eta 2630 Fainer Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
19/5/2023
Odvlhčovač vzduchu •
NÁVOD K OBSLUZE
4-13
Odvlhčovač vzduchu •
NÁVOD NA OBSLUHU
14-23
Air dehumidifier
INSTRUCTIONS FOR USE
24-33
Páraelszívó •
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
34-44
Odwilżacz powietrza •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
45-55
CZ
SK
EN
HU
PL
Luftentfeuchter
BEDIENUNGSANLEITUNG
56-66
DE
Fainer
A
C
1
1
12
4
5
3
B
A4
A6
A5
A1
A2
A3
A7
A8
A9
A11
A10
A12
B1
B2
B13B4B6
B7
B8
B9
B10
B11
B12
B3B5
2
B
120
10
3
Zóna 0 = Vnitřní prostor vany nebo sprchového koutu
Zóna 0 = Vnútorný priestor vany, alebo sprchy
Zone 0 = Internal space for a bathtub or a shower unit
0. Zóna = Belső tér egy fürdőkád vagy zuhanyzó egység
Strefa 0 = Wewnętrzna przestrzeń wanny lub kabiny prysznicowej
Zone 0 = Innere Räume der Wanne oder Duschecke
Obrázky sú len ilustračné
Obrázky sú len ilustračné
The pictures are only illustrative
A képek csak illusztrációk
Ilustracje są tylko poglądowe
Die Bilder dienen nur der Illustration
CZ
SK
EN
HU
PL
DE
Odvlhčovač vzduchu
eta 2630
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte. Spotřebič je určen pro mírné klima.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Pozor, nebezpečí požáru při úniku
chladiva
Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče
a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli
spotřebiče.
Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá
napětí ve Vaší elektrické zásuvce. Vidlici napájecího
přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické
instalace, která odpovídá příslušným normám.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti
bez dozoru.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, před montáží
a demontáží, před čištěním nebo údržbou nebo po ukončení práce,
spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího
přívodu z el. zásuvky!
POZOR: Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího časového spínače,
dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti, která spíná spotřebič automaticky, protože
existuje nebezpečí vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn
v okamžiku uvedení spotřebiče do činnosti.
Spotřebič je možné používat nepřetržitě bez omezení doby provozu. V rámci bezpečnosti je
však nutné, aby v domácnosti, ve které je spotřebič používán, byla vždy přítomna dospělá
osoba.
Spotřebič se nesmí ponořit do vody nebo jiných tekutin (ani částečně) a nesmí
se používat v bezprostřední blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob
obsahujících vodu včetně bazénu! Pokud by přesto spotřebič spadl do vody,
nevytahujte jej! Nejdříve odpojte vidlici napájecího přívodu z el. zásuvky a až poté
spotřebič vyjměte. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu
k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
Spotřebič nelze použít v koupelnách v zónách 0, 1 a 2 (obr.3)!
Nesmí se používat v bezprostřední blízkosti vany, sprchy či bazénu.
Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)!
Fainer
CZ
4/ 66
Nikdy nevsunujte prsty ani jiné předměty do vstupních a výstupních otvorů.
Nedotýkejte se hliníkových žeber.
VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen tak,
jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
Spotřebič musí být instalován v souladu s národními předpisy pro instalaci; tento spotřebič
je mobilní, přenosný, nejedná se o variantu instalace do elektrorozvodné sítě.
Spotřebič umístěte nejméně 1 m od spotřebičů vyzařujících elektromagnetické pole a pod
okno s minimální vzdáleností 30 cm od zadní a bočních stěn.
Kvůli charakteru spotřebiče a přítomnosti chladiva jej skladujte v místnosti, kde nejsou
trvale v činnosti zdroje vznícení (např. otevřený oheň, plynový spotřebič v činnosti,
elektrické topné zařízení v činnosti). Zároveň spotřebič nijak nepoškozujte, nepropichujte
ani nepalte. Chladivo či jeho případný únik nemusí být cítit!
Při přemísťování spotřebič nenaklánějte více než o 35° ani jej nepřeklápějte dnem vzhůru.
Zároveň před jakoukoliv manipulací vyprázdněte kondenzační nádobku. Pokud se
spotřebič nakloní o více než 45°, nechte jej před uvedením do provozu alespoň 24 hodin
stát ve svislé poloze.
Spotřebič musí být instalován, provozován a skladován v místnosti o podlahové ploše větší
než 4 m2.
Servisní zásahy musí provádět pouze autorizovaný servis značky ETA.
Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem
a příslušenstvím (např. úraz el. proudem, požár) a není odpovědný ze záruky za
spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE:
Spotřebič používejte pouze řádně sestavený (ochranná mřížka, kondenzační nádobka
- i v případě, že používáte odtokovou hadičku).
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
Na spotřebič neodkládejte žádné předměty.
Tento spotřebič není určen pro venkovní použití.
Pro stabilní umístění musí být přístroj umístěn na rovném a pevném podkladu.
Neměl by být postaven na měkkém materiálu.
Spotřebič neumísťujte pod / v blízkosti elektrické zásuvky a jiných elektrických spotřebičů.
Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na rovných místech, kde nehrozí jeho
převrhnutí a v dostatečné vzdálenosti od předmětů (jako jsou např. záclony, závěsy, atd.),
tepelných zdrojů (např. krb, kamna, sporák, vařič, radiátory, horkovzdušné trouby,
grily) a vlhkých povrchů (např. dřezy, umyvadla).
Dbejte na to, aby do spotřebiče nevnikly nečistoty (např. chuchvalce prachu, vlasy
apod.). V případě nasátí a usazení nečistot uvnitř spotřebiče proveďte jeho vyčištění.
Při manipulaci se spotřebičem postupujte tak, aby nedošlo k poranění.
Do proudu vzduchu vycházejícího ze spotřebiče neumisťujte žádné spotřebiče
s otevřeným plamenem, neboť hrozí nebezpečí narušení procesu hoření.
Nikdy na sebe (nebo zvířata) nenechte působit po delší dobu proud vzduchu.
Může to způsobit zdravotní problémy.
Používejte pouze originální díly určené pro tento typ spotřebiče.
Otvory pro průchod vzduchu se nesmí zakrývat.
5
CZ
/ 66
Pro zachování maximální efektivity spotřebiče a zamezení jeho přetěžování jej
nepoužívejte ve větších místnostech než pro které je určen.
Spotřebič je určený pouze pro použití s chladivem R-290 (propan).
Okruh chladiva je utěsněn. Servis se smí provádět pouze kvalifikovaný technik!
Chladivo nevypouštějte do okolí.
R-290 (propan) je hořlavý a těžší než vzduch. Shromažďuje se nejprve níže u podlahy,
ale může být rozháněn ventilátory do celé místnosti.
Pokud se ve vzduchu vyskytuje propan nebo je na něj byť jen podezření, nenechte
nepoučené osoby, aby se pokoušely hledat příčinu.
Plyn používaný v jednotce nemá žádný zápach. Absence zápachu neznamená
nepřítomnost unikajícího plynu.
V případě zjištění úniku okamžitě evakuujte všechny osoby a řádně vyvětrejte místnost
(bytovou jednotku). Větrejte intenzivně delší dobu.
Uvnitř jednotek ani v jejich blízkosti nepoužívejte otevřený oheň, cigarety ani jiné možné
zdroje zapálení.
Jednotlivé součástky jsou určeny pro použití s propanem a jsou nevznětlivé a nejiskří.
Tyto součástky smí vyměňovat pouze za totožné díly autorizované výrobcem.
Spotřebič disponuje ochranným 3minutovým časovým zpožděním činnosti kompresoru.
Vyčkejte 3 minuty, než odvlhčovač obnoví činnost.
NAPÁJECÍ KABEL:
Nikdy spotřebič nepoužívejte pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se,
nebo spadl do vody. V takových případech jej zaneste do odborné
elektroopravny k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
Jestliže je napájecí přívod poškozen, musí být nahrazen výrobcem,
jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou,
‚aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
Napájecí přívod nikdy nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj
stolu nebo pracovní desky. Zavaděním nebo zataháním za přívod např. dětmi může dojít
k převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
V případě opodstatněné potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl
poškozen a vyhovoval platným normám.
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1)
A – Tělo odvlhčovače
A1 – indikace úrovně RH
A2 – výstup vzduchu
A3 – nádržka na kondenzát
A4 – vodoznak
A5 – prolis pro odpadní hadičku C
A6 – výstup kondenzátu
A7 – vstupní ochranná mřížka
A8 – čidlo relativní vlhkosti (% RH)
A9 – držadlo
A10 – pojezdová kolečka
A11 – napájecí kabel
A12 – kryt nádržky A3
CZ
6/ 66
B – Ovládací panel
B1 – spínač Zap./Vyp.
B2 – kontrolka Zap./Vyp.
B3 – tlačítko nastavení režimu
B4 – kontrolky režimu
B5 – tlačítko nastavení úrovně RH
B6 – LED display
B7 – tlačítko časovače
B8 – kontrolka časovače
B9 – tlačítko rychlosti ventilátoru
B10 – kontrolka rychlosti ventilátoru
B11 – tlačítko zámku tlačítek
B12 – kontrolka zámku
B13 – kontrolka nádržky A3
C – Odpadní hadička
III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte spotřebič. Ze spotřebiče odstraňte všechny
případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Spotřebič umístěte na vhodný rovný
a suchý povrch. Ponechejte volný prostor pro řádnou ventilaci. Otvory se nesmí zakrývat
ani blokovat. Přesvědčte se, že napájecí přívod není poškozen a že neprochází pod
spotřebičem a přes jakékoliv ostré či horké plochy. El. zásuvka musí být dobře přístupná,
aby bylo možno spotřebič v případě nebezpečí, snadno odpojit od el. sítě.
INSTALACE A UMÍSTĚNÍ SPOTŘEBIČE
Spotřebič umístěte na rovné místo do dobře větrané místnosti a mimo přímý sluneční svit s
minimální vzdáleností 30 cm od zadní a bočních stěn či jiných překážek. Zároveň respektujte
pokyny v části bezpečnostních upozornění.
Indikace úrovně relativní vlhkosti (RH = Relative humidity)
Spotřebič zobrazuje 3 základní barvy, které symbolizují úroveň snímané RH.
Modrá RH < 45%
Zelená 45 % ≤ RH ≤ 65 %
Červená RH > 65 %
Poznámka k funkci spotřebiče
Princip fungování odvlhčovače spočívá v cirkulaci vzduchu přes chladící okruh kde
dochází k vysrážení vlhkosti a jejího odvodu do nádržky na kondenzát.
Kompresorové odvlhčovače mají nejvyšší účinnost při vyšší okolní teplotě (cca 30 °C).
Čím nižší je okolní teplota, tím více klesá účinnost odvlhčování. V běžných domácích
podmínkách doporučujeme používat alespoň při 22 - 25 °C. Z tohoto důvodu je
vhodné v případě nárazové potřeby kombinovat vysoušení s ohřevem vzduchu např.
pomocí teplovzdušného ventilátoru, který zvýší teplotu a zároveň pomůže s lepší
cyrkulací vzduchu.
Optimální vzdušná vlhkost se pohybuje v letním období okolo 40 - 55 %, v zimě pak
přibližně okolo 45 - 60 %.
FUNKCE AUTOMATICKÉHO ROZMRAZOVÁNÍ „NO FROST“
Spotřebič disponuje funkcí automatického rozmrazování, která při chodu vypne kompresor
a aktivuje nejvyšší rychlost ventilátoru na dobu 10 minut. Kontrolka B2 po dobu
rozmrazování bliká. Pro tuto funkci platí následující podmínky:
7
CZ
/ 66
A. Při okolní teplotě mimo provozní rozmezí <5 °C nebo >35 °C kompresor přestane
pracovat a ventilátor se po 30 sekundách zastaví.
B. Při provozní teplotě okolí 5 35 °C platí, že:
v intervalu teplot 5 – 10 °C a při nepřetržité činnosti kompresoru po dobu 30 minut
se aktivuje funkce rozmrazování.
v intervalu teplot 11 – 18 °C a při nepřetržité činnosti kompresoru po dobu 45 minut
se aktivuje funkce rozmrazování.
Pokud je aktuální teplota > 18 °C, kompresor pracuje nepřetržitě a neodmrazuje.
Poznámka
Po ukončení odmazování bude spotřebič pokračovat v nastavené činnosti.
Proces odmrazování nepřerušujte! Pokud však k přerušení dojde, pak platí:
pokud dojde k vypnutí nebo opětovnému spuštění přístroje do 5 minut,
odmrazování se zruší;
pokud dojde k vypnutí (nebo se naplní nádržka na kondenzát A3) po 5
minutách odmrazování, pak jestliže zařízení spustíte (případně vyprázdníte
nádržku A3) do 30 minut, bude odmrazování pokračovat.
IV. POKYNY K OBSLUZE
Po zapojení do elektrické sítě se spotřebič přepne do pohotovostního režimu (zazní
zvukový signál a na moment se rozsvítí všechny kontrolky, indikace A1 a displej, poté
zůstane svítit kontrolka B2).
Stisknutím spínače B1 v pohotovostním režimu se spotřebič zapne v automatickém
režimu na vysokou rychlost ventilátoru a přednastavenou hodnotu RH 50 %, přičemž
se na panelu rozsvítí příslušné ikony. Displej zároveň zobrazí aktuální hodnotu RH v
místnosti. Nyní je možné pomocí příslušných tlačítek měnit režim a funkce viz níže.
Pro ukončení jakékoliv funkce a vypnutí spotřebiče do pohotovostního režimu stiskněte
opětovně tlačítko zapnutí/vypnutí B1. Je-li aktivní kompresor, ihned se vypne; ventilátor se
však vypne po 30 sek. zpoždění.
Poznámka
V aktivním stavu se ovládání po několika minutách přepne do úsporného režimu
(světelná signalizace mírně ztmavne). Režim opustíte stisknutím jakéhokoliv tlačítka.
Je normální, že po nepřetržitém provozu v horkých dnech je výstup vzduchu na dotek
teplý.
Odvlhčovač se spustí v režimu nastaveném při posledním použití. Zároveň pokud
je spotřebič v chodu a dojde k jeho vypnutí odpojením kabelu, pak po opětovném
připojení k síti přeskakuje pohotovostní režim a ihned se rozbíhá v nastaveném
programu.
1) REŽIMY ODVLHČOVÁNÍ
Spotřebič disponuje třemi základními režimy odvlhčování, které se přepínají tlačítkem B3
v následujícím pořadí: automatický > nepřetržitý > spánkový > automatický ...
a) Automatický režim (indikováno kontrolkou režimu B4 )
CZ
8/ 66
Jakmile je hodnota RH okolí ≥ než vámi nastavená úroveň RH (+ 3 %), aktivuje se ventilátor
i kompresor. Jakmile poté hodnota RH klesne a bude ≤ nastavené úrovni RH (-3 %), vypne
se kompresor. Ventilátor se vypne po 30 sekundách zpoždění.
(Lze nastavovat rychlost ventilátoru i úroveň požadované vlhkosti).
b) Nepřetržitý režim (indikováno kontrolkou režimu B4 )
V tomto režimu je nepřetržitě odvlhčování nepřetržitě aktivní na nejvyšší rychlost ventilátoru
dokud funkci nevypnete, nebo dokud není naplněna nádržka na kondenzát A3.
(Nelze nastavovat rychlost ventilátoru ani úroveň požadované vlhkosti).
c) Spánkový režim (indikováno kontrolkou režimu B4 )
Režim přepne rychlost ventilátoru na nejnižší rychlost a vypne zvukovou signalizaci (včetně
upozornění na plnou nádržku na kondenzát), zároveň po 10 sek. po aktivaci vypne displej
B6, indikaci A1 a kontrolku ventilátoru B10. Stisknutím jakéhokoliv tlačítka dojde
k chvilkovému rozsvícení signalizace a displeje.
Zároveň platí, že:
Pokud je hodnota RH okolí ≤ 57 %, spotřebič se vypne.
Jakmile hodnota RH okolí ≥ 63 %, spotřebič se aktivuje.
(Nelze nastavovat rychlost ventilátoru ani úroveň požadované vlhkosti).
2) NASTAVENÍ POŽADOVANÉ ÚROVNĚ VLHKOSTI
Pomocí tlačítka B5 můžete nastavit vlastní úroveň RH, kterou chcete v místnosti udržovat v
rozsahu: 30 % 35 % 40 % 45 % 50 % 55 % 60 % 65 % 70 % 75 % 80 %.
Jakmile zvolíte požadovanou hodnotu, hodnota zabliká a po několika okamžicích se potvrdí.
Displej začne zobrazovat aktuální hodnotu RH a nastavení je uloženo.
Poznámka
Dlouhým stisknutím tlačítka B5 na několik okamžiků zobrazíte teplotu v místnosti.
3) RYCHLOST FOUKÁNÍ
K dispozici jsou 2 rychlosti foukání vzduchu (nízká - vysoká ), které přepnete
stisknutím tlačítka B9. Dané nastavení je signalizováno na displeji příslušnou kontrolkou
B10.
(Lze měnit při automatickém režimu).
4) ČASOV
Časovač má 2 základní funkce odložení startu, nebo odložené vypnutí. Nastavená funkce
je signalizována svitem kontrolky B8. Nastavení lze provádět pomocí tlačítka B7
v rozsahu 1-24 hodin (po 1 hodině). Hodnota „00“ představuje vypnutí funkce časovače.
A) Odložené vypnutí nastavuje se v zapnutém aktivním stavu. Po uplynutí nastaveného
času se spotřebič vypne do pohotovostního režimu.
9
CZ
/ 66
B) Odložený start v pohotovostním režimu lze nastavit odložené zapnutí spotřebiče.
Po uplynutí nastaveného času (který se zobrazuje na displeji) se
spotřebič zapne. Díky paměti se aktivuje poslední nastavení.
5) DĚTSKÝ ZÁMEK
Dlouhým stisknutím tlačítka B11 zamknete používání všech tlačítek. Pro opětovné
odemknutí stiskněte opět dlouze B11. Aktivní funkce je signalizována svitem kontrolky B12.
Vypouštění zkondenzované vody
Nashromážděná vlhkost se hromadí ve vnitřní nádržce A3. Její hladinu můžete pozorovat
pomocí vodoznaku A4. Jakmile je nádržka plná, činnost se přeruší, zazní zvukový signál
a rozsvítí se kontrolka B13. Spotřebič vypněte, nádržku vyjměte a vylejte skrze rohový otvor
v krytu A12, poté ji vraťte zpět (kontrolka B13 musí zhasnout). Následně spotřebič opětovně
zapněte a pokračujte v požadované činnosti.
Pokud vám to okolnosti a umístění spotřebiče dovolují, můžete ke spotřebiči připojit externí
odtokovou odpadní hadičku C (obr. 1, krok 4 a 5), která bude kondenzát automaticky
odvádět do vhodné nádoby/potrubí. Hadičku neponářejte do vody, kondenzát musí volně
odkapávat.
Poznámka
Pokud použijete externí odtokovou hadici, nesmí být jakkoliv přehnutá a nesmí být
ve vyvýšené poloze - jinak hrozí vylití vypouštěné vody do místnosti.
Teplota v okolí odtokové hadice během používání nesmí klesnout pod bod mrazu.
Vypuštěná voda by mohla v hadici zamrznout a způsobit přetečení vody ve spotřebiči
a její únik do místnosti.
Po vyjmutí nádržky během provozu zazní zvukový signál a rozsvítí se kontrolka B13.
V. ÚDRŽBA
Před údržbou spotřebič vypněte a odpojte od elektrické sítě. Jednotlivé části vnějšího pláště
spotřebiče, včetně ovládacího panelu, otřete vlhkou látkou nebo houbou. Zabraňte vniknutí
vody do přístroje, nebo ovládacího panelu. Nepoužívejte žádné agresivní ani abrazivní
čisticí prostředky. Nádržku na kondenzát A3 vypláchněte čistou vodou a nechejte vysušit.
Filtr
Přibližně po 100 hodinách provozu (případně i dříve dle aktuálního stavu) vyčistěte filtr na
mřížce A7. Filtr lze umýt v teplé vodě s přídavkem neagresivního saponátu, případně jej
můžete vysát vysavačem. Po vyschnutí mřížku A7 vždy umístěte řádně zpět na své místo.
Příslušenství
Odtokovou hadičku otřete v případě znečištění vlhkou látkou s přídavkem neutrálního
saponátu. Propláchněte ji čistou vodou a nechejte řádně vyschnout.
Uskladnění
Před uskladněním spotřebiče nádržku na kondenzát A3 vyprázdněte a vyčistěte (včetně
filtru). Vyčištěné součásti, včetně celého vnitřního systému spotřebiče nechte řádně
vysušit! Spotřebič skladujte na suchém dobře větraném a bezpečném místě z dosahu dětí
a nesvéprávných osob tak, aby se zamezila možnost jeho mechanického poškození.
CZ
10 / 66
Spotřebič musí být uložen v místnosti bez trvale fungujících zařízení/zdrojů (např.:
otevřený oheň, fungující plynový spotřebič nebo fungující elektrické topení).
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká
právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti, objednání náhradních dílů atp. získáte
na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz.
VI. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich
správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci
tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pokud
má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího
přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
VII. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ
Spotřebič
nefunguje
Chybné připojení Spotřebič připojte k el. síti.
Kondenzační nádobka je plná Vypusťte nádržku a umístěte zpět
Okolní teplota je ˂ 5°C, nebo ˃
35 °C
Spotřebič má zabudovanou ochranu
proti spuštění při tomto rozmezí
teploty
Nestandardní
funkce
Znečistěný ltr nebo blokovaný
přívod/odvod vzduchu
Filtr vyčistěte a případné překážky
odstraňte
Zvýšená
hlučnost
Nerovný povrch Umístěte spotřebič na rovnou
plochu
Znečištěný ltr Filtr vyčistěte
E2
Závada senzoru vlhkosti Kontaktujte servisní středisko
LO
Okolní vlhkost je <20 % Spotřebič nefunguje při těchto
provozních podmínkách. Vyčkejte
na jejich změnu.
HI
Okolní vlhkost >90 %
CL
Okolní teplota je <5 °C
CH
Okolní teplota je >35 °C
11
CZ
/ 66
VIII. TECHNICKÁ DATA
Provozní teplota 5°C - 35°C
Kapacita odvlhčování (l/h) 7 l/den (26,7 °C, RH 60 %)
12 l/den (30 °C, RH 80 %)
Příkon 160 W/0,9 A (26,7 °C, RH 60 %)
185 W/1,0 A (30 °C, RH 80 %)
Nádržka na kondenzát 2 l
Napětí / frekvence (V/Hz) 220V-240V~ / 50Hz
Hlučnost (dB(A)) ≤36 db(A)
Hmotnost (kg) 11 kg
Rozměry (ŠxHxV); mm jednotka 255 x 220 x 470 mm
balení 300 x 265 x 520 mm
Chladivo R290
Maximální množství chladiva 55 g
Tlak (výtlak) 3,2 Mpa
Tlak sací 0,7 Mpa
Účinný pro místnosti až 60 m2
Min. velikost místnosti 4 m2
Proudová pojistka 3,15A 250 V
Příkon v pohotovostním režimu < 0,50 W
Spotřebič třídy ochrany I.
