Metabo PK 200 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
115 161 5046 / 4200 - 1.1
PK 200
Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Manual de operação . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Ïδηγßες ×ρÞσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
A0004IVZ.fm
2
D DEUTSCH ENG ENGLISH
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit
den folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen
der Richtlinien**
EG-Baumusterprüfung *** durchgeführt von ****
We herewith declare in our sole repsonsibility that this product
complies with the following standards*
in accordance with the regulations of the undermentioned Directives**
EC type examination *** conducted by ****
F
FRANÇAIS
NL
NEDERLANDS
DECLARATION DE CONFORMITE CONFORMITEITSVERKLARING
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en
vertu des dispositions des directives **
Contrôle européen du modèle type *** effectué par ****
Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in
overeenstemming is met de volgende normen*
conform de bepalingen van de richtlijnen** EG-typeonderzoek ***
uitgevoerd door ****
IT
ITALIANO
ES
ESPAÑOL
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD
Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente
prodotto è conforme alle seguenti norme* in conformità con le
disposizioni delle normative ** Omologazione CE *** eseguita da ****
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente
producto cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo
dispuesto en las directrices** Homologación de tipo CE *** llevada a
cabo por ****
PT
SV
SVENSKA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de
acordo com as seguintes normas* de acordo com as directrizes dos
regulamentos ** controle de amostra de Construção da CE ***
efectuado por ****
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med
följande standarder* enligt bestämmelserna i direktiven**
EG-materialprovning *** genomfört av ****
FIN
SUOMI
NO
NORGE
VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS SAMSVARSERKLÆRING
Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on
direktiivien määräysten mukainen**
EY-tyyppitarkastustesti *** testin suorittaja: ****
Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med
følgende normer* henhold til bestemmelsene i direktiv**
EU-typegodkjennelse *** utstilt av ****
DA
DANSK
POL
POLSKI
OVERENSSTEMMELSESATTEST
Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens
ed følgende standarder* iht bestemmelserne i direktiverne** EF-
typekontrol *** gennemført af ****
wytycznych **Kontrola wzorców UE *** przeprowadzone przez ****
EL
HU
MAGYAR
termék kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket*
által végzett vizsgálat szerint megegyezik az alábbi építési
mintapéldánnyal *** a ****
PK 200
* EN 61029-1, DIN EN 294
** 98/37/EG, 73/23 EWG, 89/336/EWG
*** BG 9511244-01
**** TÜV Rheinland, Am Grauen Stein
D-51105 Köln
Jürgen Kusserow
Vorstand
ELEKTRA BECKUM AG – Daimlerstraße 1 – 49716 Meppen
1000924/00
U20003.fm
21
POLSKI
1. Wygląd pilarki
30
45
15
0
15
30
45
2134
5
6
7
8
9
10
1 Przycisk włącznika/wyłącznika
z wyłącznikiem awaryjnym
2 Dźwigienka ograniczająca
pochylenie
3 Dźwignia zaciskowa do
unieruchamianiakąta nachyle-
nia
4 Ręczne pokrętło do ustawiania
wysokości cięcia
5 Ręczne pokrętło do zmiany
kąta nachylenia
6 Drążek popychowy/pomoc w
podawaniu
7 Ogranicznik do cięcia
wzdłużnego
8 Kołpak mocujący
9 Klin rozdzielnika
10 Ogranicznik kąta
11 Rura odprowadzająca wióry
11
Xa0003k2.fm Instrukcja obsługi POLSKI
22
POLSKI
1. Wygląd pilarki ............................21
2. Uważnie przeczytać!.................22
3. Bezpieczeństwo ........................22
3.1 Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem ..........................22
3.2 Ogólne.........................................22
3.3 Symbole na urządzeniu...............23
3.4 Symbole stosowane w
instrukcji......................................23
3.5 Urządzenia zabezpieczające.......23
4. Szczególne właściwości
produktu.....................................24
5. Transport ...................................24
6. Elementy obsługi.......................24
7. Uruchomienie ............................25
7.1 Ustawienie...................................25
7.2 Ustawianie klina
rozdzielnika i montaż kaptura .....25
7.3 Przyłączenie odsysacza
wiórów.........................................25
7.4 Przyłączenie do sieci...................26
8. Obsługa......................................26
8.1 Przycinanie..................................26
9. Konserwacja..............................26
9.1 Wymiana tarczy piły ....................27
9.2 Regulacja taśmy skali .................27
9.3 Wyregulować ogranicznik kąta ...27
9.4 Ustawić ogranicznik zderzaka ....27
9.5 Czyszczenie piły..........................28
9.6 Przechowywanie piły...................28
9.7 Konserwacja................................28
10. Rady i zalecenia ........................28
11. Dostępny osprzęt......................28
12. Naprawy .....................................28
13. Ochrona środowiska.................28
14. Problemy i usterki .....................28
15. Dane techniczne........................29
16. Dostępny osprzęt......................42
Przed przystąpieniem do użytkowa-
nia należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję obsługi. W szc-
zególności należy przestrzegać
wskazówek dotyczących bezpiec-
zeństwa pracy.
Jeśli przy rozpakowywaniu stwierd-
ziliście Państwo uszkodzenia pow-
stałe w trakcie transportu, proszę
natychmiast powiadomić o tym
sklep, w którym zakupione zostało
urządzenie. W takim wypadku
urządzenianie wolno uruchamiać!
Proszę pozbyć się opakowania
przestrzegając zasad ochrony śro-
dowiska. Proszę oddać opakowanie
do odpowiednich miejsc zbiórki
opakowań.
Proszę chronić tę instrukcję obsługi,
tak by można było z niej zawsze
skorzystać w przypadku wątpli-
wości.
Jeśli będziecie Państwo urządzenie
niniejsze pożyczali bądź sprzeda-
wali, proszę zawsze załączyć całą
dokumentację.
3.1 Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do przy-
cinania wzdłużnego i skośnego drewna
litego, płyt klejonych, płyt wiórowych,
płyt stolarskich i podobnych tworzyw.
Metale mogą być przycinane wyłącznie
po spełnieniu następujących wymogów:
wyłącznie przy pomocy odpowied-
niego wału piły
(patrz "Dostępne akcesoria")
wyłącznie metale nieżelazne
(nie stopy twarde czy metal harto-
wany)
Okrągłe materiały mogą był przycinane
wyłącznie przy pomocy odpowiedniego
urządzenia do przytrzymywania,
ponieważ mogą zostać przekręcone
przez poruszającą się tarczę piły.
Przy przycinaniu płaskich materiałów po
stronie wysokiego obrzeża należy zasto-
sować odpowiedni ogranicznik w celu
bezpiecznego prowadzenia materiału.
Urządzenia nie można stosować do fre-
zowania.
Niebezpieczeństwo!
Każde inne zastosowanie
urządzenia jest niezgodne z jego
przeznaczeniem.
Poprzez niezgodne z przeznaczeniem
stosowanie urządzenia, wprowadzanie
w nim zmian lub stosowanie części,
które nie zostały skontrolowane i dopus-
zczone przez producenta, można
doprowadzić do powstania nieprzewid-
zianych szkód!
3.2 Ogólne
Podczas używania tego elektronarzęd-
zia należy przestrzegać poniższych
wskazówek bhp aby wykluczyć szkody
osobowe lub rzeczowe
Proszę stosować się do specjalnych
wskazówek dotyczących bezpiec-
zeństwa pracy w poszczególnych rozd-
ziałach.
Proszę starannie przechowywać
wszystkie dokumenty.
Proszę przestrzegać ewentualnych
wytycznych związków zawodowych lub
przepisów bhp dotyczących pracy z
pilarką tarczową.
Ogólne zagrożenie!
Proszę utzymywać porządek w miejscu
pracy – nieporządek w miejscu pracy
może być przyczyną wypadków.
Proszę być uważnym. Proszę uważać
na to, co Państwo robicie. Proszę z
rozsądkiem przystępować do pracy.
Proszę nie stosować elektronarzędzia w
momencie dekoncentracji.
Proszę zwracać uwagę na oddziaływa-
nie środowiska.
Proszę zapewnić dobre oświetlenie.
Proszę unikać niewygodnych pozycji.
Proszę pamiętać o odpowiedniej
odległości i zawsze trzymać równo-
wagę. Przy długich materiałach prze-
cinanych należy stosować odpowiednie
ograniczniki.
Proszę nie używać elektronarzędzia w
pobliżu płynów łatwopalnych lub gazów
Pilarka tarczowa może być uruchamiana
i używana wyłącznie przez osoby obez-
nane z piłami tarczowymi i świadome
niebezpieczeństw pracy.
Osoby poniżej 18 roku życia mogą
używać elektronarzędzia tylko w ramach
kształcenia zawodowego pod nadzorem
majstra.
Trzymać z dala osoby nie uczestniczące
w procesie pracy, w szczególności
dzieci. Podczas pracy urządzenia nie
można dopuścić, by inne osoby
dotykały elektronarzędzia lub kabla
napięcia.
Nie należy przeciążać elektronarzędzia –
proszę stosować to elektronarzędzie
tylko w obszarze mocy podanym w
Danych Technicznych
Zagrożenie prądem!
Proszę nie narażać elektronarzędzia na
działanie deszczu.
Nie należy używać elektronarzędzia w
wilgotnym lub mokrym otoczeniu.
Podczas pracy z tym elektronarzędziem
należy unikać kontaktu części ciała z
częściami uziemionymi (np. grzejniki,
rury, piece, lodówki).
Kabla napięcia nie wolno używać do
celów, dla jakich nie jest przeznaczony.
Niebezpieczeństwo zranień i
zgnieceń przy częściach ruchomych!
Proszę nie uruchamiać elektronarzędzia
bez zamontowanych urządzeń zabez-
pieczających.
Należy zawsze zachować odpowiednią
odległość od części tnących. Proszę w
razie potrzeby stosować odpowiednie
pomocnicze przystawki podające.
Proszę podczas pracy zachować
wystarczającą odległość od silnika i
poruszanych części konstrukcyjnych.
Przed przystąpieniem do prac konser-
wacyjnych należy się upewnić, że elek-
tronarzędzie jest odłączone od sieci.
Proszę się upewnić, że przed włącze-
Spis treści
2. Uważnie przeczytać!
3. Bezpieczeństwo
23
POLSKI
niem (na przykład po zakończeniu prac
konserwacyjnych) w lub na elek-
tronarzędziu nie znajdują się żadne
luźne części lub narzędzia pomocnicze.
Proszę wyłączać elektronarzędzie, gdy
praca nie będzie kontynuowana.
Zagrożenie przecięciem rów-
nież przy nieruchomych częściach
tnących!
Przy wymianie narzędzi tnących należy
używać rękawic.
Niebezpieczeństwo spowodo-
wane odbiciem materiałów przecina-
nych (przedmiot przycinany złapany
zostaje przez tarczę tnącą i wyrzu-
cony w kierunku osoby obsługującej!
Pracować zawsze tylko z poprawnie
ustawionym klinem rozdzielnika.
Nie przechylać przedmiotów przycina-
nych.
Przecinać cienkie lub cienkościenne
materiały wyłącznie drobnozębnymi tar-
czami piły. Zawsze stosować ostre tar-
cze pił.
W przypadku wątpliwości przeszukać
materiały przecinane pod kątem
obecności ciał obcych (na przykład
gwoździe czy śruby).
Niebezpieczeństwo wciągnię-
cia!
Porszę uważać, by podczas pracy
poruszające się części konstrukcyjne
nie chwyciły części ciała bądź ubioru
(pracować bez krawatów, bez ubrań z
luźnymi rękawami; na długie włosy
nakładać koniecznie siatkę)
Zagrożenie spowodowane nie-
wystarczającym osobistym
wyposażeniem ochronnym!
Proszę nosić nauszniki ochronne.
Proszę nosić okulary ochronne.
Należy nosić podczas prac wznie-
cających kurz lub gdy powstają szkod-
liwe dla zdrowia mgły maskę przeci-
wpyłową.
Należy nosić odpowiednie ubranie
robocze. Podczas pracy na świeżym
powietrzu należy nosić obuwie antypo-
ślizgowe.
Zagrożenie pyłem drzewnym!
Pył niektórych drzew (np. z dębu, buku,
jesionu) może poprzez wdychanie spo-
wodować raka. Należy pracować przy
użyciu odpowiedniej instalacji odsy-
sającej wióry (patrz "Dane techniczne").
Zagrożenie spowodowane
usterkami elektronarzędzia!
Proszę starannie dbać o elektronarzęd-
zie i akcesoria. Proszę przestrzegać
przepisów dotyczących zasad konser-
wacji.
Przed każdym uruchomieniem należy
sprawdzić elektronarzędzie pod kątem
ewentualnych uszkodzeń: Przed dals-
zym używaniem elektronarzędzia należy
starannie skontrolować urządzenia
zabezpieczające lub lekko uszkodzone
części, czy są w stanie pracować
bezbłędnie i zgodnie z przeznaczeniem.
Proszę sprawdzić, czy części ruchome
funkcjonują bezbłędnie i czy się nie blo-
kują.Wszystkie części muszą być
poprawnie zamontowane i spełniać
wszystkie wymogi , tak by można było
zagwarantować bezbłędną pracę elek-
tronarzędzia.
Uszkodzone urządzenia ochronne
muszą zostać oddane do wymiany lub
naprawy do uznanego punktu specjalis-
tycznego. Uszkodzone włączniki należy
wymienić w warsztacie obsługi klienta.
Nie należy używać tego elektronarzęd-
zia, gdy przycisk nie daje się włączyć
lub wyłączyć.
Chronić uchwyty przed naoliwieniem i
natłuszczeniem.
3.3 Symbole na urządzeniu
Niebezpieczeństwo!
Nieprzestrzeganie poniższych
ostrzeżeń może doprowadzić do
ciężkich obrażeń lub szkód rzec-
zowych.
Przeczytać instrukcję obsługi.
Nie dotykać ruchomej tarczy
tnącej.
!
Nosić nauszniki ochronne.
Używać drążek
popychowy, gdy
odległość tarcza
tnąca – ogranicz-
nik do cięcia
wzdłużnego
120 mm.
Okrągłe przed-
mioty przycinać
tylko przy użyciu
odpowiedniego
trzymadła.
Używać
przedłużenia stołu,
gdy przedmioty
przycinane mogą
spaść ze stołu po
ich przycięciu.
3.4 Symbole stosowane w
instrukcji
Niebezpieczeństwo!
Ostrzeżenie przez szkodami na
zdrowiu i życiu lub poważnymi
stratami materialnymi.
Niebezpieczeńswo porażenia
prądem!
Ostrzeżenie przed szkodami
na zdrowiu i życiu w wyniku
konktaktu z elektrycznością.
Groźba wciągnięcia!
Ostrzeżenie przed szkodami
na życiu i zdrowiu w wyniku
wciągnięcia części ciała lub
ubioru.
Uwaga!
Ostrzeżenie przed stratami
rzeczowymi.
Wskazówka:
Informacje uzupełniające.
3.5 Urządzenia zabez-
pieczające
Kołpak mocujący
Kaptur (12) chroni przed nieuważnym
dotknięciem do tarczy tnącej i przed
latającymi wiórami.
Kołpak mocujący musi być zawsze
zamontowany podczas pracy.
Klin rozdzielnika
Klin rozdzielnika (13) zapobiega uchwy-
ceniu przez zęby przedmiotu przycina-
nego i wyrzucenia go w kierunku osoby
obsługującej.
Klin rozdzielnika musi być zawsze
zamontowany podczas pracy.
Drążek popychowy
Drążek popychowy (14) jest
przedłużeniem ręki i chroni przed nieo-
patrznym dotknięciem do tarczy piły.
Drążek popychowy musi być stosowany
zawsze, gdy odległość
ogranicznik poprzeczny – tarcza piły
120 mm.
Aby drążek popychowy zawsze był pod
ręką, można go schować w schowku w
urządzeniu.
12
13
24
POLSKI
Precyzyjnie ustawiany kąt pochyle-
nia od –1,5° do 46,5°.
Ustawiania wysokość cięcia do
65 mm.
Wszystkie ważne elementy obsługi
z przodu.
Elektroniczne sterowanie ilością
obrotów:
łagodny rozruch silnika;
małe obciążenie sieci napięcia;
stała prędkość obrotowa tarczy
piły niezależnie od obciążenia
umożliwia stałą jakość cięcia;
długa żywotność szczotek
komutatora;
niska prędkość obrotowa biegu
jałowego dla małego obciążenia
hałasem.
Elektroniczna ochrona silnika dzięki
rozpoznaniu prądu przeciążenio-
wego wyłącza silnik, gdy ten (np. w
wyniku zatrzymania wału piły)
zostaje zablokowany.
Przekaźnik podnapięciowy powo-
duje, że urządzenie nie włącza się
samoistnie po pojawieniu się prądu
po przerwie w dostawie prądu.
Kompaktowa budowa dla szyb-
kiego i wygodnego transportowa-
nia.
Ogranicznik kąta i ogranicznik
poprzeczny zawarte w
wyposażeniu.
Odkręcić całkowicie wał piły przy
pomocy korby.
Rozmontować części nadbudowy-
wane (ogranicznik, sanie przesuwu,
przedłużenie stołu).
Przy wysyłce stosować w miarę
możliwości opakowanie oryginalne.
Uwaga!
Przy transportowaniu urządze-
nia należy używać otworów do trzy-
mania umieszczonych na boku. Nie
wolno przenosić urządzenia trzy-
mając za urządzenia ochronne lub za
elementy obsługi!
Przycisk włącznika/wyłącznika z
wyłącznikiem awaryjnym–
Włączyć = przycisnąć górny przy-
cisk (15).
Wyłączyć = przycisnąć dolny przy-
cisk (16) lub pokrywkę włącznika/
wyłącznika.
Wskazówka:
W przypadku przerwy w
dostawie prądu uruchamia się przekaź-
nik podnapięciowy. Dzięki temu zapo-
biega się samodzielnemu uruchomieniu
się urządzenia, gdy ponownie włączone
zostanie napięcie. W celu ponownego
włączenia urządzenia należy przycisnąć
włącznik (15).
Przycisk włącznika/wyłącznika może
być dodatkowo zabezpieczony kłódką.
Ręczne pokrętło do ustawiania wyso-
kości cięcia
Wysokość cięcia można przestawić
pokręcając pokrętłem ręcznym (17).
Ręczne pokrętło do ustawiania kąta
pochylenia
Dzięki pokrętłu ręcznemu (18) można
bezstopniowo pochylać wał piły między
0° a 45°.
Punkt obrotowy znajduje się na wyso-
kości stołu piły, tak że głębokość cięcia
pozostaje przy każdym kącie pochylenia
taka sama.
Dźwignia zaciskowa
Aby ustawiony kąt pochylenia nie zmie-
niał się podczas przycinania, może
zostać zablokowany przy użyciu dźwigni
zaciskowej (19).
Wskazówka:
Jeśli do ustawienia nie wystarczy
zasięg obrotu, można przełożyć
dźwignię zaciskową:
Wyciągnąć dźwignię zaciskową, prze-
kręcić i ponownie zaryglować.
Dźwigienka ograniczająca pochylenie
Przyrząd do ustawania pochylenia posi-
ada przy 0° i przy 45° ogranicznik. Dla
specjalnych cięć pod kątem (cięcie
tylne) można podwyższyć kąt pochyle-
nia w obu kierunkach o 1,5°.
Dźwigienka ograniczająca pochyle-
nie (20) w lewo = kąt pochylenia tar-
czy tnącej można przestawiać
między 0° a 45°.
Dźwigienka ograniczająca pochyle-
nie (20) w prawo = kąt pochylenia
tarczy tnącej można przestawiać
między –1,5° a 46,5°.
4. Szczególne właściwości
produktu
5. Transport
14
6. Elementy obsługi
16
15
17
18
19
0°-45°
-1,5°-46,5°
20
25
POLSKI
Ogranicznik do cięcia wzdłużnego
Ogranicznik poprzeczny (21) zostaje
położony na profilu stołu pilarki.
Profil przyłożenia ogranicznika
poprzecznego może zostać zdjęty i
przełożony po zwolnieniu obydwu śrub
(22):
wysoka krawędź przyłopżenia = do
przycinania wysokich materiałów
przecinanych (max. 65 mm).
niska krawędź przyłożenia =
do przycinania płaskich
materiałów,
gdy wał piły jest pochylony.
Ogranicznik kąta
Ogranicznik kąta (23) zostaje włożony z
przodu do rowka w stole pilarki.
W celu dokonania cięć pod kątem
można przestawić ogranicznik uniwer-
salny po zwolnieniu dźwigni blokującej
(24) (±47°).
7.1 Ustawienie
Istnieją dwie możliwości pewnego usta-
wienia urządzenia:
Ustawienie na stojaku pod urządze-
nie
(dodatkowy osprzęt);
Ustawienie na stabilnym stole lub
ławie do pracy z zamkniętą płytą.
7.2 Ustawianie klina rozdzi-
elnika i montaż kaptura
1. Pokręcić tarczę tnącą do samej
góry.
2. Zwolnić i wyjąć prowadnicę stołową
(25).
3. Zwolnić śruby (26) na trzymadle
klina rozdzielnika.
4. Pociągnąc klin rozdzielnika (27) do
góry aż do oporu.
5. Dokręcić śruby (26) na trzymadle
klina rozdzielnika.
6. Zwolnić śrubę z łbem walcowym o
gnieździe sześciokątnym (28)
(pokręcić w tym celu śrubą z łbem
walcowym o gnieździe sześ-
ciokątnym w ruchu przeciwnym
do wskazówek zegara!) i ustawić
klin rozdzielnika. Odległość
pomiędzy zewnętrznym brzegiem
tarczy piły a klinem rozdzielnika
musi wynosić 3 do 8 mm.
Niebezpieczeństwo!
Klin rozdzielnika należy do
urządzeń zabezpieczających i w celu
bezpiecznej pracy musi być popraw-
nie zamocowany.
7. Dokręcić śrubę z łbem walcowym o
gnieździe sześciokątnym (28)
(pokręcić śrubę z łbem walcowym o
gnieździe sześciokątnym w kie-
runku zgodnym z ruchem wska-
zówek!).
8. Umocować wkładkę stołu.
9. Zamontować kaptur (30) na klinie
rozdzielnika (29).
7.3 Przyłączenie odsysacza
wiórów
Niebezpieczeństwo!
Niektóre rodzaje pyłów
drzewnych (np. dąb i jesion) mogą
powodować w wyniku wdychania
raka: w pomieszczeniach zamknię-
tych należy pracować tylko z
urządzeniem do odsysania wiórów
(prędkość powietrza przy kroćcu
przyłączeniowym piły 20 m/s).
Uwaga!
Praca bez użycia instalacji
odsysającej wióry możliwa jest tylko:
na powietrzu;
przy krótkiej pracy (max. do
30 minut pracy);
z założoną maską przeci-
wpyłową.
Gdy nie używane jest urządzenie do
odsysania wiórów wewnątrz obu-
dowy zbierają się wióry. Resztki takie
należy usuwać najpóźniej po
30 minutach pracy.
21
22
30
45
15
0
15
30
45
23
7. Uruchomienie
30
45
15
15
0
30
45
24
°
25
max. 8 mm
0,3 inch
26
28
27
29 30
26
POLSKI
Kroćce przyłączeniowe do odsysacza
wiórów znajdują się w obudowie tarczy
piły i na kołpaku mocującym.
Włożyć rurę odprowadzającą wióry
(31) zgodnie z rysunkiem na króciec
przyłączeniowy w obudowie wału
piły.
Niebezpieczeństwo!
W wyniku ruchu obrotowego
tarczy tnącej wióry wyrzucane są z
rury odprowadzającej wióry. Należy
uważać, w którym kierunku wydmu-
chiwane są wióry.
Uwaga!
Aby możliwe było wydajne
usuwanie wiórów należy zainstalo-
wać załączoną rurę odprowadzającą
wióry również przy pracy bez odsy-
sacza wiórów.
Rura odprowadzająca wióry nie może
być zastawiona innymi przedmiotami.
7.4 Przyłączenie do sieci
Niebezpieczeństwo! Napięcie
elektryczne
Pilarkę można uruchamiać wyłącznie
w suchym otoczeniu.
Uruchamiać pilarkę tylko przy źródle
napięcia, które spełnia następujące
wymogi (patrz też "dane techniczne"):
napięcie i częstotliwość sieci
muszą być zgodne z danymi
podanymi na tabliczce znamiono-
wej urządzenia;
zabezpieczenie przełącznikiem
przy prądzie uszkodzeniowym
30 mA;
gniazda wtykowe zainstalowane
zgodnie z przepisami, uziemione i
sprawdzone.
Należy tak ułożyć kabel napięcia sie-
ciowego, by nie przeszkadzał w pracy
i nie mógł być w jej trakcie uszkod-
zony.
Należy chronić kabel napięcia siecio-
wego przed gorącem, agresywnymi
płynami i ostrymi brzegami.
Przedłużaczami mogą być wyłącznie
kable gumowe o odpowiednim prze-
kroju (3 x 1,5 mm
2
).
Nie wyciągać wtyczki za kabel napię-
cia sieciowego z wtyczki.
Zagrożenie wypadkami!
Pilarką może być obsługiwana
tylko przez jedną osobę. Inne osoby
mogą przebywać w pewnej
odległości od pilarki w celu podawa-
nia lub odbierania materiałów przy-
cinanych.
Przed rozpoczęciem pracy sprawd-
zić sprawność:
kabla napięcia i wtyczki;
przycisku włącznika/wyłącznika;
klina rozdzielnika;
kaptura;
drążka popychowego.
Używać osobistych urządzeń och-
ronnych:
maski przeciwpyłowej;
nauszników ochronnych;
okularów ochronnych.
Podczas przycinania przyjąć pra-
widłową pozycję pracy:
z przodu po stronie
obsługującego;
przodem do piły;
po lewej stronie od miejsca spa-
dania wiórów;
przy pracy w dwie osoby druga
osoba musi stać przy
przedłużeniu stołu.
W zależności od potrzeb używać:
przedłużenie stołu (akcesoria) –
przy pracy w dwie osoby i gdy
materiały przycinane spadły by ze
stołu po przycięciu;
sanie przesuwne (akcesoria);
urządzenie do odsysania wiórów.
Należy wystrzegać się typowych
błędów w obsłudze:
Nie hamować tarczy tnącej
poprzez nacisk z boku. Istnieje
groźba uderzenia zwrotnego.
Zawsze podczas przycinania
przyciskać materiał do przycina-
nia do stołu i nie ustawiać go
skośnie. Istnieje groźba uderze-
nia zwrotnego.
Nigdy nie przycinać wielu sztuk
jednocześnie – ani wiązek, które
składają się z wielu pojedynczych
sztuk. Istnieje zagrożenie wypad-
kiem, jeśli pojedyncze sztuki w
sposób niekontrolowany zostaną
złapane przez tarczaę tnącą.
Groźba wciągnięcia!
Nigdy nie przycinać mate-
riałów, w których znajdują się liny,
sznury, taśmy, kable czy druty, lub
które takie materiały zawierają.
8.1 Przycinanie
W celu przycinania należy materiał do
przycinania gładko posuwać do tyłu:
1. ustawić wysokość cięcia. Kaptur
musi leżeć na przedniej części
całkowicie na przedmiocie przy-
cinanym.
2. Ustawić kąt pochylenia i zabloko-
wać.
3. Ewentualnie zamontować ogranicz-
nik do cięcia wzdłużnego.
4. Włączyć piłę.
5. Przeciąć materiał do przycinania w
trakcie jednego procesu pracy.
6. Wyłączyć urządzenie, jeśli nie będ-
ziecie Państwo natychmiast konty-
nuować pracy.
Cięcie pod kątem
1. Wsunąć ogranicznik kąta do rowka
w stole piły.
2. Ustawić pożądany kąt po zwolnie-
niu dźwigni blokującej (32) i ponow-
nie docisnąć dźwignię blokującą.
3. Przycisnąć przedmiot przycinany do
ogranicznika kąta.
4. Przeciąć przedmiot przycinany
poprzez przesuwanie ogranicznika
kąta.
Niebezpieczeństwo!
Przed rozpoczęciem jakichko-
liwek prac konserwacyjnych należy:
Wyłączyć urządzenie.
Wyciągnąć wtyczkę.
Odczekać, aż piła będzie nie-
ruchoma.
31
8. Obsługa
9. Konserwacja
30
45
15
0
15
30
45
32
27
POLSKI
Po zakończeniu prac konserwa-
cyjnych ponownie uruchomić i
skontrolować wszystkie urządzenia
zabezpieczające.
Inne prace konserwacyjne, nie opi-
sane w tym rozdziale, mogą być
przeprowadzane wyłącznie przez
fachowców.
9.1 Wymiana tarczy piły
Niebezpieczeństwo!
Również nieruchoma piła może
grozić przecięciem. Przy wymianie
tarczy tnącej nosić rękawice och-
ronne.
1. Zdjąć kaptur.
2. Zwolnić i wyjąć prowadnicę stołową
(33).
3. Zwolnić połączenie gwintowe (34)
na dole pod pojemnikiem na wióry i
wyciągnąć do góry blachę kryjącą
(35).
4. Przytrzymać wał piły kluczem
szczękowym 13 mm i zwolnić przy
pomocy kucza płaskiego sześ-
ciokątnego śrubę mocującą (36)
(gwint lewoskrętny!).
5. Zdjąć tarczę tnącą z wału piły.
6. Oczyścić powierzchnię mocującą
na wale piły i tarczy tnącej.
Niebezpieczeństwo!
Nie stosować środków czy-
szczących (np. w celu usunięcia resz-
tek żywicy), które mogą uszkodzić
części obudowy wykonane z metali
lekkich; można w ten sposób narus-
zyć stabilność piły.
7. Nałożyć nową tarczę tnącą (uważać
na kierunek obrotów!).
Niebezpieczeństwo!
Stosować wyłącznie
odpowiednie tarcze pił
odpowiadające normom EN 847-1
(patrz Dane techniczne) – przy
nieodpowiednich lub uszkodzonych
tarczach pił siła odśrodkowa może
wyrzucić części.
Nie można używać:
tarcz pił, których dopuszczalna
najwyższa prędkość obrotowa
leży poniżej prędkości obrotowej
jałowej wału piły (patrz Dane
techniczne);
tarcz pił z wysokostopowej stali
szybkotnącej (HSS);
tarcz pił z widocznymi uszkodze-
niami;
tarcz rozdzielających.
Niebezpieczeństwo!
Tarczę tnącą należy montować
wyłącznie z częściami oryginal-
nymi.
Nie używać luźnych kół reduk-
cyjnych; tarcza tnąca może
spaść.
Tarcze pił muszą być tak zamon-
towane, by pracowały w sposób
wyważony i bez odbić i nie uwal-
niały się podczas pracy.
8. Podnieść kołnierz zabezpieczający
(uważać na centrowanie na
kołnierzu).
9. Wkręcić śrubę mocującą (gwint
lewoskrętny!) i naciągnąć przy
pomocy załączonego urządzenia
mocno.
Niebezpieczeństwo!
Nie przedłużać urządzenia do
przymocowania tarczy tnącej.
Nie dokręcać śruby mocującej
przez uderzenia w urządzenie.
10. Umocować pokrywę z blachy do
skrzyni na wióry.
11. Umocować wkładkę stołu.
12. Umocować kaptur.
9.2 Regulacja taśmy skali
Taśmy skali można wyregulować
odpowiednio do grubości tarczy tnącej:
1. Zwolnić śruby mocujące (37) i wyre-
gulować taśmę skali.
2. Dokręcić śruby mocujące i sprawd-
zić ustawienie na cięciu próbnym.
9.3 Wyregulować ogranicz-
nik kąta
1. Sprawdzić położenie prostopadłe w
stosunku do tarczy tnącej przy
pomocy miary kątowej.
2. Ewentualnie zwolnić śruby
mocujące (38) i wyregulować skalę
łuku.
3. Dokręcić śruby mocujące.
9.4 Ustawić ogranicznik
zderzaka
1. Proszę ustawić prowadnicę ogra-
nicznika zderzaka (39) na lewo (0°
do 45°).
2. Sprawdzić kąt pochylenia:
0° = pod kątem prostym w sto-
sunku do stołu piły
45° oddzielną miarą kątową.
Jeśli nie zostaną osiągnięte
dokładnie te ustawienia:
3. Odkręcić wkładkę stołu.
4. Przestawić śruby (40) na ogranicze-
niu zderzaka, aż kąt pochylenia do
stołu pilarki w pozycjach koń-
°
33
34
35
36
37
30
45
15
15
0
30
45
38
0°-45°
-1,5°-46,5°
39
28
POLSKI
cowych wynosi dokładnie 0° (= pra-
wokątny), lub 45°.
5. Po przestawieniu ogranicznika
zderzaka, ewentualnie doregulo-
wać skalę pochylenia w części
przedniej.
6. Umocować wkładkę stołu.
9.5 Czyszczenie piły
1. Położyć urządzenie na boku.
2. Usunąć wióry i kurz przy pomocy
odkurzacza lub pędzelka:
Elementy prowadzące do
przestawiania tarczy tnącej;
Otwór wentylacyjny silnika.
9.6 Przechowywanie piły
Niebezpieczeństwo!
Należy w taki sposób
przechowywać urządzenie,
by nie mogło być uruchomione
przez osoby nie powołane i
by nikt nie mógł się zranić przy
stojącym urządzeniu.
Uwaga!
Nie przechowywać urządzenia
bez podpórki lub w wilgotnym oto-
czeniu.
Wskazówka:
Przycisk włącznika może być
zabezpieczony kłódką.
9.7 Konserwacja
Przed każdym uruchomieniem
Kontrola wzrokowa, czy odległość tar-
cza tnąca – klin rozdzielnika 3 do 8 mm.
Kontrola wzrokowa, czy kabel napięcia i
wtyczka są nieuszkodzone; zlecić
fachowcowi wymianę uszkodzonych
części.
1x na miesiąc (przy użytku codzi-
ennym)
Usunąć wióry przy pomocy odkurzacza
lub pędzelka; lekko naoliwić elementy
prowadzące:
drążek gwintowany i drążki pro-
wadzące do przestawiania wyso-
kości;
segmenty przestawne.
Co 300 godzin pracy
Skontrolować wszystkie połączenia
gwintowane, ewentualnie dokręcić.
Przed przycinaniem przeprowadzić
cięcia próbne na podobnych odpa-
dach.
Zawsze kłaść materiał strugany tak
na stół pilarki, by materiał strugany
nie przechylał się lub nie chwiał (np.
przy pofalowanej desce położyć
stronę pofalowaną na zewnątrz do
góry).
W przypadku długich materiałów
stosować odpowiednie podpory
materiału, na przykład przedłużenie
stołu lub poszerzenie stołu (akceso-
ria).
Do przycinania jednakowej długości
odcinków stosować ogranicznik
długości (osprzęt):
Utrzymywać powierzchnię stołu w
czystości – w szczególności usu-
wać przy pomocy odpowiednich
środków czyszczących i sprayów
resztki żywicy (akcesoria).
Na potrzeby szczególnych robót otrzy-
mają Państwo w sklepie osprzęt–
rysunki znajdziecie Państwo na tylnej
stronie okładki:
A Stojak pod urządzenie
umożliwia pewne ustawienie
urządzenia i optymalną wysokość
pracy;
idealny do pracy czasowej, osz-
czędność miejsca dzięki
możliwości składania.
B Podstawowy system przenoszenia
konieczny do montażu sani
przesuwnych, poszerzenia stołu
lub przedłużenia stołu.
C Przedłużenie podstawowego
systemu przenoszenia
do powiększenia podstawowego
systemu przenoszenia do
1350 mm. Załączona nóżka pod-
pierająca gwarantuje stabilną
postawę.
D Nóżka podpierająca do
przedłużeniapodstawowego
systemu przenoszenia
dodatkowa podpórka przedłużenia
systemu podstawowego.
E Sanie przesuwne z ogranicznikiem
poprzecznym
do montażu przy podstawowym
systemie przenoszenia. Długość
cięcia do 600 mm.
F Poszerzenie stołu
do montażu przy podstawowym
systemie przenoszenia. Dzięki
niemu można poszerzać stół pilarki
w prawo lub lewo.
G Przedłużenie stołu z nóżką pod-
pierającą
do montażu przy podstawowym
systemie przenoszenia. Dzięki
niemu można przedłużać stół
pilarki z przodu lub z tyłu o
1000 mm.
H Układ odsysania wiórów
chroni zdrowie i utrzymuje w czy-
stości miejsce pracy.
I Adapter do odsysacza
do podłączenia układu odsysania
wiórów do odsysacza sucho-
mokrego.
J Stojaki rolkowe
do precyzyjnego prowadzenia
długich materiałów.
K Spray do konserwacji
do usuwania resztek żywicy i kon-
serwacji powierzchni metalowych.
L Tarcza piły ze stropu twardego
210x2,2/1,4x30 30WZ
do cięć podłużnych i poprzecznych
w drewnie litym i sklejkach.
M Tarcza piły ze stropu twardego
210x2,2/1,4x30 42WZ
Tarcza piły ze stropu twardego
panelach, profilach z tworzyw
sztucznych, aluminium, miedzi oraz
wysokogatunkowych sklejkach.
N Tarcza piły ze stropu twardego
210x2,2/1,4x30 64WZ
uniwersalna tarcza piły do tworzyw
sztucznych i metali.
Niebezpieczeństwo!
Napraw elektronarzędzi
dokonywać mogą wyłącznie
fachowcy!
Elektronarzędzia wymagające naprawy
można odesłać do filii serwisowej w
Państwa kraju. Adres znajdziecie
Państwo przy liście części zamiennych.
Proszę przy wysyłce do naprawy opisać
pojawiające się usterki.
Opakowanie urządzenia jest w 100%
przystosowane do recyclingu.
Wysłużone elektronarzędzia i osprzęt
zawierają dużą ilość wartościowych
surowców i tworzyw sztucznych, które
również mogą zostać poddane proce-
sowi recyclingu.
Instrukcja została wydrukowana na
papierze bielonym bez chloru.
Niebezpieczeństwo!
Przed każdym usuwaniem
usterek:
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Wyciągnąć wtyczkę.
40
10. Rady i zalecenia
11. Dostępny osprzęt
12. Naprawy
13. Ochrona środowiska
14. Problemy i usterki
29
POLSKI
3. Odczekać, aż tarca tnąca będie
nieruchoma.
Po każdym usunięciu usterek należy
ponownie uruchomić i skontrolować
wszystkie urządzenia zabez-
pieczające.
Silnik nie działa
Uruchomiony został w wyniku chwilo-
wego braku napięcia przekaźnik podna-
pięciowy.
Ponownie włączyć.
Brak napięcia:
Sprawdzić kabel, wtyczkę, kontakt i
bezpieczniki.
Silnik przegrzany, np. z powodu stępio-
nej tarczy piły lub nagromadzenia
wiórów w obudowie:
Usunąć przyczynę przegrzania,
ochłodzić przez kilka minut, następ-
nie ponownie włączyć.
Podana najwyższa ilość obrotów nie
zostaje osiągnięta
Silnik otrzymuje zbyt niskie napięcie.
Zastosować krótszy przewód lub
przewód o większym przekroju
( 1,5 mm
2
).
Fachowiec-elektryk powinien skon-
trolować zasilanie.
Zmniejsza się wydajność cięcia
Stępiona tarcza tnąca (tarcza tnąca ma
ew. plamy spalenia na stronie):
Wymienić tarczę tnącą (patrz rozd-
ział Konserwacja).
Zablokowana rura odprowadzająca
wióry
Nie przyłączone urządzenie do odsysa-
nia lub zbyt mała moc ssania.
przyłączyć urządzenie odsysające
lub
zwiększyć moc odsysania (pręd-
kość powietrza 20 m/sec w rurze
odprowadzającej wióry).
15. Dane techniczne
Napięcie V 230 (1 50 Hz)
Moc moc poborowa P
1
moc użytkowa P
2
kW
kW
1,8 kW S6 40%
1,1 kW S6 40%
Prąd pobierany A 8,8
Bezpiecznik min. A 10 (zwłoczny lub automat typu K)
Rodzaj ochrony IP 20
Prędkość znamionowa w biegu jałowym (przy 230V) min
-1
4500 ± 10%
Prędkość cięcia (przy 230V) m/s 49,5 ± 10%
Średnica tarczy piły (zewnątrz) mm 210
Otwór piły (wewnątrz) mm 30
Szerokość cięcia mm 2,5
Wysokość cięcia przy ustawieniu pionowym tarczy tnącej
przy 45° × pochylenia tarczy piły
mm
mm
0 ... 65
0 ... 45
Wymiary długość stołu piły
szerokość stołu piły
wysokość (z kapturem)
mm
mm
mm
540
430
505
Ciężar urządzenia kg 23,5
Wartości emisji hałasu przy biegu jałowym,
wyłączone odsysanie
ciśnienie hałasu A L
pA
poziom hałasu A L
WA
dB (A)
dB (A)
85,5
97,0
Wartości emisji hałasu przy obróbce,
włączone odsysanie
ciśnienie hałasu A L
pA
poziom hałasu A L
WA
dB (A)
dB (A)
88,3
100,0
42
A 091 001 7047 B 091 001 8450 C 091 005 0028
D 091 005 0036 E 091 001 8434 F 091 001 8442
G 091 001 8469 H 091 001 7608 I 091 003 1260
J 091 005 3353 K 091 101 8691 L 091 001 8965
OBEN
OBEN
OBEN
OBEN
30
45
15
0
15
30
45
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
41
OBEN
210x2,2/1,4x30 30WZ
U30003.fm
43
M 091 001 8973 N 091 001 8981
210x2,2/1,4x30 42WZ 210x2,2/1,4x30 64WZ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Metabo PK 200 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi