ICD-PX370
Istruzioni per l’uso
IT
PL
© 2016 Sony Corporation Printed in China
4-595-546-42(1)
Far riferimento alla Guida
Il presente documento rappresenta le Istruzioni per l’uso e spiega come
eseguire le operazioni di base del registratore IC.
La Guida è un manuale online.
Far riferimento alla Guida per conoscere ulteriori dettagli, operazioni e
soluzioni possibili quando si verifica un problema.
http://rd1.sony.net/help/icd/p37/h_ce/
Verificare la presenza dei componenti
forniti in dotazione
•Registratore IC (1)
•Batterie alcaline LR03 (formato AAA) (2)
•Istruzioni per l’uso (questo foglio)
•Scheda di garanzia
•Software applicativo, Sound Organizer 2 (il file di installazione è contenuto
nella memoria incorporata, in modo da poterlo installare sul computer).
Parti e controlli
Microfono incorporato (monoauricolare)
Presa (cuffie)
Indicatore di funzionamento
Finestrella del display
Pulsante REC/PAUSE (registrazione/pausa)
Pulsante STOP
Pulsante di controllo ( DPC (Digital Pitch Control),
A-B (ripetizione
A-B)/ (ricerca all’indietro/ritorno rapido indietro), (ricerca in
avanti/avanzamento rapido))
Pulsante (riproduzione/conferma)*
Pulsante
BACK/ HOME ( : premere, : tenere premuto)
Pulsante T-MARK (marcatore dei brani)
Pulsante OPTION
Altoparlante incorporato
Foro per cinghia (nessuna cinghia in dotazione con il registratore IC
utilizzato).
Scomparto del connettore USB
Presa (microfono) (PLUG IN POWER)*
Pulsante VOL –/+ (volume –/+)*
Sportellino dell’alloggiamento
Alloggiamento per schede di memoria microSD (l’alloggiamento per
schede si trova sotto allo sportellino).
Leva scorrevole USB
InterruttoreHOLD•POWER
Scomparto batteria
* Il pulsante (riproduzione/invio), il pulsante VOL –/+ (volume –/+) e la presa
(microfono) (PLUG IN POWER) presentano un puntino in rilievo. Utilizzare il punto tattile
come riferimento quando si utilizza il registratore IC.
Come provare il nuovo registratore IC
Accendere
Far scorrere e sollevare il coperchio dello scomparto batteria,
inserire batterie alcaline LR03 (formato AAA) con la corretta
polarità e chiudere il coperchio.
Accendere l'alimentazione.
Per accendere l'alimentazione
Farscorrerel'interruttoreHOLD•POWERverso“POWER”e
mantenerlo in posizione fino all’attivazione della visualizzazione
nella finestrella del display.
Per spegnere l'alimentazione, far scorrere l'interruttore
HOLD•POWERverso“POWER”etenerlointaleposizionefinoa
quandonellafinestrelladeldisplayvienevisualizzato“PowerOff”.
Per evitare operazioni accidentali (HOLD)
Farscorrerel'interruttoreHOLD•POWERverso“HOLD”.
¼ Per sbloccare il registratore IC dallo stato HOLD, far scorrere
l'interruttoreHOLD•POWERversoilcentro.
Impostazioni iniziali
Selezione
(/)
Invio
Quando si accende il registratore IC per la prima volta, viene visualizzata
laschermata“ConfigureInitialSettings”sullafinestradeldisplay.A
questo punto è possibile selezionare la lingua del display, impostare
l'orologio e attivare o disattivare il suono del segnale acustico.
Selezionare “Yes” per avviare le impostazioni iniziali.
Selezionare la lingua del display.
È possibile scegliere tra le seguenti lingue:
Deutsch (Tedesco), English* (Inglese), Español (Spagnolo), Français
(Francese), Italiano, Русский (Russo), Türkçe (Turco)
* Impostazione predefinita
Impostare l'anno, il mese, il giorno, l'ora e i minuti correnti.
¼ Per tornare all'elemento precedente dell'orologio, premere BACK/
HOME.
Selezionare “Next”.
Selezionare “ON” o “OFF” per attivare o disattivare il suono del
segnale acustico.
Al termine delle impostazioni iniziali viene visualizzato il messaggio
di operazione completata e quindi la schermata del menu HOME.
¼
•È possibile modificare qualsiasi impostazione iniziale in un momento
successivo. Per istruzioni dettagliate fare riferimento alla Guida.
•Quando si reinseriscono le batterie o quando si sostituiscono le batterie
con batterie nuove, la visualizzazione di impostazione dell'orologio
scompare e vengono visualizzate la data e l'ora approssimative relative
all'ultima volta che è stato utilizzato il registratore IC prima di rimuovere le
batterie. Impostare nuovamente l'orologio all'ora corretta.
•Per controllare l'ora corretta dopo le impostazioni iniziali, far scorrere
l'interruttoreHOLD•POWERverso“HOLD”.
Registrare
Microfono incorporato
STOP
REC/PAUSE
Selezione
(/)
Invio
¼
•Prima di iniziare a utilizzare il registratore IC, assicurarsi che l'interruttore
HOLD•POWERsianellaposizionedelpuntocentrale.
•È possibile selezionare una scena di registrazione per ciascuna situazione
selezionando“SceneSelect”nelmenuOPTION.
Ifileaudioregistratisonomemorizzatiin“FOLDER01”in“ Recorded
Files”perimpostazionepredefinita.
Selezionare “ Record” dal menu HOME.
Sulla finestrella del display viene visualizzata la schermata di
standby della registrazione.
Selezionare la cartella in cui memorizzare i file registrati.
Permemorizzareifileaudioinunacartelladiversada“FOLDER01”
creare una nuova cartella e modificare la cartella di destinazione
per la memorizzazione dei file alla nuova cartella. Per istruzioni
dettagliate, fare riferimento alla Guida.
Puntare il registratore IC in modo che il microfono incorporato
sia rivolto nella direzione della sorgente di registrazione.
Premere REC/PAUSE.
Laregistrazioneinizia,“REC”vienevisualizzatosuldisplaye
l'indicatore di funzionamento si illumina in rosso.
Se si tiene premuto REC/PAUSE la registrazione non inizia.
Al contrario, il registratore IC entra in pausa per la registrazione.
Durante la registrazione viene visualizzata la guida del livello di
registrazione ().
Regolare l’orientamento del microfono incorporato, la distanza
dalla sorgente audio o l’impostazione di sensibilità del microfono
in modo che il livello di ingresso indicato da rimanga a 3/6 o 4/6,
che rientra nell’intervallo ottimale, come illustrato sopra.
Premere STOP per arrestare la registrazione.
“Saving...”vienevisualizzatosuldisplay,quindiildisplayritornaalla
schermata di standby della registrazione.
Dopo aver arrestato la registrazione è possibile premere per
riprodurre il file appena registrato.
Ascoltare
Selezione
(
//
/
)
Invio
VOL –/+
(volume –/+)
Ifileaudioregistratisonomemorizzatiin“FOLDER01”in“ Recorded
Files”perimpostazionepredefinita.
Selezionare “ Recorded Files” dal menu HOME.
Selezionare “Folders” - “Built-In Memory” - “FOLDER01”, quindi
premere .
Per ascoltare i file audio registrati e memorizzati su una scheda
microSDcard,selezionare“Folders”-“SDCard”.
Selezionare il file desiderato.
La riproduzione ha inizio.
Premere STOP per arrestare la riproduzione.
¼
•Premere VOL -/+ per regolare il volume.
•L’altoparlante incorporato viene fornito principalmente per controllare i file
audio registrati.Se si riscontra che il volume non è sufficientemente elevato
o si ha difficoltà a comprendere ciò che si sente, utilizzare le cuffie (non in
dotazione)
•Quandosiseleziona“
RecordedFiles”,nellafinestrelladeldisplay
vengono visualizzate le categorie di ricerca dei file memorizzati. È possibile
selezionareunadellecategoriediricercaseguenti:“LatestRecording”,
“SearchbyRECDate”,“SearchbyRECScene”o“Folders”.
Per aggiungere un contrassegno del brano
È possibile aggiungere un contrassegno del brano nel punto in cui si
desidera dividere successivamente un file o per individuarlo durante la
riproduzione. È possibile aggiungere fino a 98 contrassegni del brano ad
ogni file.
È anche possibile aggiungere i contrassegni del brano durante la
registrazione.
Eliminare
OPTION
Selezione
(/)
Invio
Nota
Una volta eliminato un file, non è più possibile recuperarlo.
Selezionare il file da eliminare dall'elenco dei file registrati
oppure riprodurre il file che si desidera eliminare.
Selezionare “Delete a File” dal menu OPTION.
Vienevisualizzato“Delete?”eilfileselezionatoinizialariproduzione
per confermare la selezione.
Selezionare “Yes”.
Vienevisualizzato“PleaseWait”sulloschermofinoaquandoilfile
selezionato è eliminato.
Uso del menu OPTION
È possibile utilizzare il menu OPTION per eseguire varie funzioni tra cui la
modifica delle impostazioni del registratore IC.
Le voci disponibili variano in base alla situazione.
OPTION
Selezione
(/)
Invio
Selezionare la funzione desiderata dal menu HOME, quindi
premere OPTION.
Selezionare la voce di menu di cui si desidera modificare le
impostazioni.
Selezionare l'opzione di impostazione desiderata.
Copia di file dal registratore IC a un
computer
È possibile copiare i file e le cartelle dal registratore IC a un computer per
archiviarli.
Far scorrere la leva scorrevole USB nella direzione della freccia,
quindi inserire il connettore USB in una porta USB di un computer
acceso.
Trascinare i file o le cartelle che si desidera copiare da “IC
RECORDER” o “MEMORY CARD” al disco locale sul computer.
Per copiare un file o una cartella (mediante trascinamento)
1 Fare clic e tenere premuto,
2 trascinare,
3 quindi rilasciare.
IC RECORDER o
MEMORY CARD
il computer
utilizzato
Assicurarsi che nella finestrella del display del registratore IC non
sia visualizzato “Accessing”, quindi scollegare il registratore IC dal
computer.
Installazione di Sound Organizer 2
Installare Sound Organizer sul computer.
Sound Organizer consente di scambiare file tra il registratore IC e il
computer.
Le canzoni importate da CD musicali e altri supporti, i file MP3 e altri file
audio importati su un computer possono anche essere riprodotti e trasferiti
sul registratore IC.
Note
•Sound Organizer è compatibile solo con computer Windows. Non è compatibile
con i Mac.
•Questo registratore IC è compatibile solo con Sound Organizer 2.
•Qualora si formatti la memoria incorporata, tutti i dati contenuti in quest’ultima
vengono eliminati. (Verrà eliminato anche il software Sound Organizer.)
¼ Quando si intende installare Sound Organizer, accedere utilizzando un account
dotato di privilegi di amministratore.
Far scorrere la leva scorrevole USB nella direzione della freccia,
quindi inserire il connettore USB in una porta USB di un computer
acceso.
Assicurarsi che il registratore IC venga rilevato correttamente dal
computer.
Sulla finestra del display del registratore IC viene visualizzato
“Connecting”pertuttoiltempocheilregistratoreICècollegatoal
computer.
Andare al menu [Start], fare clic su [Computer], quindi fare doppio
clic su [IC RECORDER] - [FOR WINDOWS].
Fare doppio clic su [SoundOrganizer_V2001] (o su
[SoundOrganizer_V2001.exe]).
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo del computer.
Assicurarsi di accettare i termini del contratto di concessione in
licenza, selezionare [I accept the terms in the license agreement],
quindi fare clic su [Next].
Quando viene visualizzata la finestra [Setup Type], selezionare
[Standard] o [Custom], quindi fare clic su [Next].
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo e configurare le
impostazioni di installazione quando si seleziona [Custom].
Quando viene visualizzata la finestra [Ready to Install the
Program] fare clic su [Install].
L'installazione viene avviata.
Quando viene visualizzata la finestra [Sound Organizer has been
installed successfully.] selezionare [Launch Sound Organizer Now]
e quindi fare clic su [Finish].
Nota
Dopo aver installato Sound Organizer potrebbe essere necessario riavviare il
computer.
Precauzioni
Informazioni sull’alimentazione
CC 3,0 V: utilizzare due batterie alcaline LR03 (formato AAA)
CC 5,0 V: quando si utilizza l'adattatore CA USB
Assorbimento nominale di corrente: 500 mA
Informazioni sulla sicurezza
Non utilizzare l’apparecchio durante la guida di auto, biciclette o qualsiasi
veicolo a motore.
Uso
•Non lasciare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore o in luoghi
esposti a luce solare diretta, polvere eccessiva o urti meccanici.
•Qualora un oggetto solido o del liquido penetri all’interno
dell’apparecchio, rimuovere le batterie e far controllare l’apparecchio da
personale qualificato prima di utilizzarlo nuovamente.
•Quando si utilizza il registratore IC, ricordarsi di attenersi alle precauzioni
seguenti per evitare di deformare la superficie esterna o causare un
malfunzionamento del registratore IC.
– Non sedersi con il registratore IC infilato nella tasca posteriore dei
pantaloni.
– Non inserire il registratore IC in una borsa con il cavo delle cuffie o degli
auricolari avvolto intorno al registratore ed esporre la borsa a un forte
impatto.
•Fare attenzione a evitare spruzzi d’acqua sull’apparecchio. L’apparecchio
non è impermeabile. In particolare, fare attenzione nelle situazioni
seguenti.
– Quando l’apparecchio è in tasca e si va in bagno, e così via.
Piegandosi, l’apparecchio potrebbe cadere nell’acqua e bagnarsi.
– Quando l’apparecchio viene utilizzato in ambienti dove potrebbe essere
esposto alla pioggia, alla neve o all’umidità.
– In situazioni in cui l’utente è sudato. Qualora l’apparecchio venga toccato
con le mani bagnate o venga riposto in tasche di abiti sudati, potrebbe
bagnarsi.
•L’ascolto ad alto volume puo provocare danni all’udito. Per motivi di
sicurezza stradale, non utilizzare l’unita durante la guida o in bicicletta.
•Qualora si utilizzino le cuffie in un ambiente con aria molto secca, si
potrebbe avvertire dolore nelle orecchie. Questo fenomeno non è dovuto a
un malfunzionamento delle cuffie, ma all’elettricità statica accumulata nel
corpo. È possibile ridurre l’elettricità statica indossando abiti non sintetici,
che evitano la formazione di elettricità statica.
Informazioni sul rumore
•Qualora durante la registrazione o la riproduzione l’apparecchio venga
collocato in prossimità di una fonte di alimentazione CA, una lampada a
fluorescenza o un telefono cellulare, è possibile che si senta del rumore.
•Dei rumori potrebbero venire registrati qualora un oggetto, ad esempio
un dito, venga strofinato sull’apparecchio o vi entri in contatto durante la
registrazione.
Informazioni sulla manutenzione
Per pulire la superficie esterna, utilizzare un panno morbido leggermente
inumidito con acqua. Per asciugare la superficie esterna, utilizzare un panno
morbido asciutto. Non utilizzare alcol, benzina o solventi.
In caso di domande o problemi relativi all’apparecchio, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
AVVISO
Non esporre per periodi di tempo prolungati le pile (la confezione o le pile
installate) a fonti di calore quali luce del sole o fiamme.
ATTENZIONE
L’uso di pile di tipo errato comporta un rischio di esplosione.
Smaltire le pile usate seguendo le istruzioni.
Avvertenza per i clienti: le informazioni seguenti sono valide solo
per i dispositivi venduti in paesi in cui vengono applicate le direttive
dell’Unione Europea.
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation.
Importatore UE: Sony Europe B.V.
Richieste all'importatore UE o relative alla conformità di prodotto in Europa
devono essere indirizzate al rappresentante autorizzato del costruttore,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, in Belgio.
Elevata pressione sonora
Rischio di danni all’udito
Non ascoltare ad alto volume per lunghi periodi di tempo
La validità del marchio CE è limitata ai soli paesi dove esso è legalmente
applicabile, in particolare i paesi dello Spazio economico europeo (SEE).
Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita (applicabile in tutti
i Paesi dell'Unione Europea e negli altri Paesi con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto
domestico. Su talune batterie questo simbolo può essere
utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. Il simbolo
chimico del piombo (Pb) è aggiunto se la batteria contiene più
dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le
batterie siano smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero essere
causate dal trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il
riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali. Nel caso di
prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati
richiedano una connessione permanente con una batteria in essi
incorporata, la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da personale
qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente, si prega
di consegnare i prodotti a fine vita in un centro di raccolta idoneo per il
riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre
batterie, si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione sicura della
batteria dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie in un centro di
raccolta idoneo per il riciclo delle batterie esauste. Per informazioni più
dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, si prega di contattare il
vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita
presso il quale è stato acquistato il prodotto o la batteria.
Specifiche
Capacità (capacità disponibile all'utente*¹*²)
4 GB (circa 3,20 GB =3.435.973.837 byte)
Tempo di registrazione massimo (memoria incorporata)
Di seguito è riportato il tempo di registrazione massimo di tutte le cartelle.
MP3 192 kbps*³ 39 ore 45 minuti
MP3 128 kbps 59 ore 35 minuti
MP3 48 kbps (MONO) 159 ore
Nota
Quando si intende registrare continuativamente per un periodo di tempo
prolungato, potrebbe essere necessario sostituire le batterie con batterie nuove
nel mezzo della registrazione. Per i dettagli sulla durata della batteria, vedere
"Durata della batteria".
Il tempo di registrazione massimo descritto in questo argomento ha solo valore
di riferimento.
Durata della batteria
Quando si utilizzano batterie alcaline LR03 (SG) (formato AAA)*
4
REC Mode Registrazione
Riproduzione
con l'altoparlante
incorporato
Riproduzione con
cuffie
MP3 192 kbps Circa 55 ore Circa 18 ore Circa 43 ore
MP3 128 kbps Circa 57 ore Circa 18 ore Circa 45 ore
Quando si utilizzano batterie ricaricabili NH-AAA*
4
REC Mode Registrazione
Riproduzione
con l'altoparlante
incorporato
Riproduzione con
cuffie
MP3 192 kbps Circa 40 ore Circa 14 ore Circa 34 ore
MP3 128 kbps Circa 41 ore Circa 14 ore Circa 34 ore
Dimensioni (l/a/p) (parti sporgenti e controlli esclusi)
Circa 38,3 mm × 114,2 mm × 19,3 mm
Peso
Circa 74 g (include due batterie alcaline LR03 (formato AAA))
Temperatura/umidità
Temperatura di esercizio 5°C - 35°C
Umidità di esercizio 25% - 75%
Temperatura di stoccaggio -10°C - +45°C
Umidità d stoccaggio 25% - 75%
Schede di memoria compatibili
Schede microSDHC da 4 GB a 32 GB
Nota
Le schede microSDXC non sono compatibili con il registratore IC.
*¹ Una piccola quantità della memoria interna viene utilizzata per la gestione dei file e pertanto
non è disponibile come memoria di massa per l’utente.
*² Quando la memoria incorporata viene formattata con il registratore IC.
*³ Impostazioni predefinite per le scene di registrazione.
*⁴ I valori sono stati acquisiti in base alle condizioni di misurazione di Sony. Questi valori
possono diminuire a seconda delle condizioni di utilizzo.
Marchi
•Microsoft, Windows e Windows Media sono marchi registrati o marchi di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
•macOS è un marchio di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri
paesi.
•Tecnologia per la codifica audio MPEG Layer-3 e brevetti concessi in licenza
da Fraunhofer IIS e Thomson.
•microSD, microSDHC e i logo microSDXC sono marchi commerciali di SD-3C,
LLC.
Tutti gli altri marchi e marchi registrati sono marchi o marchi registrati dei
rispettividetentori.Inoltre,“™”e“®”nonsonoindicatiinquestomanuale.
“SoundOrganizer2”utilizzaimodulisoftwareindicatidiseguito:
Windows Media Format Runtime
Licenza
Note sulla licenza
Questo registratore IC è dotato di software che sono usati in base ai
contratti di licenza con i proprietari di quel software. In base alle richieste dei
proprietari dei diritti d’autore di queste applicazioni software, Sony è tenuta
a informare gli utenti di quanto riportato di seguito. Leggere le seguenti
sezioni.
Le licenze (in inglese) sono registrate nella memoria interna del registratore
IC. Stabilire un collegamento Mass Storage tra il registratore IC e un
computerperleggerelelicenzenellacartella“LICENSE”.
Informazioni sul software applicato GNU GPL/LGPL
Il software che rientra nella seguente GNU General Public License
(indicatainquestodocumentocome“GPL”)onellaGNULesserGeneral
PublicLicense(indicatainquestodocumentocome“LGPL”)èinclusonel
registratore IC.
Questo informa che si ha il diritto ad accedere, modificare e ridistribuire il
codice sorgente per queste applicazioni di software in base alle condizioni
del GPL/LGPL in dotazione.
Il codice sorgente è fornito sul web. Per scaricarlo usare il seguente URL.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Si consiglia di non contattare Sony per informazioni sul contenuto del codice
sorgente. Le licenze (in inglese) sono registrate nella memoria interna del
registratore IC. Stabilire un collegamento Mass Storage tra il registratore IC e
uncomputerperleggerelelicenzenellacartella“LICENSE”.
Uso del menu principale (HOME)
È possibile utilizzare il menu HOME per una serie di operazioni, tra cui
l'individuazione e la riproduzione di un file registrato e la modifica delle
impostazioni del registratore IC.
BACK/ HOME
Selezione
(
/
)
Invio
Tenere premuto BACK/HOME.
Viene visualizzata la schermata del menu HOME.
Le voci del menu principale HOME vengono allineate nella sequenza
indicata di seguito.
Recorded
Files
Record Settings Back to
XX*
Music
*Lafunzionecorrentementeutilizzatavienevisualizzatain“XX”.
Selezionare la funzione desiderata tra le seguenti:
Music
È possibile selezionare e riprodurre un file importato
da un computer.
Perindividuareunfilemusicale,selezionare“All
Songs”,“Albums”,“Artists”o“Folders”.
Recorded Files
È possibile selezionare e riprodurre un file registrato
con il registratore IC.
Perindividuareunfileregistrato,selezionare“Latest
Recording”,“SearchbyRECDate”,“SearchbyREC
Scene”o“Folders”.
Record
È possibile visualizzare la schermata di standby della
registrazione e quindi avviare la registrazione.
Settings
È possibile visualizzare la schermata del menu
Settings e modificare svariate impostazioni sul
registratore IC.
Back to XX*
È possibile tornare alla schermata visualizzata prima
della schermata del menu HOME.
* La funzione correntemente utilizzata viene
visualizzatain“XX”.
¼ Premere STOP per tornare alla schermata che era visualizzata prima di
accedere al menu HOME.