CZ
12 / 66
Schéma zapojení
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti; DO NOT COVER – Nezakrývat; DO
NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin;
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY
FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY; Nebezpečí udušení.
Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských
ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
Vysvětlení symbolů
VAROVÁNÍ
Tento symbol zobrazuje, že toto zařízení používá hořlavé chladivo.
Pokud došlo k úniku chladiva a bylo-li vystaveno externímu zdroji vznícení, hrozí
vznik požáru.
UPOZORNĚNÍ
Tento symbol upozorňuje, že je třeba si pečlivě přečíst návod k obsluze.
UPOZORNĚNÍ
Tento symbol zobrazuje, že obsluhující personál by měl manipulovat s tímto
zařízením s ohledem na instalační návod.
UPOZORNĚNÍ
Tento symbol zobrazuje, že jsou k dispozici informace, jako je například návod
k obsluze nebo instalační návod.
Poznámka: S výrobkem je dodáván také servisní manuál, který doplňuje některé informace z tohoto
návodu a slouží odbornému servisu.
13
CZ
/ 66
Odvlhčovač vzduchu
eta 2630
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu
so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným
vybavením obalu dobre uschovajte. Spotrebič je určený pre mierne klíma.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Pozor, nebezpečenstvo požiaru
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA:
Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča
a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi
spotrebiča.
Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá
napätiu vo vašej elektrickej zásuvke. Vidlicu
napájacieho prívodu treba pripojiť do správne
zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa STN!
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo boli poučené o používaní tohto spotrebiča bezpečným
spôsobom a rozumie prípadnému nebezpečenstvu. Deti si so
spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom
nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných častí, pred
montážou a demontážou, pred čistením alebo údržbou, alebo po
ukončení práce, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím
vidlice napájacieho prívodu z el. zásuvky!
POZOR: Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s tepelne citlivým riadiacim zariadením,
programátorom, časovačom alebo akýmkoľvek iným zariadením, ktoré zapína spotrebič
automaticky, pretože v prípade, že by bol spotrebič zakrytý alebo premiestnený, hrozí
nebezpečenstvo požiaru.
Spotrebič sa môže používať nepretržite bez obmedzenia času prevádzky.
Z bezpečnostných dôvodov je však nevyhnutné, aby bola v domácnosti, kde sa spotrebič
používa, vždy prítomná dospelá osoba.
Spotrebič sa nesmie ponoriť do vody alebo iných tekutín (ani čiastočne) ani
používať v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob obsahujúcich vodu
vrátane bazénu! Ak by spotrebič do vody predsa len spadol, nevyberajte ho! Najskôr
vytiahnite vidlicu napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky a až potom spotrebič vyberte.
V takých prípadoch odneste spotrebič na kontrolu do špecializovaného servisu,
aby preverili, či je bezpečný a správne funguje.
Spotrebič sa nesmie používať v kúpeľni v zonách 0, 1 a 2, viď obr.3
v bezprostrednej blízkosti vane, sprchy alebo pri bazéne.
Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte
ju z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!
Fainer
SK
14 / 66
Neupravujte akýmkoľvek spôsobom upravovať povrch spotrebiča!
Nikdy nevsúvajte prsty ani iné predmety do vstupných a výstupných otvorov spotrebiča.
Nedotýkajte sa hliníkových rebier.
VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom
na obsluhu, existuje riziko poranenia.
Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku,
sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak,
ako je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
Spotrebič musí byť inštalovaný v súlade s národnými predpismi pre inštaláciu; tento
spotrebič je mobilný, prenosný, nejedná sa o variantu inštalácia do elektro-rozvodnej siete.
Spotrebič umiestnite najmenej 1 m od spotrebičov vyžarujúcich elektromagnetické pole
a pod okno s minimálnou vzdialenosťou 30 cm od zadnej a bočných stien.
Kvôli charakteru spotrebiča a prítomnosti chladiacej tekutiny ho skladujte v miestnosti, kde
nie sú trvalo v činnosti zdroje vznietenia (napr. otvorený oheň, plynový spotrebič v činnosti,
elektrické vykurovacie zariadenie v činnosti). Zároveň spotrebič nijako nepoškodzujte,
neprepichujte ani nespaľujte. Chladivo či jeho prípadný únik nemusí byť cítiť!
Pri premiestňovaní spotrebič nenakláňajte viac ako o 35° ani ho nepreklápajte hore
dnom. Zároveň pred akoukoľvek manipuláciou vyprázdnite kondenzačnú nádobku. Ak sa
spotrebič nakloní o viac ako 45°, nechajte ho pred uvedením do prevádzky aspoň 24 hodín
stáť vo zvislej polohe.
Spotrebič musí byť inštalovaný, prevádzkovaný a skladovaný v miestnosti o podlahovej
ploche väčšej ako 4 m2.
Servisné zásahy musí vykonávať len autorizovaný servis značky ETA.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním so spotrebičom
a príslušenstvom (napr. úraz el. prúdom, požiar) a nie je povinný poskytnúť záruku
na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
POUŽÍVANIE SPOTREBIČA:
Spotrebič používajte iba riadne zostavený (ochranná mriežka, kondenzačná nádobka
- aj v prípade, že používate odtokovú hadičku).
Spotrebič je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach,
v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
Na spotrebič neodkladajte žiadne predmety. Nepoužívajte spotrebič vonku.
