Wacker Neuson FUH20/1/042 Instrukcja obsługi

Kategoria
Oświetlenie zewnętrzne
Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Przetwornica
FUH20
Rodzaj FUH20
Dokument 5100020600
Wydanie 08.2016
Wersja 03
Język pl
2 100_0000_0001.fm
Copyright © 2016 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany
Wszelkie prawa zastrzeżone, w szczególności obowiązujące na całym świecie prawa autorskie, prawo
do powielania oraz prawo do rozpowszechniania.
Niniejszy dokument może być wykorzystywany przez odbiorcę wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
Nie można go w żaden sposób rozpowszechniać wcałości lub w części ani tłumaczyć na inny język bez
uprzedniej pisemnej zgody.
Powielanie lub tłumaczenie, nawet we fragmentach, tylko po uzyskaniu pisemnej zgody Wacker Neuson
Produktion GmbH & Co. KG.
Każde naruszenie przepisów prawa, w szczególności ochrony praw autorskich będzie ścigane na
drodze cywilnej i karnej.
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG nieustannie pracuje nad ulepszeniem swoich produktów
wraz z postępem technicznym. Dlatego zastrzegamy sobie prawo zmian ilustracji i opisów w niniejszej
dokumentacji bez możliwości dochodzenia na tej podstawie roszczeń o wprowadzanie modyfikacji w już
dostarczonych maszynach.
Prawo do pomyłek zastrzeżone.
Maszyna na okładce może posiadać wyposażenie dodatkowe (opcjonalne).
Producent
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Preussenstrasse 41
80809 Monachium
www.wackerneuson.com
Tel.: +49-(0)89-354 02-0
Fax: +49-(0)89-354 02-390
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi w języku niemieckim
Spis treści
5100020600IVZ.fm 3
1Wstęp ......................................................................................................................................4
2 Wprowadzenie .......................................................................................................................5
2.1 Korzystanie z instrukcji................................................................................................................ 5
2.2 Miejsce przechowywania instrukcji.............................................................................................. 5
2.3 Przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom............................................................................. 5
2.4 Dodatkowe informacje................................................................................................................. 5
2.5 Grupa docelowa........................................................................................................................... 5
2.6 Wyjaśnienie symboli.................................................................................................................... 5
2.7 Osoba kontaktowa Wacker Neuson ............................................................................................ 6
2.8 Ograniczenie odpowiedzialności ................................................................................................. 6
2.9 Oznaczenie maszyny................................................................................................................... 6
3 Bezpieczeństwo .....................................................................................................................7
3.1 Zasada działania.......................................................................................................................... 7
3.2 Kwalifikacje personelu obsługi..................................................................................................... 9
3.3 Wyposażenie ochronne............................................................................................................... 9
3.4 Transport ..................................................................................................................................... 9
3.5 Bezpieczeństwo pracy............................................................................................................... 10
3.6 Bezpieczeństwo podczas pracy z urządzeniami elektrycznymi................................................. 10
3.7 Konserwacja.............................................................................................................................. 12
4 Naklejka bezpieczeństwa i informacyjna ..........................................................................13
5Montaż i funkcjonowanie ....................................................................................................14
5.1 Zakres dostawy.......................................................................................................................... 14
5.2 Cel zastosowania....................................................................................................................... 14
5.3 Sposób działania ....................................................................................................................... 14
6 Komponenty i elementy sterujące .....................................................................................15
7 Transport ..............................................................................................................................16
8Obsługa i eksploatacja ........................................................................................................17
8.1 Przed uruchomieniem................................................................................................................ 17
8.2 Uruchamianie............................................................................................................................. 17
8.3 Wyłączanie maszyny................................................................................................................. 18
9 Konserwacja ........................................................................................................................19
9.1 Plan konserwacji........................................................................................................................ 19
9.2 Prace konserwacyjne................................................................................................................. 19
10 Usuwanie usterek ................................................................................................................20
10.1 Tabela usterek........................................................................................................................... 20
11 Utylizacja ..............................................................................................................................21
11.1 Utylizacja zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego.......................................... 21
12 Parametry techniczne .........................................................................................................22
13 Glosariusz ............................................................................................................................24
Deklaracja zgodności WE
..........................................................................................25
1Wstęp
4 100_0000_0002.fm
1Wstęp
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje i procedury dotyczące bezpiecznej, prawidłowej
i ekonomicznej eksploatacji tej maszyny Wacker Neuson. Staranne przeczytanie, zrozumienie i jej
przestrzeganie pomaga uniknąć zagrożeń, obniżyć koszty napraw oraz skrócić przestoje, a tym samym
zwiększyć dostępność oraz żywotność maszyny.
Niniejsza instrukcja obsługi nie stanowi instrukcji kompleksowych prac konserwacyjnych i naprawczych.
Prace takie muszą zostać przeprowadzone przez zespół serwisowy Wacker Neuson lub upoważnionych
specjalistów. Maszynę Wacker Neuson należy obsługiwać i konserwować zgodnie z informacjami
zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. Niewłaściwe użytkowanie lub konserwacja niezgodna
zinstrukcją mogą powodować zagrożenie. Dlatego instrukcja obsługi musi być zawsze dostępna
w miejscu pracy maszyny.
Uszkodzone części maszyny należy bezzwłocznie wymienić!
W przypadku pytań dotyczących eksploatacji i konserwacji w każdej chwili do dyspozycji są osoby
up
oważnione do kontaktu Wacker Neuson.
2 Wprowadzenie
100_0000_0013.fm 5
2 Wprowadzenie
2.1 Korzystanie z instrukcji
Niniejszą instrukcję należy traktować jako część maszyny i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu
podczas całego okresu żywotności maszyny. Niniejszą instrukcję należy przekazać każdemu kolejnemu
właścicielowi lub użytkownikowi niniejszej maszyny.
2.2 Miejsce przechowywania instrukcji
Niniejsza instrukcja stanowi część maszyny i należy przechowywać ją w bezpośrednim sąsiedztwie
maszyny, aby w każdej chwili była dostępna dla personelu.
W przypadku zgubienia instrukcji lub jeśli potrzebny jest drugi egzemplarz instrukcji, dostępne są dwie
możliwości:
Pobranie instrukcji z Internetu - www.wackerneuson.com
Nawiązanie kontaktu z osobą kontaktową Wacker Neuson.
2.3 Przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom
Poza informacjami i wskazówkami bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej instrukcji obowiązują lokalne
przepisy w zakresie zapobiegania wypadkom oraz krajowe przepisy BHP.
2.4 Dodatkowe informacje
Niniejsza instrukcja obowiązuje dla różnych rodzajów maszyn z jednej serii produktu. Z tego powodu
niektóre rysunki mogążnić się od wyglądu zakupionej maszyny. Poza tym w instrukcji mogą być
opisane komponenty zależne od wersji, które nie są zawarte w zakresie dostawy.
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji bazują na maszynach, które zostały wyprodukowane do
momentu przedłożenia instrukcji do druku. Wacker Neuson zastrzega sobie prawo do zmian niniejszych
informacji bez uprzedzenia.
Należy zapewnić bezzwłoczne zawarcie w niniejszej instrukcji ewentualnych zmian lub uzupełnień
wprowadzanych przez producenta.
2.5 Grupa docelowa
Osoby pracujące przy niniejszej maszynie muszą regularnie odbywać szkolenia w zakresie zagrożeń
związanych z obsługą maszyny.
Niniejsza instrukcja obsługi skierowania jest do następujących osób:
Personel obsługi:
Osoby te skierowane są do pracy przy maszynie i informowane są o ewentualnych zagrożeniach
w przypadku niewłaściwego zachowania.
Specjaliści:
Osoby te posiadają wykształcenie specjalistyczne oraz dodatkową wiedzę idoświadczenie. Są wstanie
ocenić przydzielone im zadania i rozpoznać ewentualne zagrożenia.
2.6 Wyjaśnienie symboli
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera szczególnie wyżnione wskazówki bezpieczeństwa następujących
kategorii: NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE, OSTROŻNIE i WSKAZÓWKA.
Przed wszystkimi pracami przy niniejszej maszynie i z niniejszą maszyną należy przeczytać i zrozumieć
wskazówki oraz wskazówki bezpieczeństwa. Wszystkie wskazówki i wskazówki bezpieczeństwa
w niniejszej instrukcji obsługi należy przekazać także personelowi zajmującemu się konserwacją,
serwisowaniem i transportem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
To połączenie symbolu i hasła ostrzegawczego wskazuje na niebezpieczną sytuację,
która, jeśli nie zostanie uniknięta, spowoduje poważne obrażenia lub śmierć.
OSTRZEŻENIE
To połączenie symbolu i hasła ostrzegawczego wskazuje na niebezpieczną sytuację,
która, jeśli nie zostanie uniknięta, może spowodować poważne obrażenia lub śmie
rć.
2 Wprowadzenie
6 100_0000_0013.fm
2.7 Osoba kontaktowa Wacker Neuson
Osoba kontaktowa Wacker Neuson to w zależności od kraju serwis Wacker Neuson, spółka zależna
Wacker Neuson lub dystrybutor Wacker Neuson.
W Internecie na stronie www.wackerneuson.com.
Adres producenta znajduje się na początku niniejszej instrukcji obsługi.
2.8 Ograniczenie odpowiedzialności
W przypadku następujących naruszeń Wacker Neuson nie ponosi odpowiedzialność za szkody mienia
i osób:
nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji,
zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem,
angażowanie niewykwalifikowanego personelu,
stosowanie niedopuszczalnych części zamiennych i akcesoriów,
niewłaściwa obsługa,
wszelkie strukturalne modyfikacje,
nieprzestrzeganie „Ogólnych Warunków Handlowych“(OWH).
2.9 Oznaczenie maszyny
Dane tabliczki znamionowej
Tabliczka znamionowa zawiera dane jednoznacznie identyfikujące maszynę. Dane te wymagane są
w przypadku zamawiania części zamiennych i dodatkowych pytań dotyczących problemów
technicznych.
Wpisać dane z maszyny do następującej tabeli:
OSTROŻNIE
To połączenie symbolu i hasła ostrzegawczego wskazuje na potencjalnie niebezpieczną
sytuację, która, jeśli nie zostanie uniknięta, może spowodować lekkie obrażenia
i uszkodzenia maszyny.
WSKAZÓWKA
Informacje dodatkowe.
Nazwa Dane
Grupa i typ
Rok budowy
Nr maszyny
Nr wersji
Nr artykułu
3 Bezpieczeństwo
100_0103_si_0003.fm 7
3Bezpieczeństwo
3.1 Zasada działania
Najnowsza technologia
Niniejsze urządzenie zostało wykonane według najnowszej technologii i przyjętych przepisów
bezpieczeństwa technicznego. Mimo to w przypadku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem
może powstać zagrożenie dla życia i zdrowia użytkowników lub osób trzecich lub może dojść do
uszkodzeń urządzenia i innych przedmiotów.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie można stosować wyłącznie do eksploatacji wałków giętkich i buław.
Urządzenia, które mają zostać podłączone muszą wykazać się odpowiednią specyfikacją (napięcie,
częstotliwość, ilość faz) w celu podłączenia.
Do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem należy także przestrzeganie wszystkich wskazówek
w niniejszej instrukcji obsługi oraz przestrzeganie wymaganych wskazówek dotyczących konserwacji
ipielęgnacji.
Jakiekolwiek inne zastosowanie wykraczające poza ten zakres jest zastosowaniem niezgodnym
z przeznaczeniem. Za szkody powstałe z tej przyczyny producent nie ponosi odpowiedzialności i w
takim przypadku nie obowiązuje
gwarancja producenta. Ryzyko ponosi wyłącznie operator.
Zmiany konstrukcyjne
W żadnym wypadku nie można przeprowadzać zmian konstrukcyjnych bez pisemnej zgody producenta.
Wprowadzanie takich zmian zagraża bezpieczeństwu użytkownika i innych osób! Poza tym w takim
przypadku producent nie ponosi odpowiedzialności i nie obowiązuje gwarancja producenta.
Zmiana konstrukcyjna występuje przede wszystkim w następujących okolicznościach:
Otwieranie urządzenia i trwałe usuwanie komponentów pochodzących od firmy Wacker Neuson.
Wbudowanie komponentów, które nie pochodzą od firmy Wacker Neuson lub nie są równoważne
częściom oryginalnym pod względem jakości i konstrukcji.
Montaż akcesoriów, które nie pochodzą od firmy Wacker Neuson.
Części zamienne lub akcesoria pochodzące z firmy Wacker Neuson można bez wahania wbudować lub
wmontować do maszyny, w Internecie na stronie www.wackerneuson.com.
Nie przewiercać obudowy, np. w celu umieszczenia znaków. Po wniknięciu wody do wewnątrz obudowy
urządzenie może zostać uszkodzone.
Warunek obsługi urządzenia
Nienaganna i bezpieczna obsługa urządzenia zależy od następujących czynników:
Prawidłowy transport, magazynowanie, instalacja.
Staranna eksploatacja.
Staranna konserwacja i pielęgnacja.
Praca
Należy obsługiwać urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem i w technicznie nienagannym
stanie.
Należy obsługiwać urządzenie wyłącznie po zapoznaniu się z zagrożeniami i bezpieczną obsługą oraz
ze wszystkimi urządzeniami zabezpieczającymi. Nie zmieniać, ani nie pomijać żadnych urządzeń
zabezpieczających.
Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić skuteczność elementów sterujących i urządzeń
zabezpieczających.
Nigdy nie obsługiwać urządzenia w obszarach zagrożonych wybuchem.
NOTYFIKACJA
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i wskazówki bezpieczeństwa oraz przestrzegać
ich. Brak przestrzegania niniejszych instrukcji może spowodować porażenie prądem,
pożar i/lub ciężkie obrażenia, a także szkody maszyny i/lub szkody innych obiektów.
Należy zachować wskazówki i wskazówki bezpieczeństwa do przyszłego zastosowania.
3 Bezpieczeństwo
8 100_0103_si_0003.fm
Konserwacja
Aby zapewnić nienaganne i trwałe funkcjonowanie urządzenia, konieczne są regularne prace
konserwacyjne. Zaniedbanie konserwacji zmniejsza bezpieczeństwo urządzenia.
Koniecznie przestrzegać zalecanych interwałów konserwacji.
Nigdy nie stosować urządzenia, gdy konieczna jest naprawa lub konserwacja.
Usterki
W przypadku awarii należy bezzwłocznie wyłączyć i zabezpieczyć urządzenie.
Niezwłocznie usunąć usterki, które mogą ograniczać bezpieczeństwo!
Bezzwłocznie zlecić wymianę uszkodzonych lub wadliwych komponentów!
Więcej informacji znajduje się w rozdziale Usuwanie usterek.
Części zamienne, akcesoria
Stosować wyłącznie części zamienne firmy Wacker Neuson lub takich, które są równoważne częściom
oryginalnym pod względem jakości i konstrukcji.
Stosować wyłącznie akcesoria firmy Wacker Neuson.
