Vivanco TVF 09 BOOSTED INDOOR ANTENNA Instrukcja obsługi

Kategoria
Anteny telewizyjne
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, hotline@vivanco.de
5
5. Girando verso sinistra, posizionare il regolatore
Gain Control & ON/OFF su OFF per spegnere
l’amplificatore dell’antenna.
(NL) Gebruiksaanwijzing
Met deze kamerantenne is het mogelijk lokale analoge
en digitale televisie- en radioprogramma's te ontvangen.
Aanwijzingen voor de veiligheid
De antenne is alleen voor binnenruimten geschikt.
De antenne niet in de buitenlucht of in vochtige
ruimten gebruiken.
Alvorens schoon te maken, de stekker uit het
stopcontact trekken.
Bij mogelijk optredende storingen het apparaat
door een vakman laten repareren.
Opstellen en aansluiten
1. Plaats de antenne op of in de buurt van de
televisie en/of radio en/of DVB-T-receiver.
2. Sluit de antennekabel, zie fig. 1 To TV cable, aan
op de ingangsbus van de antenne "antenna input"
van de televisie, radio, recorder of digitale
receiver. – Aanwijzing: Voor het aansluiten van
een radio heeft u soms één IEC adapter nodig.
Voor het aansluiten van radio en televisie of Set
Top Box hebt u volgens fig. 2 een 2-weg
antenneadapter en 2 korte antennekabels nodig.
Deze zijn bij de vakhandel verkrijgbaar.
3. Sluit een andere programmabron, b.v. een
aansluitdoos van een kabeltelevisie aan op de
bus EXT.
4. Netaansluiting: De voedingskabel van de antenne
in een 230 240 V stopcontact steken.
Voertuigvoeding: bijv. in de woonwagen of op de
boot: steek een passende holle stekker van een
universeel autonetadapter voor
sigarettenaanstekers bijv. Vivanco CPA 801, in
de bus Power Input Jack. Overtuig u ervan dat
de adapter op 12 V= staat en de polariteit + =
binnen is ingesteld.
Bediening
Zo krijgt u de beste beeld- en geluidskwaliteit:
1. Schakel de versterker van de antenne in door de
regelaar Gain Control & ON/OFF met de wijzers
van de klok te draaien.
2. Analoge VHF/FM ontvangst: Schakel op de
televisie een VHF-kanaal of op de radio een FM-
kanaal in en varieer de lengte en de hoek van de
te telescoopantennes VHF Antenna tot de beste
ontvangst is verkregen.
3. Analoge UHF ontvangst: Schakel op de televisie
een UHF-kanaal of op de radio DAB-kanaal in en
varieer de hoek en de helling van de UHF-
ringantenne UHF Antenna tot de beste ontvangst
is verkregen.
Door het draaien van de versterkingsregelaar
Gain Control is het mogelijk beeld en geluid te
optimaliseren. Wanneer het beeld doorrolt of is
versneld, is de versterking waarschijnlijk te sterk.
Draai in dat geval aan de versterkingsregelaar
Gain Control, tot de storingen verdwijnen.
4. Ontvangst van digitale terrestrische programma's
(DVB-T & DAB): Om een zo goed mogelijke
ontvangst te garanderen, moet u zich ervan
overtuigen dat er tussen de zender en de
ontvangstantenne zo min mogelijk hindernissen
aanwezig zijn. Soms is het aan te bevelen de
antenne in de buurt van het raam op te stellen.
Gebruik eventueel de gangbare 75
antenneverlengingskabel. Draai de
versterkingsregelaar Gain Control op de
minimumstand, tegen de wijzers van de klok in,
en versterk het antennesignaal door naar rechts
te draaien totdat er een optimale ontvangst op
alle digitale kanalen is.
5. Draai de regelaar Gain Control & ON/OFF naar
links op OFF, om de antenneversterker uit te
schakelen.
(PL) Instrukcja obsługi
Za pomoc tej anteny pokojowej moecie Pastwo
odbiera lokalne analogowe i cyfrowe programy
telewizyjne i radiowe.
Wskazówki dotyczce bezpieczestwa
Anten naley uywa tylko w pomieszczeniach
zamknitych.
Prosz nie uywa anteny na wolnym powietrzu
lub w wilgotnych pomieszczeniach.
Przed czyszczeniem prosz wyłczy z sieci.
W razie ewentualnego wystpienia zakłóce,
prosz odda urzdzenie do naprawy przez
fachowca.
Ustawienie i podłczenie
1. Anten ustawi na telewizorze i/lub radiu i/lub
odbiorniku DVB-T lub w jego pobliu.
2. Podłczy kabel antenowy, patrz rys. 1 To TV, do
gniazdka wejcia anteny “antenna input”
Waszego telewizora, radia, recordera lub
odbiornika cyfrowego itd.. Uwaga: Dla
podłczenia radia potrzebujecie Pastwo w razie
potrzeby adapter IEC. - Dla podłczenia radia i
telewizora lub Set Top Box potrzebujecie Pastwo
zgodnie z rys. 2 dwukierunkowy adapter
antenowy i 2 krótkie kable antenowe, które mona
naby w sklepach specjalistycznych.
3. Dalsze ródło programów, np. gniazdko
podłczeniowe telewizji kablowej, podłczy do
gniazdka EXT.
4. Podłczenie do sieci: Kabel sieciowy anteny
wetkn do gniazdka elektrycznego 230 240 V.
Zasilanie w pojazdach: np. w przyczepie
campingowej lub na łodzi: wetkn pasujc
wtyczk nasadow uniwersalnego adaptera
sieciowego dla gniazdek zapalniczek w
pojazdach, np. Vivanco CPA 801R, w gniazdko
DC In. Zabezpieczy aby adapter był ustawiony
na 12 V a biegunowo na + = wewntrz.
Obsługa
W ten sposób uzyskacie Pastwo najlepsz jako
obrazu i dwiku:
1. Włczy wzmacniacz anteny poprzez
przekrcenie regulatora Gain Control & ON/OFF
w kierunku wskazówek zegara. Patrz rys. 1.
2. Analogowy odbiór VHF/UKW: Włczy w
telewizorze kanał VHF lub w radiu kanał UKW i
zmienia długo i kt ustawienia anten
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, hotline@vivanco.de
6
teleskopowych VHF Antenna a do uzyskania
najlepszego odbioru.
3. Analogowy odbiór UHF: Włczy w telewizorze
kanał UHF lub w radiu kanał DAB Kanal i
zmienia kt ustawienia i nachylenia anteny
piercieniowej UHF, UHF Antenna, a uzyska si
najlepszy odbiór.
Poprzez krcenie regulatora wzmacniania Gain
Control zoptymalizowa obraz i dwik. Gdyby
obraz latał lub był zanieony, wzmocnienie jest
prawdopodobnie za silne. Prosz wtedy krci
regulator wzmocnienia Gain Control, tak długo
a zakłócenia znikn.
4. Odbiór cyfrowych programów naziemnych (DVB-
T & DAB): Dla zapewnienia moliwie najlepszego
odbioru, musicie Pastwo zabezpieczy, aby
midzy nadajnikiem a Wasz anten odbiorcz
znajdowało si moliwie jak najmniej przeszkód.
W razie potrzeby zalecane jest ustawienie anteny
w pobliu okna, i ewentualne zastosowanie
bdcego ogólnie do nabycia przedłuacza
antenowego 75 . Prosz przekrci regulator
wzmocnienia Gain Control na minimum, w
odwrotn stron do wskazówek zegara i
wzmacnia sygnał antenowy poprzez krcenie w
prawo, tak długo a uzyskacie Pastwo
optymalny odbiór na wszystkich kanałach
cyfrowych.
5. Przekrci regulator Gain Control Control &
ON/OFF w lewo na OFF, aby wyłczy
wzmacniacz anteny.
(P) Instruções de operação
Com esta antena de interior pode captar emissoras de
rádio e de televisão analógicas e digitais.
Instruções de segurança
Esta antena só deve ser usada em interiores.
Nunca utilize a antena em espaços abertos ou em
recintos húmidos.
Retire sempre a ficha da tomada eléctrica antes
de limpar a antena.
Em caso de uma eventual ocorrência de
intreferências, mande reparar o aparelho por um
técnico especializado.
Instalação e ligação
1. Instale a antena sobre o seu televisor, aparelho
de rádio e/ou aparelho de DVB-T ou próximo dos
aparelhos.
2. Ligue o cabo da antena à tomada de entrada da
antena „antenna input“ do seu televisor, rádio,
gravador ou receptor digital (fig. 1 To TV cable).
Nota: se pretende ligar a antena a um aparelho
de rádio, pode eventualmente ser necessário usar
um adaptador IEC. Para ligar a antena a um
aparelho de rádio e a um televisor ou Set Top
Box, terá que usar um adaptador de antena duplo
e 2 cabos de antena (fig. 2), que poderão ser
obtidos no comércio da especialidade.
3. Para ligar uma fonte de sinal adicional, por ex.,
uma tomada de TV por cabo, use a tomada
EXT....
4. Ligação à rede eléctrica: ligue o cabo eléctrico da
antena a uma tomada eléctrica de parede de 230
– 240 V.
Alimentação em veículo automóvel: por ex., numa
caravana ou barco; ligue a ficha de um adaptador
universal de acendedor de cigarros do veículo
automóvel, por ex. Vivanco CPA 801R, na
tomada Power Input Jack. Tenha a atenção para
que o adaptador esteja regulado para 12 V e que
a polaridade interna do conector seja +.
Operação
A melhor qualidade de imagem e som é conseguida da
seguinte forma:
1. Ligue o amplificador da antena rodando o botão
Gain Control & ON/OFF no sentido dos
ponteiros do relógio (fig. 1).
2. Recepção VHF/FM analógica: sintonize um canal
VHF no televisor ou um canal FM no aparelho de
rádio, e e altere o comprimento e a inclinação das
antenas telescópicas VHF Antenna até conseguir
a melhor recepção do sinal.
3. Recepção UHF analógica: sintonize um canal
UHF no televisor ou um canal DAB no aparelho
de rádio e altere a inclinação da antena anelar
UHF UHF Antenna até conseguir a melhor
captação do sinal.
– A qualidade da imagem e do som pode ser
optimizada rodando o botão do amplificador Gain
Control. Uma imagem „deslisante“ ou com
„chuvisco“ significa uma amplificação
eventualmente demasiado elevada. Neste caso,
volte a regular o botão do amplificador Gain
Control para eliminar as intreferências.
4. Recepção de canais terrestres digitais (DVB-T &
DAB): para garantir uma melhor recepção
possível, é necessário que exista o menor
número de obstáculos possível entre o emissor e
a sua antena. Em certos casos, recomendamos
instalar a antena próxima da janela. Se
necessário, use um cabo de antena de extensão
comum de 75 . Rode o botão do amplificador
Gain Control no sentido contrário aos ponteiros
do relógio para o mínimo, e amplifique o sinal da
antena lentamente rodando o botão no sentido
dos ponteiros do relógio, até obter a melhor
recepção de todos os canais digitais.
5. Para desligar o amplificador da antena rode o
botão Gain Control & ON/OFF para a esquerda
para a posição OFF.
(RUS)   
     
   ! -
".
  
#$% %  %
.
& $% %   $"%'
  ' ('.
)" *  " 
% $ $ .
) $ ", %,
+    %.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Vivanco TVF 09 BOOSTED INDOOR ANTENNA Instrukcja obsługi

Kategoria
Anteny telewizyjne
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla