Terra SD915 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Draugystes str. 22, LT-51256 Kaunas, Lithuania, tel.: +370 37
-
31 34 44, fax: +370 37
-
31 35 55
E-mail: [email protected], http://www.terraelectronics.com
PRODUCT DESCRIPTION
This series of taps SD910, SD915, SD920 is intended for use in 9 cables cascaded type satellite and terrestrial TV
distribution networks. Each tap has dierent tap loss parameter and their proper arrangement in network allows to equalize
signal strength on every tap output.
The taps meet shielding requirements of class A according standard EN50083-2.
The taps are intended for indoor use only.
SAFETY INSTRUCTIONS
Installation of the taps must be done according IEC60728-11 and national safety standards.
Any repairs must be done by a skilled personnel.
MOUNTING
The taps must be xed with steel screws Ø 4-5 mm. The screws are not included in a package. Shields of cables must
be connected to main potential equalization bus.
OPERATING
Every tap SD910, SD915, SD920 consists of 9 separate highly isolated taps for 8 SAT TV and 1 terrestrial TV lines.
Connectors on taps can accept cables with central pin diameter up to 1.2 mm.
Terrestrial TV tap has DC through pass.
All paths of SAT TV trunk lines have DC through pass.
Horizontal polarization lines can be used for feeding multiswitches connected to the tap outputs. Voltage for this purpose
can be directed by switch on the side of tap.
Vertical polarization lines have no pass to the tap outputs. Below are diagrams demonstrating DC pass through taps.
For upper part (SAT A) For lower part (SAT B)
Figure 1. DC pass diagrams
TAPS SD910, SD915, SD920
Vers. 1.03
Nazwa SD-910 SD-915 SD-920
Kod R70524 R70525 R70526
Pasmo pracy [MHz] SAT 950-2400 MHz
DVB-T/Radio 5-862 MHz
Tłumienie przelotowe [dB] SAT 1.5 1.1 0.8
DVB-T/Radio 1.8 1.3 1.1
Tłumienie w torze odgałęźnym [dB] SAT 12...8 17...13 22...18
DVB-T/Radio 10 15...16 20
Separacja wejść [dB] SAT/SAT 30
DVB-T/SAT 30
Przejście DC 2 A max.
Zakres temperatur pracy [°C] -20 ÷ + 50
Wymiary [mm] 126x135x52
Masa [kg] 0.82
PARAMETRY TECHNICZNE
Type SD910 SD915 SD920
Frequency range SAT IF 950-2400 MHz
Terr. TV 5-862 MHz
Through loss SAT IF 1.5 dB 1.1 dB 0.8 dB
Terr. TV 1.8 dB 1.3 dB 1.1 dB
Tap loss SAT IF 12 ÷ 8 dB 17 ÷ 13 dB 22 ÷ 18 dB
Terr. TV 10 dB 15 ÷ 16 dB 20 dB
SAT inputs decoupling SAT IF 30 dB
Terr. TV 30 dB
DC pass through V lines 0.5 A max.
H lines 4 A max. (1 A max. through one line)
Terr.TV lines 0.1 A max.
Return loss > 10 dB
Operating temperature range -20o ÷ + 50o C
Dimensions/Weight (packed) 126x135x52 mm/0.82 kg
TECHNICAL CHARACTERISTICS
OPIS PRODUKTU
Seria odgałęźników SD910, SD915, SD920 służy do podziału magistrali multiswitchowej liczącej 9 torów (2x4 tory SAT,
1 tor telewizji naziemnej) na dwa tory sygnałowe.
Każdy z odgałęźników posiada inne tłumienie sygnału na wyjściu odgałęźnym, dzieki czemu sygnał ten może być
odpowiednio dopasowywany w danym punkcie instalacji.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do zastosowań wewnątrz budynków.
Urządzenie wyprodukowane zostało zgodnie z dyrektywą RoHS.
Zastosowane w urządzeniach obudowy, spełniają wymagania dla klasy ekranowania A dotyczącej stosowanych w
instalacjach elementów pasywnych, zdeniowanej w normie EN50083-2.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Montaż urządzeń powinien odbywać się zgodnie z obowiązującymi standardami bezpieczeństwa oraz być wykonywany
przez wykwalikowany personel.
Wszelkie naprawy winny być wykonywane przez wykwalikowany personel.
Odgałęźnik powinien być instalowany w miejscu nie narażonym na bezpośrednie działanie wody lub dużej wilgoci.
Unikaj montażu odgałęźnika w bezpośrednim sąsiedztwie źródeł ognia.
MONTOWANIE
Odgałęźniki musi być zamocowany za pomocą stalowych śrub Ø 4-5 mm. Śruby nie dołączone do opakowania.
Ekrany kabli muszą być podłączone do głównej szyny wyrównania potencjałów.
DZIAŁANIE
Odgałęźniki SDxx posiadają 9 wysoko separowanych odgałęźników po jednym dla każdego z torów sygnałowych.
Sygnał wejściowy dzielony jest na 2 tory przy czym tłumienie w torze przelotowym jest niższe, aniżeli w torze odgałęźnym
(bocznym).
Na złącza odgałęźnika wpinać można przewody o średnicy rdzenia nie większej niż 1.2 mm.
Możliwe jest przekazania napięcia w torze H na wyjściu odgałęźnym do podłączonych do odgałęźnika multiswitchy.
Odpowiada za to przełącznik umieszczony z boku obudowy. Napięcie w torze V przepuszczane jest jedynie w torze
przelotowym.
Część górna (SAT A) Część dolna (SAT B)
Na rysunkach powyżej przedstawiono wygląd odgałęźnika z uwzględnieniem ścieżek przejścia DC
w torach H (SAT A po lewej oraz SAT B po prawej)
ODGAŁĘŹNIKI SD910, SD915, SD920
This product complies with the relevant clauses of the European Directive 2002/96/EC. The unit must be
recycled or discarded according to applicable local and national regulations.
Equipment intended for indoor usage only.
Functional grounding. Connect to the main potential equalization.
This product is in accordance to following norms of EU: EMC norm EN50083-2, safety norm EN IEC62368-1,
RoHS norm EN50581.
This product is in accordance with Custom Union Technical Regulations: “Electromagnetic compatibility
of technical equipment“ CU TR 020/2011, “On safety of low-voltage equipment“ CU TR 004/2011.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Terra SD915 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

w innych językach