W przypadku nieprzestrzegania tych zaleceń firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności.
Wyłączenie odpowiedzialności
W przypadku następujących naruszeń Wacker Neuson nie ponosi odpowiedzialność za szkody mienia
i osób:
Zmiany konstrukcyjne.
Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem.
Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi.
Niewłaściwa obsługa.
Stosowanie części zamiennych, które nie pochodzą od firmy Wacker Neuson lub nie są równoważne
częściom oryginalnym pod względem jakości i konstrukcji.
Stosowanie akcesoriów, które nie pochodzą od firmy Wacker Neuson.
Instrukcja obsługi
Niniejszą instrukcję obsługi należy stale przechowywać wzasięgu ręki w pobliżu urządzenia lub
w miejscu zastosowania urządzenia.
W przypadku zgubienia instrukcji obsługi lub jeśli potrzebny jest kolejny egzemplarz obsługi, należy
zwrócić się do osoby kontaktowej Wacker Neuson lub pobrać instrukcję obsługi z Internetu
(www.wackerneuson.com).
Należy wręczyć niniejszą instrukcję obsługi każdemu operatorowi lub kolejnemu właścicielowi
urządzenia.
Przepisy krajowe
Należy przestrzegać także przepisów krajowych, norm i wytycznych dotyczących zapobieganiu
wypadkom i ochrony środowiska, np. postępowanie z niebezpiecznymi materiałami, noszenie
osobistego wyposażenia ochronnego.
Uzupełnić instrukcję obsług
i o inne polecenia w celu uwzględnienia zakładowych, urzędowych,
krajowych lub ogólnie obowiązujących zasad bezpieczeństwa.
Elementy sterujące
Zawsze przechowywać elementy sterujące urządzenia w suchym, czystym stanie, bez oleju i smaru.
Elementów sterujących, np. włącznika/wyłącznika, pokrętła gazu itd. nie należy blokować, zmieniać lub
manipulować przy nich w sposób niedozwolony.
Kontrola pod kątem uszkodzeń
Przynajmniej raz na zmianę sprawdzić wyłączone urządzenie pod kątem zewnętrznie rozpoznawalnych
szkód lub wad.
Nie obsługiwać urządzenia, gdy wykryto szkody lub wady.
Bezzwłocznie usuwać szkody lub wady.
3 Bezpieczeństwo
100_0103_si_0003.fm 9
3.2 Kwalifikacje personelu obsługi
Kwalifikacje operatorów
Urządzenie może uruchamiać iobsługiwać wyłącznie wykształcony personel. Poza tym obowiązują
następujące wymagania:
Operator musi być sprawny fizycznie i umysłowo.
Operator został poinstruowany w zakresie samodzielnej obsługi urządzenia.
Operator został poinstruowany w zakresie stosowania urządzenia zgodnie z przeznaczeniem.
Operator zapoznał się zniezbędnymi zespołami bezpieczeństwa.
Operator jest uprawniony do samodzielnego obsługiwania urządzeń i systemów zgodnie z normami
techniki bezpieczeństwa.
Operator został skierowany przez przedsiębiorcę lub zarządcę do samodzielnej pracy na urządzeniu.
Niewłaściwa obsługa
W przypadku niewłaściwej obsługi, nadużycia lub obsługi przez niewykwalifikowany personel istnieje
zagrożenie zdrowia operatorów lub osób trzecich, a także zagrożenia dla urządzenia i innych
przedmiotów.
Obowiązki użytkownika
Zarządca musi w każdej chwili udostępnić operatorowi instrukcję obsługi i upewnić się, że operator
przeczytał i zrozumiał niniejszą instrukcję.
Zalecenia dotyczące pracy
Należy przestrzegać następujących zaleceń:
Pracować wyłącznie w dobrej kondycji fizycznej.
Pracować w skupieniu, szczególnie przed zakończeniem czasu pracy.
Nie pracować na urządzeniu w przypadku zmęczenia.
Wszystkie prace wykonywać spokojnie, ostrożnie i rozważnie.
Nigdy nie pracować pod wpływem alkoholu, narkotyków lub lekarstw. Mogą one ograniczyć zdolność
widzenia, reakcji i oceny sytuacji.
Pracować w taki sposób, aby nie krzywdzić osób trzecich.
Sprawdzić, czy w obszarze zagrożenia nie znajdują się ludzie lub zwierzęta.
3.3 Wyposażenie ochronne
Ubranie robocze
Ubranie powinno być stosowne, tj. obcisłe, ale nieograniczające ruchów.
Ogólnie na placu budowy nie należy nosić rozwiązanych długich włosów, luźnego ubrania lub biżuterii,
w tym kolczyków. Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń np. z powodu wciągnięcia lub zahaczenia
oczęści urządzeń, które się poruszają.
Nosić wyłącznie odzież roboczą odporną na płomień.
Osobiste wyposażenie ochronne
Używać osobistego wyposażenia ochronnego, aby uniknąć obrażeń i szkód zdrowotnych:
Obuwie ochronne.
Rękawice robocze z wytrzymałego materiału.
Kombinezon roboczy z wytrzymałego materiału.
Kask ochronny.
Ochraniacze na uszy.
3.4 Transport
Wyłączanie urządzenia
Przed transportem wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Transport urządzenia
Zabezpieczyć urządzenie na pojeździe transportowym przez przechyleniem, upadkiem lub
przesunięciem.
3 Bezpieczeństwo
10 100_0103_si_0003.fm
3.5 Bezpieczeństwo pracy
Środowisko zagrożone wybuchem
Nigdy nie obsługiwać urządzenia w obszarach zagrożonych wybuchem.
Warunki pracy
Przed rozpoczęciem pracy zapoznać się z warunkami pracy. Należą do tego np. następujące punkty:
Przeszkody w obszarze pracy i transportu.
Nośność podłoża.
Konieczność zabezpieczenia placu budowy, szczególnie przed publicznym ruchem drogowym.
Konieczność zabezpieczenia ścian i sufitów.
Możliwości udzielenia pomocy w przypadku wypadków.
Uruchamianie urządzenia
Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa i wskazówek ostrzegawczych na urządzeniu i w instrukcji
obsługi.
Nigdy nie uruchamiać urządzenia wymagającego konserwacji lub naprawy.
Uruchamiać urządzenie zgodnie z instrukcją obsługi.
Unikać kontaktu ciała z uziemionymi częściami.
Nie stosować komponentów urządzenia jako elementów pomocniczych do wspinania ani jako
środka zabezpieczającego
Nigdy nie stosować węża ochronnego, kabla sieciowego lub innych komponentów urządzenia jako
elementów pomocniczych do wspinania ani jako środka zabezpieczającego.
Wyłączanie urządzenia
W następujących sytuacjach należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka:
Przed przerwami.
Gdy urządzenie nie jest stosowane.
Odstawić lub odłożyć urządzenie w taki sposób, aby nie było możliwe przechylenie, upadek lub
przesunięcie urządzania.
Miejsce składowania
Po wykonaniu pracy przechowywać ochłodzone urządzenie w ogrodzonym, czystym, zabezpieczonym
przed mrozem i suchym miejscu, które jest niedostępne dla dzieci.
3.6 Bezpieczeństwo podczas pracy z urządzeniami elektrycznymi
Zasilanie elektryczne urządzeń elektrycznych o klasie ochrony I
Należy podłączyć urządzenie do gniazdo z zestykiem ochronnym 15 A/16 A z odpowiednim
zabezpieczeniem przed prądem przetężeniowym.
NOTYFIKACJA
Napięcie znamionowe znajduje się na tabliczce znamionowej urządzenia.
3 Bezpieczeństwo
100_0103_si_0003.fm 11
Konieczne jest zastosowanie jednego z następujących wyłączników ochronnych różnicowo-prądowych:
Standardowy wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy (wrażliwy na prąd pulsujący, rodzaj A).
Wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy wrażliwy na każdy rodzaj prądu (rodzaj B).
Podłączać urządzenie wyłącznie do zasilania elektrycznego, gdy wszystkie części urządzenia są
w technicznie doskonałym stanie. Zwrócić uwagę szczególnie na następujące komponenty:
Wtyczka.
Kabel sieciowy na całej długości.
Membrana wyłącznika/włącznika, jeśli istnieje.
Gniazda wtykowe.
Urządzenie można podłączać wyłącznie do zasilania elektrycznego z nienaruszonym podłączenie do
przewodu ochronnego (PE).
W przypadku podłączenia do stałej lub mobilnej prądnicy musi znajdować się przynajmniej jeden
znastępujących zespołów bezpieczeństwa:
Wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy.
Przekaźnik kontroli izolacji.
Sieć IT.
Jeśli urządzenie podłączone jest do rozdzielnicy prądu na placu budowy, maszyna ta musi być
uziemiona.
Kabel przedłużający
Urządzenia można obsługiwać wyłącznie z nieuszkodzonymi i sprawdzonymi kablami przedłużającymi!
Należy stosować wyłącznie kabel przedłużający z przewodem ochronnym i poprawnym podłączeniem
przewodu ochronnego na wtyczce i złączce (wyłącznie urządzenia klasy ochrony I, więcej informacji
znajduje się w rozdziale Dane techniczne).
Należy stosować wyłącznie sprawdzone kable przedłużające, które nadają się do zastosowania na
placu budowy: średnie węże gumowe H05RN-F lub lepsze – Wacker Neuson zaleca H07RN-F, H07BQ-
F, kabel SOOW lub stosowany w danym kraju produkt o podobnej konstrukcji.
Należy bezzwłocznie wymienić uszkodzony kabel przedłużający
(np. rysy na powłoce) lub poluzowane
śruby i złącza.
Bębny kablowe i gniazda wtykowe wielokrotne muszą spełniać takie same wymagania jak kabel
przedłużający.
Chronić kabel przedłużający, gniazda wtykowe wielokrotne, bębny kablowe i złączki podłączeniowe
przed deszczem, śniegiem lub inną postacią wilgoci.
Zabezpieczyć kabel sieciowy
Nie stosować kabla sieciowego do ciągnięcia lub podnoszenia urządzenia.
Nie wyciągać wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel sieciowy.
Zabezpieczyć kabel sieciowy przed wysokimi temperaturami, olejem i ostrymi krawędziami.
W przypadku uszkodzenia lub poluzowanej wtyczki należy bezzwłocznie wymienić kabel sieciowy
u osoby kontaktowej Wacker Neuson.
NOTYFIKACJA
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania w publicznej sieci niskiego
napięcia, która zasila tereny mieszkaniowe.
W terenie mieszkaniowym urządzenie to może spowodować zakłócenia o wysokiej
częstotliwości, które
mogą spowodować konieczność tłumienia interferencji.
NOTYFIKACJA
Przestrzegać odpowiednich krajowych zasad bezpieczeństwa!
3 Bezpieczeństwo
12 100_0103_si_0003.fm
Chronić przed wilgocią
Chronić urządzenie przed deszczem, śniegiem lub inną postacią wilgoci. Możliwe są uszkodzenia lub
inne usterki.
3.7 Konserwacja
Prace konserwacyjne
Prace konserwacyjne i naprawcze należy przeprowadzać wyłącznie w takim stopniu, w jakim opisano
w niniejszej instrukcji obsługi. Wykonanie wszystkich innych prac musi zostać przejęte przez osobę
kontaktową Wacker Neuson.
Więcej informacji znajduje się w rozdziale Konserwacja.
Odłączyć od zasilania elektrycznego
Przed pracami konserwacyjnymi i pielęgnacyjnymi należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, aby odłączyć
urządzenie od zasilania elektrycznego.
Czyszczenie
Zawsze utrzymywać urządzenie w czystym stanie i czyścić je po każdym zastosowaniu.
Nie stosować żadnego paliwa ani rozpuszczalników. Niebezpieczeństwo wybuchu!
Nie stosować sprzętu czyszczącego pod ciśnieniem. Wnikająca do środka woda może uszkodzić
urządzenie. W przypadku urządzeń elektrycznych istnieje niebezpieczeństwo poważnych obrażeń
z powodu porażen
ia prądem.
4 Naklejka bezpieczeństwa i informacyjna
100_0103_ls_0002.fm 13
4 Naklejka bezpieczeństwa i informacyjna
Na urządzeniu znajduje się naklejka zawierająca ważne instrukcje i wskazówki bezpieczeństwa.
Wszystkie naklejki należy zachować w czytelnym stanie.
Nieczytelne lub brakujące naklejki należy wymienić.
Numer artykułu naklejki znajduje się w katalogu części zamiennych.
Poz. Naklejka Opis
1
Ostrzeżenie przed gorącą powierzchnią.
2 Uwaga, możliwość porażenia prądem.
Nie otwierać obudowy.
Przeczytać instrukcję obsługi.
2
1
0219413
5 Montaż i funkcjonowanie
14 100_0103_sf_0003.fm
5Montaż i funkcjonowanie
5.1 Zakres dostawy
Urządzenie dostarczane jest w stanie zamontowanym i po rozpakowaniu jest gotowe do pracy.
Do zakresu dostawy należą:
Przetwornica
Instrukcja obsługi
5.2 Cel zastosowania
Urządzenie można stosować wyłącznie do eksploatacji wibratorów zewnętrznych i pogrążalnych.
Urządzenie służy do przekształcania prądu obecnego na placu budowy w prąd, który może zostać
wykorzystany przez podłączone urządzenia.
5.3 Sposób działania
Zasada działania
Urządzenie zamienia jednofazowe napięcie sieciowe na wejściu w prąd trójfazowy na wyjściu. Dzięki
wbudowanemu transformatorowi bezpieczeństwa wyjście jest galwanicznie oddzielone od napięcia
sieciowego na wejściu.
Właściwości urządzenia
Maksymalna ochrona użytkownika dzięki wbudowanemu transformatorowi bezpieczeństwa do
wytwarzania napięcia bezpiecznego.
Wyjście jest odporne na zwarcia i doziemienia.
Wyłączanie w przypadku za wysokiej temperatury.
Wyłączanie w przypadku przeciążenia.
Przetwornica
Przetwornica składa się z prostownika i falownika, kontrolowana jest przez elektronikę sterującą.
Prostownik zamienia napięcie wejściowe (jednofazowy prąd zmienny) w napięcie stałe.
Falownik zamienia wytworzone napięcie stałe w prąc trójfazowy (trójfazowy prąd zmienny).
Po włączeniu urządzenia elektronika sterująca zapewnia łagodne uruchomienie i w ten sposób
zapobiega powstawaniu poważnego natężenia prądu przy włączaniu.
6 Komponenty i elementy sterujące
100_0103_cp_0004.fm 15
6 Komponenty i elementy sterujące
Poz. Nazwa Poz. Nazwa
1 Uchwyt 3 Kabel sieciowy
2 Gniazdo z pokrywą ochronną 4 Lampka kontrolna wskaźnika pracy
1
2
3
4
7 Transport
16 100_0103_tr_0002.fm
7 Transport
Transport urządzenia
1. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
2. Odłączyć wszystkie podłączone urządzenia od przetwornicy.
3. Zwinąć kabel sieciowy.
4. Ustawić urządzenie w lub na odpowiednim środku transportu.
5. Zabezpieczyć urządzenie lub środki transportu przed upadkiem lub przesunięciem.
OSTRZEŻENIE
Niewłaściwa obsługa może doprowadzić do obrażeń lub poważnych uszkodzeń mienia.
Należy przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa niniejszej instrukcji obsługi
oraz przestrzegać ich, więcej informacji znajduje się w rozdziale Bezpieczeństwo.
8Obsługa i eksploatacja
100_0103_op_0003.fm 17
8Obsługa i eksploatacja
8.1 Przed uruchomieniem
Urządzenie jest gotowe do zastosowania po rozpakowaniu.
Kontrola urządzenia
Sprawdzić urządzenie i wszystkie komponenty pod kątem uszkodzeń.
Kontrola sieci elektrycznej
Sprawdzić, czy sieć elektryczna lub rozgałęźnik na placu budowy mają odpowiednie napięcie
robocze (patrz tabliczka znamionowa urządzenia lub rozdział Dane techniczne).
Sprawdzić, czy sieć elektryczna lub rozgałęźnik na placu budowy są zabezpieczone zgodnie
zobowiązującymi normami i dyrektywami krajowymi.
8.2 Uruchamianie
Ważne wskazówki dotyczące podłączania odbiorników
Nie przekraczać prądu znamionowego wszystkich podłączonych odbiorników
Prąd znamionowy wszystkich podłączonych odbiorników w sumie nie może być większy niż
maksymalny wyjściowy prąd znamionowy przetwornicy.
Maksymalny wyjściowy prąd znamionowy podany jest na tabliczce znamionowej.
Przykład:
Przetwornica, maksymalny wyjściowy prąd znamionowy 20 A.
Nie podłączać żadnych odbiorników, które mają prąd znamionowy wyższy niż 20 A.
Podłączanie urządzenia do zasilania elektrycznego
Podłączać urządzenie wyłącznie do jednofazowego prądu zmiennego, wartości podłączania podano
w rozdziale Dane techniczne. Przestrzegać wskazówki podanej w rozdziale Bezpieczeństwo podczas
pracy z urządzeniami ręcznym.
OSTRZEŻENIE
Niewłaściwa obsługa może doprowadzić do obrażeń lub poważnych uszkodzeń mienia.
Należy przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa niniejszej instrukcji obsługi
oraz przestrzegać ich, więcej informacji znajduje się w rozdziale Bezpieczeństwo.
OSTRZEŻENIE
Uszkodzenia części urządzenia lub kabla sieciowego mogą spowodować obrażenia ciała
z powodu porażenia prądem.
Nie obsługiwać uszkodzonego urządzenia!
Uszkodzone urządzenie bezzwłocznie oddać do naprawy.
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowa obsługa może uszkodzić izolację przetwornicy.
Zagrożenie życia z powodu porażenia prądem i niebezpieczeństwo pożaru.
Prąd znamionowy wszystkich podłączonych odbiorników w sumie nie może być
większy niż maksymalny wyjściowy prąd znamionowy przetwornicy.
Prąd znamionowy każdego podłączonego odbiornika nie może być większy niż
maksymalny prąd znamionowy gniazdka.
8Obsługa i eksploatacja
18 100_0103_op_0003.fm
1. Wyłączyć wszystkie podłączone urządzenia za pomocą odpowiedniego wyłącznika urządzenia.
2. Jeśli to konieczne, połączyć dopuszczalny kabel przedłużający z przetwornicą.
3. Podłączyć przetwornicę za pomocą wtyczki.
Po podłączeniu przetwornica jest gotowa do pracy.
8.3 Wyłączanie maszyny
Wyłączanie urządzenia
1. Wyłączyć wszystkie podłączone urządzenia za pomocą odpowiedniego wyłącznika urządzenia.
2. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
3. Odłączyć wszystkie podłączone urządzenia od przetwornicy.
NOTYFIKACJA
Napięcie elektryczne.
Nieprawidłowe napięcie może doprowadzić do uszkodzeń urządzenia.
Sprawdzić, czy napięcie źródła prądu jest zgodne z danymi urządzenia, więcej
informacji w rozdziale Dane techniczne.
OSTRZEŻENIE
Uruchamianie podłączonych urządzeń.
Niebezpieczeństwo obrażeń z powodu niekontrolowanego uruchomienia urządzenia.
Przed podłączeniem do zasilania elektrycznego należy wyłączyć wszystkie
podłączone urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Napięcie elektryczne.
Obrażenia spowodowane porażeniem prądem elektrycznym.
Sprawdzić kabel sieciowy i kabel przedłużający pod kątem uszkodzeń.
Stosować wyłącznie kabel przedłużający, którego przewód ochronny podłączony jest
do wtyczki i sprzęgu (wyłącznie dla urządzeń klasy ochrony I, więcej informacji
w rozdziale Dane techniczne).
NOTYFIKACJA
Dopuszczalne długości i przekroje przewodów kabla przedłużającego znajdują się
w rozdziale Dane techniczne.
NOTYFIKACJA
W przypadku podnoszenia urządzenia lampka kontrolna miga na czerwono i zielono.
Lampka kontrolna świeci na zielono, gdy urządzenie jest gotowe do pracy.
9 Konserwacja
100_0103_mt_0003.fm 19
9 Konserwacja
9.1 Plan konserwacji
9.2 Prace konserwacyjne
Kontrola wizualna pod kątem uszkodzeń
Sprawdzić wszystkie części urządzenia i komponenty pod kątem uszkodzeń.
Zlecić usunięcie uszkodzeń osobie kontaktowej Wacker Neuson.
Czyszczenie urządzenia
1. Wytrzeć obudowę za pomocą wilgotnej i czystej ścierki.
OSTRZEŻENIE
Niewłaściwa obsługa może doprowadzić do obrażeń lub poważnych uszkodzeń mienia.
Należy przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa niniejszej instrukcji obsługi
oraz przestrzegać ich, więcej informacji znajduje się w rozdziale Bezpieczeństwo.
OSTRZEŻENIE
Zagrożenia życia z powodu porażenia prądem elektrycznym w przypadku nieprawidłowej
pracy.
Naprawę i kontrolę bezpieczeństwa może wykonywać wyłącznie personel
z kwalifikacjami elektrycznymi zgodnie z obowiązującymi wytycznymi.
Czynność Codziennie przed
eksploatacją
Po eksploatacji
Przeprowadzić kontrolę wizualną wszystkich
komponentów pod kątem uszkodzeń:
Obudowa.
Kabel sieciowy.
Uchwyt.
Gniazdo.
Czyszczenie urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Uszkodzenia części urządzenia lub kabla sieciowego mogą spowodować obrażenia ciała
z powodu porażenia prądem.
Nie obsługiwać uszkodzonego urządzenia.
Uszkodzone urządzenie bezzwłocznie oddać do naprawy.
NOTYFIKACJA
Nie czyścić urządzenia odkurzaczem parowym lub pod wysokim ciśnieniem!
10 Usuwanie usterek
20 100_0103_ts_0004.fm
10 Usuwanie usterek
10.1 Tabela usterek
Lampka kontrolna ułatwia diagnozę.
Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy
Przetwornica nie działa.
Lampka kontroli świeci się na
czerwono.
Przerwane napięcie sieciowe.
Nieprawidłowe napięcie sieci.
Przetwornica włączy się
automatycznie, gdy (ponownie)
obecne jest poprawne napięcie.
Przetwornica nie działa.
Lampka kontrolna miga na
czerwono.
Zwarcie przy jednym
zpodłączonych urządzeń.
Obsługa 2-fazowa* przy jednym
zpodłączonych urządzeń.
Uszkodzenie mechaniczne przy
jednym z podłączonych
urządzeń.
1. Wykonać reset:
Odłączyć ipodłączyć
przetwornicę.
2. Odłączyć i sprawdzić
podłączone urządzenia.
3. Jeszcze raz wykonać reset.
Zwarcie w przetwornicy. 1. Odłączyć podłączone
urządzenia.
2. Wykonać reset:
Odłączyć ipodłączyć
przetwornicę.
3. Jeśli usterka nie zostanie
naprawiona, zlecić naprawę
urządzenia.**
Przetwornica nie działa.
Lampka kontrolna miga 2 razy na
czerwono.
Przetwornica wyłączyła się
z powodu zbyt wysokiej
temperatury (> 85 °C).
1. Odłączyć przetwornicę
i poczekać aż ostygnie.
2. Wykonać reset:
Odłączyć ip
odłączyć
przetwornicę.
Zmniejszyć pobór prądu
podłączonych urządzeń.
Przetwornica nie działa. Lampka
kontrolna miga 5 razy na czerwono.
Przeciążenie: Podłączono
urządzenia ze zbyt wysokim
poborem prądu znamionowego.
Obsługa 2-fazowa* przy jednym
zpodłączonych urządzeń.
Usunąć przyczynę przeciążenia.
Odłączyć i sprawdzić
podłączone urządzenia.
Przetwornica nie działa. Lampka
kontrolna miga 6 razy na czerwono.
Przetwornica wykryła błąd
wewnętrzny w automatycznym
teście.
Odłączyć urządzenie
i skontaktować się zserwisem
przez osobę kontaktową
Wacker Neuson.**
*
Obsługa 2-fazowa: Obsługa 2-fazowa oznacza przerwanie jednej lub kilku faz w podłączonym urządzeniu lub
do podłączonego urządzenia. W ten sposób zwiększa się pobór prądu w jeszcze nienaruszonych fazach,
w pewnych okolicznościach podłączone urządzenie nie uruchomi i przegrzeje się. Usterkę tę można rozpoznać
po tym, że urządzenie nie uruchamia się i jedynie buczy lub gdy zmieniła się liczba obrotów bez zmiany
obciążenia.
**
Wykonanie tych zadań należy zlecić działowi serwisu przez osobę kontaktową Wacker Neuson.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Wacker Neuson FUH20/1/042 Instrukcja obsługi

Kategoria
Oświetlenie zewnętrzne
Typ
Instrukcja obsługi