Spotrebič používajte iba na rovných miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie
a v dostatočnej vzdialenosti od predmetov (ako sú napr. záclony, závesy atď.), tepelných
zdrojov (napr. kachlí, sporáka, radiátorov, teplovzdušnej rúry, grilu) a vlhkých
povrchov (drezov, umývadiel a pod.).
Pre stabilné umiestnenie musí byť prístroj umiestnený na rovnom a pevnom podklade.
Nemal by byť postavený na mäkkom materiáli.
Spotrebič neumiestňujte pod / v blízkosti elektrickej zásuvky a iných elektrických
spotrebičov.
Dbajte, aby do spotrebiča nevnikli nečistoty (napríklad chuchvalce prachu, vlasov
a pod.). V prípade nasatia takýchto nečistôt spotrebič vyčistite.
Pri manipulácii so spotrebičom postupujte tak, aby ste sa neporanili.
Do prúdu vzduchu vychádzajúceho z spotrebiča neumiestňujte žiadne spotrebiče
s otvoreným plameňom, pretože hrozí nebezpečenstvo narušenia procesu horenia.
Nikdy na seba (alebo zvieratá) nenechajte pôsobiť po dlhší čas prúd vzduchu.
Môže to spôsobovať zdravotné problémy.
Používajte iba originálne diely určené pre tento typ spotrebiča.
15
SK
/ 66
Otvory na priechod vzduchu sa nesmú zakrývať.
Na zachovanie maximálnej efektivity spotrebiča a zamedzeniu jeho preťažovaniu,
ho nepoužívajte vo väčších miestnostiach ako tých, pre ktoré je určený.
Spotrebič je určený iba na použitie s chladivom R-290 (propan).
Okruh chladiva je utesnený. Servis môže vykonávať iba kvalifikovaný technik!
Chladivo nevypúšťajte do okolia.
R-290 (propan) je horľavý a ťažší ako vzduch. Zhromažďuje sa najprv nižšie u podlahy,
ale môže byť rozháňaný ventilátorom do celej miestnosti.
Ak sa vo vzduchu vyskytuje propan, alebo je na jeho výskyt čo i len podozrenie, nenechajte
nepoučené osoby, aby sa pokúšali hľadať príčinu.
Plyn používaný v jednotke nemá žiadny zápach. Absencia zápachu neznamená
neprítomnosť unikajúceho plynu.
V prípade zistenia úniku okamžite evakuujte všetky osoby a riadne vyvetrajte miestnosť
(bytovú jednotku). Vetrajte intenzívne dlhšiu dobu.
Vo vnútri jednotiek, ani v ich blízkosti nepoužívajte otvorený oheň, cigarety ani iné možné
zdroje zapálenia.
Jednotlivé súčiastky sú určené na použitie s propanom a nie sú vznetlivé a neiskria.
Tieto súčiastky sa môžu vymieňať iba za rovnaké diely autorizované výrobcom.
Spotrebič disponuje ochranným 3-minútovým časovým oneskorením činnosti kompresora.
Počkajte 3 minúty, kým odvlhčovač obnoví svoju činnosť.
NAPÁJACÍ KÁBEL:
Nikdy spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod
alebo vidlicu, ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil sa
alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch ho zaneste do odborného
servisu na preverenie jeho bezpečnosti a správnej funkcie.
Ak je napájací prívod spotrebiča poškodený, musí byť nahradený
výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou
osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
Napájací prívod nikdy neklaďte na horúce plochy, ani ho nenechávajte visieť cez okraj stola
alebo pracovnej dosky. Zavadením alebo zaťahaním za prívod napr. deťmi môže dôjsť
k prevrhnutiu či stiahnutiu spotrebiča a následne k vážnemu zraneniu!
Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany.
V prípade opodstatnenej potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol
poškodený a vyhovoval platným normám.
II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1)
A – Telo odvlhčovača
A1 – indikácia úrovne RH
A2 – výstup vzduchu
A3 – nádržka na kondenzát
A4 – vodoznak
A5 – výlisok na odpadovú hadičku C
A6 – výstup kondenzátu
A7 – vstupná ochranná mriežka
A8 – senzor relatívnej vlhkosti (% RH)
A9 – držadlo
A10 – pojazdové kolieska
A11 – napájací kábel
A12 – kryt nádržky A3
SK
16 / 66
B – Ovládací panel
B1 – spínač Zap./Vyp.
B2 – kontrolka Zap./Vyp.
B3 – tlačidlo nastavenia režimu
B4 – kontrolky režimu
B5 – tlačidlo nastavenia úrovne RH
B6 – LED displej
B7 – tlačidlo časovača
B8 – kontrolka časovača
B9 – tlačidlo rýchlosti ventilátora
B10 – kontrolka rýchlosti ventilátora
B11 – tlačidlo zámky tlačidiel
B12 – kontrolka zámky
B13 – kontrolka nádržky A3
C – Odpadová hadička
III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte spotrebič. Zo spotrebiča odstráňte všetky
prípadné adhézne fólie, nálepky alebo papier. Spotrebič umiestnite na vhodný rovný
a suchý povrch. Ponechajte voľný priestor na dobrú ventiláciu. Otvory v spotrebiči zaisťujú
prúdenie vzduchu pri ventilácii a nesmú sa zakryť ani inak blokovať. Presvedčite sa,
že napájací prívod nie je poškodený, nieje položený pod spotrebičom, ani vedený po
ostrých či horúcich plochách. Elektrická zásuvka musí byť prístupná, aby sa v prípade
nebezpečenstva hriankovač dal ľahko odpojiť od elektrickej siete.
INŠTALÁCIA A UMIESTNENIE SPOTREBIČA
Spotrebič umiestnite na rovné miesto do dobre vetranej miestnosti a mimo priameho
slnečného svitu s minimálnou vzdialenosťou 30 cm od zadnej a bočných stien či iných
prekážok. Zároveň rešpektujte pokyny v časti bezpečnostných upozornení.
Indikácia úrovne relatívnej vlhkosti (RH = Relative humidity)
Spotrebič zobrazuje 3 základné farby, ktoré symbolizujú úroveň snímanej RH.
Modrá RH < 45%
Zelená 45 % ≤ RH ≤ 65 %
Červená RH > 65 %
Poznámka k funkcii spotrebiča
Princíp fungovania odvlhčovača spočíva v cirkulácii vzduchu cez chladiaci okruh,
kde dochádza k vyzrážaniu vlhkosti a jej odvodu do nádržky na kondenzát.
Kompresorové odvlhčovače majú najvyššiu účinnosť pri vyššej teplote okolia (cca
30 °C). Čím nižšia je teplota okolia, tým viac klesá účinnosť odvlhčovania. V bežných
domácich podmienkach ho odporúčame používať aspoň pri 22 - 25 °C. Z tohto
dôvodu je vhodné v prípade nárazovej potreby kombinovať sušenie s ohrevom
vzduchu napr. pomocou teplovzdušného ventilátora, ktorý zvýši teplotu a zároveň
pomôže dosiahnuť lepšiu cirkuláciu vzduchu.
Optimálna vzdušná vlhkosť sa pohybuje v letnom období okolo 40 - 55 %,
v zime približne okolo 45 - 60 %.
FUNKCIA AUTOMATICKÉHO ROZMRAZOVANIA „NO FROST“
Spotrebič disponuje funkciou automatického rozmrazovania, ktorá pri chode vypne
kompresor a aktivuje najvyššiu rýchlosť ventilátora na dobu 10 minút. Kontrolka B2 po dobu
rozmrazovania bliká. Pre túto funkciu platia nasledujúce podmienky:
17
SK
/ 66
A. Pri teplote okolia mimo prevádzkovej, rozmedzie <5 °C alebo >35 °C, kompresor prestane
pracovať a ventilátor sa po 30 sekundách zastaví.
B. Pri prevádzkovej teplote okolia 5 – 35 °C platí, že:
v intervale teplôt 5 – 10 °C a pri nepretržitej činnosti kompresora po dobu 30 minút
sa aktivuje funkcia rozmrazovania.
v intervale teplôt 11 – 18 °C a pri nepretržitej činnosti kompresora po dobu 45 minút
sa aktivuje funkcia rozmrazovania.
Ak je aktuálna teplota > 18 °C, kompresor pracuje nepretržite a neodmrazuje.
Poznámka
Po dokončení odmaskovania bude spotrebič pokračovať v nastavenej operácii.
Proces odmrazovania neprerušujte! Ak ale k prerušeniu dôjde, potom platí:
ak dôjde k vypnutiu alebo opätovnému spusteniu prístroja do 5 minút,
odmrazovanie sa zruší;
ak dôjde k vypnutiu (alebo sa naplní nádržka na kondenzát A3) po 5 minútach
odmrazovania, ak zariadenie spustíte (prípadne vyprázdnite nádržku A3)
do 30 minút, bude odmrazovanie pokračovať.
IV. POKYNY NA OBSLUHU
Po zapojení do elektrickej siete sa spotrebič prepne do pohotovostného režimu (zaznie
zvukový signál a na moment sa rozsvietia všetky kontrolky, indikácia A1 a displej, potom
zostane svietiť kontrolka B2).
Stlačením spínača B1 v pohotovostnom režime sa spotrebič zapne v automatickom režime
na vysokú rýchlosť ventilátora a prednastavenú hodnotu RH 50 %, pričom sa na paneli
rozsvietia príslušné ikony. Displej zároveň zobrazí aktuálnu hodnotu RH v miestnosti.
Teraz je možné pomocou príslušných tlačidiel meniť režim a funkcie, viď. nižšie.
Na ukončenie akejkoľvek funkcie a po vypnutí spotrebiča do pohotovostného režimu stlačte
opätovne tlačidlo zapnutia/vypnutia B1. Ak je aktívny kompresor, ihneď sa vypne; ventilátor
sa však vypne s oneskorením po 30 sek.
Poznámka
V aktívnom stave sa ovládanie po niekoľkých minútach prepne do úsporného režimu
(svetelná signalizácia mierne stmavne). Režim opustíte stlačením akéhokoľvek tlačidla.
Je normálne, že po nepretržitej prevádzke v horúcich dňoch je výstup vzduchu na dotyk
teplý.
Odvlhčovač sa spustí v režime nastavenom pri poslednom použití. Zároveň, ak je
spotrebič v chode a dôjde k jeho vypnutiu odpojením kábla, potom po opätovnom
pripojení k sieti preskakuje pohotovostný režim a ihneď sa rozbieha v nastavenom
programe.
1) REŽIMY ODVLHČOVANIA
Spotrebič disponuje tromi základnými režimami odvlhčovania, ktoré sa prepínajú tlačidlom
B3 v nasledujúcom poradí:
automatický > nepretržitý > spánkový > automatický ...
SK
18 / 66
a) Automatický režim ((indikovaný kontrolkou režimu B4 )
Hneď ako je hodnota RH okolia ≥ než vami nastavená úroveň RH (+ 3 %), aktivuje sa
ventilátor aj kompresor. Hneď ako následne hodnota RH klesne a bude ≤ nastavenej úrovni
RH (-3 %), vypne sa kompresor. Ventilátor sa vypne s oneskorením po 30 sekundách.
(Je možné nastavovať rýchlosť ventilátora aj úroveň požadovanej vlhkosti).
b) Nepřetržitý režim (indikovaný kontrolkou režimu B4 )
V tomto režime je odvlhčovanie nepretržite aktívne na najvyššej rýchlosti ventilátora,
až kým funkciu nevypnete, alebo ak nie je naplnená nádržka na kondenzát A3.
(Nie je možné nastavovať rýchlosť ventilátora ani úroveň požadovanej vlhkosti).
c) Spánkový režim (indikovaný kontrolkou režimu B4 )
Režim prepne rýchlosť ventilátora na najnižšiu rýchlosť a vypne zvukovú signalizáciu
(vrátane upozornenia na plnú nádržku na kondenzát), zároveň po 10 sek. po aktivácii vypne
displej B6, indikáciu A1 a kontrolku ventilátora B10. Stlačením akéhokoľvek tlačidla dôjde
k chvíľkovému rozsvieteniu signalizácie a displeja.
Zároveň platí, že:
Ak je hodnota RH okolia ≤ 57 %, spotrebič sa vypne.
Hneď ako je hodnota RH okolia ≥ 63 %, spotrebič sa aktivuje.
(Nie je možné nastavovať rýchlosť ventilátora ani úroveň požadovanej vlhkosti).
2) NASTAVENIE POŽADOVANEJ ÚROVNE VLHKOSTI
Pomocou tlačidla B5 môžete nastaviť vlastnú úroveň RH, ktorú chcete v miestnosti udržovať
v rozsahu: 30 % – 35 % – 40 % – 45 % – 50 % – 55 % – 60 % – 65 % –70 % – 75 % – 80
%. Hneď ako zvolíte požadovanú hodnotu, hodnota zabliká a po niekoľkých okamihoch sa
potvrdí. Displej začne zobrazovať aktuálnu hodnotu RH a nastavenie je uložené.
Poznámka
Dlhým stlačením tlačidla B5 na niekoľko okamžikov zobrazíte teplotu v miestnosti.
3) RÝCHLOSŤ FÚKANIA
K dispozícii sú 2 rýchlosti fúkania vzduchu (nízka - vysoká ), ktoré prepnete
stlačením tlačidla B9. Dané nastavenie je signalizované na displeji príslušnou kontrolkou
B10.
(Je možné meniť pri automatickom režime).
4) ČASOV
Časovač má 2 základné funkcie – odloženie štartu, alebo odloženie vypnutia. Nastavená
funkcia je signalizovaná svietením kontrolky B8. Nastavenie je možné vykonávať pomocou
tlačidla B7 v rozsahu 1-24 hodín (po 1 hodine). Hodnota „00“ predstavuje vypnutie funkcie
časovača.
19
SK
/ 66
A) Odložené vypnutie nastavuje sa v zapnutom aktívnom stave. Po uplynutí
nastaveného času sa spotrebič vypne do pohotovostného režimu.
B) Odložený štart v pohotovostnom režime je možné nastaviť odložené zapnutie
spotrebiča. Po uplynutí nastaveného času, (ktorý sa zobrazuje na
displeji) sa spotrebič zapne. Vďaka pamäti sa aktivuje posledné
nastavenie.
5) DETSKÁ ZÁMKA
Dlhým stlačením tlačidla B11 zamknete používanie všetkých tlačidiel. Na opätovné
odomknutie stlačte opäť dlho B11. Aktívna funkcia je signalizovaná svitom kontrolky B12.
Vypúšťanie skondenzovanej vody
Nazhromaždená vlhkosť sa hromadí vo vnútornej nádržke A3. Jej hladinu môžete
pozorovať pomocou vodoznaku A4. Hneď ako je nádržka plná, činnosť sa preruší, zaznie
zvukový signál a rozsvieti sa kontrolka B13. Spotrebič vypnite, nádržku vyberte
a vylejte cez rohový otvor v kryte A12, potom ju vráťte späť (kontrolka B13 musí zhasnúť).
Následne spotrebič opätovne zapnite a pokračujte v požadovanej činnosti.
Ak vám to okolnosti a umiestnenie spotrebiča dovoľujú, môžete k spotrebiču pripojiť
externú odtokovú odpadovú hadičku C (obr. 1, krok 4 a 5), ktorá bude kondenzát
automaticky odvádzať do vhodnej nádoby/potrubia. Hadičku neponárajte do vody,
kondenzát musí voľne odkvapkávať.
Poznámka
Ak použijete externú odtokovú hadicu, nesmie byť akokoľvek prehnutá a nesmie byť
vo vyvýšenej polohe - inak hrozí vyliatie vypúšťanej vody do miestnosti.
Teplota v okolí odtokovej hadice počas používania nesmie klesnúť pod bod mrazu.
Vypustená voda by mohla v hadici zamrznúť a spôsobiť pretečenie vody v spotrebiči
a jej únik do miestnosti.
Po vybratí nádržky počas prevádzky zaznie zvukový signál a rozsvieti sa kontrolka B13.
V. ÚDRŽBA
Pred údržbou spotrebič vypnite a odpojte od elektrickej siete. Jednotlivé časti vonkajšieho
plášťa spotrebiča, vrátane ovládacieho panelu, utrite vlhkou látkou alebo hubkou. Zabráňte
vniknutiu vody do prístroja alebo ovládacieho panelu. Nepoužívajte žiadne agresívne ani
abrazívne čistiace prostriedky. Nádržku na kondenzát A3 vypláchnite čistou vodou
a nechajte vysušiť.
Filter
Približne po 100 hodinách prevádzky (prípadne aj skôr, podľa aktuálneho stavu) vyčistite
filter na mriežke A7. Filter je možné umyť v teplej vode s prídavkom neagresívneho
saponátu, prípadne ho môžete povysávať vysávačom. Po vyschnutí mriežku A7 vždy
umiestnite správne späť na svoje miesto.
Príslušenstvo
Odtokovú hadičku v prípade znečistenia utrite vlhkou látkou s prídavkom neutrálneho
saponátu. Prepláchnite ju čistou vodou a nechajte poriadne vyschnúť.
SK
20 / 66
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

eta 2630 Fainer Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi