Philips HD6370/90 Instrukcja obsługi

Kategoria
Grille
Typ
Instrukcja obsługi
User manual
Kasutusjuhend
Қолданушының нұсқасы
Vartotojo vadovas
Lietotāja rokasgrāmata
Instrukcja obsługi
Руководство пользователя
Посібник користувача
4203.064.6149.4.B
HD6372, HD6371
HD6370
10
Усунення несправностей
У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання
пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче,
відвідайте веб-сайт www.philips.com/support для перегляду списку частих запитань або
зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні.
Проблема Можлива
причина
Вирішення
Під час
смаження
виходить дим.
Ви смажите
жирні продукти.
Під час приготування на грилі жирних продуктів,
таких як бекон або свиняча грудинка, можна помітити,
як їжа димить. Під час приготування на грилі дуже
жирних продуктів бризки жир можуть потрапляти на
гарячі елементи грилю і горіти. У цьому випадку
користуйтеся пристроєм під витяжкою.
Ви смажите
кілька порцій
одна за одною,
але не
почистили лоток
для жиру та/або
сітку після
кожної
обробленої
порції.
Надлишок олії, соків із продуктів або рештки їжі,
що залишаються на решітці та у лотку для крапель,
почнуть горіти. Після кожної підсмаженої порції
продуктів завжди витирайте решітку і лоток для
крапель паперовим рушником. Будьте обережні:
решітка і лоток для крапель гарячі під час
використання і якийсь час потому. Торкаючись цих
частин, використовуйте кухонні рукавиці.
Ви маринували
продукти з
великою
кількістю олії.
Дим виникає від спалювання жиру. Якщо замаринувати
продукти в надмірній кількості олії, продукти будуть
диміти. У такому разі користуйтеся пристроєм під
витяжкою. Щоб максимально зменшити утворення
диму, радимо використовувати якомога менше олії
або не використовувати її взагалі.
Їжа потрапляє
через отвори
решітки на
лоток для
крапель.
Продукти
нарізані надто
дрібно.
Щоб вийняти шматки продуктів, одягніть кухонні
рукавиці та вийміть лоток для крапель із пристрою.
Вставте лоток для крапель на місце. Перевірте, чи
продукти не нарізані надто дрібно. Великі овочів, такі
як кабачки, можна нарізати скибочками. Продукти
невеликого розміру, як-от гриби, можна не розрізати
або розрізати лише навпіл.
УКРАЇНСЬКА 49
1
15
14
21b
3 4
5 6 7 8
9
11 12 13
HD6372, HD6371, HD6370
ENGLISH 6
EESTI 11
ҚАЗАҚША 16
LIETUVIŠKAI 22
LATVIEŠU 27
POLSKI 32
РУССКИЙ 38
УКРАЇНСЬКА 44
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Your new grill with drip tray allows you to prepare all kinds of tasty food almost smoke-free.
Grilling with this appliance is easy because of the large grilling surface.
General description (Fig. 1)
1 Grilling grid (HD6372 only)
2 Barbecue grid
3 Base
4 Control knob
5 On
6 Keep-warm
7 Off
8 Drip tray
9 Mains cord
Impor tant
Read this important information carefully before you use the appliance
and save it for future reference.
Danger
- Do not immerse the base in water or any other liquid.
Warning
- To prevent eye damage, do not look into the light of the lamp when it is
on
(Fig. 1b).
- Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance
corresponds to the local mains voltage before you connect the
appliance.
- Only use the appliance for its intended purpose as described in this
user manual.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance
itself is damaged.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips,
a service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
- Only connect the appliance to an earthed wall socket.
- Keep the mains cord away from hot surfaces.
- Do not let the mains cord hang over the edge of the table or
worktop on which the appliance stands.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with
ENGLISH
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 years and supervised.
- Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8
years.
- Never let the appliance operate unattended.
- This appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or a separate remote-control system.
- Never leave a spatula or tongs on the grid when the grid is hot.
Caution
- Unplug the appliance if you have dropped it.
- Do not pour any liquids (e.g. brandy, beer or water) onto the grill,
protection glass or drip tray, as this could cause re.
- Before you switch on the grill, remove any objects on top of it and
any ammable objects close to it.
- Do not place the grill on surfaces that may be affected by heat.
- Do not block any ventilation hole of the grill to avoid overheating of
the appliance.
- Do not place any food or objects on the drip tray, when the grill
is switched on.
- Do not place the appliance on or near a hot gas or electric burner,
or on a heated oven.
- Put the appliance on a at, stable surface with sufcient free space
around it.
- Make sure that the drip tray is always in place during grilling.
- The accessible surfaces may become hot when the appliance is
operating (Fig. 2).
- Be careful of spattering fat when you grill fatty meat or sausages.
- Always switch off and unplug the appliance after use.
- Always clean the appliance after use.
- Let the appliance cool down completely before you remove the grid
and the drip tray, clean the appliance and put it away.
- Never touch the grid with sharp or abrasive items, as this damages
the non-stick coating.
- This appliance is only intended for indoor use. Do not use it
outdoors.
- This appliance is intended for normal household use only. It is not
intended for use in environments such as staff kitchens of shops,
ofces, farms or other work environments. Nor is it intended to be
used by clients in hotels, motels, bed and breakfasts and other
residential environments.
- If the appliance is used improperly or for professional or
semiprofessional purposes or if it is not used according to the
ENGLISH 7
instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and
Philips refuses any liability for damage caused.
- Do not use the device longer than 60 minutes with setting ‘on’ in a
two hour period.
- Overheated fat or oil, fatty residues and rest of meat on grid and
drip tray could ignite and start burning. Never leave the grill
unattended. In case of oil- and fat-ignition never extinguish with
water. Switch off the device and damp down a re carefully with a
re blanket or a damp dish towel.
- Do not cover the grill with a pan or aluminum foil or cups during
grilling, the system will become overheated and an automated
thermo-switch, included in the device will switch off. In that case
switch the device off and unplug it, wait for 10 minutes, plug in and
switch it on again to continue.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Before rst use
1 Remove any stickers and wipe the appliance with a damp cloth.
2 Clean the appliance and the grid thoroughly (see chapter ‘Cleaning’).
Using the appliance
Note: The appliance may produce some smoke when you use it for the rst time. This is normal.
1 Slide the drip tray into the base (Fig. 3).
Note: The drip tray can only be slid into the base in one way.
2 Place the grilling grid (HD6372 only) or the barbecue grid on the base (Fig. 4).
3 Put the plug in the wall socket (1) and turn the control knob to the ‘keep-warm’ position for
2 seconds (2) (Fig. 5).
4 Turn the control knob to the ‘on’ position (Fig. 6).
, HD6372: The grilling grid is hot and ready for use right away.
, It takes 6-7 minutes for the barbecue grid to heat up.
5 Use a spatula or a pair of tongs to place the ingredients on the grid (Fig. 7).
Be careful: the grid is hot!
Note: When you marinate your food, only use little oil and brush the marinade lightly onto the food as
the oil causes extra smoke.
, Barbecue grid only: during the grilling process, you hear the sizzling sound that is typical for
barbecuing.
Note: The grilling time depends on the thickness and size of the food and may vary.
Note: If you grill very fatty ingredients, you will still notice some smoke coming off the food, but much less
than with a conventional electric table grill.
6 When the food is done, remove it from the grid or turn the control knob to the keep-warm
position if you want to eat the food later. (Fig. 8)
Use a spatula or a pair of tongs to remove the food. Do not use metal, sharp or abrasive kitchen utensils.
7 Loosen any caked food or grease carefully with a spatula and remove excess oil from the drip
tray before you grill the next batch of food.
ENGLISH8
8 To continue grilling, place the next batch of food on the grid.
9 When you have nished grilling, switch off the appliance (1) and remove the plug from
the wall socket (2). (Fig. 9)
Grilling times (Fig. 10)
In the food table you nd some types of food you can cook on this table grill. The table shows how
long the food has to be grilled (not including any heating up time for the appliance). The grilling time
and temperature depend on the type of food that you prepare (e.g. meat), its thickness and its
temperature and also on your own taste.
Tips
- Tender pieces of meat are best suited for grilling.
- Pieces of meat such as steaks become more tender if marinated overnight.
- Turn the food only once with a spatula or a pair of tongs to ensure that it remains juicy inside
and does not dry out. Do not use any metal tools like forks or grill tongs as they damage the
non-stick coating of the grids.
- Do not turn the grilled food too frequently.
- When you make satay or kebab, soak bamboo or wooden skewers in water to prevent
them from getting scorched during grilling. Do not use metal skewers.
- Sausages tend to burst when they are being grilled. To prevent this, cut the skin a few
times lengthwise.
- Fresh meat gives better grilling results than frozen or defrosted meat. Do not put salt on
the meat until after you have grilled it. This helps to keep the meat juicy. For the best result,
make sure the pieces of meat you prepare are not too thick (approx. 1.5cm).
This table grill is not suitable for grilling breadcrumbed food.
Cleaning and maintenance
Never use abrasive cleaning agents and materials, as this damages the non-stick coating of the grids.
1 Set the control knob to the off position and unplug the appliance (Fig. 9).
2 Let the appliance cool down for 15 minutes (Fig. 11).
3 Remove excess oil from the grid with a piece of kitchen paper before you remove the
grid for cleaning.
4 Lift the grid from the base by its handgrips (Fig. 12).
5 Slide the drip tray out of the base (Fig. 13).
Note: The drip tray can only be slid out of the base in one way.
6 Soak the grid and the drip tray in hot water with some washing-up liquid for ve minutes
or drizzle some lemon juice onto the grid. This loosens any caked food or grease.
7 Clean the base with a damp cloth.
8 Clean the grid and the drip tray with a soft cloth or sponge in hot water with some
washing-up liquid or in the dishwasher.
9 Dry the grid and drip tray.
10 Reassemble the appliance.
Note: See the separate cleaning table for further instructions.
Maintenance tip:
- For caked food residues on the glass walls inside the device, you can use a scraper to remove
the residues.
- Never use the scraper for cleaning the grid.
- After your device has cooled down (15 minutes after use), use a moist cloth and some
detergent to clean the metal walls in the inner side of the device. Be careful when using a
ENGLISH 9
scraper for metal surfaces, scratches may occur. Please note, that scratches on the metal walls
have no negative inuence on the function of the device.
Cleaning table (Fig. 14)
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU) (Fig. 15).
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products.
Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate
worldwide guarantee leaet.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance.
If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support
for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Possbible cause Solution
Smoke is emitted
during grilling.
You are grilling
fatty ingredients.
When you grill fatty ingredients like bacon or pork belly,
you may notice some smoke coming off the food. When
you grill a lot of fatty ingredients, some of the fat will
splash onto the sides of the grilling elements and burn.
In this case, use the appliance under the extraction hood.
You are grilling
several batches
after each other,
but you have not
cleaned the
grease tray and/
or the grid after
each batch.
Excess oil and food juices or food residues that remain
on the grid and in the drip tray will start burning.
Make sure you wipe the grid and drip tray with paper
kitchen towels after each batch of grilled ingredients. Be
careful: the grid and drip tray are hot during and some
time after use. Use oven mitts or pot holders when you
handle these parts.
You marinated
your ingredients
with a lot of oil.
The smoke is caused by burning fat. If you marinate your
food with too much oil, some smoke will come off the
food. In this case, use the appliance under the extraction
hood. To keep smoke production to a minimum, we
advise you to use no oil or as little oil as possible.
Food falls
through the grid
bars onto the
drip tray.
The ingredients
are cut in too
small pieces.
To remove the pieces, wear oven mitts or pot holders
and slide the drip tray out of the appliance. Insert the
drip tray again. Make sure that you do not cut the
ingredients to be grilled into too small pieces. Large
vegetables like zucchini can be cut into slices. Small food
items like mushrooms should not be cut or only be cut
in half.
ENGLISH10
11
Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks
registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome.
Uus tilgakandikuga grill võimaldab suitsuvabalt valmistada igasugust maitsvat toitu. Selle seadmega on
grillimine suure grillimispinna tõttu kerge.
Üldine kirjeldus (Jn 1)
1 Grillvõre (ainult HD6372)
2 BBQ-võre
3 Alus
4 Juhtnupp
5 Sisse
6 Soojana hoidmine
7 Välja
8 Tilgakoguja
9 Toitejuhe
Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see
edaspidiseks alles.
Oht
- Ärge kastke alust vette ega mõne muu vedeliku sisse.
Hoiatus
- Silmade kahjustamise vältimiseks ärge vaadake sisselülitatud lambi
valgusesse. (Jn 1b)
- Kontrollige enne sisselülitamist seadme all olevalt andmesildilt,
kas kohalik võrgupinge vastab seadme nimipingele.
- Kasutage seadet üksnes selleks ettenähtud otstarbel kasutusjuhendi
kohaselt.
- Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade ise on
kahjustatud.
- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks
uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või
samaväärset kvalikatsiooni omav isik.
- Ühendage seade vaid maandatud seinakontakti.
- Hoidke toitejuhe tulistest pindadest eemal.
- Ärge laske toitejuhtmel rippuda üle laua või tööpinna serva,
millel seade seisab.
- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsilise,
meele- või vaimse puudega isikud või isikud, kellel puuduvad
kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud
juhend seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega
seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet
ilma järelevalveta puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui nad
on vanemad kui 8 eluaastat ning nad teevad seda järelevalve all.
EESTI
- Hoidke seadet ja selle toitejuhet alla 8-aastastele lastele
kättesaamatus kohas.
- Ärge kunagi jätke töötavat seadet järelvalveta.
- Seade ei ole mõeldud välise taimeri või eraldi kaugjuhtimissüsteemi
abil kasutamiseks.
- Ärge kunagi jätke spaatlit või tange võrele, kui võre on kuum.
Ettevaatust
- Kui seade on maha kukkunud, eemaldage see vooluvõrgust.
- Ärge valage vedelikke (nt brändit, õlut või vett) grillile, kaitseklaasile
või tilgakandikule, sest see võib põhjustada tulekahju.
- Enne grilli sisselülitamist eemaldage selle peal oleva esemed ja
lähedalasuvad kergestisüttivad esemed.
- Ärge grillige pindadel, mida kuumus võib mõjutada.
- Ärge blokeerige grilli ventilatsiooniavasid, et vältida seadme
ülekuumenemist.
- Ärge pange toitu ega muid esemeid tilgakogujale, kui grill on sisse
lülitatud.
- Ärge asetage seadet kuuma gaasi- või elektripliidi peale või lähedusse
ega kuuma ahju.
- Pange seade seisma tasasele ja kindlale pinnale ning jätke seadme
ümber küllaldaselt vaba ruumi.
- Veenduge, et grillimise ajaks oleks tilgakandik alati kohale pandud.
- Seadme töötamisel võivad ligipääsetavad pinnad kuumeneda (Jn 2).
- Olge ettevaatlik, et rasvase liha või grillvorstide grillimisel rasv ei
pritsiks.
- Pärast kasutamist lülitage seade alati välja ja eemaldage pistik
seinakontaktist.
- Puhastage seadet alati pärast kasutamist.
- Laske seadmel korralikult maha jahtuda, enne kui eemaldate võre ja
tilgakandiku; puhastage seade ning pange see hoiule.
- Ärge kunagi puudutage võret teravate või abrasiivsete esemetega,
kuna need võivad vigastada külgevõtmatut katet.
- See seade on ainult siseruumides kasutatav. Ärge kasutage seadet
väljas.
- Seade on mõeldud üksnes tavapäraseks kodukasutuseks. See pole
mõeldud kasutamiseks kaupluste, kontorite, talumajapidamiste ega
muude töökeskkondade töötajate köökides. Samuti pole see
mõeldud klientidele kasutamiseks hotellides, motellides, öömajades
ega teistes majutusasutustes.
- Seadme väärkasutusel, kasutamisel professionaalsel või
poolprofessionaalsel eesmärgil või kui seadet ei kasutata
EESTI12
kasutusjuhendile vastavalt, kaotab garantii kehtivuse, kusjuures Philips
ei võta endale vastutust põhjustatud kahjustuste eest.
- Ärge kasutage seadet sättega “sees” pikemalt kui 60 minutit
kahetunnise ajavahemiku jooksul.
- Võrel või pritsmekogujal olev ülekuumenenud rasv või õli, rasvajäägid
ja ülejäänud liha võib süttida. Ärge kunagi jätke grilli järelvalveta.
Põlevat õli ja rasva ei tohi kunagi veega kustutada. Lülitage seade välja
ja kustutage põleng ettevaatlikult tulekustutusteki või niiske rätikuga.
- Ärge katke grilli panni, fooliumi või alumiiniumist katetega, kuna
süsteem kuumeneb üle ja rakendub seadme automaatne termolüliti.
Sellisel juhul lülitage seade välja ja võtke pistik seinakontaktist välja,
oodake 10 minutit, ühendage seade vooluvõrku, lülitage seade sisse ja
jätkake grillimist.
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele
kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Enne esimest kasutamist
1 Eemaldage kõik kleepsud ja pühkige seade niiske lapiga üle.
2 Puhastage seadet ja võret hoolikalt (vt pt „Puhastamine”).
Seadme kasutamine
Märkus: Esmakordsel kasutamisel võib seade pisut suitseda. See on normaalne nähtus.
1 Lükake tilgakandik alusele (Jn 3).
Märkus: tilgakandikut on võimalik alusele lükata ainult ühel viisil.
2 Pange grillvõre (ainult HD6372) või BBQ-võre alusele (Jn 4).
3 Sisestage pistik seinakontakti (1) ja keerake juhtnupp 2 sekundiks soojana hoidmise
asendisse (2) (Jn 5).
4 Keerake juhtnupp sisselülitatud asendisse (Jn 6).
, HD6372: grillvõre on kuum ja valmis kohe kasutamiseks.
, BBQ-võre kuumenemiseks kulub 6-7 minutit.
5 Kasutage spaatlit või köögitange ja asetage toiduained võrele (Jn 7).
Olge ettevaatlik: võre on kuum!
Märkus: Kui kannate toidule marinaadi, kasutage ainult vähe õli ja kandke marinaad harja abil õhukese
kihina toidule, kuna õli tekitab eriti palju suitsu.
, Ainult BBQ-võre korral: grillimise ajal kuulete sisisevat heli, mis on BBQ tegemisel tüüpiline.
Märkus: Grillimise kestus sõltub toidu paksusest ja suurusest ning võib varieeruda.
Märkus: Kui grillite väga rasvaseid koostisained, võib toit ikkagi veidi suitseda, kuid palju vähem kui
tavalise elektrilise lauagrilli korral.
6 Kui toit on valmis, eemaldage see võrelt või keerake juhtnupp soojana hoidmise asendisse,
kui soovite toitu hiljem süüa. (Jn 8)
Kasutage spaatlit või köögitange toidu grillilt eemaldamiseks. Ärge kasutage metallist, teravaid või
abrasiivseid köögiriistu.
7 Eemaldage kõik küpsenud toidu või rasva jäägid spaatliga ja eemaldage üleliigne õli
tilgakandikust, enne kui hakkate järgmist toitu grillima.
8 Grillimise jätkamiseks pange uus toiduportsjon võrele.
EESTI 13
9
Kui olete lõpetanud grillimise, lülitage seade välja (1) ja eemaldage pistik seinakontaktist (2). (Jn 9)
Grillimisajad (Jn 10)
Toitude tabelist leiate näpunäiteid sellel lauagrillil mõnda tüüpi toidu valmistamiseks. Tabelist on näha,
kui kaua peaksite toitu grillima (ei sisalda seadme soojenemisaega). Grillimisaeg ja -temperatuur
sõltuvad valmistatava toidu tüübist (nt liha), selle paksusest, temperatuurist ja muidugi te enda
maitsest.
Näpunäiteid
- Pehmed lihatükid sobivad grillimiseks paremini.
- Lihatükid (nt steigid) muutuvad pehmeks, kui neid hoida üleöö marinaadis.
- Keerake spaatli/tangide abil toitu selle seestpoolt mahlaseks jätmiseks ja ärakuivamise vältimiseks
ainult ühe korra. Ärge kasutage mingeid metallriistu, nagu kahvleid või grillimistange, sest need
võivad kahjustada grillimisplaadi külgevõtmatut katet.
- Ärge pöörake grillimisel toitu liiga tihti.
- Kui valmistate sateed või kebabi, leotage bambusest või puidust vardaid vees, et need grillimise
ajal põlema ei läheks. Ärge kasutage metallist vardaid.
- Vorstikesed kipuvad grillimisel lõhkema. Selle vältimiseks lõigake nahk mõned korrad pikuti lahti.
- Värske liha grillimistulemused on paremad võrreldes külmutatud või ülessulatatud lihaga.
Riputage lihale soola pärast seda, kui olete selle valmis grillinud. See aitab hoida liha mahlasena.
Parimate tulemuste saavutamiseks veenduge, et küpsetatava liha tükikesed poleks liiga paksud
(umbes 1,5 cm).
See lauagrill pole sobiv saiapuruga ülepuistatud toidu grillimiseks.
Puhastamine ja hooldus
Ärge kunagi kasutage söövitavaid või abrasiivseid puhastusvahendeid ja -materjale,
sest need võivad kahjustada võrede külgevõtmatut pinda.
1 Keerake juhtnupp väljalülitatud asendisse ja tõmmake pistik seinakontaktist välja (Jn 9).
2 Laske seadmel 15 minutit jahtuda (Jn 11).
3 Enne võre puhastamiseks väljavõtmist eemaldage võrelt üleliigne õli köögipaberi abil.
4 Tõstke võre käepidemetest hoides alusest välja (Jn 12).
5 Tõmmake tilgakandik alusest välja (Jn 13).
Märkus: tilgakandikut on võimalik alusest ainult ühel viisil välja tõmmata.
6 Kastke võre ja tilgakandik viieks minutiks natukese nõudepesuvahendiga kuuma vette või
pritsige sellele natuke sidrunimahla. See eemaldab kõik küpsenud toidu- ja rasvajäägid.
7 Puhastage alus niiske lapiga.
8 Puhastage võre ja tilgakandik pehme riide või käsnaga vähese nõudepesuvahendiga kuumas
vees või nõudepesumasinas.
9 Kuivatage võre ja tilgakandiku.
10 Pange seade uuesti kokku.
Märkus: Täiendavaid juhiseid leiate eraldi puhastustabelist.
Hooldusnäpunäide:
- Kasutage seadme klaasseintelt valmistatud toidu jäätmete eemaldamiseks kaabitsat.
- Ärge kasutage võre puhastamiseks kunagi kaabitsat.
- Pärast seadme jahtumist (15 min pärast kasutamist) kasutage seadme sisemiste metallseinte
puhastamiseks niisket lappi ja veidi pesuainet. Metallpindadel kaabitsat kasutades tuleb olla
ettevaatlik, kuna võivad tekkida kriimud. Pange tähele, et metallseintel esinevad kriimud ei
kahjusta seadme toimimist.
EESTI14
Puhastustabel (Jn 14)
Ringlussevõtt
- See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka
(2012/19/EL) (Jn 15).
- Järgige oma riigi elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumist reguleerivaid eeskirju.
Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja
inimeste tervisele.
Garantii ja tugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi
üleilmne garantiileht.
Veaotsing
Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis seadmega juhtuda võivad. Kui te ei
suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/
support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi
klienditeeninduskeskusega.
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Grillimisel
eraldub suitsu.
Grillite rasvaseid
koostisaineid.
Grillides rasvaseid koostisaineid nagu peekonit või
sea kõhutükki, võite märgata seadmest väljuvat suitsu.
Kui grillite palju rasvaseid koostisaineid, pritsib osa rasva
grillimiselementide külgedele ja hakkab kõrbema. Sellisel
juhul kasutage seadet õhupuhasti all.
Grillite mitu
portsu üksteise
järel, kuid te pole
rasvakogumisnõud
ja/või võret pärast
iga portsjonit
puhastanud.
Üleliigne õli ja toidumahlad või võrele ja tilgakandikule
jäänud toidujäägid hakkavad kõrbema. Pühkige võre ja
tilgakandik pärast iga grillimiskorda paberist
köögirätikutega puhtaks. Olge ettevaatlik: võre ja
tilgakandik on grilli kasutamise ajal ja ka vahetult pärast
kasutamist kuumad. Kasutage nende osade käsitsemisel
pajakindaid või -lappe.
Kasutate
koostisainetel liiga
õlist marinaadi.
Suits on tingitud põlevast rasvast. Kui kasutate
marinaadis liiga palju õli, eraldub toidust suitsu. Sellisel
juhul kasutage seadet õhupuhasti all. Et hoida suitsu
eraldumine minimaalsena, soovitame kasutada õli
minimaalselt või üldse mitte.
Toit kukub läbi
võre
tilgakandikule.
Toiduained on liiga
väikesteks tükkideks
lõigatud.
Tükkide eemaldamiseks kandke pajakindaid või -lappe ja
libistage tilgakandik seadmest välja. Sisestage tilgakandik
uuesti. Vältige grillitavate toiduainete liiga väikesteks
tükkideks lõikamist. Suuri köögivilju nagu suvikõrvits
saab viilutada. Väikeseid toiduaineid, näiteks seeni, ei
tohiks üldse tükeldada või tuleks need vaid pooleks
lõigata.
EESTI 15
16
Кіріспе
Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз!
Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді
www.philips.com/welcome веб-бетінде тіркеңіз.
Тамшы науасы бар жаңа гриліңіз дәмді тағамдардың барлық түрлерін түтінсіз дерлік етіп
дайындауға мүмкіндік береді. Бұл құрылғымен гриль қақтау өте оңай, себебі оның қақтайтын
беті өте үлкен.
Жалпы сипаттама (Cурет 1)
1 Гриль торы (тек HD6372)
2 Барбекю торы
3 Тұғыр
4 Басқару тұтқасы
5 Қосу
6 Жылы сақтау
7 Өшіру
8 Тамшы науасы
9 Қуат сымы
Маңызды
Құралды қолданбастан бұрын осы маңызды ақпаратты мұқият оқып
шығып, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.
Қауіпті жағдайлар
- Түбін суға немесе қандай да бір басқа сұйықтыққа батырмаңыз.
Абайлаңыз!
- Көзге зақым келтірмес үшін, шам қосылып тұрғанда, жарығына
тікелей қарауға болмайды (Cурет 1b).
- Құрылғыны қосар алдында, құрылғыда көрсетілген кернеу
жергілікті желідегі кернеуге сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.
- Құрылғыны тек осы пайдаланушы нұсқаулығында көрсетілген
мақсатта қолданыңыз.
- Штепсельдік ұшы, қуат сымы немесе өзі зақымданған болса,
құралды қолданбаңыз.
- Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай орын алмауы үшін,
оны тек Philips компаниясында, Philips мақұлдаған қызмет
орталығында немесе білікті мамандар ауыстыруы керек.
- Құрылғыны тек жерге қосылған розеткаға жалғаңыз.
- Қуат сымын ыстық жерлерден аулақ ұстаңыз.
- Қуат сымы үстелдің немесе құрылғы қойылған беттің шетінен
салбырап тұрмау керек.
- Бұл құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балалар және
физикалық, сезу немесе ойлау қабілеттері шектеулі, не болмаса
тәжірибесі және білімі жоқ адамдар қадағалаумен немесе
құрылғыны қауіпсіз пайдалануға қатысты нұсқаулар алған және
байланысты қауіптерді түсінген жағдайда пайдалана алады.
ҚАЗАҚША
Балалар құрылғымен ойнамауы керек. 8 жасқа толмаған балалар
тазалауды және күтуді қадағалаусыз орындамауы керек.
- Құрылғы мен оның сымын 8 жасқа толмаған балалардың
қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
- Құралды қадағалаусыз қосып қоюға болмайды.
- Бұл құрылғы сыртқы таймермен немесе бөлек қашықтан басқару
жүйесімен басқаруға арналмаған.
- Тор ыстық кезде торда күрекшені немесе қысқашты
қалдырмаңыз.
Ескерту
- Құлатып алған жағдайда құрылғыны өшіріңіз.
- Торға, қорғаныш шыныға немесе тамшы науасына сұйықтық
(мысалы, коньяк, сыра немесе су) төкпеңіз, себебі бұл өрттің
шығуына себеп болуы мүмкін.
- Грильді қосар алдында оның үстіндегі барлық заттар мен оған
жақын тұрған жанғыш заттарды алыңыз.
- Грильді жылу әсер етуі мүмкін беттерге қоймаңыз.
- Құрылғының шамадан артық қызуын болдырмау үшін грильдің
желдету саңылауын жаппаңыз.
- Гриль қосылған кезде тамшы науасына тамақ немесе заттар
қоймаңыз.
- Құрылғыны ыстық газ немесе электр пештің үстіне немесе
жанына, не болмаса ыстық духовканың үстіне қоймаңыз.
- Құралды тегіс, айналасында бос орны жеткілікті тұрақты
жерге қойыңыз.
- Гриль қақтау кезінде тамшы науасының әрдайым орнында болуын
қамтамасыз етіңіз.
- Құрал жұмыс істеп тұрғанда, оның қол жетімді беттері ысып кетуі
мүмкін (Cурет 2).
- Майлы ет немесе шұжық қақтаған кезде, майдың шашырауынан
сақтаныңыз.
- Қолданып болғаннан кейін құралды міндетті түрде өшіріп,
розеткадан ажыратыңыз.
- Құрылғыны қолданып болғаннан соң, оны міндетті түрде
тазалаңыз.
- Тор мен тамшы науасын аларда құрылғыны толығымен суытып,
құрылғыны тазалаңыз да, сақтап қойыңыз.
- Торға үшкір немесе қырғыш заттар тигізбеңіз, себебі ол
жабыстырмайтын бетіне зақым келтіруі мүмкін.
- Бұл құрал тек үй ішінде ғана қолдануға арналған. Оны далада
қолданбаңыз.
ҚАЗАҚША 17
- Бұл құрал тек үйде пайдалануға арналған. Дүкен, кеңсе,
ферма сияқты жұмыс орындарының асханасы сияқты орталарда
қолдануға жарамайды. Қонақ үй, мотель, жатақ пен таңғы ас
берілетін орындар, басқа да тұрғылықты орталарда қолдануға да
болмайды.
- Құрылғыны дұрыс қолданбаса, не болмаса кәсіби немесе
жартылай кәсіби мақсаттарда қолданса, не болмаса пайдаланушы
нұсқаулығындағы нұсқауларға сәйкес қолданбаса, кепілдік
жарамсыз болады және Philips компаниясы келген зияндар үшін
кез келген жауапкершіліктен бас тартады.
- Құралды екі сағаттық кезеңге «қосулы» күймен 60 минуттан
артық пайдаланбаңыз.
- Тор және түпқоймадағы күйдірілген май, май және еттің
қалдықтары күйіп, өртенуі мүмкін. Торды тексеріп отыру қажет.
Май өртенген жағдайда сумен өшірмеңіз. Құрылғыны өшіріп,
өртті өрт жапқышпен немесе ыдыс-аяқ сулығымен сөндіріңіз
- Торда қуырған кезде торды таба, алюминий жұқалтырымен
немесе шынаяқпен жаппаңыз; жапқан жағдайда жүйе қызып,
құрылғымен бірге берілген автоматты жылу қосқышы өшіріледі.
Бұл жағдайда құрылғыны өшіріп, розеткадан суырыңыз, 10 минут
күтіп, токқа жалғап, жалғастыру үшін іске қосыңыз.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар
мен ережелерге сәйкес келеді.
Бірінші рет пайдалану алдында
1 Жапсырмаларды алып, құрылғыны дымқыл шүберекпен сүртіңіз.
2 Құрылғы мен торды жақсылап тазалаңыз. («Тазалау» тарауын қараңыз).
Құрылғыны пайдалану
Ескертпе. Құралды алғашқы рет пайдаланғанда түтін шығуы мүмкін. Бұл қалыпты нәрсе.
1 Тамшы науасын түпке сырғытып кіргізіңіз (Cурет 3).
Ескертпе. Тамшы науасын түпке тек бір жолмен сырғытып кіргізуге болады.
2 Гриль торын (тек HD6372 үлгісінде) немесе барбекю торын түпке салыңыз (Cурет 4).
3 Тығынды қабырға розеткасына (1) салып, басқару тұтқасын «жылы сақтау» күйіне 2
секундқа (2) бұраңыз (Cурет 5).
4 Басқару тұтқасын «қосулы» күйіне бұраңыз (Cурет 6).
, HD6372: гриль торы ысыды және дереу пайдалануға дайын.
, Барбекю торының қызуына 6-7 минут кетеді.
5 Торға заттар салу үшін күрекше немесе қысқаш пайдаланыңыз (Cурет 7).
Абай болыңыз: тор ыстық болады!
Ескертпе. Тағамды маринадтау кезінде аз ғана май пайдаланып, тағамға маринадты
щеткамен аздап жағыңыз, себебі май артық түтінге себеп болады.
, Тек барбекю торында: гриль пісіру барысында барбекюге тән пысылдаған дыбыс
естисіз.
ҚАЗАҚША18
Ескертпе. Гриль пісіру уақыты азық-түліктің өлшемі мен қалыңдығына байланысты және
әртүрлі болуы мүмкін.
Ескертпе. Егер өте майлы заттарды қақтасаңыз, тағамнан біраз түтін шығып жатқанын
сезесіз, бірақ әдеттегі электр үстел гриліне қарағанда аздау болады.
6 Тағам дайын болған кезде оны тордан алыңыз немесе тағамды кейін жеу керек болған
кезде тұтқаны жылы сақтау күйіне бұраңыз. (Cурет 8)
Тағамды алу үшін күрекше немесе қысқаш пайдаланыңыз. Металл, үшкір немесе абразивті ас
үй құралдарын пайдаланбаңыз.
7 Жабысып піскен тағамды немесе майды күрекшемен босатып, келесі тағамды қақтар
алдында тамшы науасынан артық майды алып тастаңыз.
8 Гриль пісіруді жалғастыру үшін келесі тағамды торға салыңыз.
9 Гриль пісіру аяқталған кезде құрылғыны (1) өшіріп, штепсель ашасын қабырға
розеткасынан (2) алып тастаңыз. (Cурет 9)
Қақтау уақыттары (Cурет 10)
Тағам кестесінен осы үстел грилінде пісірілген тағам түрлерін табуға болады. Кестеде тағамды
қақтау ұзақтығы көрсетілген (құрылғыны қыздыру уақытын ескермегенде). Қақтау уақыты және
температура пісірілетін тағамның түріне (мысалы, ет), қалыңдығына, температурасына және
талғамыңызға байланысты.
Кеңестер
- Еттің жұмсақ кесектері гриль үшін өте тиімді.
- Стейктер сияқты ет кесектері түнде маринадталған жағдайда жұмсағырақ болады.
- Еттің сөлі ішінде қалып, кеуіп кетпеуін қамтамасыз ету үшін тамақты күрекшемен немесе
қысқашпен бір рет қана аударыңыз. Шанышқы немесе гриль қысқаштары секілді металл
құралдарды қолданбаңыз, себебі олар тордың жабыстырмайтын жабынын зақымдайды.
- Қақталып жатқан тағамды тым жиі аудармаңыз.
- Сіз сатай немесе кебаб жасап жатқан болсаңыз, бамбук немесе ағаш шампурларын алдын
ала суға жібітіп алғаныңыз дұрыс, сонда оларды күйіп кетуден сақтайсыз. Метал
шампурларды қолдануға болмайды.
- Шұжықтар қақтау кезінде жануға бейім болады. Бұны болдырмау үшін қабығын бірнеше
рет ұзынынан кесіңіз.
- Жас ет мұздатылған немесе мұздан ерітілген етке қарағанда жақсырақ қақталады. Етке
әбден қақталып болғанша тұз салмаңыз. Бұл еттің сөлін сақтауға көмектеседі. Нәтиже
барынша жақсы болуы үшін, пісірілетін ет кесектері тым қалың болмауын қамтамасыз етіңіз
(шамамен 1,5 см).
Бұл үстел грилі нан қоқымдарына аунатылған тамақтарды қақтауға жарамайды.
Тазалау және күту
Ешқашан қырғыш тазалау құралдары мен материалдарын қолданбаңыз, себебі олар
торлардың жабыспайтын бетін зақымдауы мүмкін.
1 Басқару тұтқасын өшірулі күйіне орнатып, құрылғыны ток көзінен ажыратыңыз (Cурет 9).
2 Құрылғыны 15 минут суытып алыңыз (Cурет 11).
3 Торды тазалар алдында оның бетіндегі артық майды ас үй қағазымен сүртіп алыңыз.
4 Торды түптен оның тұтқаларынан ұстап көтеріп алыңыз (Cурет 12).
5 Тамшы науасын түптен сырғытып суырып алыңыз (Cурет 13).
Ескертпе. Тамшы науасын түптен тек бір жолмен сырғытылып шығаруға болады.
6 Тор мен тамшы науасын кішкене тазалағыш сұйықтық құйылған суда бес минуттай
жібітіңіз немесе кішкене лимон шырынын құйыңыз. Осының арқасында жабысып қалған
тамақ қалдықтары мен май жылдам кетеді.
ҚАЗАҚША 19
7 Негізін дымқыл шүберекпен тазалаңыз.
8 Тор мен тамшы науасын жұмсақ шүберекпен немесе ысқышпен ыдыс жуу сұйықтығы
қосылған ыстық суда немесе ыдыс жуғыш машинасында жуыңыз.
9 Тор мен тамшы науасын кептіріңіз.
10 Құралды қайта жинақтаңыз.
Ескертпе. Одан арғы нұсқаны алу үшін, жеке берілген тазалау кестесін қараңыз.
Күтім көрсету бойынша кеңес:
- Құрылғының ішіндегі шыны қабырғаларда қатып қалған өнімдердің қалдықтарын жою үшін,
қырғышты қолдануға болады.
- Торды тазарту үшін қырғышты ешқашан қолданбаңыз.
- Құрылғы суығаннан кейін (қолданып болғаннан кейін 15 минут өткеннен соң), құрылғының
ішіндегі металл қабырғаларды ылғалды матаның және жуғыш құралдың біраз мөлшерінің
көмегімен тазартыңыз. Металл жабындардағы қырғышты абайлап қолданыңыз, себебі
сызаттар пайда болуы мүмкін. Назар аударыңыз, металл қабырғалардағы сызаттар
құрылғының жұмысына кері әсер етпейді.
Тазалау кестесі (Cурет 14)
Өңдеу
- Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен тастауға болмайтынын білдіреді
(2012/19/EU) (Cурет 15).
- Электрондық және электр өнімдерді бөлек жинау бойынша жергілікті ережелерді
орындаңыз. Дұрыс тастау қоршаған ортаға және адам денсаулығына кері әсерін
тигізбеуге көмектеседі.
Кепілдік және қолдау
Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/support сайтына
кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз.
Ақаулықтарды жою
Бұл тарауда құрылғыда ең жиі кездесетін мәселелер жинақталған. Төмендегі ақпараттың
көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтар тізімін көру үшін
www.philips.com/support торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Тұтынушыларды қолдау
орталығына хабарласыңыз.
Мәселе Ықтимал себебі Шешім
Гриль пісіру
кезінде түтін
шығады.
Майлы заттарды
қақтап
жатырсыз.
Бекон немесе шошқа еті сияқты майлы заттарды
қақтаған кезде тағамнан түтін шығатынын байқауыңыз
мүмкін. Көп майлы тағамдарды қақтаған кезде біраз
май қақтау элементтерінің жандарына шашырап, жануы
мүмкін. Мұндай жағдайда құрылғыны түтін
тартқыштың астында қолданыңыз.
ҚАЗАҚША20
Мәселе Ықтимал себебі Шешім
Май науасын
және/немесе
торды әрбір
партиядан кейін
тазаламай,
бірнеше
партияны
бірінен артынан
бірін қақтап
жатырсыз.
Артық май және тағам сөлі немесе тордағы және
тамшы науасындағы тағам қалдықтары жана бастайды.
Тағамның әрбір партиясын қақтағаннан кейін міндетті
түрде тор мен тамшы науасын қағаз майлықпен сүртіп
тұрыңыз. Абай болыңыз: қолдану барысында және
одан кейін тор және тамшы науасы ыстық болады. Бұл
бөліктерді духовка қолғабымен немесе кастрюль
ұстағыштармен ұстаңыз.
Азық-түліктерді
маринадтаған
кезде көп май
пайдаланғансыз.
Түтін майдың жануынан пайда болады. Егер тағамды
тым көп маймен маринадтасаңыз, тағамнан түтін
шығуы мүмкін. Мұндай жағдайда құрылғыны түтін
тартқыштың астында қолданыңыз. Түтіннің шығуын
барынша азайту үшін, майды мүлде пайдаланбауды
немесе мейлінше аз пайдалануды ұсынамыз.
Тағам тор
шыбықтары
арқылы тамшы
науасына түседі.
Азық-түліктер
тым ұсақ етіп
туралған.
Бөліктерді алып тастау үшін духовка қолғабын немесе
кастрюль ұстағыштарды киіп, тамшы науасын
құрылғыдан сырғытып шығарыңыз. Тамшы науасын
қайтадан орнына салыңыз. Қақталатын азық-түліктерді
тым ұсақтап туралмауын қадағалаңыз. Асқабақ сияқты
үлкен көкөністерді тілімдерге бөліп турауға болады.
Саңырауқұлақ сияқты кішкентай азық-түліктер
туралмауы керек немесе тек екіге бөлінуі керек.
Гриль
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД,
Драхтен, Нидерланды
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: “ФИЛИПС” ЖШҚ,
Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111
HD6372, HD6371, HD6370: 230 В, 50/60 Гц, 1900 Вт
Қытайда жасалған
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Қазақстан Республикасында сатып алынған тауарға қатысты шағымдарды қабылдайтын заңды
тұлға: «Филипс Казахстан» ЖШС Манас көшесі, 32А, 503-кеңсе, 050008, Алматы қаласы,
Қазақстан Юр. лицо принимающее претензии в отношении товара, приобретенного на
территории Республики Казахстан: ТОО «Филипс Казахстан» ул.Манаса, 32А офис 503,
050008 Алматы, Казахстан
Егер басқа материал ретінде белгіленбесе, жәшік ішіндегі барлық бума материалдары қайта
өңделмелі қағаздан жасалады; жәшік сыртынан PAP белгісін қараңыз.
Сақтау шарттары, пайдалану
Температура -20 - +60°C
Салыстырмалы ылғалдылық 10% - 95%
Атмосфералық қысым 70 - 110kPa
ҚАЗАҚША 21
Įvadas
Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma
pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome.
Naujas grilis su nuvarvėjimo padėklu suteiks jums galimybę pagaminti visų rūšių skaniausių patiekalų
beveik be dūmų. Kepti šiuo prietaisu yra lengva, nes kepimo paviršius yra didelis.
Bendrasis aprašymas (Pav. 1)
1 Grilio grotelės (tik HD6372)
2 Kepsnių grotelės
3 Pagrindas
4 Valdymo rankenėlė
5 Įjungta
6 Šilumos palaikymas
7 Išjungta
8 Nuvarvėjimo padėklas
9 Maitinimo tinklo laidas
Svarbu
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šią svarbią
informaciją ir saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje.
Pavojus
- Nemerkite pagrindo į vandenį arba kitą skystį.
Įspėjimas
- Kad nepažeistumėte akių, nežiūrėkite į įjungtos lempos šviesą
(Pav. 1b).
- Prieš jungdami prietaisą prie maitinimo tinklo patikrinkite, ar prietaiso
apačioje nurodyta įtampa atitinka vietinę elektros įtampą.
- Naudokite prietaisą tik pagal paskirtį, kaip apibūdinta šiame vartotojo
vadove.
- Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas kištukas, maitinimo laidas arba
pats prietaisas.
- Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai,
„Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios
kvalikacijos specialistai, kitaip kyla pavojus.
- Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą.
- Saugokite maitinimo laidą nuo karštų paviršių.
- Nepalikite maitinimo laido nukarusio nuo stalo ar pagrindo,
ant kurio laikomas prietaisas, krašto.
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kur
ziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni arba kurie neturi
patirties ir žinių. Jie turi būti prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudotis
prietaisu bei supažindinti su susijusiais pavojais. Vaikams negalima žaisti
su šiuo prietaisu. Jaunesniems nei 8 metų vaikams draudžiama valyti ir
taisyti prietaisą be suaugusiųjų priežiūros.
LIETUVIŠKAI22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Philips HD6370/90 Instrukcja obsługi

Kategoria
Grille
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach