ICD-UX560
Istruzioni per l’uso
IT
PL
© 2015 Sony Corporation Printed in China
4-573-934-32(1)
ICD-UX560 4-573-934-32(1)
Far riferimento alla Guida
Il presente documento rappresenta le Istruzioni per l’uso e spiega come
eseguire le operazioni di base del registratore IC.
La Guida è un manuale online.
Far riferimento alla Guida per conoscere ulteriori dettagli, operazioni e
soluzioni possibili quando si verifica un problema.
http://rd1.sony.net/help/icd/u56/h_ce/
Verificare la presenza dei componenti
forniti in dotazione
•Registratore IC (1)
•Borsa da trasporto (1)
•Istruzioni per l’uso (questo foglio)
•Scheda di garanzia
•Software applicativo, Sound Organizer 2 (il file di installazione è contenuto
nella memoria incorporata, in modo da poterlo installare sul computer).
Accessori opzionali
•Microfono a condensatore a elettrete ECM-CS3, ECM-TL3
•Alimentatore CA USB AC-UD20
Nota
Alcuni modelli o accessori opzionali potrebbero non essere disponibili, a seconda
della nazione o dell’area geografica.
Parti e controlli
Indicatore di funzionamento
Microfoni incorporati (stereo) (Sx)
Microfoni incorporati (stereo) (Dx)
Finestra del display
Tasto REC/PAUSE (registrazione/pausa)
Tasto STOP
Tasto di controllo ( DPC (Digital Pitch Control),
A-B (ripetizione
A-B), (riavvolgimento/riavvolgimento rapido), (avanzamento/
avanzamento rapido))
Tasto (riproduzione/invio) *¹
Tasto BACK/HOME
Tasto T-MARK (contrassegno del brano)
Tasto OPTION
Foro per cinghia (la cinghia non è in dotazione con il registratore IC).
Altoparlante incorporato
Coperchio connettore USB (il connettore USB è inserito dietro il
coperchio).
Presa (cuffie)
Presa (microfono)*¹
CommutatorePOWER•HOLD*²
Tasto VOLUME –/+ (volume –/+)*¹
Leva scorrevole USB
Coperchio alloggiamento
Alloggiamento per schede di memoria microSD (l'alloggiamento per la
scheda si trova sotto il coperchio).
*¹ Il tasto (riproduzione/invio) , il tasto VOLUME –/+ (volume –/+) e la presa (microfono)
dispongono di un punto tattile. Utilizzare il punto tattile come riferimento quando si aziona il
registratore IC.
*²FarscorrereilcommutatorePOWER•HOLDsu“POWER”etenerloper8secondiopiùper
riavviare il registratore IC.Per istruzioni dettagliate fare riferimento alla Guida.
Come provare il nuovo registratore IC
Caricare
Caricare il registratore IC.
Far scorrere la leva scorrevole USB in direzione della freccia, quindi
inserire il connettore USB in una porta USB di un computer acceso.
Quando la batteria è completamente carica, l’indicatore della
batteriaindica“
”.
Scollegare il registratore IC.
Assicurarsi che l’indicatore di funzionamento non si accenda.
Quindi, consultare la Guida per rimuovere in modo sicuro il
registratore IC.
Accendere
FarscorrereemantenereinposizioneilcommutatorePOWER•HOLD
nelladirezione“POWER”finoallavisualizzazionedellaschermatanella
finestrella del display.
Perspegnerel'alimentazione,farscorrereilcommutatorePOWER•HOLD
su“POWER”etenerloinposizionefinoaquandovienevisualizzato
“PowerOff”sullafinestrelladeldisplay.
Per evitare operazioni accidentali (HOLD)
FarscorrereilcommutatorePOWER•HOLDnelladirezione“HOLD”.
¼ Per sbloccare il registratore IC dallo stato HOLD, far scorrere il
commutatorePOWER•HOLDversolaposizionecentrale.
Impostazioni iniziali
Selezione
(/)
Invio
Quando si accende il registratore IC per la prima volta, viene visualizzata
laschermata“ConfigureInitialSettings”sullafinestradeldisplay.A
questo punto è possibile selezionare la lingua del display, impostare
l'orologio e attivare o disattivare il suono del segnale acustico.
Selezionare “Yes” per avviare le impostazioni iniziali.
Selezionare la lingua del display.
È possibile scegliere tra le seguenti lingue:
Deutsch (Tedesco), English* (Inglese), Español (Spagnolo), Français
(Francese), Italiano, Русский (Russo), Türkçe (Turco)
* Impostazione predefinita
Impostare l'anno, il mese, il giorno, l'ora e i minuti correnti.
¼ Per tornare all'elemento precedente dell'orologio, premere BACK/
HOME.
Selezionare “Next”.
Selezionare “ON” o “OFF” per attivare o disattivare il suono del
segnale acustico.
Al termine delle impostazioni iniziali viene visualizzato il messaggio
di operazione completata e quindi la schermata del menu HOME.
Note
•Seprimadipassareallafasesuccessivatrascorronopiùdi30secondi,la
finestrella del display si spegne. Per accendere la finestrella del display per
continuare con le impostazioni iniziali, premere BACK/HOME.
•È possibile modificare qualsiasi impostazione iniziale in un momento
successivo. Per istruzioni dettagliate fare riferimento alla Guida.
Registrare
Microfoni incorporati
STOP
REC/PAUSE
¼
•Prima di iniziare a utilizzare il registratore IC, assicurarsi che l'interruttore
POWER•HOLDsitrovinellaposizionecentraleincorrispondenzadelpunto.
•È possibile specificare una scena di registrazione per ogni situazione
selezionando“SceneSelect”nelmenuOPTION.
Ruotare il registratore IC in modo che i microfoni incorporati
puntino in direzione della sorgente da registrare.
Premere REC/PAUSE.
La registrazione ha inizio e l’indicatore di funzionamento si illumina
in rosso.
Durante la registrazione vengono visualizzati i misuratori di picco
come ausilio per regolare il livello di registrazione ().
Regolare l'orientamento dei microfoni incorporati, la distanza dalla
sorgente audio o l'impostazione della sensibilità dei microfoni in
modo che il livello di registrazione si attesti intorno a -12 dB, che
rientra nel range ottimale, come illustrato sopra.
Premere STOP per interrompere la registrazione.
Viene visualizzato prima "Please Wait", quindi la schermata di
standby della registrazione.
Dopo aver interrotto la registrazione, è possibile premere per
riprodurre il file appena registrato.
Ascoltare
Selezione
(
//
/
)
Invio
VOLUME –/+
(volume –/+)
BACK/HOME
Selezionare “ Recorded Files” dal menu HOME.
Selezionare “Latest Recording”, “Search by REC Date”, “Search
by REC Scene” o “Folders”.
Selezionare il file desiderato.
La riproduzione ha inizio e l’indicatore di funzionamento si illumina
in verde.
Premere VOLUME -/+ per regolare il volume.
Premere STOP per interrompere la riproduzione.
Per aggiungere un contrassegno del brano
È possibile aggiungere un contrassegno del brano nel punto in cui si
desidera dividere successivamente un file o per individuarlo durante la
riproduzione.Èpossibileaggiungerefinoa98contrassegnidelbranoad
ogni file.
È anche possibile aggiungere i contrassegni del brano durante la
registrazione.
Eliminare
OPTION
Selezione
(/)
Invio
Nota
Unavoltaeliminatounfile,nonèpiùpossibilerecuperarlo.
Selezionare il file da eliminare dall'elenco dei file registrati
oppure riprodurre il file che si desidera eliminare.
Selezionare “Delete a File” dal menu OPTION.
Vienevisualizzato“Delete?”eilfileselezionatoinizialariproduzione
per confermare la selezione.
Selezionare “Yes”.
Vienevisualizzato“PleaseWait”sulloschermofinoaquandoilfile
selezionato è eliminato.
Selezionare la funzione desiderata tra le seguenti:
Music
È possibile selezionare e riprodurre un file importato
da un computer.
Perindividuareunfilemusicale,selezionare“All
Songs”,“Albums”,“Artists”o“Folders”.
Recorded Files
È possibile selezionare e riprodurre un file registrato
con il registratore IC.
Perindividuareunfileregistrato,selezionare“Latest
Recording”,“SearchbyRECDate”,“SearchbyREC
Scene”o“Folders”.
Record
È possibile visualizzare la schermata di standby della
registrazione e quindi avviare la registrazione.
Settings
È possibile visualizzare la schermata del menu
Settings e modificare svariate impostazioni sul
registratore IC.
Return to XX*
È possibile tornare alla schermata visualizzata prima
della schermata del menu HOME.
* La funzione correntemente utilizzata viene
visualizzatain“XX”.
¼ Premere STOP per tornare alla schermata che era visualizzata prima di
accedere al menu HOME.
Uso del menu OPTION
È possibile utilizzare il menu OPTION per eseguire varie funzioni tra cui la
modifica delle impostazioni del registratore IC.
Le voci disponibili variano in base alla situazione.
OPTION
Selezione
(/)
Invio
Selezionare la funzione desiderata dal menu HOME, quindi
premere OPTION.
Selezionare la voce di menu di cui si desidera modificare le
impostazioni.
Selezionare l'opzione di impostazione desiderata.
Copia di file dal registratore IC a un
computer
È possibile copiare i file e le cartelle dal registratore IC a un computer per
archiviarli.
Seguire le istruzioni riportate in “Caricare” per collegare il
registratore a un computer.
Trascinare i file o le cartelle da copiare da “IC RECORDER” o
“MEMORY CARD” al disco locale sul computer.
Scollegare il registratore IC dal computer.
Installazione di Sound Organizer 2
Installare Sound Organizer sul computer.
Sound Organizer consente di scambiare file tra il registratore IC e il
computer.
Le canzoni importate da CD musicali e altri supporti, i file MP3 e altri file
audio importati su un computer possono anche essere riprodotti e trasferiti
sul registratore IC.
Note
•Sound Organizer è compatibile solo con computer Windows. Non è compatibile
con i Mac.
•Questo registratore IC è compatibile solo con Sound Organizer 2.
•Qualora si formatti la memoria incorporata, tutti i dati contenuti in quest’ultima
vengono eliminati. (Verrà eliminato anche il software Sound Organizer.)
¼ Quando si intende installare Sound Organizer, accedere utilizzando un account
dotato di privilegi di amministratore.
Seguire le istruzioni riportate in “Caricare” per collegare il
registratore a un computer.
Assicurarsi che il registratore IC venga rilevato correttamente dal
computer.
Sulla finestra del display del registratore IC viene visualizzato
“Connecting”pertuttoiltempocheilregistratoreICècollegatoal
computer.
Andare al menu [Start], fare clic su [Computer], quindi fare doppio
clic su [IC RECORDER] - [FOR WINDOWS].
Fare doppio clic su [SoundOrganizer_V2001] (o su
[SoundOrganizer_V2001.exe]).
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo del computer.
Assicurarsi di accettare i termini del contratto di concessione in
licenza, selezionare [I accept the terms in the license agreement],
quindi fare clic su [Next].
Quando viene visualizzata la finestra [Setup Type], selezionare
[Standard] o [Custom], quindi fare clic su [Next].
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo e configurare le
impostazioni di installazione quando si seleziona [Custom].
Quando viene visualizzata la finestra [Ready to Install the
Program] fare clic su [Install].
L'installazione viene avviata.
Quando viene visualizzata la finestra [Sound Organizer has been
installed successfully.] selezionare [Launch Sound Organizer Now]
e quindi fare clic su [Finish].
Nota
Dopo aver installato Sound Organizer potrebbe essere necessario riavviare il
computer.
Precauzioni
Informazioni sull’alimentazione
Far funzionare l’unità solo con una tensione di 3,7 V CC con la batteria
ricaricabile a ioni di litio incorporata.
Informazioni sulla sicurezza
Non utilizzare l’apparecchio durante la guida di auto, biciclette o qualsiasi
veicolo a motore.
Uso
•Non lasciare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore o in luoghi
esposti a luce solare diretta, polvere eccessiva o urti meccanici.
•Qualora un oggetto solido o un liquido penetrino all’interno
dell’apparecchio, far controllare l’apparecchio da personale qualificato
prima di utilizzarlo nuovamente.
•Quando si utilizza il registratore IC, ricordarsi di attenersi alle precauzioni
seguenti per evitare di deformare la superficie esterna o causare un
malfunzionamento del registratore IC.
– Non sedersi con il registratore IC infilato nella tasca posteriore dei
pantaloni.
– Non inserire il registratore IC in una borsa con il cavo delle cuffie o degli
auricolari avvolto intorno al registratore ed esporre la borsa a un forte
impatto.
•Fare attenzione a evitare spruzzi d’acqua sull’apparecchio. L’apparecchio
non è impermeabile. In particolare, fare attenzione nelle situazioni
seguenti.
– Quando l’apparecchio è in tasca e si va in bagno, e così via.
Piegandosi, l’apparecchio potrebbe cadere nell’acqua e bagnarsi.
– Quando l’apparecchio viene utilizzato in ambienti dove potrebbe essere
esposto alla pioggia, alla neve o all’umidità.
– In situazioni in cui l’utente è sudato. Qualora l’apparecchio venga toccato
con le mani bagnate o venga riposto in tasche di abiti sudati, potrebbe
bagnarsi.
•L’ascolto ad alto volume puo provocare danni all’udito. Per motivi di
sicurezza stradale, non utilizzare l’unita durante la guida o in bicicletta.
•Qualora si utilizzino le cuffie in un ambiente con aria molto secca, si
potrebbe avvertire dolore nelle orecchie. Questo fenomeno non è dovuto a
un malfunzionamento delle cuffie, ma all’elettricità statica accumulata nel
corpo. È possibile ridurre l’elettricità statica indossando abiti non sintetici,
che evitano la formazione di elettricità statica.
Informazioni sul rumore
•Qualora durante la registrazione o la riproduzione l’apparecchio venga
collocato in prossimità di una fonte di alimentazione CA, una lampada a
fluorescenza o un telefono cellulare, è possibile che si senta del rumore.
•Dei rumori potrebbero venire registrati qualora un oggetto, ad esempio
un dito, venga strofinato sull’apparecchio o vi entri in contatto durante la
registrazione.
Informazioni sulla manutenzione
Per pulire la superficie esterna, utilizzare un panno morbido leggermente
inumidito con acqua. Per asciugare la superficie esterna, utilizzare un panno
morbido asciutto. Non utilizzare alcol, benzina o solventi.
In caso di domande o problemi relativi all’apparecchio, rivolgersi al
rivenditoreSonypiùvicino.
AVVISO
Non esporre per periodi di tempo prolungati le pile (la confezione o le pile
installate) a fonti di calore quali luce del sole o fiamme.
Avvertenza per i clienti: le informazioni seguenti sono valide solo
per i dispositivi venduti in paesi in cui vengono applicate le direttive
dell’Unione Europea.
Produttore:SonyCorporation,1-7-1KonanMinato-kuTokyo,108-0075
Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
Per evitare danni alle orecchie, non eseguire l’ascolto a un volume troppo
elevato per periodi di tempo prolungati.
La validità del marchio CE è limitata ai soli paesi dove esso è legalmente
applicabile, in particolare i paesi dello Spazio economico europeo (SEE).
Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita
(applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli altri
Paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che gli stessi non
devono essere trattati come normali rifiuti domestici. Su talune batterie
questo simbolo può essere utilizzato in combinazione con un simbolo
chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti
selabatteriacontienepiùdello0.0005%dimercurioodello0.004%di
piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano smaltiti
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal
trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei
materiali aiuterà a preservare le risorse naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità
dei dati richiedano una connessione permanente con una batteria in essi
incorporata, la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da personale
qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente, si
prega di consegnare i prodotti a fine vita ad un idoneo centro di raccolta
per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre
batterie, si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione sicura
della batteria dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie ad unidoneo
centrodiraccoltaperilriciclodellebatterieesauste.Perinformazionipiù
dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, si prega di contattare
il vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita
presso il quale è stato acquistato il prodotto o la batteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o di apparecchiature elettriche ed
elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa
vigente (valido solo per l’Italia).
Specifiche
Capacità (capacità disponibile all'utente*¹*²)
4GB(circa3,20GB=3.435.973.837byte)
Tempo di registrazione massimo (memoria incorporata)
Di seguito è riportato il tempo di registrazione massimo di tutte le cartelle.
LPCM 44.1 kHz/16 bit 5 ore 20 minuti
MP3 192 kbps*³ 39 ore 45 minuti
MP3128kbps 59 ore 35 minuti
MP348kbps(MONO) 159 ore
Nota
Quando si intende registrare in modo continuo per un periodo di tempo
prolungato, potrebbe essere necessario un alimentatore CA USB (non in
dotazione). Per informazioni sulla durata della batteria vedere la sezione Durata
della batteria.
Il tempo di registrazione massimo indicato ha solo valore di riferimento.
Durata della batteria (batteria ricaricabile a ioni di litio incorporata)
(JEITA)*⁴*⁵
Registrazione
Riproduzione
con l'altoparlante
incorporato*
6
Riproduzione con
cuffie
LPCM 44.1 kHz/16 bit Circa 23 ore Circa 5 ore Circa 30 ore
MP3 192 kbps Circa 27 ore Circa 5 ore Circa 45 ore
Dimensioni (l/a/p) (parti sporgenti e controlli esclusi) (JEITA)*⁴
Circa 36,6 mm x 101,5 mm x 10,5 mm
Peso (JEITA)*⁴
Circa 52 g
Temperatura/umidità
Temperatura di esercizio 5°C - 35°C
Umidità di esercizio 25%-75%
Temperatura di stoccaggio -10°C - +45°C
Umidità d stoccaggio 25%-75%
Schede di memoria compatibili
•schede microSDHC da 4 GB a 32 GB
•schedemicroSDXCda64GBopiù
*¹ Una piccola quantità della memoria interna viene utilizzata per la gestione dei file e pertanto
non è disponibile come memoria di massa per l’utente.
*²QuandolamemoriaincorporatavieneformattataconilregistratoreIC.
*³ Impostazioni predefinite per le scene di registrazione.
*⁴ Valore misurato in base allo standard della JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association)
*⁵ La durata della batteria può essere inferiore a seconda di come viene utilizzato il registratore
IC.
*⁶ Durante la riproduzione di musica con l'altoparlante incorporato con il livello di volume
impostato a 27.
Marchi
•Microsoft, Windows, Windows Vista e Windows Media sono marchi
registrati o marchi di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri
paesi.
•Mac OS è un marchio di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri
paesi.
•Tecnologia per la codifica audio MPEG Layer-3 e brevetti concessi in licenza
da Fraunhofer IIS e Thomson.
•microSD, microSDHC e i logo microSDXC sono marchi commerciali di SD-3C,
LLC.
Tutti gli altri marchi e marchi registrati sono di proprietà dei rispettivi
detentori.Inoltre,“™”e“®”nonsonoindicatiinognioccorrenzanella
presente Guida.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft
Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product
is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft
subsidiary.
“SoundOrganizer2”utilizzaimodulisoftwareindicatidiseguito:
Windows Media Format Runtime
Licenza
Note sulla licenza
Questo registratore IC è dotato di software che sono usati in base ai contratti di licenza
con i proprietari di quel software. In base alle richieste dei proprietari dei diritti d’autore
di queste applicazioni software, Sony è tenuta a informare gli utenti di quanto riportato
di seguito. Leggere le seguenti sezioni.
Le licenze (in inglese) sono registrate nella memoria interna del registratore IC. Stabilire
un collegamento Mass Storage tra il registratore IC e un computer per leggere le licenze
nellacartella“LICENSE”.
Informazioni sul software applicato GNU GPL/LGPL
Il software che rientra nella seguente GNU General Public License (indicata in questo
documentocome“GPL”)onellaGNULesserGeneralPublicLicense(indicatainquesto
documentocome“LGPL”)èinclusonelregistratoreIC.
Questo informa che si ha il diritto ad accedere, modificare e ridistribuire il codice
sorgente per queste applicazioni di software in base alle condizioni del GPL/LGPL in
dotazione.
Il codice sorgente è fornito sul web. Per scaricarlo usare il seguente URL.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Si consiglia di non contattare Sony per informazioni sul contenuto del codice sorgente.
Le licenze (in inglese) sono registrate nella memoria interna del registratore IC. Stabilire
un collegamento Mass Storage tra il registratore IC e un computer per leggere le licenze
nellacartella“LICENSE”.
Uso del menu principale (HOME)
È possibile utilizzare il menu HOME per una serie di operazioni, tra cui
l'individuazione e la riproduzione di un file registrato e la modifica delle
impostazioni del registratore IC.
BACK/HOME
Selezione
(
/
)
Invio
Tenere premuto BACK/HOME.
Viene visualizzata la schermata del menu HOME.
Le voci del menu principale HOME vengono allineate nella sequenza
indicata di seguito.
Recorded
Files
Record Settings Return to
XX*
Music
* La funzione correntemente utilizzata viene
visualizzatain“XX”.
La finestra del display si spegne
automaticamente
L’impostazione“ScreenOffTimer”delregistratoreICèimpostata
su“30sec”perimpostazionepredefinitaperrisparmiarebatteria.
Se non si utilizza il registratore IC per 30 secondi, la finestrella del
display si spegne, ma è comunque possibile effettuare eventuali
operazioni con i tasti. Per riaccendere la finestrella del display,
premere BACK/HOME.
¼ È possibile impedire lo spegnimento della finestrella del display o
modificare l’impostazione predefinita con un intervallo di tempo
differente.PremereetenerepremutoBACK/HOMEeselezionare“
Settings”-“CommonSettings”-“ScreenOffTimer,”quindi
selezionare“NoAutoScreenOff,”“15sec,”“30sec,”“1min,”“3min,”o
“5min.”