produktów wchodzących w skład linii, których dotyczy
instrukcja
Właściwości techniczne
AD 2.2 AC AD 1.5 AC AD 1.0 AC
Zasilanie
falownika
Napięcie [VAC]
(Tol. +10/-20%)
220-240 220-240 220-240
Fazy 1 1 1
Częstotliwość [Hz] 50/60 50/60 50/60
Prąd [A] 25,0 18,7 12,0
Wyjście
falownika
Napięcie [VAC] 0 - V zasil. 0 - V zasil. 0 - V zasil.
Fazy 3 3 3
Częstotliwość [Hz] 0-200 0-200 0-200
Maksymalny prąd [A rms] 11,0 9,0 6,5
Minimalny prąd pompy
[A rms]
1 1 1
Maksymalny pobór mocy
[kW]
3,3 2,3 1,4
Energia mechaniczna P2 3 CV / 2,2 kW 2 CV / 1,5 kW 1,3 CV / 1 kW
Właściwości
mechaniczne
Waga jednostki [kg]
(bez opakowania)
6,3
Maksymalne wymiary [mm]
(LxHxP)
173x280x180
Instalacja
Pozycja Dowolna
Stopień izolacji IP 20
Maksymalna temperatura
otoczenia [°C]
50
Maksymalny przekrój
przewodnika dla zacisków
wejściowych i wyjściowych
[mm²]
4
Minimalna średnica przewodu
dla zacisków wejściowych i
wyjściowych [mm]
6
Maksymalna średnica
przewodu dla zacisków
wejściowych i wyjściowych
[mm]
12
Właściwości
hydrauliczne -
regulacja i
praca pompy
Zakres regulacji ciśnienia
[bar]
1 – 95%
pełnej skali czujników ciśnienia
Opcje Czujnik przepływu
Czujniki
Typ czujnika ciśnienia Ratiometryczny (0-5V) / 4:20 mA
Pełna skala czujników
ciśnienia [bar]
16 / 25 / 40
Typ akceptowanego
czujnika przepływu
Impulsowy 5 [Vpp]
Funkcje i
zabezpieczenia
Łączność
Interfejs seryjny
Podłączenie kilku falowników
Zabezpieczenia
Przed pracą na sucho
Amperometryczne na fazach wyjściowych
Przegrzanie wewnętrznego układu elektrycznego
Anormalne napięcie zasilania
Spięcie między fazami wyjściowymi
Usterka czujnika ciśnienia
POLSKI
5
Właściwości techniczne
AD 5.5 AC AD 4.0 AC AD 3.0 AC
Zasilanie
falownika
Napięcie [VAC]
(Tol. +10/-20%)
380-480 380-480 380-480
Fazy 3 3 3
Częstotliwość [Hz] 50/60 50/60 50/60
Prąd (380V- 480V) [A] 20,5-16,5 16-12,0 12,5-10,0
Wyjście
falownika
Napięcie [VAC] 0 - V zasil. 0 - V zasil. 0 - V zasil.
Fazy 3 3 3
Częstotliwość [Hz] 0-200 0-200 0-200
Maksymalny prąd [A rms] 15,0 11,0 9,0
Minimalny prąd [A rms] 2 2 2
Maksymalny pobór mocy
[kW]
8,2 6,0 4,5
Energia mechaniczna P2 7,5 CV / 5,5 kW 5,5 CV / 4 kW 4 CV / 3 kW
Właściwości
mechaniczne
Waga jednostki [kg]
(bez opakowania)
11,0
Maksymalne wymiary [mm]
(LxHxP)
251x370x180
Instalacja
Pozycja Dowolna
Stopień izolacji IP 20
Maksymalna temperatura
otoczenia [°C]
50
Maksymalny przekrój
przewodnika dla zacisków
wejściowych i wyjściowych
[mm²]
4
Minimalna średnica przewodu
dla zacisków wejściowych i
wyjściowych [mm]
11
Maksymalna średnica
przewodu dla zacisków
wejściowych i wyjściowych
[mm]
17
Właściwości
hydrauliczne -
regulacja i
praca pompy
Zakres regulacji ciśnienia
[bar]
1 – 95%
pełnej skali czujników ciśnienia
Opcje Czujnik przepływu
Czujniki
Typ czujnika ciśnienia Ratiometryczny (0-5V) / 4:20 mA
Pełna skala czujników
ciśnienia [bar]
16 / 25 / 40
Typ akceptowanego
czujnika przepływu
Impulsowy 5 [Vpp]
Funkcje i
zabezpieczenia
Łączność
Interfejs seryjny
Podłączenie kilku falowników
Zabezpieczenia
Przed pracą na sucho
Amperometryczne na fazach wyjściowych
Przegrzanie wewnętrznego układu elektrycznego
Anormalne napięcie zasilania
Spięcie między fazami wyjściowymi
Usterka czujnika ciśnienia
POLSKI
6
Właściwości techniczne
AD 15.0 AD AD 11.0 AC AD 7.5 AC
Zasilanie
falownika
Napięcie [VAC]
(Tol. +10/-20%)
380-480 380-480 380-480
Fazy 3 3 3
Częstotliwość [Hz] 50/60 50/60 50/60
Prąd [A] 55-44 42-33 29,5-23,5
Wyjście
falownika
Napięcie [VAC] 0 - V zasil. 0 - V zasil. 0 - V zasil.
Fazy 3 3 3
Częstotliwość [Hz] 0-200 0-200 0-200
Prąd [A rms] 41,0 31,0 22,0
Minimalny prąd [A rms] 2 2 2
Maksymalny pobór mocy
[kW]
22,0 16,0 11,0
Energia mechaniczna P2 20 CV / 15 kW 15 CV / 11 Kw 10 CV / 7,5 kW
Właściwości
mechaniczne
Waga jednostki [kg]
(bez opakowania)
16
Maksymalne wymiary [mm]
(LxHxP)
265x390x228
Instalacja
Pozycja Dowolna
Stopień izolacji IP 20
Maksymalna temperatura
otoczenia [°C]
50
Maksymalny przekrój
przewodnika dla zacisków
wejściowych i wyjściowych
[mm²]
16
Minimalna średnica przewodu
dla zacisków wejściowych i
wyjściowych [mm]
18
Maksymalna średnica
przewodu dla zacisków
wejściowych i wyjściowych
[mm]
25
Właściwości
hydrauliczne -
regulacja i
praca pompy
Zakres regulacji ciśnienia
[bar]
1 – 95%
pełnej skali czujników ciśnienia
Opcje Czujnik przepływu
Czujniki
Typ czujnika ciśnienia Ratiometryczny (0-5V) / 4:20 mA
Pełna skala czujników
ciśnienia [bar]
16 / 25 / 40
Typ akceptowanego
czujnika przepływu
Impulsowy 5 [Vpp]
Funkcje i
zabezpieczenia
Łączność
Interfejs seryjny
Podłączenie kilku falowników
Zabezpieczenia
Przed pracą na sucho
Amperometryczne na fazach wyjściowych
Przegrzanie wewnętrznego układu elektrycznego
Anormalne napięcie zasilania
Spięcie między fazami wyjściowymi
Usterka czujnika ciśnienia
Tabela 1: Właściwości techniczne
POLSKI
7
1.2.1 Temperatura otoczenia
W przypadku temperatury otoczenia przewyższającej wartości wskazane w tabeli 1 falownik może pracować,
zachodzi jednak konieczność redukcji prądu pobieranego przez falownik zgodnie z Rys. 1.
Rys. 1: Krzywa redukcji prądu w zależności od temperatury
2 INSTALACJA
Należy bezwzględnie przestrzegać informacji przedstawionych w niniejszym rozdziale, aby przeprowadzić
prawidłową instalację elektryczną, hydrauliczną i mechaniczną. Po prawidłowym przeprowadzeniu instalacji
należy podłączyć zasilanie układu i przejść do ustawień opisanych w rozdziale 5 WŁĄCZANIE I
URUCHAMIANIE.
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności związanych z instalacją należy upewnić się, że
zasilanie silnika i falownika zostało odłączone.
2.1 Mocowanie urządzenia
Falownik należy przymocować z użyciem odpowiednich systemów mocowania do stabilnej podstawy,
będącej w stanie unieść ciężar urządzenia. Mocowanie należy wykonać z użyciem śrub wprowadzonych w
odpowiednie otwory znajdujące się na krawędzi metalowej listwy, jak pokazano na Rys. 2.
System mocowania oraz podstawa, do jakiej zostanie przymocowane urządzenie, muszą mieć odpowiednią
nośność, tak aby były w stanie unieść ciężar urządzenia - zob. Tabela 1.
Istnieje również możliwość instalacji kilku urządzeń obok siebie, należy jednak zapewnić między nimi wolną
przestrzeń od strony otworów wentylacyjnych, jak na Rys. 2, tak aby zagwarantować prawidłową cyrkulację
powietrza, jak pokazano na Rys. 2.
Maksymalny pobierany prąd [%]
Tem
p
eratura otoczenia
[
°C
]
POLSKI
8
POLSKI
9
Rys. 2: Mocowanie oraz minimalna odległość na potrzeby cyrkulacji powietrza
POLSKI
10
2.2 Podłączenia
Dostęp do wszystkich złączy elektrycznych można uzyskać poprzez usunięcie śruby znajdującej się na
pokrywie, jak przedstawiono na Rys. 3.
Rys. 3: Zdejmowanie pokrywy na potrzeby dostępu do złączy
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności związanych z instalacją lub konserwacją należy
odłączyć falownik od sieci zasilania elektrycznego i odczekać co najmniej 15 minut przed
dotknięciem jakiegokolwiek z komponentów wewnętrznych.
Należy upewnić się, że wartości napięcia i częstotliwości wskazane na tabliczce znamionowej są
zgodnie z wartościami sieci zasilania.
2.2.1 PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
Aby zwiększyć odporność na ewentualny hałas emitowany w kierunku innych urządzeń, zaleca się
zastosowanie oddzielnej linii zasilania elektrycznego dla falownika.
Obowiązkiem instalatora jest sprawdzenie, czy instalacja zasilająca jest wyposażona w sprawną instalację
uziemiającą zgodnie z obowiązującymi przepisami.
UWAGA: Napięcie linii może ulec zmianie po uruchomieniu pompy elektrycznej przez falownik.
Napięcie linii może ulegać zmianie w zależności od innych urządzeń do niej podłączonych oraz od jakości
samej linii.
Rys. 4: Podłączenia elektryczne
2.2.1.1 Podłączenie do instalacji zasilania AD 2.2 AC - 1.5 AC - 1.0 AC
Podłączenie między instalacją zasilającą jednofazową a falownikiem należy wykonać z użyciem przewodu z
3 przewodnikami (faza, neutralny + uziemienie). Właściwości instalacji zasilającej muszą odpowiadać
wymogom wskazanym w Tabeli 1.
Zaciski wejściowe oznaczono napisem LN oraz strzałką w kierunku zacisków, jak na Rys. 4.
Przekrój, typ oraz rozmieszczenie przewodów zasilających falownik muszą być zgodne z obowiązującymi
przepisami. Tabela 2 zawiera informacje na temat przekroju przewodu, jaki należy użyć. Tabela odnosi się
POLSKI
11
do przewodów w PCV z 3 przewodnikami (faza, neutralny + uziemienie) i oznacza minimalny przekrój
zalecany w zależności od prądu i długości przewodu.
Prąd zasilający falownik można ocenić ogólnie (z uwzględnieniem marginesu bezpieczeństwa) jako 2,5 razy
prąd pobierany przez pompę trójfazową. Na przykład jeśli pompa podłączona do silnika pobiera 10A na
fazę, przewody zasilające falownik muszą mieć wymiary odpowiednie dla 25A.
Mimo iż falownik jest wyposażony w zabezpieczenia wewnętrzne, zaleca się zainstalowanie wyłącznika
magnetotermicznego o odpowiednich wymiarach.
W przypadku wykorzystania całej dostępnej mocy, aby wybrać prąd, jaki należy przyjąć podczas wyboru
przewodów i wyłącznika magnetotermicznego, należy odnieść się do Tabeli 3, która wskazuje również
wymiary wyłączników magnetotermicznych, jakie można zastosować w zależności od prądu.
UWAGA: Wyłącznik magnetotermiczny oraz przewody zasilające falownik i pompę należy dobrać w
zależności od instalacji.
Wyłącznik różnicowoprądowy zabezpieczający instalację musi być wyłącznikiem odpowiednich rozmiarów
oraz "Klasy A". Automatyczny wyłącznik różnicowoprądowy musi być oznakowany jednym z następujących
symboli:
Jeśli informacje zawarte w niniejszej instrukcji są sprzeczne z obowiązującymi przepisami, należy kierować
się obowiązującymi przepisami.
Przekrój przewodu zasilającego w mm²
10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 70 m 80 m 90 m 100 m 120 m 140 m 160 m 180 m 200 m
4 A
1,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 2,5 2,5 4 4 4 6 6 6 10
8 A
1,5 1,5 2,5 2,5 4 4 6 6 6 10 10 10 10 16 16
12 A
1,5 2,5 4 4 6 6 10 10 10 10 16 16 16
16 A
2,5 2,5 4 6 10 10 10 10 16 16 16
20 A
4 4 6 10 10 10 16 16 16 16
24 A
4 4 6 10 10 16 16 16
28 A
6 6 10 10 16 16 16
Dane odnoszą się do przewodów w PCV z 3 przewodnikami (faza, neutralny + uziemienie)
Tabela 2: Przekrój przewodu zasilającego instalację jednofazową
2.2.1.2 Podłączenie do instalacji zasilania AD 15.0 AC - 11.0 AC - 7.5 AC - 5.5 AC - 4.0 AC - 3.0 AC
Podłączenie między instalacją zasilającą jednofazową a falownikiem należy wykonać z użyciem przewodu z
4 przewodnikami (3 fazy + uziemienie). Właściwości instalacji zasilającej muszą odpowiadać wymogom
wskazanym w Tabeli 1. Zaciski wejściowe oznaczono napisem RST oraz strzałką w kierunku zacisków,
jak na Rys. 4. Przekrój, typ oraz rozmieszczenie przewodów zasilających falownik muszą być zgodne z
obowiązującymi przepisami. Tabela 4: Przekrój przewodu z 4 przewodnikami (3 fazy + uziemienie) zawiera
informację na temat przekroju przewodu, jaki należy zastosować. Tabela odnosi się do przewodów w PCV z
4 przewodnikami (3 fazy + uziemienie) i oznacza minimalny przekrój zalecany w zależności od prądu i
długości przewodu.
Prąd zasilający falownik można ocenić ogólnie (z uwzględnieniem marginesu bezpieczeństwa) jako 1/8
wię
cej niż prąd pobierany przez pompę.
Mimo iż falownik jest wyposażony w zabezpieczenia wewnętrzne, zaleca się zainstalowanie wyłącznika
magnetotermicznego o odpowiednich wymiarach.
W przypadku wykorzystania całej dostępnej mocy, aby wybrać prąd, jaki należy przyjąć podczas wyboru
przewodów i wyłącznika magnetotermicznego, należy odnieść się do Tabeli 4.
Tabela 3 wskazuje również wymiary wyłączników magnetotermicznych, jakie można zastosować w
zależności od prądu.
UWAGA: Wyłącznik magnetotermiczny oraz przewody zasilające falownik i pompę należy dobrać w
zależności od instalacji.
Wyłącznik różnicowoprądowy zabezpieczający instalację musi być wyłącznikiem odpowiednich rozmiarów
oraz "Klasy AS". Automatyczny wyłącznik różnicowoprądowy musi być oznakowany jednym z
następujących symboli:
Jeśli informacje zawarte w niniejszej instrukcji są sprzeczne z obowiązującymi przepisami, należy kierować
się obowiązującymi przepisami.
POLSKI
12
2.2.1.3 Podłączenia elektryczne pompy elektrycznej
Podłączenie między falownikiem a pompą należy wykonać z użyciem przewodu z 4 przewodnikami (3 fazy +
uziemienie). Właściwości podłączanej pompy elektrycznej muszą odpowiadać wymogom wskazanym w
Tabeli 1. Zaciski wejściowe oznaczono napisem UVW oraz strzałką w kierunku od zacisków, jak na Rys.
4.
Przekrój, typ oraz rozmieszczenie przewodów do podłączenia pompy elektrycznej muszą być zgodne z
obowiązującymi przepisami. Tabela 4 zawiera informacje na temat przekroju przewodu, jaki należy użyć.
Tabela odnosi się do przewodów w PCV z 4 przewodnikami (3 fazy + uziemienie) i oznacza minimalny
przekrój zalecany w zależności od prądu i długości przewodu.
Prąd pompy jest z reguły wskazany na tabliczce znamionowej silnika.
Napięcie nominalne pompy musi być równe napięciu zasilania falownika.
Częstotliwość nominalną pompy można ustawić na wyświetlaczu w zależności od wartości wskazanej na
tabliczce znamionowej.
Na przykład można zasilać falownik z częstotliwością 50 [Hz] i pilotować pompę z częstotliwością nominalną
60 [Hz] (jeśli pompa spełnia wymogi zastosowania z taką częstotliwością).
Do zastosowań specjalnych dostępne są pompy z częstotliwością do 200 [Hz].
Urządzenie podłączone do falownika nie może pobierać prądu przekraczającego maksymalną wartość
poboru wskazaną w Tabeli 1. Sprawdzić tabliczkę znamionową oraz typ podłączenia silnika (gwiazda lub
trójkąt), aby zachować zgodność z powyższymi warunkami.
2.2.1.4 Podłączenie elektryczne do pompy AD 2.2 AC - 1.5 AC - 1.0 AC
Modele AD 2.2 AC - 1.5 AC - 1.0 AC wymagają silnika skonfigurowanego do napięcia trójfazowego 230V. Z
reguły są to silniki z pod
łączeniem trójkąt. Zob. Rys. 5.
Rys. 5: Podłączenie pompy AD 2.2 AC - 1.5 AC - 1.0 AC
Nieprawidłowe podłączenie linii uziemienia do zacisku innego niż zacisk instalacji
uziemiającej może spowodować nieodwracalne uszkodzenie urządzenia.
Nieprawidłowe podłączenie linii zasilania do zacisku wyjściowego przeznaczonego do
napięcia może spowodować nieodwracalne uszkodzenie urządzenia.
POLSKI
13
Pobierany prąd oraz wymiary wyłącznika magnetotermicznego maksymalnej mocy
AD 2.2 AC AD 1.5 AC AD 1.0 AC
Napięcie zasilania [V] 230 V 230 V 230 V
Maksymalny prąd pobierany przez silnik [A] 11,0 9,0 6,5
Maksymalny prąd pobierany przez falownik
[A]
25,0 18,7 12,0
Prąd nominalny wyłącznika
magnetotermicznego
32 20 16
AD 5.5 AC AD 4.0 AC AD 3.0 AC
Napięcie zasilania [3xV] 380 480 380 480 380 480
Maksymalny prąd pobierany przez silnik [A] 15,0 11,5 11,0 8,7 9,0 7,2
Maksymalny prąd pobierany przez falownik
[A]
20,5 16,5 16 12,0 12,5 10,0
Prąd nominalny wyłącznika
magnetotermicznego
25 20 20 16 16 16
AD 15.0 AC AD 11.0 AC AD 7.5 AC
Napięcie zasilania [3xV] 380 480 380 480 380 480
Maksymalny prąd pobierany przez silnik [A] 41,0 32,5 31,0 24,5 22,0 17,5
Maksymalny prąd pobierany przez falownik
[A]
55,0 44,0 42,0 33,0 29,5 23,5
Prąd nominalny wyłącznika
magnetotermicznego
63 50 50 40 32 25
Tabela 3: Pobierany prąd oraz wymiary wyłącznika magnetotermicznego maksymalnej mocy.
Przekrój przewodu w mm²
10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 70 m 80 m 90 m 100 m 120 m 140 m 160 m 180 m 200 m
4 A
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 2,5 2,5 4 4 4
8 A
1,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 2,5 4 4 4 6 6 6 10 10
12 A
1,5 1,5 2,5 2,5 4 4 4 6 6 6 10 10 10 10 16
16 A
2,5 2,5 2,5 4 4 6 6 6 10 10 10 10 16 16 16
20 A
2,5 2,5 4 4 6 6 10 10 10 10 16 16 16 16 16
24 A
4 4 4 6 6 10 10 10 10 16 16 16 16 16 16
28 A
6 6 6 6 10 10 10 10 16 16 16 16 16 16 16
32 A
6 6 6 6 10 10 10 16 16 16 16 16 16 16 16
36 A
10 10 10 10 10 10 16 16 16 16 16 16 16 16 16
40 A
10 10 10 10 10 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16
44 A
10 10 10 10 10 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16
48 A
10 10 10 10 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16
52 A
16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16
56 A
16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16
60 A
16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16
Dane odnoszą się do przewodów w PCV z 4 przewodnikami (3 fazy + uziemienie)
Tabela 4: Przekrój przewodu z 4 przewodnikami (3 fazy + uziemienie)
W odniesieniu do przekroju przewodu uziemienia zaleca się odniesienie do obowiązujących przepisów.
2.2.2 Podłączenia hydrauliczne
Falownik jest podłączony do części hydraulicznej poprzez czujniki ciśnienia i przepływu. Czujnik ciśnienia
jest niezbędny, czujnik przepływu jest opcjonalny.
Obydwa czujniki należy zainstalować na stronie tłocznej pompy i podłączyć za pomocą odpowiednich
przewodów do wejść w kasecie falownika.
Zaleca się instalowanie zaworu zwrotnego na stronie ssącej pompy, a zbiornika wyrównawczego na stronie
tłocznej pompy.
POLSKI
14
We wszystkich instalacjach, w których mogą występować przypadki uderzeń wodnych (np. irygacja z
przepływem przerywanym nagle przez elektrozawory) zaleca się zainstalowanie dodatkowego zaworu
zwrotnego za pompą oraz zainstalowanie czujników i zbiornika wyrównawczego pomiędzy pompą a
zaworem.
Podłączenie hydrauliczne między pompą a czujnikami nie powinno mieć odgałęzień.
Wymiary rur muszą odpowiadać wymogom zainstalowanej pompy.
Instalacje podlegające zbyt dużym odkształceniom mogą powodować powstawanie wahań. W takim
przypadku można rozwiązać problem za pomocą parametrów kontrolnych "GP" i "GI" (zob. rozdz. 6.6.4 i
6.6.5).
Falownik sprawia, że instalacja pracuje ze stałym ciśnieniem. Ta regulacja odbywa się
prawidłowo, jeśli instalacja podłączona do układu ma odpowiednie wymiary. Instalacje
wykonane z wykorzystaniem rur o zbyt małym przekroju powodują straty obciążeniowe, których
urządzenie nie jest w stanie kompensować. W wyniku powyższego ciśnienie jest stałe na
czujnikach, ale nie na pompie.
Rys. 6: Instalacja hydrauliczna
Ryzyko wystąpienia ciał obcych w przewodzie rurowym: obecność zanieczyszczeń w płynie może
zatkać przewody, zablokować czujnik przepływu lub czujnik ciśnienia i uniemożliwić prawidłową pracę
układu. Należy dołożyć starań, aby zainstalować czujniki w taki sposób, aby nie mogły się na nich gromadzić
nadmierne ilości osadów lub pęcherzyków powietrza, które mogłyby uniemożliwić ich prawidłową pracę. W
LEGENDA
A Czujnik ciśnienia
B
Czujnik przepływu
C
Zbiornik wyrównawczy
D Zawór zwrotny
POLSKI
15
przypadku użycia przewodów rurowych, przez które mogą przepływać ciała obce, należy rozważyć
możliwość zainstalowania odpowiedniego filtra.
2.2.3 Podłączenie czujników
Końcówki do podłączenia czujników znajdują się w środkowej części, a dostęp do nich można uzyskać,
usuwając śrubę z pokrywy przykrywającej złącza, zob. Rys. 3. Czujniki należy podłączyć do odpowiednich
wyjść oznaczonych napisami "Press" (Ciśnienie) i "Flow" (Przepływ), zob. Rys. 7.
Rys. 7: Podłączenie czujników
2.2.3.1 Podłączenie czujnika ciśnienia
Falownik pracuje z dwoma typami czujników ciśnienia:
1. Ratiometryczny 0 – 5V (Czujnik napięciowy do podłączenia do złącza press1)
2. Prądowy 4 – 20 mA (Czujnik prądowy do podłączenia do złącza J5)
Czujnik ciśnienia jest dostarczany wraz z przewodem, a przewód i podłączenie do kasety zależy od typu
użytego czujnika. Mogą zostać dostarczone obydwa typy czujnika.
2.2.3.1.1 Podłączenie czujnika ratiometrycznego
Przewód należy podłączyć z jednej strony do czujnika, a z drugiej strony do właściwego wejścia czujnika
ciśnienia falownika, oznaczonego napisem "Press 1", zob. Rys. 7.
Przewód ma dwie różne końcówki z narzuconym kierunkiem podłączenia: złącze do zastosowań
przemysłowych (DIN 43650) od strony czujnika i złącze czterobiegunowe od strony falownika.
W systemach z kilkoma falownikami ratiometryczny czujnik ciśnienia (0-5V) może zostać podłączony do
dowolnego falownika w łańcuchu.
Zaleca się stosowanie ratiometrycznych czujników ciśnienia (0-5V) z uwagi na prostotę
okablowania. W przypadku użycia ratiometrycznych czujników ciśnienia nie ma potrzeby
wykonywania okablowania na potrzeby przekazywania informacji o odczytanym ciśnieniu
między różnymi falownikami. Zajmuje się tym przewód przyłączeniowy pośredniczący.
W systemach z większą liczbą czujników ciśnienia można używać wyłącznie ratiometrycznych
czujników ciśnienia (0-5V).
2.2.3.1.2 Podłączenie czujnika prądowego 4 - 20 mA
Podłączenie pojedynczego falownika:
Wybrany czujnik prądowy 4-20mA jest wyposażony w dwa przewody - jeden w kolorze brązowym (IN +) do
podłączenia do zacisku 11 J5 (V+), jeden w kolorze zielonym (OUT -) do podłączenia do zacisku 7 J5
(A1C+). Ponadto pomiędzy zaciskami 9 i 10 J5 należy podłączyć mostek. Podłączenia są przedstawione na
Rys. 8 i omówione w Tabeli 5.
POLSKI
16
Rys. 8: Podłączenie czujnika prądowego 4 - 20mA
Tabela 5: Podłączenie czujnika 4 – 20 mA
Aby móc używać prądowego czujnika ciśnienia, należy go skonfigurować za pomocą oprogramowania,
parametr PR z menu instalatora, zob. rozdz. 6.5.7.
Podłączenie kilku falowników:
Istnieje możliwość stworzenia systemu z kilkoma falownikami z pojedynczym prądowym czujnikiem ciśnienia
4-20mA, jednak czujnik należy okablować dla wszystkich falowników. Do podłączenia falowników należy
obowiązkowo użyć przewodu ekranowanego (2 żyły).
Należy wykonać następujące czynności:
Podłączyć uziemienie do wszystkich falowników.
Podłączyć zacisk 18 J5 (GND) wszystkich falowników z łańcucha (użyć osłonki przewodu
ekranowanego).
Podłączyć zacisk 1 J5 (V+) wszystkich falowników z łańcucha (użyć przewodu ekranowanego).
Podłączyć czujnik ciśnienia do pierwszego falownika z łańcucha.
o Brązowa żyła (IN +) do zacisku 11 J5
o Zielona ży
ła (OUT -) do zacisku 7 J5
Podłączenie czujnika 4 – 20mA
Układ z pojedynczym falownikiem
Zacisk
Przewód do
podłączenia
7 Zielony (OUT -)
8 -10 Mostek
11 Brązowy (IN +)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

DAB ADAC Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi