Sony ICD-UX560 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Registratore IC
ICD-UX560
Istruzioni per l’uso
IT
PL
© 2015 Sony Corporation Printed in China
4-573-934-32(1)
ICD-UX560 4-573-934-32(1)
Far riferimento alla Guida
Il presente documento rappresenta le Istruzioni per l’uso e spiega come
eseguire le operazioni di base del registratore IC.
La Guida è un manuale online.
Far riferimento alla Guida per conoscere ulteriori dettagli, operazioni e
soluzioni possibili quando si verifica un problema.
http://rd1.sony.net/help/icd/u56/h_ce/
Verificare la presenza dei componenti
forniti in dotazione
•Registratore IC (1)
•Borsa da trasporto (1)
•Istruzioni per l’uso (questo foglio)
•Scheda di garanzia
•Software applicativo, Sound Organizer 2 (il file di installazione è contenuto
nella memoria incorporata, in modo da poterlo installare sul computer).
Accessori opzionali
•Microfono a condensatore a elettrete ECM-CS3, ECM-TL3
•Alimentatore CA USB AC-UD20
Nota
Alcuni modelli o accessori opzionali potrebbero non essere disponibili, a seconda
della nazione o dell’area geografica.
Parti e controlli
Indicatore di funzionamento
Microfoni incorporati (stereo) (Sx)
Microfoni incorporati (stereo) (Dx)
Finestra del display
Tasto REC/PAUSE (registrazione/pausa)
Tasto STOP
Tasto di controllo ( DPC (Digital Pitch Control),
A-B (ripetizione
A-B), (riavvolgimento/riavvolgimento rapido), (avanzamento/
avanzamento rapido))
Tasto (riproduzione/invio) *¹
Tasto BACK/HOME
Tasto T-MARK (contrassegno del brano)
Tasto OPTION
Foro per cinghia (la cinghia non è in dotazione con il registratore IC).
Altoparlante incorporato
Coperchio connettore USB (il connettore USB è inserito dietro il
coperchio).
Presa (cuffie)
Presa (microfono)*¹
CommutatorePOWER•HOLD*²
Tasto VOLUME –/+ (volume –/+)*¹
Leva scorrevole USB
Coperchio alloggiamento
Alloggiamento per schede di memoria microSD (l'alloggiamento per la
scheda si trova sotto il coperchio).
Il tasto (riproduzione/invio) , il tasto VOLUME –/+ (volume –/+) e la presa (microfono)
dispongono di un punto tattile. Utilizzare il punto tattile come riferimento quando si aziona il
registratore IC.
*²FarscorrereilcommutatorePOWER•HOLDsu“POWER”etenerloper8secondiopiùper
riavviare il registratore IC.Per istruzioni dettagliate fare riferimento alla Guida.
Come provare il nuovo registratore IC
Caricare
Caricare il registratore IC.
Far scorrere la leva scorrevole USB in direzione della freccia, quindi
inserire il connettore USB in una porta USB di un computer acceso.
Quando la batteria è completamente carica, l’indicatore della
batteriaindica“
”.
Scollegare il registratore IC.
Assicurarsi che l’indicatore di funzionamento non si accenda.
Quindi, consultare la Guida per rimuovere in modo sicuro il
registratore IC.
Accendere
FarscorrereemantenereinposizioneilcommutatorePOWER•HOLD
nelladirezione“POWER”finoallavisualizzazionedellaschermatanella
finestrella del display.
Perspegnerel'alimentazione,farscorrereilcommutatorePOWER•HOLD
su“POWER”etenerloinposizionefinoaquandovienevisualizzato
“PowerOff”sullafinestrelladeldisplay.
Per evitare operazioni accidentali (HOLD)
FarscorrereilcommutatorePOWER•HOLDnelladirezione“HOLD”.
¼ Per sbloccare il registratore IC dallo stato HOLD, far scorrere il
commutatorePOWER•HOLDversolaposizionecentrale.
Impostazioni iniziali
Selezione
(/)
Invio
Quando si accende il registratore IC per la prima volta, viene visualizzata
laschermata“ConfigureInitialSettings”sullafinestradeldisplay.A
questo punto è possibile selezionare la lingua del display, impostare
l'orologio e attivare o disattivare il suono del segnale acustico.
Selezionare “Yes” per avviare le impostazioni iniziali.
Selezionare la lingua del display.
È possibile scegliere tra le seguenti lingue:
Deutsch (Tedesco), English* (Inglese), Español (Spagnolo), Français
(Francese), Italiano, Русский (Russo), Türkçe (Turco)
* Impostazione predefinita
Impostare l'anno, il mese, il giorno, l'ora e i minuti correnti.
¼ Per tornare all'elemento precedente dell'orologio, premere BACK/
HOME.
Selezionare “Next”.
Selezionare “ON” o “OFF” per attivare o disattivare il suono del
segnale acustico.
Al termine delle impostazioni iniziali viene visualizzato il messaggio
di operazione completata e quindi la schermata del menu HOME.
Note
•Seprimadipassareallafasesuccessivatrascorronopiùdi30secondi,la
finestrella del display si spegne. Per accendere la finestrella del display per
continuare con le impostazioni iniziali, premere BACK/HOME.
•È possibile modificare qualsiasi impostazione iniziale in un momento
successivo. Per istruzioni dettagliate fare riferimento alla Guida.
Registrare
Microfoni incorporati
STOP
REC/PAUSE
¼
•Prima di iniziare a utilizzare il registratore IC, assicurarsi che l'interruttore
POWER•HOLDsitrovinellaposizionecentraleincorrispondenzadelpunto.
•È possibile specificare una scena di registrazione per ogni situazione
selezionando“SceneSelect”nelmenuOPTION.
Ruotare il registratore IC in modo che i microfoni incorporati
puntino in direzione della sorgente da registrare.
Premere REC/PAUSE.
La registrazione ha inizio e l’indicatore di funzionamento si illumina
in rosso.
Durante la registrazione vengono visualizzati i misuratori di picco
come ausilio per regolare il livello di registrazione ().
Regolare l'orientamento dei microfoni incorporati, la distanza dalla
sorgente audio o l'impostazione della sensibilità dei microfoni in
modo che il livello di registrazione si attesti intorno a -12 dB, che
rientra nel range ottimale, come illustrato sopra.
Premere STOP per interrompere la registrazione.
Viene visualizzato prima "Please Wait", quindi la schermata di
standby della registrazione.
Dopo aver interrotto la registrazione, è possibile premere per
riprodurre il file appena registrato.
Ascoltare
Selezione
(
//
/
)
Invio
VOLUME –/+
(volume –/+)
BACK/HOME
Selezionare “ Recorded Files” dal menu HOME.
Selezionare “Latest Recording”, “Search by REC Date”, “Search
by REC Scene” o “Folders”.
Selezionare il file desiderato.
La riproduzione ha inizio e l’indicatore di funzionamento si illumina
in verde.
Premere VOLUME -/+ per regolare il volume.
Premere STOP per interrompere la riproduzione.
Per aggiungere un contrassegno del brano
È possibile aggiungere un contrassegno del brano nel punto in cui si
desidera dividere successivamente un file o per individuarlo durante la
riproduzione.Èpossibileaggiungerefinoa98contrassegnidelbranoad
ogni file.
È anche possibile aggiungere i contrassegni del brano durante la
registrazione.
Eliminare
OPTION
Selezione
(/)
Invio
Nota
Unavoltaeliminatounfile,nonèpiùpossibilerecuperarlo.
Selezionare il file da eliminare dall'elenco dei file registrati
oppure riprodurre il file che si desidera eliminare.
Selezionare “Delete a File” dal menu OPTION.
Vienevisualizzato“Delete?”eilfileselezionatoinizialariproduzione
per confermare la selezione.
Selezionare “Yes”.
Vienevisualizzato“PleaseWait”sulloschermofinoaquandoilfile
selezionato è eliminato.
Selezionare la funzione desiderata tra le seguenti:
Music
È possibile selezionare e riprodurre un file importato
da un computer.
Perindividuareunfilemusicale,selezionareAll
Songs”,“Albums”,Artists”o“Folders”.
Recorded Files
È possibile selezionare e riprodurre un file registrato
con il registratore IC.
Perindividuareunfileregistrato,selezionare“Latest
Recording”,“SearchbyRECDate”,“SearchbyREC
Scene”o“Folders”.
Record
È possibile visualizzare la schermata di standby della
registrazione e quindi avviare la registrazione.
Settings
È possibile visualizzare la schermata del menu
Settings e modificare svariate impostazioni sul
registratore IC.
Return to XX*
È possibile tornare alla schermata visualizzata prima
della schermata del menu HOME.
* La funzione correntemente utilizzata viene
visualizzatain“XX”.
¼ Premere STOP per tornare alla schermata che era visualizzata prima di
accedere al menu HOME.
Uso del menu OPTION
È possibile utilizzare il menu OPTION per eseguire varie funzioni tra cui la
modifica delle impostazioni del registratore IC.
Le voci disponibili variano in base alla situazione.
OPTION
Selezione
(/)
Invio
Selezionare la funzione desiderata dal menu HOME, quindi
premere OPTION.
Selezionare la voce di menu di cui si desidera modificare le
impostazioni.
Selezionare l'opzione di impostazione desiderata.
Copia di file dal registratore IC a un
computer
È possibile copiare i file e le cartelle dal registratore IC a un computer per
archiviarli.
Seguire le istruzioni riportate in “Caricare” per collegare il
registratore a un computer.
Trascinare i file o le cartelle da copiare da “IC RECORDER” o
“MEMORY CARD” al disco locale sul computer.
Scollegare il registratore IC dal computer.
Installazione di Sound Organizer 2
Installare Sound Organizer sul computer.
Sound Organizer consente di scambiare file tra il registratore IC e il
computer.
Le canzoni importate da CD musicali e altri supporti, i file MP3 e altri file
audio importati su un computer possono anche essere riprodotti e trasferiti
sul registratore IC.
Note
•Sound Organizer è compatibile solo con computer Windows. Non è compatibile
con i Mac.
•Questo registratore IC è compatibile solo con Sound Organizer 2.
•Qualora si formatti la memoria incorporata, tutti i dati contenuti in quest’ultima
vengono eliminati. (Verrà eliminato anche il software Sound Organizer.)
¼ Quando si intende installare Sound Organizer, accedere utilizzando un account
dotato di privilegi di amministratore.
Seguire le istruzioni riportate in “Caricare” per collegare il
registratore a un computer.
Assicurarsi che il registratore IC venga rilevato correttamente dal
computer.
Sulla finestra del display del registratore IC viene visualizzato
“Connecting”pertuttoiltempocheilregistratoreICècollegatoal
computer.
Andare al menu [Start], fare clic su [Computer], quindi fare doppio
clic su [IC RECORDER] - [FOR WINDOWS].
Fare doppio clic su [SoundOrganizer_V2001] (o su
[SoundOrganizer_V2001.exe]).
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo del computer.
Assicurarsi di accettare i termini del contratto di concessione in
licenza, selezionare [I accept the terms in the license agreement],
quindi fare clic su [Next].
Quando viene visualizzata la finestra [Setup Type], selezionare
[Standard] o [Custom], quindi fare clic su [Next].
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo e configurare le
impostazioni di installazione quando si seleziona [Custom].
Quando viene visualizzata la finestra [Ready to Install the
Program] fare clic su [Install].
L'installazione viene avviata.
Quando viene visualizzata la finestra [Sound Organizer has been
installed successfully.] selezionare [Launch Sound Organizer Now]
e quindi fare clic su [Finish].
Nota
Dopo aver installato Sound Organizer potrebbe essere necessario riavviare il
computer.
Precauzioni
Informazioni sull’alimentazione
Far funzionare l’unità solo con una tensione di 3,7 V CC con la batteria
ricaricabile a ioni di litio incorporata.
Informazioni sulla sicurezza
Non utilizzare l’apparecchio durante la guida di auto, biciclette o qualsiasi
veicolo a motore.
Uso
•Non lasciare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore o in luoghi
esposti a luce solare diretta, polvere eccessiva o urti meccanici.
•Qualora un oggetto solido o un liquido penetrino all’interno
dell’apparecchio, far controllare l’apparecchio da personale qualificato
prima di utilizzarlo nuovamente.
•Quando si utilizza il registratore IC, ricordarsi di attenersi alle precauzioni
seguenti per evitare di deformare la superficie esterna o causare un
malfunzionamento del registratore IC.
Non sedersi con il registratore IC infilato nella tasca posteriore dei
pantaloni.
Non inserire il registratore IC in una borsa con il cavo delle cuffie o degli
auricolari avvolto intorno al registratore ed esporre la borsa a un forte
impatto.
•Fare attenzione a evitare spruzzi d’acqua sull’apparecchio. Lapparecchio
non è impermeabile. In particolare, fare attenzione nelle situazioni
seguenti.
Quando l’apparecchio è in tasca e si va in bagno, e così via.
Piegandosi, l’apparecchio potrebbe cadere nell’acqua e bagnarsi.
Quando l’apparecchio viene utilizzato in ambienti dove potrebbe essere
esposto alla pioggia, alla neve o all’umidità.
In situazioni in cui l’utente è sudato. Qualora l’apparecchio venga toccato
con le mani bagnate o venga riposto in tasche di abiti sudati, potrebbe
bagnarsi.
•Lascolto ad alto volume puo provocare danni all’udito. Per motivi di
sicurezza stradale, non utilizzare l’unita durante la guida o in bicicletta.
•Qualora si utilizzino le cuffie in un ambiente con aria molto secca, si
potrebbe avvertire dolore nelle orecchie. Questo fenomeno non è dovuto a
un malfunzionamento delle cuffie, ma all’elettricità statica accumulata nel
corpo. È possibile ridurre l’elettricità statica indossando abiti non sintetici,
che evitano la formazione di elettricità statica.
Informazioni sul rumore
•Qualora durante la registrazione o la riproduzione l’apparecchio venga
collocato in prossimità di una fonte di alimentazione CA, una lampada a
fluorescenza o un telefono cellulare, è possibile che si senta del rumore.
•Dei rumori potrebbero venire registrati qualora un oggetto, ad esempio
un dito, venga strofinato sull’apparecchio o vi entri in contatto durante la
registrazione.
Informazioni sulla manutenzione
Per pulire la superficie esterna, utilizzare un panno morbido leggermente
inumidito con acqua. Per asciugare la superficie esterna, utilizzare un panno
morbido asciutto. Non utilizzare alcol, benzina o solventi.
In caso di domande o problemi relativi all’apparecchio, rivolgersi al
rivenditoreSonypiùvicino.
AVVISO
Non esporre per periodi di tempo prolungati le pile (la confezione o le pile
installate) a fonti di calore quali luce del sole o fiamme.
Avvertenza per i clienti: le informazioni seguenti sono valide solo
per i dispositivi venduti in paesi in cui vengono applicate le direttive
dell’Unione Europea.
Produttore:SonyCorporation,1-7-1KonanMinato-kuTokyo,108-0075
Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
Per evitare danni alle orecchie, non eseguire l’ascolto a un volume troppo
elevato per periodi di tempo prolungati.
La validità del marchio CE è limitata ai soli paesi dove esso è legalmente
applicabile, in particolare i paesi dello Spazio economico europeo (SEE).
Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita
(applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli altri
Paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che gli stessi non
devono essere trattati come normali rifiuti domestici. Su talune batterie
questo simbolo può essere utilizzato in combinazione con un simbolo
chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti
selabatteriacontienepiùdello0.0005%dimercurioodello0.004%di
piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano smaltiti
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal
trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei
materiali aiuterà a preservare le risorse naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità
dei dati richiedano una connessione permanente con una batteria in essi
incorporata, la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da personale
qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente, si
prega di consegnare i prodotti a fine vita ad un idoneo centro di raccolta
per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre
batterie, si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione sicura
della batteria dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie ad unidoneo
centrodiraccoltaperilriciclodellebatterieesauste.Perinformazionipiù
dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, si prega di contattare
il vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita
presso il quale è stato acquistato il prodotto o la batteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o di apparecchiature elettriche ed
elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa
vigente (valido solo per l’Italia).
Specifiche
Capacità (capacità disponibile all'utente*¹*²)
4GB(circa3,20GB=3.435.973.837byte)
Tempo di registrazione massimo (memoria incorporata)
Di seguito è riportato il tempo di registrazione massimo di tutte le cartelle.
LPCM 44.1 kHz/16 bit 5 ore 20 minuti
MP3 192 kbps*³ 39 ore 45 minuti
MP3128kbps 59 ore 35 minuti
MP348kbps(MONO) 159 ore
Nota
Quando si intende registrare in modo continuo per un periodo di tempo
prolungato, potrebbe essere necessario un alimentatore CA USB (non in
dotazione). Per informazioni sulla durata della batteria vedere la sezione Durata
della batteria.
Il tempo di registrazione massimo indicato ha solo valore di riferimento.
Durata della batteria (batteria ricaricabile a ioni di litio incorporata)
(JEITA)*⁴*⁵
Registrazione
Riproduzione
con l'altoparlante
incorporato*
6
Riproduzione con
cuffie
LPCM 44.1 kHz/16 bit Circa 23 ore Circa 5 ore Circa 30 ore
MP3 192 kbps Circa 27 ore Circa 5 ore Circa 45 ore
Dimensioni (l/a/p) (parti sporgenti e controlli esclusi) (JEITA)*⁴
Circa 36,6 mm x 101,5 mm x 10,5 mm
Peso (JEITA)*⁴
Circa 52 g
Temperatura/umidità
Temperatura di esercizio 5°C - 35°C
Umidità di esercizio 25%-75%
Temperatura di stoccaggio -10°C - +45°C
Umidità d stoccaggio 25%-75%
Schede di memoria compatibili
•schede microSDHC da 4 GB a 32 GB
•schedemicroSDXCda64GBopiù
Una piccola quantità della memoria interna viene utilizzata per la gestione dei file e pertanto
non è disponibile come memoria di massa per l’utente.
*²QuandolamemoriaincorporatavieneformattataconilregistratoreIC.
Impostazioni predefinite per le scene di registrazione.
*⁴ Valore misurato in base allo standard della JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association)
*⁵ La durata della batteria può essere inferiore a seconda di come viene utilizzato il registratore
IC.
*⁶ Durante la riproduzione di musica con l'altoparlante incorporato con il livello di volume
impostato a 27.
Marchi
•Microsoft, Windows, Windows Vista e Windows Media sono marchi
registrati o marchi di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri
paesi.
•Mac OS è un marchio di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri
paesi.
•Tecnologia per la codifica audio MPEG Layer-3 e brevetti concessi in licenza
da Fraunhofer IIS e Thomson.
•microSD, microSDHC e i logo microSDXC sono marchi commerciali di SD-3C,
LLC.
Tutti gli altri marchi e marchi registrati sono di proprietà dei rispettivi
detentori.Inoltre,“™”e“®”nonsonoindicatiinognioccorrenzanella
presente Guida.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft
Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product
is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft
subsidiary.
“SoundOrganizer2”utilizzaimodulisoftwareindicatidiseguito:
Windows Media Format Runtime
Licenza
Note sulla licenza
Questo registratore IC è dotato di software che sono usati in base ai contratti di licenza
con i proprietari di quel software. In base alle richieste dei proprietari dei diritti d’autore
di queste applicazioni software, Sony è tenuta a informare gli utenti di quanto riportato
di seguito. Leggere le seguenti sezioni.
Le licenze (in inglese) sono registrate nella memoria interna del registratore IC. Stabilire
un collegamento Mass Storage tra il registratore IC e un computer per leggere le licenze
nellacartella“LICENSE”.
Informazioni sul software applicato GNU GPL/LGPL
Il software che rientra nella seguente GNU General Public License (indicata in questo
documentocome“GPL”)onellaGNULesserGeneralPublicLicense(indicatainquesto
documentocome“LGPL”)èinclusonelregistratoreIC.
Questo informa che si ha il diritto ad accedere, modificare e ridistribuire il codice
sorgente per queste applicazioni di software in base alle condizioni del GPL/LGPL in
dotazione.
Il codice sorgente è fornito sul web. Per scaricarlo usare il seguente URL.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Si consiglia di non contattare Sony per informazioni sul contenuto del codice sorgente.
Le licenze (in inglese) sono registrate nella memoria interna del registratore IC. Stabilire
un collegamento Mass Storage tra il registratore IC e un computer per leggere le licenze
nellacartella“LICENSE”.
Uso del menu principale (HOME)
È possibile utilizzare il menu HOME per una serie di operazioni, tra cui
l'individuazione e la riproduzione di un file registrato e la modifica delle
impostazioni del registratore IC.
BACK/HOME
Selezione
(
/
)
Invio
Tenere premuto BACK/HOME.
Viene visualizzata la schermata del menu HOME.
Le voci del menu principale HOME vengono allineate nella sequenza
indicata di seguito.
Recorded
Files
Record Settings Return to
XX*
Music
* La funzione correntemente utilizzata viene
visualizzatain“XX”.
La finestra del display si spegne
automaticamente
L’impostazione“ScreenOffTimer”delregistratoreICèimpostata
su“30sec”perimpostazionepredefinitaperrisparmiarebatteria.
Se non si utilizza il registratore IC per 30 secondi, la finestrella del
display si spegne, ma è comunque possibile effettuare eventuali
operazioni con i tasti. Per riaccendere la finestrella del display,
premere BACK/HOME.
¼ È possibile impedire lo spegnimento della finestrella del display o
modificare l’impostazione predefinita con un intervallo di tempo
differente.PremereetenerepremutoBACK/HOMEeselezionare“
Settings”-“CommonSettings”-“ScreenOffTimer,”quindi
selezionare“NoAutoScreenOff,“15sec,“30sec,“1min,”“3min,”o
“5min.
Dyktafon cyfrowy
ICD-UX560
Instrukcja obsługi
IT
PL
© 2015 Sony Corporation Printed in China
ICD-UX560 4-573-934-32(1)
Patrz Przewodnik pomocniczy
Niniejsza Instrukcja obsługi zawiera opis podstawowych czynności
obsługowych dyktafonu.
Przewodnik pomocniczy to instrukcja online.
Przewodnik pomocniczy zawiera szczegółowe informacje, instrukcje oraz
możliwe rozwiązania ewentualnych problemów.
http://rd1.sony.net/help/icd/u56/h_ce/
Sprawdź elementy zestawu
•Dyktafon cyfrowy (1)
•Saszetka (1)
•Instrukcja obsługi (ten arkusz)
•Karta gwarancyjna
•Oprogramowanie użytkowe, program Sound Organizer 2 (plik instalatora
zapisanywpamięciwewnętrznejumożliwiainstalacjęprogramuna
komputerze).
Opcjonalne akcesoria
•Elektretowy mikrofon pojemnościowy ECM-CS3, ECM-TL3
•Zasilacz USB AC-UD20
Uwaga
W niektórych krajach lub regionach pewne modele lub opcjonalne akcesoria są
niedostępne.
Części ielementy sterownicze
Wskaźnik pracy
Wbudowane mikrofony (stereo) (L)
Wbudowane mikrofony (stereo) (P)
Okienko wyświetlacza
Przycisk REC/PAUSE (nagrywanie/pauza)
Przycisk STOP
Przycisk sterujący ( DPC (Digital Pitch Control),
A-B (powtarzanie
A-B), (wyszukiwanie do tyłu/przewijanie do tyłu),
(wyszukiwanie do przodu/przewijanie do przodu))
Przycisk (odtwarzanie/enter)*¹
Przycisk BACK/HOME
Przycisk T-MARK (znacznik ścieżki)
Przycisk OPTION
Otwór na pasek (pasek nie jest załączony do dyktafonu)
Wbudowany głośnik
Osłona złącza USB (złącze USB schowane za osłoną)
Wejście (słuchawki)
Wejście (mikrofon)*¹
PrzełącznikPOWER•HOLD*²
Przycisk VOLUME –/+ (głośność –/+)*¹
Suwak USB
Osłona wejścia
WejścienakartęmicroSD(wejścienakartęznajdujesięzaosłoną)
*¹ Przycisk (odtwarzanie/enter), przycisk VOLUME –/+ (głośność –/+) oraz gniazdo
(mikrofon) mają wyczuwalny punkt. Ten wyczuwalny punkt jest pomocny podczas obsługi
dyktafonu.
*²PrzesunięcieprzełącznikaPOWER•HOLDdopołożenia„POWER”iprzytrzymaniegoprzez
conajmniej8sekundpowodujeponowneuruchomieniedyktafonu.Szczegółoweinstrukcje
obsługi można znaleźć w Przewodniku pomocniczym.
Wypróbuj nowy dyktafon cyfrowy
Ładowanie
Ładowanie dyktafonu cyfrowego.
PrzesuńsuwakUSBwkierunkustrzałkiipodłączwtykUSBdoportu
USB włączonego komputera.
Po pełnym naładowaniu akumulatora wskaźnik akumulatora pokaże
„
”.
Odłączanie dyktafonu cyfrowego.
Upewnijsię,żewskaźnikpracynieświecisię.Następniesprawdź
w Przewodniku pomocniczym, jak bezpiecznie odłączyć dyktafon
cyfrowy.
Włączanie zasilania
PrzesuńprzełącznikPOWER•HOLDwkierunku„POWER”iprzytrzymaj,
ażpojawisięokienkowyświetlacza.
Abywyłączyćzasilanie,przesuńprzełącznikPOWER•HOLDwkierunku
„POWER”iprzytrzymajgo,ażwokienkuwyświetlaczapojawisięnapis
„PowerOff”.
Zapobieganie niezamierzonym operacjom (HOLD)
PrzesuńprzełącznikPOWER•HOLDwkierunku„HOLD”.
¼ AbywyłączyćstatusHOLDdyktafonu,przesuńprzełącznikPOWER•HOLD
wkierunkuśrodka.
Ustawienia początkowe
Wybierz
(/)
Enter
Powłączeniudyktafonuporazpierwszywokienkuwyświetlacza
pojawisięekran„ConfigureInitialSettings”.Możeszwtedywybraćjęzyk
wyświetlanychwiadomości,ustawićzegariwłączyć/wyłączyćsygnał
dźwiękowy.
Wybierz „Yes”, aby rozpocząć ustawienia początkowe.
Wybierz język wyświetlacza
Możeszwybraćjedenznastępującychjęzyków:
Deutsch (niemiecki), English* (angielski), Español (hiszpański),
Français (francuski), Italiano (włoski), Русский (rosyjski), Türkçe
(turecki)
* Ustawienie domyślne
Ustaw rok, miesiąc, dzień, godzinę iminutę.
¼ Aby powrócić do poprzedniej pozycji ustawień, naciśnij BACK/HOME.
Wybierz „Next”.
Wybierz „ON” lub „OFF”, aby włączyć lub wyłączyćsygnał
dźwiękowy.
Po zakończeniu ustawień początkowych zostanie wyświetlony
komunikatozakończeniu,anastępnieekranzmenuHOME.
Uwagi
•Jeślidomomenturozpoczęcianastępnejoperacjiupłynie30sekundlub
więcej,oknowyświetlaczawyłączysię.Abywłączyćoknowyświetlacza
i kontynuować ustawienia początkowe, naciśnij BACK/HOME.
•Ustawieniapoczątkowemożnazmienićwdowolnymmomencie.
SzczegółoweinstrukcjeobsługimożnaznaleźćwPrzewodniku
pomocniczym.
Nagrywanie
Wbudowane mikrofony
STOP
REC/PAUSE
¼
•Przedrozpoczęciemużytkowaniadyktafonuupewnijsię,żeprzełącznik
POWER•HOLDjestustawionywśrodkowympołożeniuzpunktem.
•Dlakażdejsytuacjimożeszwybraćscenęnagrywania,wybierając„Scene
Select”wmenuOPTION.
Ustaw dyktafon tak, by wbudowane mikrofony były
skierowane w stronę źródła dźwięku.
Naciśnij REC/PAUSE.
Rozpoczniesięnagrywanie,cojestsygnalizowanepodświetleniem
wskaźnika pracy na czerwono.
Podczas nagrywania wskaźniki poziomu maksymalnego pomagają
ustawić poziom nagrywania ().
Należy prawidłowo ustawić położenie wbudowanych mikrofonów,
odległośćodźródładźwiękulubpoziomczułości,takbypoziom
nagrywania wynosił około -12 dB, co stanowi optymalny zakres, jak
przedstawiono powyżej.
Naciśnij STOP, aby przerwać nagrywanie.
Najpierwpojawisiękomunikat„PleaseWait",anastępnieekran
gotowości do nagrywania.
Po zatrzymaniu nagrywania możesz nacisnąć , aby odtworzyć
nagrany plik.
Słuchanie
Wybierz
(
//
/
)
Enter
VOLUME –/+
(głośność –/+)
BACK/HOME
Wybierz „ Recorded Files” zmenu HOME.
Wybierz „Latest Recording”, „Search by REC Date”, „Search by
REC Scene” lub „Folders”.
Wybierz pożądany plik.
Wskaźnikpracyzostaniepodświetlonynazielonoirozpoczniesię
odtwarzanie.
Naciśnij VOLUME -/+, aby ustawić głośność.
Naciśnij STOP, aby zatrzymać odtwarzanie.
Dodawanie znacznika ścieżki
Możeszdodaćznacznikścieżkiwmiejscu,wktórymchceszpóźniej
podzielić plik lub zlokalizować go podczas odtwarzania. Możesz dodać
maksimum98znacznikówścieżkidlakażdegopliku.
Znaczniki ścieżki można dodawać również podczas nagrywania.
Kasowanie
OPTION
Wybierz
(/)
Enter
Uwaga
Skasowanego pliku nie można odzyskać.
Wybierz plik, który chcesz usunąć zlisty nagranych plików lub
odtwórz plik, który chcesz usunąć.
Wybierz „Delete a File” zmenu OPTION.
Pojawisiępytanie„Delete?”idlapotwierdzeniarozpoczniesię
odtwarzanie wybranego pliku.
Wybierz „Yes”.
Domomentuskasowaniawybranegoplikubędziewyświetlany
komunikat„PleaseWait”.
Wybierz pożądaną funkcję:
Music
Możeszwybraćiodtwarzaćjedenzplików
zaimportowanychzkomputera.
Abyzlokalizowaćplikmuzyczny,wybierz„AllSongs”,
„Albums”,„Artists”lub„Folders”.
Recorded Files
Możeszwybraćiodtwarzaćjedenzplików
nagranych na dyktafonie.
Abyzlokalizowaćnagranyplik,wybierz„Latest
Recording”,„SearchbyRECDate,„SearchbyREC
Scene”lub„Folders”.
Record
Możesz wyświetlić ekran gotowości do nagrywania
irozpocząćnagrywanie.
Settings
MożeszwyświetlićekranmenuSettingsizmieniać
żne ustawienia dyktafonu.
Return to XX*
Możesz powrócić do ekranu wyświetlanego przed
ekranem menu HOME.
* Aktualnie używana funkcja jest wyświetlana
w„XX”.
¼ Naciśnij STOP, aby powrócić do ekranu wyświetlanego przed wejściem do
menu HOME.
Korzystanie z menu OPTION
Menu OPTION może służyć do wykonywania różnego rodzaju operacji, na
przykład do zmiany ustawień dyktafonu.
Dostępnośćopcjizależyodsytuacji.
OPTION
Wybierz
(/)
Enter
Wybierz pożądaną funkcję zmenu HOME, anastępnie naciśnij
OPTION.
Wybierz pozycję menu, której ustawienie chcesz zmienić.
Wybierz pożądaną opcję ustawienia.
Kopiowanie plików zdyktafonu na
komputer
Możeszskopiowaćplikiifolderyzdyktafonunakomputer,byjetam
przechowywać.
Postępuj zgodnie zinstrukcjami wczęści „Ładowanie”, aby
podłączyć dyktafon do komputera.
Przeciągnij iupuść pliki lub foldery, które chcesz skopiować z„IC
RECORDER” lub “MEMORY CARD” na dysk lokalny na komputerze.
Odłącz dyktafon od komputera.
Instalacja programu Sound Organizer 2
Zainstaluj program Sound Organizer na swoim komputerze.
SoundOrganizerumożliwiawymianęplikówmiędzydyktafonem
akomputerem.
PiosenkiimportowanezpłytCDiinnychnośników,MP3orazinnepliki
dźwiękoweimportowanenakomputermożnarównieżodtwarzać
iprzenosićnadyktafon.
Uwagi
•ProgramSoundOrganizerjestzgodnywyłączniezkomputeramiWindows.Nie
jest on zgodny z systemem Mac.
•TendyktafoncyfrowyjestkompatybilnytylkozprogramemSoundOrganizer2.
•Jeślisformatujeszpamięćwewnętrzną,wszystkiezapisanewniejdanezostaną
usunięte.(ProgramSoundOrganizerrównieżzostanieusunięty.)
¼ Przed przystąpieniem do instalacji oprogramowania Sound Organizer musisz
zalogowaćsięnakontozuprawnieniamiadministratora.
Postępuj zgodnie zinstrukcjami wczęści „Ładowanie”, aby
podłączyć dyktafon do komputera.
Upewnij się, że dyktafon został wykryty przez komputer.
Podczaspołączeniadyktafonuzkomputeremnawyświetlaczu
dyktafonubędziewyświetlanykomunikat„Connecting”.
Przejdź do menu [Start], kliknij [Komputer], anastępnie kliknij
dwukrotnie [IC RECORDER] - [FOR WINDOWS].
Kliknij dwukrotnie [SoundOrganizer_V2001] (lub [SoundOrganizer_
V2001.exe]).
Postępujzgodniezinstrukcjamiwyświetlanyminaekraniekomputera.
Zaakceptuj warunki umowy licencyjnej, wybierając [I accept the
terms in the license agreement], anastępnie kliknij [Next].
Po wyświetleniu okna [Setup Type] wybierz [Standard] lub
[Custom] ikliknij [Next].
Postępujzgodniezinstrukcjamiwyświetlanyminaekranieidokonaj
ustawień instalacji po wybraniu opcji [Custom].
Po wyświetleniu okna [Ready to Install the Program] kliknij
[Install].
Rozpoczniesięinstalacja.
Po wyświetleniu okna [Sound Organizer has been installed
successfully.] zaznacz [Launch Sound Organizer Now], anastępnie
kliknij [Finish].
Uwaga
Po zainstalowaniu aplikacji Sound Organizer może być konieczne ponowne
uruchomienie komputera.
Środki ostrożności
Zasilanie
Urządzeniemożepracowaćtylkoprzyzasilaniuprądemstałymonapięciu
3,7 V z wbudowanego akumulatora litowo-jonowego.
Bezpieczeństwo
Nie należy obsługiwać urządzenia podczas prowadzenia samochodu, jazdy
na rowerze lub prowadzenia innego pojazdu mechanicznego.
Obchodzenie się z urządzeniem
•Nie należy zostawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła ani w miejscach
narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nadmiernych
ilości kurzu lub wstrząsów mechanicznych.
•Jeślidownętrzaurządzeniaprzypadkowodostaniesięciałoobcelubpłyn,
przed ponownym użytkowaniem należy zlecić sprawdzenie urządzenia
wykwalifikowanej osobie.
•Podczaskorzystaniazdyktafonucyfrowegonależypamiętać
o przestrzeganiu poniższych środków ostrożności, aby zapobiec
wypaczeniusięobudowylubdoprowadzeniudonieprawidłowego
działania dyktafonu cyfrowego.
Nie siadać, mając dyktafon cyfrowy w tylnej kieszeni.
Niewkładaćdyktafonucyfrowegodotorbyzowiniętymwokółniego
przewodemsłuchawekichronićtorbęprzedsilnymiuderzeniami.
•Urządzenie należy chronić przed spryskaniem wodą. Urządzenie nie jest
wodoodporne.Szczególnąostrożnośćnależyzachowaćwnastępujących
sytuacjach:
Mając urządzenie w kieszeni w czasie wizyty w łazience itp.
Kiedyużytkowniksięschyli,urządzeniemożewpaśćdowodyiulec
zamoczeniu.
Używającurządzeniawmiejscach,gdziebędzienarażonenadeszcz,
śnieg lub wilgoć.
Wsytuacjach,kiedyużytkowniksięspoci.Dotknięcieurządzeniamokrymi
dłońmi lub włożenie go do kieszeni spoconej odzieży może spowodować
jego zamoczenie.
•Słuchanie głośnej muzyki przy użyciu opisywanego urządzenia może
miećszkodliwywpływnasłuch.Zewzględunabezpieczeństworuchu
drogowego, nie wolno używać opisywanego urządzenia podczas
kierowania pojazdem ani jazdy rowerem.
•Używanie słuchawek w miejscu, gdzie powietrze jest bardzo suche, może
spowodować ból uszu. Jego przyczyną nie jest uszkodzenie słuchawek,
lecz ładunki elektrostatyczne nagromadzone w ciele użytkownika.
Można je zmniejszyć, nosząc niesyntetyczną odzież, która zapobiega
powstawaniu ładunków elektrostatycznych.
Zakłócenia
•W przypadku umieszczenia urządzenia w pobliżu zasilacza sieciowego,
świetlówki lub telefonu komórkowego podczas nagrywania lub
odtwarzania mogą być słyszalne szumy.
•Potarcie lub zadrapanie, na przykład palcem, urządzenia podczas
nagrywania może spowodować zakłócenie nagrania.
Konserwacja
Doczyszczeniaczęścizewnętrznychnależyużywaćmiękkiegomateriału
lekkozwilżonegowodą.Następniewytrzećzewnętrznączęśćurządzenia
miękkąsuchąściereczką.Nienależyużywaćalkoholu,benzynyani
rozpuszczalników.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów dotyczących urządzenia
należyskontaktowaćsięznajbliższympunktemsprzedażyproduktówfirmy
Sony.
OSTRZEŻENIE
Nie wystawiać baterii (baterii ani akumulatorów włożonych do urządzenia)
na przedłużone działanie nadmiernej temperatury (bezpośrednie
promieniowanie słoneczne, ogień itd.).
Uwaga dla klientów: poniższe informacje mają zastosowanie wyłącznie
do urządzeń sprzedawanych w krajach, w których obowiązują
dyrektywy UE.
Producent:SonyCorporation,1-7-1KonanMinato-kuTokio,108-0075Japonia
Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The Heights,
Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania
Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgia
Aby zapobiec potencjalnemu uszkodzeniu słuchu, nie należy słuchać muzyki
ze zbyt dużą głośnością przez długie okresy czasu.
Ważność oznaczenia CE jest ograniczona do krajów, w których jest
ono wymagane prawem, głównie krajów EOG (Europejskiego Obszaru
Gospodarczego).
Pozbywanie się zużytych baterii i zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na produkcie, baterii lub na jej opakowaniu
oznacza, że ten ani produkt ani bateria nie mogą być ona traktowane jako
odpad komunalny.
Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w kombinacji
zsymbolemchemicznym.Symbolechemicznertęci(Hg)lubołowiu(Pb)
stosujesięjakododatkoweoznaczenie,jeślibateriazawierawięcejniż
0,0005%rtęcilub0,004%ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi produktami i zużytymi bateriami,
możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
obchodzeniasięztymiodpadami.Recyklingbateriipomożechronić
środowisko naturalne.
Wprzypadkuproduktów,wktórychzewzględunabezpieczeństwo,
poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe
podłączeniedobaterii,wymianęzużytejbateriinależyzlecićwyłącznie
wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej.
Abymiećpewność,żebateriaznajdującasięwzużytymsprzęcie
elektrycznymielektronicznymbędziewłaściwiezagospodarowana,należy
dostarczyćsprzętdoodpowiedniegopunktuzbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o
zapoznaniesięzrozdziałeminstrukcjiobsługiproduktuobezpiecznym
demontażubaterii.Zużytąbaterięnależydostarczyćdowłaściwegopunktu
zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i
recyklingubateriinależyskontaktowaćsięzlokalnąjednostkąsamorządu
terytorialnego,zesłużbamizajmującymisięzagospodarowywaniem
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt lub
bateria.
Dane techniczne
Pojemność (pojemność dostępna dla użytkownika*¹*²)
4GB(ok.3,20GB=3435973837bajtów)
Maksymalny czas nagrywania (wbudowana pamięć)
Maksymalnyczasnagrywaniawszystkichfolderówjestnastępujący.
LPCM 44.1 kHz/16 bit 5 godzin 20 minut
MP3 192 kbps*³ 39 godzin 45 minut
MP3128kbps 59 godzin 35 minut
MP348kbps(MONO) 159 godzin
Uwaga
Wprzypadkudługotrwałegonagrywaniamożebyćkonieczneużyciezasilacza
(niezostałzałączony).Szczegółoweinformacjeożywotnościakumulatora-patrz
Żywotność akumulatora.
Maksymalny czas nagrywania jest wartością przybliżoną.
Żywotność akumulatora (wbudowany akumulator litowo-jonowy
wielokrotnego ładowania) (JEITA)*⁴*⁵
Nagrywanie
Odtwarzanie
zwbudowanym
głośnikiem*
6
Odtwarzanie ze
słuchawkami
LPCM 44.1 kHz/16 bit Ok. 23 godzin Ok. 5 godzin Ok. 30 godzin
MP3 192 kbps Ok. 27 godzin Ok. 5 godzin Ok. 45 godzin
Wymiary (szer./wys./gł.) (bez wystających części ielementów
sterujących) (JEITA)*⁴
Ok. 36,6 mm x 101,5 mm x 10,5 mm
Masa (JEITA)*⁴
Ok. 52 g
Temperatura/Wilgotność
Temperatura robocza 5°C - 35°C
Wilgotność robocza 25%-75%
Temperatura przechowywania -10°C - +45°C
Wilgotność przechowywania 25%-75%
Kompatybilne karty pamięci
•karty microSDHC od 4 GB do 32 GB
•karty microSDXC od 64 GB
*¹Niewielkaczęśćpamięciwewnętrznejjestwykorzystywanadozarządzaniaplikamiijest
niedostępnadlaużytkownika.
*²Posformatowaniupamięciwewnętrznejzpoziomudyktafonucyfrowego.
Ustawienia domyślne dla scen nagrywania.
*⁴ Wartość zmierzona zgodnie ze standardem JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association)
*⁵Żywotnośćakumulatoramożebyćkrótszawzależnościodsposobuużytkowaniadyktafonu.
*⁶ Podczas odtwarzania muzyki na wbudowanym głośniku poziom głośności wynosi 27.
Znaki handlowe
•Microsoft, Windows, Windows Vista i Windows Media to zarejestrowane
znaki handlowe lub znaki handlowe firmy Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
•Mac OS jest znakiem handlowym firmy Apple Inc., zarejestrowanym w
Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
•TechnologiakodowaniadźwiękuMPEGLayer-3orazpatentynalicencji
firm Fraunhofer IIS i Thomson.
•LogomicroSD,microSDHCimicroSDXCsąznakamitowarowymifirmySD-
3C, LLC.
Wszystkie pozostałe znaki handlowe lub zarejestrowane znaki handlowe są
znakamihandlowyminależącymiodichwłaścicieli.Ponadtoznaki„™”oraz
„®”niesąstosowanewszędziewtymPrzewodnikupomocniczym.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft
Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product
is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft
subsidiary.
Oprogramowanie„SoundOrganizer2”korzystaznastępującychmodułów
oprogramowania:
Windows Media Format Runtime
Licencja
Uwagi dotyczące licencji
Dyktafon cyfrowy IC Recorder jest wyposażony w oprogramowanie, ktore jest
wykorzystywane na podstawie umow licencyjnych zawartych z właścicielami tego
oprogramowania. Poniższe informacje zamieszczone zostają zgodnie z wymaganiami
właścicieli praw autorskich do tego oprogramowania.
Należyzapoznaćsięznastępującymiinformacjami.Licencje(wjęzykuangielskim)
sązapisanewpamięciwewnętrznejdyktafonuICRecorder.Abyprzeczytaćlicencje
znajdującesięwfolderze„LICENSE”,nawiążpołączenietypupamięcimasowej
pomiędzydyktafonemcyfrowymikomputerem.
Dotyczy oprogramowania wykorzystującego GNU GPL/LGPL
DyktafoncyfrowyzawieraoprogramowanieobjętelicencjąGNUGeneralPublicLicense
(określanejdalejjako„GPL”)lublicencjąGNULesserGeneralPublicLicense(określanej
dalejjako„LGPL”).
Stwierdzasię,żemaprawowykorzystania,modyfikowaniaiudostępnianiakodu
źrodłowego tych programow, na warunkach określanych przez dostarczone licencje
GPL/LGPL.
Kodźrodłowyjestdostępnywsieciwww.Możnagopobraćpodponiższymadresem
URL.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Oczekujemy,żeużytkownikniebędziekontaktowałsięznamiwsprawiezawartości
kodu źrodłowego.
Licencje(wjęzykuangielskim)sązapisanewpamięciwewnętrznejdyktafonu
ICRecorder.Abyprzeczytaćlicencjeznajdującesięwfolderze„LICENSE”,nawiąż
połączenietypupamięcimasowejpomiędzydyktafonemcyfrowymikomputerem.
Korzystanie z menu HOME
MenuHOMEsłużydoróżnorodnychoperacji,wtymlokalizowania
iodtwarzanianagranegoplikuorazzmianyustawieńdyktafonu.
BACK/HOME
Wybierz
(
/
)
Enter
Naciśnij i przytrzymaj BACK/HOME.
PojawisięekranmenuHOME.
PozycjemenuHOMEsąułożonewnastępującejkolejności.
Recorded
Files
Record Settings Return to
XX*
Music
* Aktualnie używana funkcja jest
wyświetlanaw„XX”.
Okno wyświetlacza wyłącza się
automatycznie
Pozycja„ScreenOffTimer”nadyktafoniejestdomyślnie
ustawionanawartość„30sec”,abyoszczędzaćenergię
akumulatora.Jeślidyktafonniebędziedotykanyprzez30sekund,
oknowyświetlaczasięwyłączy,alenadalmożnawykonywać
operacje za pomocą przycisków. Aby włączyć okno wyświetlacza,
naciśnij BACK/HOME.
¼ Jeśliniechcesz,byoknowyświetlaczasięwyłączało,zmień
ustawienie domyślne na inną wartość. Naciśnij i przytrzymaj BACK/
HOME,poczymwybierz„
Settings”-„CommonSettings”-
„ScreenOffTimer”,anastępnie„NoAutoScreenOff,„15sec”,
„30sec”,„1min”,„3min”lub„5min”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICD-UX560 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach